Siemens GIGASET S440 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S440

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
28.09.04 09:45
} §§§§§§§SMS§§§§§
8
1 Display i standbytilstand 2 Batteriets opladningstilstand
= e V U (tomt til helt opladet) = blinker: Batteriet er næsten tomt e V U blinker: Batteriet oplades
3 Displaytaster (s. 9) 4 Beskedtast
Adgang til opkalds- og beskedlisten; Blinker: ny besked eller nyt opkald
5 Afbryd-, tænd-/sluk-tast
Afslut en samtale, afbryd funktion, ét menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage til
1
2
3
4
5
6
7
standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Firkant-tast
Tastaturspærring til/fra (langt tryk)
7 Call-by-Call-listetast
Åbn Call-by-Call-listen
8 Tilslutningsstik for headset og
pc-interface
9 Mikrofon
10 R-tast
Indtast opkaldspause (langt tryk)
11 Stjernetast
Ringetoner til/fra (langt tryk) Skift mellem store bogstaver, små bogstaver og tal
12 Tas t 1
Vælg T-NetBoks (telefonsvarer på nettet) (langt tryk)
13 Opkaldstast
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (tryk kort), starte opkald (tryk længe)
14 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem „brug af håndsæt” og håndfrifunktion; Lyser: håndfri funktion er aktiveret; Blinker: indgående opkald, automatisk
genopkald 15 Styretast (s. 8) 16 Modtagestyrke
Ð i Ñ Ò (god til dårlig)
| blinker: ingen modtagelse
1
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . 4
Gigaset S440 –
mere end blot telefoni . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . 5
Opstilling af basestationen . . . . . . . . . 5
Rækkevidde og modtagestyrke . . . . . . 5
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . 5
Tag håndsættet i brug . . . . . . . . . . . . . 6
Tænd/sluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . 8
Tastaturspærringen aktiveres/
deaktiveres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . 8
Betjening af håndsættet . . . . . . . 8
Styretasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tilbage til standbytilstand . . . . . . . . . . 9
Vejledning til menuen . . . . . . . . . . . . . 9
Rettelse af forkerte indtastninger . . . . 9
Tip til betjeningsvejledningen . 10
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . 10
Eksempel på menuvalg . . . . . . . . . . . 10
Eksempel på indtastning på flere
linjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anvendelse af telefonen . . . . . . 12
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afslut en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvare opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indstil funktioner for det næste
opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indstil funktioner for alle efterfølgende
opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funktioner under et opkald . . . . . . . . 14
Anvendelse af telefonbogen
og lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Telefonbogen/Call-by-Call-listen . . . . 15
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Åbn lister med besked-tasten . . . . . . . 19
Prisbevidst anvendelse af
telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sammenkædning af et Call-by­Call-nummer med et
telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatisk netudbyderforvalg
(Preselection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SMS (tekstbeskeder) . . . . . . . . . . 23
Skriv/send SMS-beskeder . . . . . . . . . . 23
Modtagelse af SMS-beskeder . . . . . . . 25
Brug data fra vedhæftede filer . . . . . . 26
Underretning via SMS . . . . . . . . . . . . . 27
SMS-postkasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indstil SMS-center . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS på telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . 29
Aktiver/deaktiver SMS-funktionen . . . 29
Ret SMS-fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anvendelse af T-NetBoks . . . . . . 31
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald . . . . 31
Visning af meddelelsen i T-NetBoks . . 31
Anvendelse af flere håndsæt . . 32
Tilmeld håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afmeld håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Søg efter håndsæt („Paging“) . . . . . . . 33
Skift basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ændring af basestationens navn . . . . 33
Interne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lad en intern abonnent bryde
ind i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . 34
Rediger navnet på et håndsæt . . . . . . 35
Ændring af et håndsæts interne
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anvendelse af håndsættet som
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Deaktiver babyalarm fra en ekstern tele-
fon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indstilling af walky-talky-
funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anvendelse af håndsættet som
babyalarm i walky-talky-tilstand . . . . . 37
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . 39
Hurtig adgang til funktioner og
numre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ændring af displaysproget . . . . . . . . . 40
2
Indstil displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indstil logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indstilling af nattilstand . . . . . . . . . . . 40
Aktivering/deaktivering af
automatisk besvarelse af opkald . . . . 41
Ændring af talelydstyrken . . . . . . . . . 41
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . 41
Deaktiver/aktiver undertrykkelse
af den første ringetone . . . . . . . . . . . 42
Sound-Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aktivering/deaktivering af
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indstilling af vækkeuret . . . . . . . . . . . 43
Indstilling af en aftale . . . . . . . . . . . . 44
Visning af ikke-besvarede
aftaler, årsdage . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nødopkaldsnummer . . . . . . . . . . . . . 45
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . 45
Indstilling af basestationen . . . 45
Beskyt mod uberettiget adgang . . . . . 45
Understøttelse af repeater . . . . . . . . . 46
Nulstil basestationen til
standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . 46
Tilslutning af basestationen
til et telefonanlæg . . . . . . . . . . . 47
Opkaldsmetode (signalering) og
flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gem forvalgsnummer . . . . . . . . . . . . 47
Indstilling af pausetider . . . . . . . . . . . 47
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . 49
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kundeservice (Customer Care) . . . . . 50
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Standardindstilling . . . . . . . . . . . . . . . 51
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . 52
PC-interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Skriv og rediger tekst . . . . . . . . . . . . . 53
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Stikordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indholdsfortegnelse
3

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Forsigtig:
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før mobiltelefonen tages i brug! Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
Œ
basestationen.
Læg kun de anbefalede, opladelige batterier (s. 50) i! Dvs. ikke andre batteri- typer eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
Anbring batterierne, så deres poler vender rigtigt, og brug dem i overensstem­melse med denne betjeningsvejledning (der findes symboler i håndsættets bat­terirum).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tek­niske betingelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 49).
Sluk telefonen (inkl. walky-talky-funktionen), når du befinder dig i et fly. Sørg for, at telefonen ikke kan tændes ved et uheld.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner, f.eks. lakererier.
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Batterier og telefon skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
4
Gigaset S440 – mere end blot telefoni
Gigaset S440 – mere end blot telefoni
Din telefon giver dig ikke kun mulighed for at sende og modtage SMS'er over fastnet­tet samt for at gemme op til 200 telefon­numre og e-mail-adresser (s. 15) – din telefon kan mere:
u Du kan tildele vigtige telefonnumre
eller funktioner, du ofte anvender, til telefonens taster. Med et tryk på tasten ringes telefonnummeret op hhv. star­tes funktionen (s. 39).
u Kendetegn vigtige samtalepartnere
som VIP – på denne måde kan du alle­rede genkende vigtige opkald på ringe­tonen (s. 15).
u Gem et sprogmønster for vigtige tele-
fonbogsopslag – telefonen ringer op, når du „taler til den“ (s. 17).
u Gem dine aftaler (s. 44) og årsdage
(s. 17) på din telefon – din telefon min­der dig om dem i rette tid.
God fornøjelse med din nye telefon!

Ibrugtagning af telefonen

Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: Varmekilder, direkte sol-
lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke
væsker og dampe.

Rækkevidde og modtagestyrke

Rækkevidde:
u Udendørs: indtil 300 m u Indendørs: indtil 50 m
Modtagestyrke:
På displayet vises, hvor god radiokontak­ten mellem basestationen og håndsættet er:
u god til dårlig: ÐiÑÒ u ingen modtagelse: | blinker

Tilslutning af basestationen

¤ Tilslut først strømforsyningen, og til-
slut derefter telefonstikket som vist
nedenfor, og læg kablerne i kabel-
kanalerne.
Pakken indeholder:
u en basestation Gigaset S440 u et håndsæt Gigaset S44 u en strømforsyning u et telefonkabel u to batterier u et batteridæksel u en bælteclips u en betjeningsvejledning

Opstilling af basestationen

Basestationen og den indbyggede lader er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 °C til +45 °C.
Opstil basestationen på et centralt sted i boligen eller huset.
2
1
1
3
1
1
1 Undersiden af basestationen (udsnit) 2 Strømforsyning 230 V 3 Telefonstik med telefonkabel
5
Ibrugtagning af telefonen
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være sat i,
da telefonen ikke virker uden nettilslut­ning.
u Hvis du senere køber et telefonkabel i
en forretning, skal du kontrollere, at telefonstikket har den rigtige konfigu­ration.
Rigtig telefonstikkonfiguration
1ledig
3 2 1
4
2ledig
5
3a
6
4b 5ledig 6ledig

Tag håndsættet i brug

Isætning af batteri

Forsigtig:
Anvend kun de genopladelige batterier, der anbefales af Siemens på s. 50 ! Dvs.under ingen omstændigheder almindelige (ikke-gen­opladelige) batterier eller andre batterityper, da der ellers er risiko for person- og tingsska­der. F.eks. kan batterikappen eller batterierne blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
¤ Anbring batterierne, så polerne vender
rigtigt (se den skematiske fremstil­ling).
Polernes placering er angivet på batteri­rummet.
Luk batteridækslet
¤ Læg dækslet på forskudt en smule
nedad, og skub det opad, til det går i
indgreb.
Åbn batteridækslet
¤ Tryk under den øverste runding på bat-
teridækslet, og skub det nedad.

Stil håndsættet i basestationen og tilmeld det

¤ Sæt håndsættet i basestationen med
displayet opad. Håndsættet tilmelder sig automatisk. Til-
meldingen varer ca. ét minut. Under til­meldingen vises Tilmelder... på displayet, og basestationens navn blinker, f.eks. Base 1. Håndsættet får det laveste ledige interne nummer (1–6).
Når tilmeldingen er udført, bliver den vist i displayet, f.eks. INT 1. Det betyder, at nummeret 1 blev tildelt. Hvis de interne numre 1–6 allerede er tildelt andre enhe­der, overskrives nummer 6.
Bemærkninger:
– Den automatiske tilmelding er kun mulig,
når der ikke føres samtaler fra basestatio­nen.
– Et tryk på en tast afbryder den automatiske
tilmelding.
– Hvis den automatiske tilmelding ikke fun-
gerer, skal håndsættet tilmeldes manuelt.
– Du kan ændre håndsættets navn (s. 35).
6
Ibrugtagning af telefonen
Lad håndsættet stå i laderen for at oplade batterierne.
Bemærkninger:
– Når håndsættet står i basestationen, opla-
des det også, selvom det er slukket.
– Hvis håndsættet slukkes pga. tomme batte-
rier og derefter lægges i basestationen, tændes det automatisk.
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede basestation.
Ved spørgsmål og problemer se s. 49.

Første opladning og afladning af batterierne

Hvis håndsættet er tændt, vises opladnin­gen af batterierne på displayet øverst til højre ved at batterisymbolet e blinker.
Under brugen viser batterisymbolet batte­riernes opladningstilstand (s. 1). En kor­rekt visning af opladningstilstanden er kun mulig, når batterierne først har været fuldt opladet og afladet.
¤ Derfor skal du lade håndsættet stå i
laderen uden afbrydelser i 10 timer. Dit håndsæt behøver ikke at være tændt under opladningen.
¤ Tag derefter håndsættet ud af laderen,
og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet.
Bemærk:
Efter den første opladning og afladning kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt tilbage i basestationen eller i en lader.

Fastgør bælteclipsen

På siden af håndsættet ca. på højde med displayet er der nogle hak, der er beregnet til bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsiden af
håndsættet, så bælteclipsens frem-
spring går i indgreb i hakkene. Bælteclipsens fjer skal vende mod batteri-
rummet.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter at batterierne er blevet taget ud af håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
Din telefon er nu klar til brug!
¤ Indstil dato og klokkeslæt (s. 8), f.eks.
for at få det rigtige tidspunkt for ind­kommende opkald.
7

Betjening af håndsættet

Tænd/sluk håndsættet

a Tryk længe på afbrydtasten.
Du hører bekræftelsestonen.

Tastaturspærringen aktiveres/ deaktiveres

# Tryk længe på firkant-tasten. Du hører bekræftelsestonen. Hvis tasta-
turspærringen er aktiveret, vises i dis­playet symbolet Ø.
Tastaturspærringen deaktiveres automa­tisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
Bemærk!
Det indtastede nødopkaldsnummer (s. 45) kan også ringes op, når tastaturspærring er aktive­ret.

Indstilling af dato og klokkeslæt

¤ Så længe du endnu ikke har indstillet
dato og klokkeslæt, skal du trykke på displaytasten ningsfeltet.
Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal du åbne indtastningsfeltet med:
¢ Ð ¢ Dato/tid
v
§Tid§ for at åbne indtast-
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dato/måned/år (6-cifret).
Kl:
Indtast timer og minutter (4-cifret), f.eks. Q M 1 5 for kl.
7.15.
§Gem§ Tryk displaytasten.
Betjening af håndsættet

Styretasten

I det følgende er den side (øverst, nederst, til højre, til venstre) af styretasten, som du skal trykke på i den pågældende betje­ningssituation, markeret med sort, f.eks.
v for „tryk på højre side af styretasten“.
Styretasten har forskellige funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand
s Åbn telefonbogen. v Åbn hovedmenuen. u Åbn listen med håndsæt. t Tryk kort: Indstilling af ringe-
tonernes lydstyrke (s. 41). Tryk længe: Start stemmesty­ret opkald (s. 18).
I hovedmenuen og i indtastningsfelter
Med styretasten bevæger du markøren opad t, nedad s, til højre v eller til venstre u.
På lister og i undermenuer:
t / s Bladre linje for linje op/ned. v Åbn hovedmenuen hhv.
bekræft valget.
u Gå et menuniveau tilbage,
eller afbryd et menuniveau.
Under en ekstern samtale
s Åbn telefonbogen. v Åbn menuen. u Start intern forespørgsel. t Indstilling af talelydstyrken for
håndsættet hhv. håndfri funk­tion.
8
Betjening af håndsættet

Displaytaster

Displaytasternes funktioner afhænger af betjeningssituationen. Eksempel:
}
1 Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på den nederste linje i displayet.
2Displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
} Venstre displaytast, hvis den
¨ Åbn hovedmenuen eller en
W Slettetast: Sletning tegn for
Î Gå ét menuniveau tilbage,
Œ Åbn e-mail-mappen. Ó Kopier nummeret til telefon-
Åbn genopkaldslisten.
§§§§§SMS§§§§§§
ikke er tildelt en funktion (s. 39).
situationsafhængig menu.
tegn fra højre mod venstre.
eller afbryd processen.
bogen.
1
2

Tilbage til standbytilstand

Vejledning til menuen

Din telefons funktioner vises via en menu, som indeholder flere niveauer.

Hovedmenu (første menuniveau)

¤ Tryk i standbytilstand på v for at åbne
hovedmenuen. Funktionerne i hovedmenuen vises som
farvede symboler nederst i displayet. Aktiver en funktion, dvs. åbn den tilhø-
rende undermenu (næste menuniveau):
¤ Naviger til funktionen med styretasten
(q og r). I displayets øverste række
vises funktionens navn. Tryk på display-
§OK§.
tasten

Undermenuer

Undermenuernes funktioner vises som lister.
Aktivering af en funktion:
¤ Blad q til den ønskede funktion med
styretasten, og tryk på Eller:
§OK§.
¤ Indtast den relevante talkombination
(s. 55). Når du trykker én gang kort på afbrydta-
sten a, går du tilbage til det forrige menuniveau hhv. afbryder processen.
Vend tilbage til standbytilstand fra et vil­kårligt sted i menuen på følgende måde:
¤ Tryk a længe på afbrydtasten.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet eller gemt ved at trykke på
§Send§ eller med Gem §OK§, annulleres.
Der vises et eksempel for displayet i stand­bytilstand på s. 1.
§OK§, §Ja§, §Gem§,

Rettelse af forkerte indtastninger

Forkerte tegn i teksten rettes ved at navi­gere til den forkerte indtastning med sty­retasten. Du kan derefter:
u slette tegnet til venstre for markøren
med X
u indsætte tegn til venstre for markøren u ved indstilling af klokkeslæt og dato
osv. overskrives tegnene (blinker).
9

Tip til betjeningsvejledningen

Tip til betjeningsvejledningen
I denne betjeningsvejledning anvendes symboler og skrivemåder, som forklares her.

Anvendte symboler

Kopiér opslag / Kopiér liste (Eksempel)
Vælg en af de to anførte menufunktioner.
~ Indtast tal eller bogstaver.
§Gem§ Displaytasternes aktuelle
funktioner, som vises i neder­ste displaylinje, vises med negativ skrift. Tryk på displayt­asten derunder for at aktivere funktionen.
q Tryk øverst eller nederst på
styretasten: Blad op eller ned.
t Tryk til højre eller til venstre på
styretasten. Vælg f.eks. en indstilling.
c /Q /* osv.
Tryk på den afbildede tast på håndsættet.

Eksempel på menuvalg

I betjeningsvejledningen angives de trin, du skal udføre, i en forkortet form. I det følgende forklares denne forkortede form med „Indstilling af displayets farveskema“ som eksempel. I kasserne står der, hvad du skal gøre.
¢ Ð ¢ Skærm
v
¤ Tryk på højre side af styretasten, mens
håndsættet er i standbytilstand, for at åbne hovedmenuen.
¤ Vælg symbolet Ð med styretasten –
tryk til højre, til venstre, øverst eller nederst på styretasten.
I displayets øverste række vises Indstil
håndsæt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte funktionen Indstil håndsæt.
Undermenuen Indstil håndsæt vises.
¤ Tryk på styretasten, indtil menufunkti-
onen Skærm er valgt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
Farveskemaer
Vælg, og tryk på
§OK§.
¤ Tryk på styretasten, indtil menufunkti-
onen Farveskemaer er valgt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
s Vælg farveskema, og tryk på
§OK§ (=aktuel farve).
¤ Tryk øverst eller nederst på styretasten
for at vælge farveskemaet.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
Det valgte farveskema er markeret med ‰.
a Tryk længe (standbytilstand).
¤ Tryk længe på afbrydtasten, så hånd-
sættet skifter til standbytilstanden.
10
Tip til betjeningsvejledningen

Eksempel på indtastning på flere linjer

I mange situationer kan du ændre indstil­linger eller indtaste datoer på flere linjer i en visning.
Indtastning på flere linjer vises i denne betjeningsvejledning i en forkortet form. I det følgende forklares denne skrivemåde med „Gem aftale“ som eksempel. I kas­serne står der, hvad du skal gøre.
Du ser den følgende visning:
Aftale: f Til g
Dato: 28.09
Kl: 11:11
Tek st: Af tal e
Î §§Gem§§
Aftale:
Vælg Til eller Fra.
¤ Tryk til højre eller til venstre (r) på
styretasten for at vælge Til eller Fra.
Dato:
Indtast dag/måned (4-cifret).
Tekst:
Tryk på displaytasten tekst (maks. 16 tegn), og tryk på
§Redigér§. Indtast
§OK§.
¤ Tryk på tasten s.
Den fjerde linje angives som aktiv med <>.
¤ Tryk på displaytasten §Redigér§ for at
åbne indtastningsfeltet. Indtast tekst (s. 53).
¤ Tryk på displaytasten §OK§.
¤ Gem ændringerne.
Symbolet ¼ vises.
¤ Tryk på displaytasten §Gem§. ¤ Tryk derefter længe på tasten a.
Håndsættet skifter til standbytilstand og viser symbolet ¼.
¤ Tryk på tasten s for at skifte til den
næste linje.
Den anden linje angives som aktiv med [].
¤ Indtast datoen med taltasterne.
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret).
¤ Tryk på tasten s.
Den tredje linje angives som aktiv med [].
¤ Indtast klokkeslættet med taltasterne.
11

Anvendelse af telefonen

Anvendelse af telefonen

Eksterne opkald

Eksterne opkald er opkald via det offent­lige telefonnet.
~c Indtast nummeret, og tryk på
opkaldstasten.
Eller:
c~ Tr yk længe på opkaldstasten
c, og indtast nummeret.
Med afbrydtasten a afbrydes opkaldet.
Bemærkninger:
– Opkald med telefonbogen, Call-by-Call-
listen (s. 1, s. 15) eller genopkaldslisten (s. 9, s. 19) sparer dig for gentagne indtast­ninger af telefonnumre og forvalgsnumre til netudbydere („Call-by-Call-numre“).
– Du kan tildele telefonbogsopslags numre til
taster (s. 39).
– Med stemmestyret opkald kan du ringe op
til numre ved at sige navnet (s. 17).

Afslut en samtale

a Tryk på afbrydtasten.

Besvare opkald

Et indgående opkald signaleres på tre måder på håndsættet: med en ringetone, med en visning på displayet og ved at håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende måder:
¤ Ved at trykke på opkaldstasten c. ¤ Ved at trykke på displaytasten §Løft af§. ¤ Ved at trykke på håndfri funktion-
tasten d.
Hvis håndsættet står i basestationen, og funktionen Autosvar er aktiveret (s. 41), kan du besvare et opkald ved at tage hånd­sættet ud af basestationen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke på displaytasten
§Ring fra§. Du kan stadig
besvare opkaldet, så længe det vises på displayet.

Vis nummer

Ved et opkald vises nummeret på den, der ringer op, på displayet, hvis følgende for­udsætninger er opfyldt:
u Din netudbyder understøtter CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op, overføres
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): Nummeret på den, der ringer op, vises
u Du har aktiveret CLIP hos din netudby-
der.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.

Opkaldsvisning ved CLIP/CLI

Hvis nummeret på den, der ringer op, er gemt i telefonbogen, vises vedkommen­des navn.
Å
1234567890
§Løft af§ §§§Ring fra§§
1Klokkesymbol 2 Nummer eller navn på den, der har ringet op
I stedet for nummeret vises:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
et telefonnummer.
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
undertrykker funktionen Vis nummer
(s. 14).
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis num-
mer.
1
2
12

Håndfri funktion

Hold ikke håndsættet ved øret, når håndfri funktion er aktiveret, men stil f.eks. i ste­det håndsættet foran dig på bordet. På denne måde kan andre personer også del­tage i samtalen.

Aktivering/deaktivering af håndfri funktion

Aktivering under indtastning af nummer
~d Indtast nummeret, og tryk på
håndfri funktion-tasten.
¤ Inden du bruger håndfri funktion, bør
du informere din samtalepartner om det.
Skift mellem „brug af håndsæt“ til håndfri funktion
d Tryk på håndfri funktion-
tasten.
Under en samtale kan du aktivere eller deaktivere den håndfri funktion.
Hvis du vil sætte håndsættet i basestationen under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d
nede, når du sætter håndsættet i base­stationen. Hvis håndfri funktion-tasten d ikke lyser, skal du tr ykke på t asten igen.
Ændring af lydstyrken, se s. 41.
Anvendelse af telefonen

Slå lyden fra

Håndsættets mikrofon kan slås fra under en ekstern samtale. Din samtalepartner hører så en ventemelodi.
u Tryk til venstre på styretasten
for at slå håndsættets lyd fra.
Tryk på displaytasten for at slå
lyden til igen.
13

Nettjenester

Nettjenester
Nettjenester er funktioner, som din netud­byder stiller til rådighed. Du skal aktivere disse tjenester hos din netudbyder.
¤ Kontakt din netudbyder, hvis der
opstår problemer.

Indstil funktioner for det næste opkald

Du har følgende muligheder:
Skjul nr.
Deaktiver Vis nummer ved næste opkald (CLIR).
¢ ê ¢ Skjul nr.
v ~ Indtast nummer. c Tryk på opkaldstasten.

Indstil funktioner for alle efterfølgende opkald

Hvis du har gennemført en af de følgende procedurer, sendes der en kode.
¤ Når du har hørt bekræftelsen i telefo-
nen, skal du trykke på afbryd-tasten a.
Du kan indstille følgende nettjenester:
Generel viderestilling af opkald
v ¢ ê ¢ Alle opkald ¢ Viderestil opk.
¢ Generel
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
H.når:
Straks / IntetSvar / Vælg Hvis Opt.
Tlf.nr:
Tryk på displaytasten det telefonnummer, der skal viderestil­les til, og tryk på
Status:
Aktiver/deaktiver viderestilling af opkald.
¤ Tryk på displaytasten §Send§.
§Redigér§. Indtast
© Gem §OK§.
Aktiver/deaktiver banke på
v ¢ ê ¢ Alle opkald ¢ Banke på
Status: Aktiver/deaktiver.
§Send§ Tryk på displaytasten.

Funktioner under et opkald

Forespørgsel
Under en samtale:
§Foresp.§ Tryk på displaytasten.
~ Indtast nummer. Du har følgende muligheder:
u Skift mellem opkald:
¤ Skift mellem to abonnenter med q.
Afslut samtale med en abonnent:
¤ Skift til abonnenten med q. Deref-
ter: v Afslut samtale.
u Konference:
¤ Tryk på displaytasten §Konfer.§.
Afslut konferencen (skift mellem
opkald):
¤ §Tryk på Enkelt§.
u Afslut samtalen med begge abonnen-
ter:
¤ Tryk på afbrydtasten a.
Besvar en banke på-samtale
§Løft af§ Tryk på displaytasten.
Du har mulighed for at skifte mellem opkald eller holde en konference.
Bemærk:
Uden CLIP signaleres et banke på-opkald kun med en signaltone.
Besvar en banke på-samtale
v £ Besvar banke på
Afvis en banke på-samtale
v ¢ Afvis banke på
14

Anvendelse af telefonbogen og lister

Anvendelse af telefonbogen og lister
Du kan vælge mellem:
u Tel efo nboge n u Call-by-Call-listen u E-mail-mappen u Genopkaldslisten u SMS-listen u Opkaldslisten.
I telefonbogen, Call-by-Call-listen, kort­valgslisten og e-mail-mappen kan du i alt gemme maks. 200 opslag (antallet afhæn­ger af, hvor meget de enkelte opslag fyl­der).
Telefonbogen, e-mail-mappen og Call-by­Call-listen opretter du individuelt på dit håndsæt. Du kan dog sende listerne/opsla­gene til andre håndsæt (s. 16).

Telefonbogen/Call-by-Call-listen

I telefonbogen kan du gemme telefon­numre og de tilhørende navne.
¤ Telefonbogen åbnes i standbytilstand
med tasten s.
I Call-by-Call-listen gemmer du forvalgs­numre til netudbydere (såkaldte „Call-by­Call-numre“).
¤ Åbn Call-by-Call-listen med
tastenC.
Opslagenes længde
Nummer: maks. 32 cifre Navn: maks. 16 tegn
Bemærk:
For at muliggøre hurtig adgang til et nummer fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen (kort­valg) kan du tildele nummeret til en tast (s. 39).

Gem et telefonnummer i telefonbogen

s ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer:
Indtast nummer.
Navn:
Indtast navn.
Fødselsd.:
Indtast eventuelt en årsdag (s. 17).
¤ Gem ændringerne.
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonan­læg, skal du være opmærksom på s. 47.

Gem nummeret i Call-by-Call-listen

C ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer:
Indtast nummer.
Navn:
Indtast navn.
¤ Gem ændringerne.
Vælg et telefonbogs-/Call-by-Call­listeopslag
s / C Åbn telefonbogen eller Call-
by-Call-listen.
Du har følgende muligheder:
u Med s bladres til opslaget, indtil det
ønskede navn er blevet valgt.
u Indtast navnets første tegn (maks. 10),
og blad eventuelt til opslaget med s.
Ring op med telefonbogen/Call-by­Call-listen
s / C ¢ s (vælg opslag) c Tryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.
Håndtering af telefonbogs-/Call-by­Call-listeopslag
s / C ¢ s (vælg opslag)
Vis opslag
§Info§ Tryk på displaytasten. Opsla-
get vises. Tilbage med
§OK§.
15
Anvendelse af telefonbogen og lister
Rediger opslag
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
¤ Foretag ændringerne, og gem dem.
Brug af yderligere funktioner
s / C ¢ s (vælg opslag)
¢ v (åbn menuen)
Du kan vælge de følgende funktioner med q:
Anvend nummer
Rediger eller suppler et gemt nummer. Derefter kan du ringe op eller aktivere yderligere funktioner ved at trykke på
©.
Rediger opslag
Rediger det valgte opslag.
Slet opslag
Slet det valgte opslag
Opslag som VIP (kun telefonbog)
Marker telefonbogsopslag med VIP (Very Important Person), og tildel dem en bestemt ringetone. Du kan nu gen­kende VIP-opkald på ringetonen.
Forudsætning: Vis nummer (s. 12).
Indspil mønster (kun telefonbog)
Indtal navnet for det valgte opslag, og gem det som et sprogmønster (s. 17).
Afspil mønster (kun telefonbog)
Afspil sprogmønstret (s. 18).
Slet mønster (kun telefonbog)
Slet sprogmønstret (s. 18).
Kopiér opslag
Send et individuelt opslag til et hånd­sæt (s. 16).
Slet liste
Slet alle opslag i telefonbogen eller Call-by-Call-listen.
Kopiér liste
Send hele listen til et håndsæt (s. 16).
Ledig hukommelse
Få vist antallet af ledige opslag i tele­fonbogen, Call-by-Call-listen (s. 15) og e-mail-mappen (s. 18).
Overfør telefonbogen/Call-by-Call­listen til et andet håndsæt
Forudsætninger:
u Modtager- og afsenderhåndsættet er
tilmeldt den samme basestation.
u Det andet håndsæt og basestationen
skal være i stand til at sende og mod-
tage telefonbogsopslag. s / C
¢ s (vælg opslag)
¢ v (åbn menuen) ¢ Kopiér
opslag / Kopiér liste
~ Indtast modtagerhåndsættets
interne nummer. Der vises
Kopierer opslag.
§Ja§ / §Nej§ Tryk på displaytasten.
Når overførslen er gennemført, signaleres dette med en meddelelse og en bekræftel­sestone på modtagerhåndsættet.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Opslag med identiske numre overskri-
ves ikke hos modtageren.
u Overførslen afbrydes, hvis telefonen
ringer, eller hvis modtagerhåndsættets
hukommelse er fyldt op.

Kopier det viste nummer til telefonbogen

Du kan kopiere numre til telefonbogen fra lister, f.eks. opkaldslisten eller genop­kaldslisten, og numre, som bliver vist i en SMS eller under en samtale.
Der vises et nummer:
¢ Kopi t. tlf.bog
v
¤ Suppler opslaget se s. 15.
16
Anvendelse af telefonbogen og lister

Overfør nummeret fra telefonbogen

Du kan åbne telefonbogen i mange betje­ningssituationer, f. eks. for at kopiere et telefonnummer. Dit håndsæt må ikke være i standbytilstand.
¤ Afhængigt af betjeningssituationen
åbnes telefonbogen med s eller
Ò eller © Telefonbog.
q Vælg opslag (s. 15).

Gem en årsdag i telefonbogen

Du kan gemme en årsdag for hvert num­mer i telefonbogen, og du kan angive et tidspunkt for, hvornår påmindelsessigna­let skal aktiveres på årsdagen.
¢ s (vælg opslag; s. 15)
s
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
s Gå til linjen Fødselsd.:
§Redigér§ Tryk på displaytasten.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dag/måned (4-cifret).
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret) for påmindelsessignalet.
Signal:
Vælg signaleringstype, og tryk på
§OK§.
¤ Gem ændringerne (s. 11).
Bemærk:
Der kræves en tidsangivelse for et påmindel­sessignal. Hvis du har valgt den optiske signa­lering, er tidsangivelsen ikke nødvendig, og den sættes automatisk til 00:00.
Slet en årsdag
s ¢ s (vælg opslag; s. 15) s Gå til linjen Fødselsd.:.
§Redigér§ §Slet§ §Gem§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
Påmindelsessignal på en årsdag
Et påmindelsessignal høres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet.
§Ring fra§ Tryk på displaytasten for at
afslutte påmindelsessignalet.

Stemmestyret opkald

Du kan ringe op til numre fra telefonbo­gen ved at sige navnet. For at telefonen skal kunne „genkende“ dig, skal du for hvert navn optage et sprogmønster, dvs. sige navnet i håndsættet og gemme det.
Desuden kan du indstille din telefon såle­des, at den ved et eksternt opkald i stedet for at signalere opkaldet med en ringetone siger navnet på den, der ringer op se s. 41.
Du kan vælge et sprogmønster for i alt 30 telefonbogsopslag. Opslag med sprog­mønster er markeret med ´.
Indspil et sprogmønster
Indspil sprogmønsteret i støjsvage omgi­velser. Afstanden til håndsættet skal være ca. 25 cm. Sprogmønstret kan være 1,5 sek. langt.
Bemærk:
Hvis du fortrinsvis bruger stemmestyret opkald sammen med et håndfrit sæt, er det bedst at indspille sprogmønsteret via det håndfri sæt.
¢ s (vælg opslag; s. 15)
s v Åbn menuen.
Indspil mønster
Vælg.
§OK§ Tryk på displaytasten for at
starte indspilningen.
Der høres et kort signal. På displayet vises en tilsvarende opfordring. Sig navnet. Gentag navnet efter en opfordring på dis­playet og endnu en signaltone.
17
Anvendelse af telefonbogen og lister
Bemærk:
Hvis der ikke er nok hukommelsesplads til et nyt sprogmønster, vises der en besked på dis­playet. Telefonen vender automatisk tilbage til telefonbogen. Slet et sprogmønster, og vælg igen Indspil mønster.
Hvis du vil ændre et sprogmønster, skal du slette det (s. 18) og indspille det igen.
Opkald ved hjælp af stemmestyret opkald
t Tryk længe. Sig navnet efter signaltonen. Hvis navnet
stemmer overens med det gemte sprog­mønster, gentages det. Nummeret ringes op.

Gem en ny e-mail-adresse

s Åbn telefonbogen.
<E-mail-kartotek>
Vælg, og tryk på
Nyt opslag
Vælg, og tryk på
~ Indtast e-mail-adressen
(maks. 60 tegn).
§OK§.
§OK§.
¤ Gem (s. 11).
Under indtastningen kan du med © åbne menuen og anvende følgende funk­tioner:
Indsæt '.' / Indsæt '@'
Tilføj et punktum eller tegnet @.
Aflyt et sprogmønster
s ¢ s (vælg opslag med ´) v Åbn menuen.
Afspil mønster
Vælg, og tryk på mønstret afspilles i håndfri funktion.
a Tryk længe (standbytilstand).
§OK§. Sprog-
Slet et sprogmønster.
s ¢ s (vælg opslag med ´) v Åbn menuen.
Slet mønster
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand). Telefonbogopslaget bevares.
§OK§.

E-mail-mappen

I e-mail-mappen kan du gemme e-mail­adresser (til SMS-beskeder til e-mail-adres­ser).

Håndtering af e-mail-adresser.

s ¢ <E-mail-kartotek>
¢ s (vælg opslag; s. 15)
Vis opslag
§Info§ Tryk på displaytasten. Opsla-
get vises. Tilbage med
§OK§.
Rediger opslag
Info §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
¤ Foretag ændringerne, og gem dem
(s. 11).
Brug af yderligere funktioner
s ¢ <E-mail-kartotek>
¢ s (vælg opslag; s. 15) ¢ v (åbn menuen)
Ligesom i telefonbogen (s. 16) kan du vælge de følgende funktioner med s:
Rediger opslag Slet opslag Slet liste
18
Loading...
+ 48 hidden pages