Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display in stand-by
2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica)
= se lampeggia: la batteria sta per esau-
rirsi
e V U se lampeggia: la batteria è in
fase di carica
3 Tasti del display (pag. 9)
4 Tasto messaggi
Accesso alla lista delle chiamate e alla lista
dei messaggi;
Se lampeggia: nuovo messaggio o nuova
1
2
3
4
5
6
7
chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Conclusione della chiamata, annullamento
della funzione, ritorno al livello precedente
del menu (premere brevemente), ritorno in
stand-by (premere a lungo), accensione/
spegnimento del portatile (premere a lungo
in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Tastiera bloccata/sbloccata (premere a
lungo)
7 Tasto rubrica speciale
Apertura della rubrica speciale
8 Presa per auricolare e
interfaccia PC
9 Microfono
10 Tas to R (Flash)
Inserimento della pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva la suoneria (premere a
lungo).
Alterna tra scrittura con lettere maiuscole,
minuscole e con cifre
12 Tas to 1
Segreteria di rete (segreteria telefonica presente dell
lungo)
13 Tas to impegn o line a
Risposta a una chiamata, apertura della lista
dei numeri selezionati (premere brevemente), avvio della selezione (premere a
lungo)
14 Tasto viva voce
Commutazione tra ricevitore e viva voce;
se è acceso: il viva voce è attivo;
se lampeggia: chiamata in arrivo,
ricomposizione automatica del numero
15 Tasto di navigazione (pag. 9)
16 Livello di ricezione
’Operatore di rete) (premere a
Ð i Ñ Ò (da alta a bassa)
| se lampeggia: assenza di segnale radio.
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo portatile e per un suo uso corretto e
sicuro, leggere attentamente il presente manuale d'uso e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
‹
Œ
della stazione di ricarica.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate (pag. 57)! E' rigidamente
vietato l'uso di batterie comuni (non ricaricabili) poiché non essendo compatibili
con l'apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (nell'alloggiamento delle batterie sono presenti le
indicazioni con polarità e direzione di posizionamento delle batterie).
L’apparecchio potrebbe interferire con apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell'ambiente in cui ci si trova (per esempio
ambulatori, ospedali ecc.).
Il portatile può causare dei fruscii molto fastidiosi agli apparecchi di ausilio
all’udito.
Non collocare la stazione di ricarica in ambienti umidi, quali bagni e docce. Il
portatile e la stazione di ricarica non sono impermeabilizzati (pag. 55).
Spegnere il telefono durante la permanenza in aereo. Proteggere il telefono da
accensione accidentale.
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione (per es. stabilimenti in
cui si producono vernici).
Qualora il Gigaset venga ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni d’uso.
ƒ
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve
essere trattato separatamente dai rifiuti domestici e conferito al sistema pubblico di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche o riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di un prodotto equivalente.
E’ responsabilità del detentore conferire l’apparecchiatura nei punti di raccolta.
La raccolta differenziata e un corretto smaltimento della tua vecchia apparecchiatura
aiuta a salvaguardare l’ambiente e la salute umana da potenziali effetti dannosi e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate sui sistemi di raccolta, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Nota: Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti
i paesi. Alcune di esse infatti necessitano che anche la rete telefonica sia predisposta per tale
funzione.
4
Page 8
Gigaset S440 non soltanto
per telefonare
u Associando i tasti della tastiera a
numeri importanti, sarà sufficiente premerli questi ultimi per chiamare il
numero (pag. 43).
u Contrassegnando gli interlocutori
u importanti come VIP, si possono ricono-
scere le loro chiamate già dallo "squillo"
(pag. 18)
*Presupposto: aver sottoscritto l'abbonamento al servizio CLIP.
u Ad alcuni interlocutori importanti è
possibile associare al relativo nome
nella rubrica anche la chiamata vocale
semplicemente pronunciando il nome
(modello vocale) nell'apposita area
dove richiesto (pag. 20).
u Memorizzando gli appuntamenti ed i
compleanni/anniversari (pag. 49) nel
telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
Nota:
– CLIP: E' il servizio di “Identificazione del
numero del chiamate”, deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete
che tuttavia identifica questo servizio con
un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all'Operatore di rete sia la disponibilità del
servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo
telefono!
Gigaset S440 non soltanto per telefonare
Nota:
– Gigaset S440 è un cordless DECT che vuole
dire dotato di tecnologia digitale, la tecnologia del futuro, quella che vi garantisce
una assoluta sicurezza di conversazione e
una qualità audio pari a quella di un CD HIFI.
– E' inoltre conforme allo standard GAP che
vuol dire che potete registrare su questa
base moltissimi portatili, anche se non
recentissimi, con ottime prestazoni.
– Se avete in casa altri portatili Gigaset pro-
vate a registrarli e vi costruirete un vero e
proprio centralino telefonico.
– Gigaset S440 vi darà moltissime soddisfa-
zioni.
ATTENZIONE:
Il presente apparato è progettato in maniera
tale che più telefoni, con caratteristiche simili,
collegati alla stessa linea telefonica, possano
comunicare in conferenza con l'interlocutore
chiamato o chiamante. Questa condizione,
vantaggiosa nella maggior parte dei casi,
potrebbe creare spiacevoli inconvenienti nel
caso di conversazioni riservate. È pertanto
opportuno verificare l'esistenza di tale condizione sollevando semplicemente il microtelefono (cornetta) dei telefoni a filo, attestati
sulla stessa linea telefonica, o premendo il
tasto di impegno linea nel caso di telefoni cordless. Qualora fosse possibile parlare in conferenza, prendere le precauzioni necessarie per
garantire le condizioni di riservatezza, evitando quindi l’ascolto indesiderato da parte di
terze persone. Inoltre è importante considerare che, sollevando più di due microtelefoni di
apparecchi telefonici collegati alla stessa linea
telefonica, per effettuare una conferenza con
l'interlocutore chiamato/chiamante, si
potrebbe verificare un abbassamento del
livello di volume della voce, creando problemi
di comprensione. Pertanto, è consigliato non
usare contemporanemante più di due apparati
telefonici separati, per garantire le massime
prestazioni del Vostro Gigaset.
5
Page 9
Mettere in funzione il telefono
Mettere in funzione il
telefono
La confezione contiene:
u una base Gigaset S440,
u un portatile Gigaset S44,
u un alimentatore,
u un cavo telefonico,
u due batterie,
u un coperchio delle batterie,
u una clip per cintura,
u le istruzioni d’uso.
Collocare la base
La base e la stazione di ricarica devono
essere collocate in ambienti chiusi e
asciutti a una temperatura compresa tra
+5 e +45 °C. Per una ricezione ottimale
posizionare la base in posizione centrale
rispetto all'area da coprire
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare
inoltre di posizionarlo vicino ad altri
dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità, pol-
vere, liquidi e vapori aggressivi.
Portata e livello di ricezione
Portata:
u All’aperto: fino a 300 m
u In ambienti chiusi: fino a 50 m
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e
l'intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ
u assenza di segnale radio: | lampeggia
Collegare la base
¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di
seguito, e collocare i cavi nelle apposite
scanalature.
2
1
1
3
1
1
1 Lato inferiore della base (dettaglio)
2 Alimentatore 230 V
3 Cavo di linea con spina telefonica (Nota)
Nota:
u L’alimentatore deve essere sempre
inserito nella presa di corrente.
Se si acquista in un negozio un altro cavo
telefonico, assicurarsi che i collegamenti
siano identici al cavo in dotazion.
Collegamenti corretti
1 libero
3
2
1
Nota:
La spina telefonica varia da paese a paese.
4
2 libero
5
3a
6
4b
5 libero
6 libero
6
Page 10
Mettere in funzione il telefono
Mettere in funzione il portatile
Inserire le batterie
Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo le batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandate da Siemens a pag. 57! Non utilizzare
mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro
tipo, poiche potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria o le
batterie stessa dovesse danneggiarsi o le batterie esplodere. Batterie non certificate da
Siemens potrebbero inoltre causare disturbi di
funzionamento o danni al terminale.
Infine non utilizzare caricabatterie diversi da
quello in dotazione in quanto potrebbero
danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedere la rappresentazione
schematica).
La polarità è indicata all’interno o sopra il
vano batterie.
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio spostato verso
il basso e spingerlo verso l’alto finché
non si innesta con uno scatto.
Aprire il coperchio batterie
¤ Premere sotto l’arrotondamento supe-
riore presente sul coperchio del vano
batterie e spingere verso il basso.
Registrazione automatica e
posizionamento del portatile nella
base
¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto verso l’alto.
Il portatile si registra automaticamente
sulla base. La procedura di registrazione
dura circa un minuto. Durante questo
intervallo, sul display viene visualizzato
Proced.Registraz. e il nome della base lam-
peggia, per es. Base 1. Al portatile viene
assegnato il primo numero interno disponibile (1–6).
A registrazione avvenuta, sul display viene
visualizzato per es. INT 1. Questo significa
che è stato assegnato il numero 1. Se i
numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati ad altri apparecchi, il numero 6 viene
sovrascritto.
Nota:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base.
– Premendo un tasto qualsiasi, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente.
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 39).
Per caricare le batterie, lasciare il portatile
nella stazione di ricarica della base.
Nota:
– Se il portatile si trova nella base, questo si
ricarica anche se spento.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto
nella base, si riaccenderà automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
base.
Per eventuali dubbi o problemi v. pag. 55.
7
Page 11
Mettere in funzione il telefono
Primo processo di carica e scarica
della batteria
La carica delle batterie viene indicata sul
display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e o U. Durante il funzionamento, questo
simbolo segnala il livello di carica delle
batterie (pag. 1).
La corretta visualizzazione del livello di
carica è possibile soltanto se le batterie
vengono prima scaricate e poi ricaricate
completamente.
¤ A tale scopo, lasciare ininterrotta-
mente 10 ore il portatile nella base.
Durante il processo di carica il portatile
non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla base e riporlo
nuovamente soltanto quando le batterie sono completamente scariche.
Nota:
una volta eseguita la prima carica e scarica,
dopo ogni conversazione il portatile può
essere sempre riposto nella base.
Avvertenze:
u ripetere il procedimento di carica e sca-
rica ogni qualvolta vengano rimosse e
quindi reinserite le batterie nel portatile;
u durante la carica è normale che le bat-
terie si surriscaldino;
u dopo un po’ di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza
l'autonomia del portatile si riduce a
causa dell’usura fisiologica delle batterie stesse.
Ora il telefono è pronto per l’uso
¤ È necessario impostare la data e l'ora
(pag. 8) per poter visualizzare correttamente, per esempio, quando sono arrivate le chiamate.
Fissare la clip da cintura
Sul portatile, leggermente sopra il display,
sono previsti due fori laterali per la clip da
cintura.
¤ Posizionare la clip da cintura dal retro
del portatile in modo da inserire a
scatto le tacche nei rispettivi fori.
La linguetta della clip da cintura deve
essere rivolta verso il vano batterie.
Accendere/spegnere il portatile
aPremere a lungo il ta st o d i f in e
chiamata. Viene emesso un
segnale di conferma.
Bloccare/sbloccare la tastiera
#Premere a lungo il tasto can-
celletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se
il blocco tastiera è attivato, sul display
viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tastiera si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al
termine della conversazione, si riattiva.
Nota:
Premendo accidentalmente un tasto, a blocco
tastiera attivato, sul display verrà visualizzato
un avviso. Per sbloccare la tastiera premere a lungo il tasto cancelletto
#
.
Impostare la data e l'ora
¤ Se la data e l’ora non sono ancora state
impostate, premere il tasto del display
§Data Ora§, per aprire il campo di inseri-
mento.
Per modificare l’ora, aprire il campo di
inserimento mediante:
¢ Ð ¢ Data / Ora
v
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese, anno (6 cifre).
Ora:
Inserire le ore e i minuti a 4 cifre, per es.
Q M 1 5 per le ore
7:15.
§Salva§ Premere il tasto del display.
8
Page 12
Comandi del portatile
Comandi del portatile
Tasto di navigazione
Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere
nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero ad es. per il
lato destro premere v.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by
s Aprire la rubrica telefonica.
v Aprire il menu principale.
u Aprire la lista dei portatili.
tPremere brevemente: impo-
stare il volume della suoneria
del portatile (pag. 45).
Premere a lungo: avviare la
chiamata vocale (pag. 20).
Nel menu principale e nei campi di
inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l'alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Negli elenchi e nei sottomenu
t / sScorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
vAprire il sottomenu o confer-
mare la selezione.
uTornare al livello di menu pre-
cedente e/o annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica.
v Aprire il menu.
u Attivare la consultazione
interna.
tModificare il volume di conver-
sazione per la modalità con
ricevitore o viva voce.
Tasti del display
Le funzioni dei tasti del display cambiano
a seconda della condizione di funzionamento. Esempio:
}
1 Le funzioni attuali dei tasti del display ven-
gono visualizzate sulla riga in basso del display.
2 Tasti del display
I simboli del display più importanti sono:
}Tasto del display sinistro, se
¨Aprire il menu principale o un
W Tasto Cancella: cancellare un
ÎTornare a un livello precedente
ŒAprire la rubrica e-mail.
ÓCopiare il numero nella rubrica
• Aprire la lista dei numeri
§§§§§SMS§§§§§§
non ancora impegnato da una
funzione (pag. 43).
menu a seconda della situazione.
carattere per volta da destra a
sinistra.
del menu o annullare l’operazione.
telefonica.
selezionati.
1
2
Ritornare in stand-by
Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ Premere il tasto di fine chiamata a a
lungo.
Oppure:
9
Page 13
Indicazioni sul manuale di istruzioni
¤ Non premere alcun tasto: dopo 2 min.
il display torna automaticamente in
stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§Invia§ oppure Salva §OK§ vengono cancellate.
Un esempio del display in stand-by è illustrato a pag. 1.
§OK§, §Sì§, §Salva§,
Guida ai menu
Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari
livelli.
Menu principale (primo livello del
menu)
¤ Per aprire il menu principale premere
v in stand-by.
Le funzioni del menu principale vengono
visualizzate sul display sotto forma di
icone.
Accedere ad una funzione, ovvero aprire il
rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ con il tasto di navigazione scorrere fino
alla funzione desiderata (q e r).
Nella riga di intestazione del display
viene visualizzato il nome della funzione. Premere il tasto del display
§OK§.
Sottomenu
Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di una lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q selezio-
nare la funzione e premere
Oppure:
§OK§.
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre (pag. 62).
Premendo il tasto di fine chiamata a
una volta brevemente, si torna al livello di
menu precedente o si interrompe l’operazione.
Correzione di inserimenti errati
Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata. È possibile:
u Con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore.
u Inserire caratteri a sinistra del cursore.
u Per inserire l’ora e la data, ecc., sovra-
scrivere i caratteri (l'impostazione
modificabile lampeggia).
Indicazioni sul manuale di
istruzioni
10
Nel presente manuale di istruzioni viene
utilizzata la simbologia di seguito
descritta.
Page 14
Simboli utilizzati
Trasferisci / Tras fer.Tutto (esempio)
Scegliere una delle due funzioni di menu indicate.
~Digitare cifre o lettere.
§Salva§Vengono rappresentate in
negativo le funzioni attuali del
display riportate nelle righe
inferiori. Premere il tasto del
display sottostante per richiamare la funzione.
qPremere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso:
scorrere verso l'alto/il basso.
rPremere il tasto di navigazione
a sinistra o destra: per es. selezionare l’impostazione.
c /Q / * ecc.
Premere a lungo il tasto del
portatile illustrato.
Esempio di impostazione tarmite
menu
Nel manuale di istruzioni le operazioni da
effettuare vengono rappresentate in
modo abbreviato. Di seguito viene riportata la spiegazione della simbologia utilizzata nell’esempio “IImpostare il colore del
display”. Nelle caselle viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
Indicazioni sul manuale di istruzioni
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere sul lato destro del tasto di
navigazione per aprire il menu principale.
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
l'icona Ð e premere il tasto di navigazione a destra, sinistra, in alto o in
basso.
Nella riga di intestazione del display viene
visualizzata la scritta Impostazioni.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la funzione Impostazioni.
Viene visualizzato il sottomenu Imposta-
zioni.
¤ Premere in basso sul tasto di naviga-
zione fino a quando non verrà selezionata la funzione del menu Display.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la selezione.
Aspetto colore
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Premere in basso sul tasto di naviga-
zione fino a quando non verrà selezionata la funzione del menu Aspetto
colore.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la selezione.
sScegliere il colore e premere
§OK§ (‰ = colore attuale).
¤ Premere verso l’alto o verso il basso il
tasto di navigazione per selezionare il
colore desiderato.
¤ Premere il tasto del display §OK§ per con-
fermare la selezione.
Il colore selezionato presenta il segno ‰.
11
Page 15
Indicazioni sul manuale di istruzioni
aPremere a lungo (stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine chia-
mata, in modo che il portatile ritorni in
stand-by.
Esempio di immissione su più
righe
In molte situazioni è necessario agire su
più righe per modificare l'impostazione.
In queste istruzioni l’immissione su più
righe viene rappresentata in forma abbreviata. Di seguito come esempio di una di
queste situazioni con la relativa spiegazione della simbologia utilizzata viene
riportato come “Memorizzare un appuntamento”. Nei riquadri viene inoltre spiegato
come procedere.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Appuntam.:f On g
Data:28.09
Ora:11:11
Testo: Appuntamento
Χ§Salva§§
Appuntam.:
Selezionare On oppure Off.
¤ Premere il tasto di navigazione a sini-
stra o a destra (r) per selezionare On
oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora e i minuti a 4 cifre.
¤ Premere il tasto s.
Inserire l'ora [ ] nella terza riga.
Testo:
Premere il tasto del display
rire il testo (massimo 16 caratteri) e
premere
§OK§.
§Modif.§. Inse-
¤ Premere il tasto s.
La quarta riga è contrassegnata con < >
come attiva.
¤ Premere il tasto del display §Modif.§ per
aprire il campo di inserimento. Inserire
il testo (pag. 60).
¤ Premere il tasto del display §OK§.
¤ Salvare le modifiche.
Viene visualizzato il simbolo ¼.
¤ Premere il tasto del display §Salva§.
¤ Alla fine premere a lungo il tasto a.
Il portatile torna in stand-by e sul display
si visualizza il simbolo ¼.
Data:
Inserire giorno/mese in 4 cifre.
¤ Premere il tasto s per passare alla
riga successiva.
Inserire la data [ ] nella seconda riga.
12
Page 16
Telefonare
Telefonare
Telefonare sulla linea esterna
Le chiamate esterne sono le telefonate
che si effettuano sulla rete pubblica.
~cDigitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure:
c~Premere il tasto impegno linea
c a lungo e digitare il
numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Nota:
– Eseguendo la selezione dalla rubrica telefo-
nica o dalla rubrica speciale (pag. 1,
pag. 17) o ancora dalla lista dei numeri
selezionati (pag. 9, pag. 21) si evita di
dover digitare più volte i numeri e i prefissi
degli operatori di rete (numeri “Call-byCall”).
– È possibile associare ai tasti della tastiera
alcune voci presenti nella rubrica per un
accesso rapido (pag. 43).
– Con la chiamata vocale è possibile selezio-
nare i numeri pronunciando il nome precedentemente associato (modello vocale) a
quel numero (pag. 20).
Terminare la chiamata
aPremere il tasto di fine chia-
mata.
Rispondere ad una chiamata
Una chiamata in arrivo viene segnalata sul
portatile in tre modi: il portatile squilla, la
chiamata viene visualizzata sul display e il
tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le
seguenti possibilità:
¤ premere il tasto impegno linea c,
¤ Premere il tasto del display §Rispondi.
¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la funzione RispostaAutom. è attivata (pag. 45),
per rispondere basta sollevare il portatile
dalla base.
Se la suoneria disturba e non si desidera
rispondere, premere il tasto del display
§Suon.Off§. Fino a quando la chiamata è
visualizzata sul display sarà possibile
rispondere.
Visualizzazione del numero
telefonico del chiamante (CLIP)
Alla ricezione di una chiamata sul display
può essere visualizzato il numero o il
nome (se inserito in rubrica) del chiamante premesso che:
u il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP.
u Abbiate richiesto l'attivazione del servi-
zio CLIP al vostro operatore di rete.
u il chiamante non abbia chiesto all'Ope-
ratore di rete di trattare il proprio
numero come riservato.
u Con la trasmissione del numero di tele-
fono, il numero del chiamante viene
visualizzato sul display. Se il numero di
telefono è presente nella rubrica, viene
visualizzato il nome corrispondente. Il
simbolo dello squillo non si vede più.
13
Page 17
Telefonare
Visualizzazione sul display con CLIP/
CLI
Se al nome nella rubrica è assegnata
un’immagine, viene visualizzata anche
quest’ultima. Il simbolo dello squillo non si
vede più.
Å
1234567890
§Rispondi§ §§§Suon.Off§§
1 Simbolo dello squillo
2 Numero o nome del chiamante
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna se non si è sottoscritto
l'abbonamento al servizio CLIP.
u Chiam. Anonima e il chiamante ha sop-
presso la trasmissione del numero
(pag. 15) o ha chiesto di trattare il proprio numero come riservato.
u Sconosciuto se il numero telefonico non
è tecnicamente disponibile.
1
2
Viva voce
Se si utilizza la funzione viva voce non
tenere il portatile vicino all’orecchio, ma
appoggiarlo, per esempio, sul tavolo in
modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.
Per ragioni di riservatezza della conversazione se si utilizza la funzione viva
voce informare l’interlocutore.
Attivare/disattivare il viva voce
Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
Passare dal ricevitore al viva voce
dPremere il tasto viva voce.
Durante una conversazione disattivare o
attivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nella base
senza far cadere la conversazione:
¤ tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto vi va voce
d non si illumina, premere nuovamente il tasto.
Per regolare il volume, v. pag. 45.
Mute (disattivazione del
microfono)
Durante una conversazione sulla linea
esterna il microfono del portatile può
essere disattivato. L'interlocutore sente
sentirà una musica su attesa.
uPremere il tasto di navigazione
a sinistra per eliminare l’audio.
” Premere il tasto del display per
riattivare l’audio.
14
Page 18
Servizi di rete
Servizi di rete
I servizi di rete per poter funzionare
devono essere supportati dal proprio operatore.
¤ Per tali servizi è normalmente neces-
sario sottoscrivere un abbonamento
con l'operatore stesso presso il quale
è necessario anche informarsi sui
costi.
Funzione abilitata per la sola
chiamata successiva
all’impostazione
Chiamata Anonima
Attivando questa funzione la vostra
chiamata rimarrà anonima, il vostro
numero di telefono non verrà visualizzato neanche qualora il ricevente
avesse sottoscritto l'abbonamento al
servio CLIP.
¢ ê ¢ Chiamata Anonima
v
~ Inserire il numero.
cPremere il tasto impegno
linea.
Il numero digitato verrà visualizzato anteposto da un codice che bloccherà la visualizzazione del vostro numero.
Funzioni abilitate per tutte le
chiamate successive
all’impostazione
L' impostazione di questi servizi rimane
valida per tutte le chiamate fino alla disabilitazione manuale del servizio stesso.
È possibile impostare i seguenti servizi:
¤ Trasferimento di chiamata
Avviso di chiamata
Abilitare/Disabilitare il trasferimento di
chiamata
~Inserire il numero.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata:
¤ Alternare tra gli interlocutori con
q.
Terminare la conversazione con un
interlocutore:
¤ Con q passare all’altro interlocu-
tore. Quindi: v TerminaChiamata.
u Conferenza:
¤ Premere il tasto del display §Confer.§.
Terminare la conferenza (alternare):
¤ §Premere Singolo§.
15
Page 19
Servizi di rete
u Terminare la conversazione con
entrambi gli interlocutori:
¤ Premere il tasto di fine chiamata
a.
Rispondere all'Avviso di chiamata
La ricezio ne di un av viso di chiamat a viene
segnalata tramite un segnale acustico.
Alla ricezione del tono di avviso premere:
£ AccettaAvvisoCh.
v
Si ha la possibilità di alternare tra un interlocutore e l’altro o di effettuare una conferenza.
Rifiutare l'avviso di chiamata
Qualora non si intenda rispondere
all'avviso di chiamata ignorare il tono e
continuare semplicemente la conversazione in corso.
Funzione utilizzabile dopo aver
prenotato la "Richiamata su
occupato"
Cancellare la prenotazione in anticipo
v ¢ ê ¢ Cancella prenot.
Altre Funzioni
Richiamare un numero (Servizio 400):
Questo comodissimo servizio vi consente
di conoscere l'ultima chiamata a cui non
avete potuto rispondere perchè la linea
era occupata (per esempio con Internet) e
volendo potete, seguendo le istruzioni
vocali, “Richiamare” automaticamente
mediante la semplice pressione di un tasto
chi vi aveva chiamato evitandovi di dover
annotare il numero.
¢ ê ¢ Servizio 400
v
Abilitare/disabilitare la
segreteria telefonica di rete
v ¢ ê ¢ SegrTelef di rete
Stato: On oppure Off per attivare/
disattivare.
§Invia§Premere il tasto del display.
aPremere il tasto di fine chia-
mata.
Attenzione:
Le funzioni su indicate (Servizi di Rete) per
poter funzionare richiedono anche il supporto e la compatibilità della rete telefonica
pubblica pertanto il loro completo funzionamento non può essere garantito in tutti i
paesi.
16
Page 20
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Utilizzare la rubrica
telefonica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica,
u Rubrica speciale,
u Rubrica di e-mail,
u Lista dei numeri selezionati,
u Lista SMS,
u Lista delle chiamate ricevute/perse.
Nella rubrica, nella lista ad accesso rapido
e nella rubrica per e-mail è possibile
memorizzare fino a 200 voci (dipende
della lunghezza delle voci inserite).
E' possibile creare una rubrica telefonica
ed una rubrica di e-mail e una lista ad
accesso rapido personalizzate per il proprio portatile. Le liste/voci si possono
comunque trasferire ad altri portatili compatibili (pag. 18).
Rubrica telefonica/rubrica
speciale
Salvare numero nella rubrica
telefonica
s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
Anniver.:
Inserire un eventuale anniversario
(pag. 19).
¤ Salvare le modifiche.
Se il telefono è collegato a un centralino
telefonico, vedere a pag. 53.
Salvare i numeri nella rubrica speciale
C ¢ Nuova voce
¤ Inserire i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
¤ Salvare le modifiche.
Nella rubrica telefonica è possibile
memorizzare sia i numeri che i rispettivi
nomi.
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Nella rubrica speciale è possibile memorizzare numeri di frequente consultazione
per un accesso rapido oppure i prefissi
degli operatori di rete (i cosiddetti “numeri
Call-by-Call”).
Per selezionare rapidamente un numero dalla
rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad
un tasto del telefono (pag. 43).
Selezionare una voce dalla rubrica
telefonica/dalla rubrica speciale
s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere fino alla voce che
riporta il nome desiderato.
u Inserire il primo carattere (max. 10) del
nome desiderato, quindi con s scorrere fino al nome.
Selezionare dalla rubrica telefonica/
rubrica speciale
s /C ¢ s (selezionare la voce)
c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezionato.
17
Page 21
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Gestire le voci della rubrica telefonica/
della rubrica speciale
s /C ¢ s (selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la voce.
Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti del
display.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (selezionare la voce)
¢ v (aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti
funzioni:
Utilizza Numero
Utilizza numero
Per modificare o completare un
numero memorizzato, selezionarlo,
oppure richiamare altre funzioni con
Contrassegnando una voce della
rubrica telefonica con VIP (Very Important Person) ed attribuendole una
determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Presupposto: Si è abbonati al servizio
CLIP di identificazione del numero del
chiamante (pag. 13).
Registra modello (solo rubrica telefonica)
In questa area va registrato il nome
(modello vocale) che deve essere pronunciato per eseguire la chiamata
vocale del numero associato (pag. 20).
Ascolta modello (solo rubrica telefonica)
Per riprodurre ed ascoltare il nome (o
modello vocale) registrato.
Questa voce appare solo se si è precedentemente registrato un nome
(pag. 20).
Cancella modello (solo rubrica telefonica)
Per cancellare il nome (o modello
vocale) registrato.
Questa voce appare solo se si è precedentemente registrato un nome
(pag. 20).
Trasf erisci
Per trasferire singole voci a un portatile
compatibile (pag. 18).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica
telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Per trasferire la rubrica completa ad un
altro portatile compatibile (pag. 18).
Memoria Libera
Visualizzare il numero delle voci ancora
disponibili nella rubrica telefonica,
nella rubrica speciale (pag. 17) e nella
rubrica e-mail (pag. 20).
Trasferire una voce dalla rubrica
telefonica/dalla rubrica speciale a un
altro portatile
Presupposti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa
base.
u Gigaset dotato della stessa funzione, in
grado di inviare e ricevere le voci della
rubrica.
s / C
¢ s (selezionare la voce)
¢ v (aprire il menu)¢ Trasferisci /
Trasfer.Tutto
~Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole trasferire il/i numero/i. Compare Tra-
sferimentoVoce ad altro portatile.
§Sì§ / §No§Premere il tasto del display.
18
Page 22
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
L'esito positivo del trasferimento viene
confermato con un messaggio e con un
tono di conferma sul portatile del destinatario.
Nota:
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o se la memoria del
portatile destinatario è esaurita.
Copiare un numero di telefono da una
lista nella rubrica
Nella rubrica è possibile copiare i numeri
di telefono visualizzati in una lista, per
esempio, dalla lista delle chiamate (ricevute/perse), da quella dei numeri selezionati, da un SMS oppure durante una telefonata.
Viene visualizzato un numero:
¢ Copia in Rubrica
v
¤ Completare la voce, v. pag. 17.
Copiare un numero dalla rubrica
telefonica
In molte condizioni di funzionamento è
possibile aprire la rubrica telefonica per
utilizzare un numero. Il portatile non deve
essere in stand-by.
Memorizzare l’anniversario nella
rubrica telefonica
Ad ogni numero della rubrica è possibile
associare un anniversario indicando anche
l’ora in cui allo scadere dell’anniversario si
desidera ricevere una chiamata di promemoria.
¢ s (Selezionare la voce; pag. 17)
s
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti del
display.
sPassare alla riga Anniver.:.
§Modif.§Premere il tasto del display.
¤ Modificare i seguenti dati:
Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4 cifre per la
segnalazione di promemoria alla scadenza dell'anniversario.
Segna.:
Scegliere il tipo di segnalazione e pre-
§OK§.
mere
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Nota:
È necessario indicare l'ora per ricevere una
segnalazione acustica di scadenza dell'anniversario. Qualora si scelga la segnalazione
ottica, l'indicazione dell'ora è superflua e viene
automaticamente impostata su 00:00.
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce; pag. 17)
sPassare alla riga Anniver.:.
§Modif.§ §Cancella§ §Salva§
Premere in sequenza i tasti del
display.
Segnalazione di scadenza
dell'anniversario
Alla scadenza della data e dell'ora impostate il portatile squilla con la melodia
scelta per quella particolare ricorrenza.
§Suon.Off§Premere il tasto del display per
interrompere lo squillo.
19
Page 23
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Selezione o chiamata vocale
È possibile selezionare un numero dalla
rubrica telefonica pronunciando il nome di
chi si vuole chiamare. Perché il telefono
possa “riconoscere” la vostra voce, è
necessario registrare per ogni nome un
modello vocale, vale a dire pronunciare il
nome nel che verrà poi usato per la chiamata portatile ad alta voce e memorizzarlo.
Inoltre, in caso di una chiamata esterna in
arrivo, al posto della suoneria è possibile
far sì che venga annunciato il nome del
chiamante, v. pag. 45.
È possibile salvare complessivamente i
modelli vocali di 30 voci della rubrica telefonica. Le voci con il modello vocale sono
contrassegnate con ´ e possono essere
usate sia per la chiamata vocale che ricevere l'annuncio vocale del chimante (con
servizio CLIP).
Registrare il modello vocale
Registrare il modello vocale in un
ambiente poco rumoroso. Il portatile deve
essere tenuto a circa 25 cm di distanza. Il
modello vocale può durare 1,5 secondi.
Nota:
Se si utilizza la selezione vocale soprattutto in
viva voce, è consigliabile registrare il modello
vocale tramite il dispositivo viva voce.
¢ s (selezionare la voce; pag. 17)
s
vAprire il menu.
Registra modello
Selezionare.
§OK§Premere il tasto del display per
iniziare la registrazione.
Si sente un breve segnale. Sul display
viene visualizzata la richiesta di inizio della
registrazione. Pronunciare il nome. Ripetere il nome dopo la richiesta sul display
ed un ulteriore segnale acustico.
Nota:
Se lo spazio in memoria è insufficiente per un
nuovo modello vocale, sul display compare un
avviso. Il telefono torna automaticamente alla
rubrica telefonica. Cancellare un modello
vocale e selezionare di nuovo Registra modello.
Per modificare un modello vocale, questo
deve essere cancellato (pag. 20) e registrato di nuovo.
Selezionare con la chiamata vocale
t Premere a lungo.
Pronunciare il nome memorizzato dopo il
segnale acustico. Se il nome corrisponde
al modello vocale registrato, questo viene
ripetuto. Il numero viene selezionato.
Ascoltare il modello vocale
s ¢ s (selezionare la voce con ´)
vAprire il menu.
Ascolta modello
Selezionare e premere
Il modello vocale viene riprodotto in modalità viva voce.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
Cancellare il modello vocale
s ¢ s (selezionare la voce con ´)
v Aprire il menu.
Cancella modello
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by).
La voce della rubrica telefonica, (numero e
nome) non viene comunque cancellata.
§OK§.
Rubrica e-mail
Nella rubrica e-mail si salvano gli indirizzi
e-mail (per esempio che si usano per
inviare SMS).
Come nella rubrica telefonica (pag. 18), è
possibile selezionare le seguenti funzioni
con s:
Modifica
Cancella
Cancella Tutto
¢ v (aprire
Lista dei numeri selezionati
Nella lista dei numeri selezionati si trovano gli ultimi dieci numeri selezionati
(massimo 32 cifre). Se uno dei numeri è
presente nella rubrica telefonica, viene
visualizzato il rispettivo nome.
Ripetizione manuale dei numeri
selezionati
cPremere brevemente il tasto.
sSelezionare la voce deside-
rata.
cPremere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero
viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è possibile visualizzare il relativo numero di telefono con il tasto del display
Gestione delle le voci della lista di
ripetizione dei numeri selezionati
cPremere brevemente il tasto.
sSelezionare la voce deside-
rata.
vAprire il menu.
Con q è possibile selezionare le seguenti
funzioni:
RiselezioneAutom.
Il numero viene selezionato automaticamente ad intervalli fissi (almeno ogni
50 secondi). Il tasto viva voce lampeggia, “l’ascolto amplificato” è attivo.
– Se il chiamato risponde: premere il
tasto impegno linea c.
– Se il chiamato non risponde: la chia-
mata si conclude dopo circa
30 secondi. Dopo aver premuto un
tasto qualsiasi o dopo dieci tentativi
non andati a buon fine, la funzione.
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica pag. 18)
Copia in Rubrica
Copiare la voce nella rubrica telefonica
(pag. 19).
§Visualiz.§.
21
Page 25
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Cancella (come nella rubrica telefonica
pag. 18)
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica pag. 18)
Richiamare le liste con il tasto
messaggi
Con il tasto messaggi f si richiamano
le seguenti liste se i servizi sono supportati
dal vostro Operatore di rete:
u Lista SMS
u Lista con i download dei servizi (se il
servizio è fornito nel Vostro Paese)
u Lista dei messaggi della segreteria di
rete
Se l’operatore di rete supporta questa
funzione e la segreteria di rete è impostata per la selezione rapida (pag. 35).
u Lista delle chiamate
Non appena in una lista viene inserita una
nuova voce, viene emesso un tono di
avviso. Il tasto f lampeggia. In standby, viene visualizzato sul display un simbolo che indica la presenza di nuove chiamate o di nuovi messaggi:
SimboloNuovo messaggio...
Ã
Á
À
Il numero di voci nuove viene visualizzato
al di sotto del rispettivo simbolo.
Premendo il tasto lampeggiante f, è
possibile richiamare le liste contenenti
nuovi messaggi.
Una volta aperta la lista uscendo dal
menu, il tasto f smette di lampeggiare. Qualora siano ancora presenti altre
voci nuove, è possibile impostare il tasto
messaggi su “lampeggiante” (pag. 22),
per esempio, per segnalare ad altri la presenza di nuove voci.
... nella nella segreteria di rete
... nella lista delle chiamate
... nella lista SMS oppure nel
nuovo download dei servizi
Far lampeggiare il tasto messaggi
Presupposto: in una delle liste è ancora
presente almeno una voce nuova.
fAprire la lista delle chiamate.
LED messaggi ON
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by).
Il tasto f si spegne dopo aver aperto
una lista ed essere usciti dal menu.
§OK§.
Lista delle chiamate
Presupposto: trasmissione del numero di
telefono (essere abbonati al servizio CLIP,
pag. 13).
Vengono memorizzati i numeri delle
ultime 30 chiamate. A seconda del Tipo di
Lista impostato vengono memorizzate
Tutte oppure soltanto le Chiamate perse.
Eventuali chiamate provenienti dallo
stesso numero vengono salvate nel tipo di
lista
u Tutte più volte.
u Chiamate perse una volta (l’ultima chia-
mata).
La lista delle chiamate viene visualizzata
nel seguente modo:
ListaCh.: 01+02
Numero delle nuove voci + numero delle voci
precedenti, lette
Impostare il tipo di lista delle chiamate
f ¢ ListaCh.: 01+02 ¢v
¢ Tipo di Lista
Chiamate perse / Tutte
Selezionare e premere
(‰ =attiva).
a Premere a lungo (stand-by).
Quando si passa ad un altro tipo di lista, le
voci contenute nella lista delle chiamate
vengono mantenute.
§OK§
22
Page 26
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Aprire la lista delle chiamate
Nota:
E' necessario che il Vostro Operatore di Rete
invii apposita segnalazione.
f Premere.
ListaCh.: 01+02
Selezionare e premere
q Selezionare la voce.
Nella lista delle chiamate viene visualiz-
zata l’ultima chiamata ricevuta.
§OK§.
Voce della lista
Esempio di una voce presente nella lista:
Chiamate perse
Nuove01/ 02
1234567890
28.09.0409:45
§Cancella§§§Rispost§§§
u Il tipo di lista (nell’intestazione)
u Lo stato della voce
Nuove: nuove chiamate perse
Vecch ie: voci già lette
Risposte: alla chiamata si è risposto
(solo per il tipo di lista Tutte)
u Numero corrente della voce
01/02 significa peres.: prima voce di un
totale di due
u Numero o nome del chiamante
È anche possibile copiare il numero del
chiamante nella rubrica telefonica
(pag. 19).
u Data e ora della chiamata (se impo-
state, pag. 8)
Si hanno le seguenti possibilità:
u Richiamare il chiamante (se il numero
di telefono del chiamante è stato trasmesso, (CLIP attivo) pag. 13)
Premere il tasto del display
prenotazione viene subito attivata. Il
numero di telefono viene inserito nella
lista dei numeri selezionati.
u Cancellare una voce
Premere il tasto del display
§Rispost§. La
§Cancella§.
Cancellare la lista delle chiamate
Attenzione! Saranno cancellate tutte le
voci vecchie e nuove.
¢ ListaCh.: ¢ v (aprire il menu)
f
¢ Cancella lista
a Premere a lungo (stand-by).
23
Page 27
Telefonare a tariffe convenienti
Telefonare a tariffe
convenienti
Qualora si scelga un operatore di rete che
offre tariffe particolarmente convenienti è
possibile memorizzare e gestire diversi
numeri Call-by-Call (concatenamento prefisso / numero).
Unire un numero Call-by-Call a
un numero di telefono
È possibile inserire il prefisso di un operatore di rete prima del numero di telefono
(“congiungere”).
CAprire la rubrica speciale.
sSelezionare la voce (numero
fono dalla rubrica o digitarlo
direttamente (pag. 19).
cPremere il tasto impegno
linea. Vengono selezionati
entrambi i numeri.
§OK§.
Preselezione automatica
dell'operatore di rete
E' possibile predefinire un prefisso/
numero Call-by-Call che dovrà precedere
automaticamente a determinati numeri
di telefono durante la selezione (numero
di preselezione).
u Lista con preselezione: qui vengono
definiti i prefissi o le prime cifre dei prefissi per cui deve essere utilizzato il
numero di preselezione.
u Lista senza preselezione: in questa
lista vengono definite le cosiddette
“eccezioni alla regola”. La “regola” è
rappresentata da quanto impostato
nella lista con preselezione.
Esempio:
Nella lista di preselezione è stato inserito
"08". Fondamentalmente, con la modalità
preselezione saranno selezionati tutti i
numeri che iniziano con 08.
u Inserendo “081” nella lista senza prese-
lezione, l’estensione della regola
descritta in precedenza può essere limitata: I numeri con 081 corrispondono
ad uno specifico sottogruppo dei
numeri con 08. Tutti i numeri con 081
vengono selezionati senza preselezione.
24
Memorizzare il numero di preselezione
v ¢Ð ¢ Stazione base ¢ Preselezione
¢ Numero preselez.
~Inserire/modificare il numero
di preselezione (numero Call-
by-Call).
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
a Premere a lungo (stand-by).
Page 28
Memorizzare o modificare le voci nelle
liste di preselezione
Ogni lista può contenere 11 voci:
u 5 voci con un massimo di 6 cifre e
u 6 voci con un massimo di 2 cifre.
Nella lista “con preselezione” possono
essere impostati i numeri degli Operatori
di rete nazionali con i quali potreste aver
contratto abbonamenti a basso costo. In
questo modo per es. tutte le conversazioni
interurbane, internazionali oppure verso
la rete di telefonia mobile vengono unite
automaticamente al numero Call-by-Call
precedentemente memorizzato. In questo
modo verrà sfruttata la rete dell'operatore
a basso costo senza che voi dobbiate ricordarvi di inserire il prefisso manualmente
ogni volta.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Preselezione
v
¢ Con preselez. / Senza preselez.
sSelezionare la voce deside-
rata.
§Modif.§Premere il tasto del display.
~Inserire o modificare le cifre
iniziali del numero.
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
a Premere a lungo (stand-by).
Telefonare a tariffe convenienti
Soppressione temporanea della
preselezione
c (premere a lungo) ¢ v
¢ Preselezione off
Per disattivare la preselezione in modo
permanente
¤ Cancellare il numero di preselezione
(pag. 24).
25
Page 29
SMS (messaggi di testo)
SMS (messaggi di testo)
Nota:
Il servizio deve essere reso disponibile dal
vostro operatore di rete; suggeriamo di
chiedere informazioni anche sul costo del
servizio stesso.
Con Gigaset S440 è possibile inviare e
ricevere SMS.
In particolare il servizio SMS offerto da
Telecom Italia permette di:
u Inviare e ricevere SMS da e verso
numeri di rete fissa Telecom Italia
u Inviare SMS verso tutti i numeri di rete
mobile, in ricezione attualmente si possono ricevere messaggi solo da cellulari
TIM
u Inviare SMS a numeri di fax nazionali
u Inviare SMS ad indirizzi e-mail
Regole
u Un SMS può essere lungo al massimo
1224 caratteri.
u Nel caso si superino i 160 caratteri o
per dati di immagine consistenti, l’SMS
viene inviato come SMS concatenato
(diversi SMS da 153 caratteri ciascuno).
Per indicazioni su come inserire il testo,
vedere da pag. 60. Per scrivere un messaggio il sistema di inserimento facilitato
EATONI (pag. 60) risulta molto utile.
Nota:
u Con la funzione SMS attiva, durante il
primo squillo avviene il riconoscimento
del tipo di chiamata, SMS o vocale, per
tale ragione il primo squillo viene soppresso.
u Nel terminale non dev'essere presente
alcun blocco di rete.
u Se il telefono è collegato ad un sistema
telefonico (PABX), vedere le note,
pag. 32.
Scrivere e inviare un messaggio
SMS
Al momento dell'acquisto il telefono
Gigaset S440 è già abilitato ad inviare
messaggi in formato SMS, fax ed e-mail. Il
telefono è abilitato a ricevere messaggi
SMS solo dopo averne inviato almeno
uno.
Per poter inviare e ricevere gli SMS sono
necessari 2 numeri del centro di servizi
SMS di Telecom Italia.
u Per messaggi in uscita: 42100
u Per messaggi in entrata: 042120
u Per comporre ed inviare un SMS, anche
vendo, l’SMS viene salvato automaticamente nella lista delle bozze.
– Se la memoria è piena oppure se la fun-
zione SMS è occupata sulla base da un altro
telefono portatile, la procedura viene interrotta. Sul display appare un messaggio in
merito. Cancellare gli SMS superflui o
inviarli in un momento successivo.
testo viene visualizzato. Scorrere all'interno dell'SMS q.
Oppure:
§Cancella§Premere il tasto del display.
L’SMS viene cancellato.
Scrivere/modificare SMS
¤ L’SMS viene letto dalla lista dei mes-
saggi uscenti.
vAprire il menu.
Si hanno le seguenti possibilità:
Scrivi Mess.
Scrivere e inviare o salvare un nuovo
SMS (pag. 26).
Usa testo
Modificare e inviare il testo degli SMS
salvati (pag. 26).
Set caratteri
Scegliere tra le opzioni Standard (impo-
stazione normale), Greco e Cirillico.
Cancellare la lista dei messaggi uscenti
¤ Aprire la lista dei messaggi uscenti,
quindi:
vAprire il menu.
Cancella lista
Selezionare, premere
confermare con
viene cancellata.
a Premere a lungo (stand-by).
Inviare un SMS a un indirizzo e-mail
Se l'operatore di rete supporta il servizio
SMS to E-Mail, è possibile inviare l’SMS
anche agli indirizzi e-mail.
Inserire l’indirizzo e-mail all’inizio del
testo, lasciare uno spazio libero quindi
digitare il testo del messaggio da inviare
via e-mail. L'SMS verrà inviato al numero
§OK§ e
§Sì§. La lista
del centro servizi e-mail impostato da
SL740
¢ î ¢ Scrivi Mess.
v
Œ / ~
Copiare l’indirizzo e-mail dalla
rubrica e-mail o inserirlo
manualmente. Inserire uno
spazio (richiesto se il vostro
Operatore è Telecom Italia) o
due punti (a seconda del provider del servizio).
L'SMS viene inviato. Il terminale fax ricevente stamperà un
foglio con le intestazioni previste nella normale comunicazione tra fax.
§OK§.
§OK§.
28
Page 32
SMS (messaggi di testo)
Ricevere SMS
Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella
lista dei messaggi entranti. Poichè un SMS
rimane nella lista anche dopo essere stato
letto, cancellare periodicamente gli SMS dalla lista. Se la memoria SMS è piena, sul
display viene visualizzato un avviso. Pre-
OK e cancellare i messaggi SMS non
mere
più utili.
Gli SMS concatenati vengono visualizzati
come un unico SMS. Se il messaggio concatenato è troppo lungo oppure non è
stato trasmesso completamente, viene
suddiviso in singoli SMS.
Lista dei messaggi ricevuti (Entranti)
La lista dei messaggi entranti contiene:
u tutti gli SMS ricevuti a partire dal più
recente.
u gli SMS che non sono stati inviati a
causa di un errore.
L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato su
tutti i portatili Gigaset S44 mediante il
simbolo À sul display, il lampeggiamento
del tasto messaggi f e un tono di
avviso.
Aprire la lista dei messaggi ricevuti con il
tasto
f
Presupposto: La lista contiene nuovi
SMS.
fPremere.
La lista dei messaggi entranti viene visua-
lizzata nel seguente modo (esempio):
Lista SMS: 01+05
Aprire la lista dei messaggi ricevuti dal
menu SMS
v ¢ î ¢ Entranti 01+05
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti.
¤ Procedere come descritto in “Leggere o
cancellare SMS”, pag. 28.
Dopo aver letto un SMS nuovo, gli viene
assegnato lo stato Vecchio.
Cancellare la lista degli SMS ricevuti
Tutti gli SMS vecchi e nuovi della lista
vengono cancellati.
Il testo viene visualizzato con il set di
caratteri scelto.
Utilizzare i dati dell’allegato
Un allegato è evidenziato nell’SMS in
negativo. Un SMS può contenere più allegati.
Ascoltare e salvare le melodie
È possibile salvare circa 5 melodie in formato “iMelody” ed installarle come suoneria (pag. 45). Le melodie vengono memorizzate nel Sound Manager.
Le melodie possono anche essere salvate
e installate in altri telefoni registrati sulla
stessa base.
Agli indirizzi Internet www.siemens.com/
gigasets440 è disponibile un'ampia
gamma di melodie. In questi siti Internet
l’utente può sapere quali dati sono disponibili nel proprio paese.
Ascoltare le melodie
¤ Leggere l’SMS (pag. 29) e spostare il
cursore nella riga in cui si trova l’allegato. La melodia viene subito riprodotta.
Salvare la melodia
¤ Aprire l’SMS per leggerlo (pag. 29).
¤ Ascoltare la melodia.
§Salva§ Premere il tasto del display.
~Eventualmente modificare il
nome della melodia.
§Salva§ Premere il tasto del display.
Le melodie vengono salvate nel Sound
Manager (pag. 47).
30
Page 34
SMS (messaggi di testo)
Avviso tramite SMS
Si desidera essere informati mediante un
SMS inviato al proprio cellulare o ad un
altro apparecchio predisposto per la ricezione di SMS di eventuali chiamate arrivate in vostra assenza.
In questo caso è necessario l'abbonamento al servizio CLIP.
A questo scopo, memorizzare nel proprio
portatile il numero al quale volete che arrivino gli SMS quindi impostare il tipo di
chiamata.
Impostare On se deve essere inviato un
SMS di avviso.
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Impostare il centro servizi per
SMS
Inserire/modificare le configurazioni
del centro SMS
¤ Prima di modificare o cancellare i
numeri di telefono preimpostati è consigliabile assicurarsi che le modifiche
siano realmente necessarie.
¢ î ¢ Impostazioni ¢Centri SMS
v
sSelezionare il centro SMS (per
es. Centro servizi 1) e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Centro Tras.
Selezionare Sì, se si desidera inviare gli
SMS attraversoquesto centro servizi.
SMS:
Premere il tasto del display
rire il numero del centro servizi aggiungere un asterisco se il proprio operatore
di rete supporta le caselle postali personali.
E-Mail:
Premere il tasto del display
rire il numero del centro servizi e-mail.
§Modif.§. Inse-
§Modif.§. Inse-
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Nota:
Per la ricezione degli SMS è necessario inserire
il numero del centro servizi SMS anche se la
configurazione "Centro Tras." sarà impostato
su NO. Non è invece necessario inserire alcun
numero di centro servizi E-Mail per ricevere
SMS da E-Mail.
Impostare un centro servizi di un altro
operatore di rete
¤ Attivare, come centro servizi, il centro
SMS (da 3 fino a 5). I centri servizi 1 e 2
sono usati rispettivamente per trasmettere e ricevere SMS attraverso il vostro
operatore principale. - Dopo l'inserimento dei numeri ricevuti dall'Operatore di rete potrete inviare SMS.
31
Page 35
SMS (messaggi di testo)
Servizi informativi con SMS
Nota:
Servizi non supportati in Italia.
SMS su sistemi telefonici (PABX)
L'invio di SMS su PABX non è sempre possibile, si riportano di seguito alcune indicazioni d'uso.
u E' possibile ricevere un SMS solo se è
presente la selezione passante ed il
numero di telefono viene visualizzato.
u E' necessario anteporre il prefisso per la
linea esterna al numero del centro SMS
(a seconda del centralino telefonico). Il
prefisso può essere salvato sulla base.
In caso di dubbio, provare il proprio
PABX, per es. inviando un SMS al proprio numero, una volta anteponendo e
una volta non anteponendo il prefisso
al numero del centro SMS.
u Quando si invia l’SMS, il numero del
mittente può essere inviato senza il
numero interno dell’apparecchio derivato. In questo caso il destinatario non
può rispondere direttamente ma deve
reinserire il numero.
Attivare/disattivare la funzione
SMS
Disattivando questa funzione non sarà più
possibile ricevere o inviare SMS.
Le impostazioni relative all’invio e alla ricezione di SMS (numeri di telefono dei centri
SMS) nonché la lista dei messaggi ricevuti
e quella delle bozze rimangono tuttavia
memorizzate.
v Aprire il menu.
54O2L
Digitare le cifre.
§OK§ Disattivare la funzione SMS.
Q
Oppure:
1 §OK§ Attivare la funzione SMS
(impostazione predefinita).
Eliminazione delle anomalie
degli SMS
Codici di errore durante l’invio
Se non è stato possibile inviare un SMS,
nonostante vari tentativi, questo viene
memorizzato nella lista dei messaggi ricevuti con lo stato Errore XX.
E0 Il numero del centro servizi non viene
riconosciuto.
FE Errore durante la trasmissione di SMS.
FD Errore durante l'instaurazione del col-
legamento con il centro servizi.
Se il numero del centro servizi manca
o se è sbagliato l'invio e/o la ricezione
di SMS non sarà possibile. Verificare
che il numero del centro servizi SMS
sia stato salvato correttamente.
32
Page 36
SMS (messaggi di testo)
Intervento personale in caso di errori
La seguente tabella contiene un elenco
delle anomalie e delle possibili cause con
le istruzioni per la loro eliminazione.
Non è possibile inviare
1. La trasmissione dell’SMS è stata interrotta
(per es. da una chiamata).
£ Rinviare un SMS.
2. Questo servizio non viene supportato
dall’operatore di rete con il quale siete abbonati.
3. Il numero del centro servizi non è inserito o
è sbagliato.
¥ Inserire il numero (pag. 31).
Si riceve un SMS con testo incompleto
1. La memoria del telefono è esaurita.
¥ Cancellare gli SMS precedenti (pag. 29).
2. La parte del messaggio oltre 160 caratteri
deve ancora arrivare.
Non si ricevono altri SMS
E' abilitato il trasferimento di chiamata.
¥ £ Disabilitarlo.
L’SMS viene inviato come messaggio vocale
¥ Il terminale al quale avete inviato l'SMS
1.
non è predisposto per questo servizio.
¥ Gli Operatori di rete fissa o mobile non
2.
hanno stipulato accordi commerciali per
lo scambio degli SMS.
3. Potrebbero esserci problemi tecnici nel Centro Servizi.
4. Poichè nell'ultimo anno lo standard (protocollo) di scambio degli SMS è cambiato vi
informiamo che qualora abbiate installato
sulla stessa linea telefonica i seguenti terminali Siemens modelli Gigaset 4010i Comfort
o Micro, C100/150, C200/250, S100, SL100/
150, IlTelefono Alessi, o terminali anche
recenti di altri fornitori, ancorchè forniti
della prestazione SMS dovete decidere su
quale terminale preferite ricevere gli SMS e
disabilitare la funzione SMS sugli altri telefoni.
Se ciò non viene fatto riceverete solo SMS
attraverso un messaggio vocale ma non
potranno essere ricevuti come messaggio
SMS sul vostro cordless.
Configurazione del centro servizi
preimpostato (Telecom Italia)
In caso di problemi di invio/ricezione degli
SMS verificate che le seguenti impostazioni siano presenti:
Centro servizi (invio):
Abilitato: SI
SMS:42100
E-Mail:42100
Centro servizi 2 (ricezione):
Abilitato: NO
SMS:042120
E-Mail:vuoto
Nota:
Se siete abbonati con un operatore diverso da
Telecom Italia dovete verificare se fornisce il
servizio SMS, farvi dare i numeri del centro servizi ed inserirli altrimenti non sarà possibile
l'invio/ricezione di SMS.
33
Page 37
Download di servizi
Download di servizi
Servizio non supportato dalla rete telefonica Italiana.
34
Page 38
Utilizzare la segreteria di rete
Utilizzare la segreteria di
rete
La segreteria di rete è la segreteria telefonica in rete del proprio operatore. Può
essere usata solo se è stata richiesta
all’operatore sottoscrivendo un abbonamento.
Impostare la segreteria di rete
per la selezione rapida
Con la selezione rapida è possibile scegliere direttamente la segreteria di rete.
La segreteria di rete è già impostata per la
selezione rapida. Bisogna solo registrare il
numero di telefono della segreteria di rete.
Impostare la segreteria per la selezione
rapida e registrare il numero di telefono
della segreteria di rete
a Premere a lungo (stand-by).
L’impostazione vale per tutti i portatili
registrati sulla stessa base.
§OK§
§OK§. La
Chiamare la segreteria di rete
1Premere a lungo. Ci si collega
direttamente alla segreteria di
rete.
dEventualmente premere il
tasto viva voce d. Si sente
l’annuncio della segreteria di
rete.
Ascoltare un il messaggio dalla
segreteria di rete
La ricezione di un messaggio nella segreteria telefonica di rete viene annunciato
da un messaggio vocale che si sente sollevando il portatile ed impegnado la linea.
Seguire le istruzioni che verranno fornite
vocalmente per ascoltare il messaggio
(pag. 21).
35
Page 39
Utilizzare più portatili
Utilizzare più portatili
Registrare i portatili
Sulla base è possibile registrare fino a sei
portatili Gigaset conformi allo standard
GAP.
Un portatile Gigaset S44 può essere registrato su un massimo di quattro basi compatibili.
Registrazione automatica del
Gigaset S44 sul Gigaset S440
Presupposto: il portatile non è registrato
su nessuna base.
La registrazione del portatile sulla base
Gigaset S440 avviene automaticamente.
¤ Riporre il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
Il portatile si registra automaticamente
sulla base. Il processo di registrazione dura
circa un minuto. In questo lasso di tempo
sul display viene visualizzato Proced.Regi-
straz. e il nome della base, Base 1, lampeg-
gia.
Dopo la registrazione, sul display del por-
tatile viene visualizzato il numero interno,
per esempio INT 2 per il numero interno 2.
Il portatile riceve il numero interno libero
più basso (1–6). Qualora i numeri interni
1–6 siano già assegnati, il numero 6 viene
sovrascritto, sempre che il portatile con il
numero interno 6 si trovi in stand-by.
Nota:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base
su cui si desidera registrare il portatile.
– Premendo un qualsiasi tasto, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente.
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 39).
Registrazione manuale del
Gigaset S44 sul Gigaset S440
La registrazione manuale del portatile
deve essere attivata sia sul portatile che e
sulla base.
Una volta avvenuta la registrazione, il portatile passa allo stato di stand-by. Sul
display viene visualizzato il numero
interno del portatile, per esempio INT 1. In
caso contrario, ripetere l’operazione.
Sul portatile
v ¢ Ð ¢ Portatile ¢Reg. Portatile
sSelezionare la base, peres.
Base 1 e premere
~Inserire e confermare il PIN di
sistema della base (impostazione all'acquisto: 0000) e pre-
§OK§. Sul display lampeg-
mere
gia, per esempio, Base1.
§OK§.
Sulla base
÷Sulla base premere a lungo
(circa 3 sec.) il tasto di registrazione/paging.
Registrare altri portatili a standard
GAP
È possibile registrare altri portatili Gigaset
o altri portatili conformi allo standard GAP
nel modo seguente:
Sul portatile
¤ Predisporre il portatile in modalità di
registrazione seguendo le relative istruzioni d’uso.
Sulla base
÷Sulla base premere a lungo
(circa 3 sec.) il tasto di registrazione/paging.
36
Page 40
Utilizzare più portatili
Cancellare i portatili
Da ogni portatile registrato Gigaset S44 è
possibile cancellare qualsiasi altro portatile.
uAprire la lista dei portatili.
Il portatile utilizzato in questo
momento è contrassegnato
con <..
sSelezionare il portatile da can-
cellare.
vPremere il tasto di naviga-
zione.
Selezionare Cancella il portatile
e premere
~Inserire il PIN di sistema.
§Sì§Premere il tasto del display.
§OK§§.
Cercare il portatile (“paging”)
È possibile cercare il portatile con l’ausilio della base.
¤ Sulla base premere brevemente il
tasto di registrazione/paging.
¤ Tutti i portatili squillano contempora-
neamente (“paging”), anche se le suonerie sono disattivate.
Terminare la ricerca
÷ / c Premere brevemente il tasto
di registrazione/paging sulla
base oppure il tasto impegno
linea sul portatile.
Cambiare base
Se è registrato su varie basi, il portatile
può essere impostato su una base specifica o sulla base con la migliore ricezione
(Base migliore).
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Scegli base
v
sSelezionare una delle basi
registrate oppure selezionare
Base migliore e premere
§OK§.
Modificare il nome della base
I nomi da “Base 1” a “Base 4” vengono
assegnati automaticamente. Il nome della
base viene assegnato dal portatile. La
stessa base può quindi avere nomi diversi
se sono registrati diversi portatili. ognuno
dei quali è registrato su più basi. È, tuttavia, possibile modificare il nome della
base.
¢ Ð ¢ Portatile ¢Scegli base
v
sSelezionare la base e premere
§Modif.§.
~Inserire un nuovo nome (mas-
simo 16 caratteri) (pag. 60).
§Salva§Premere il tasto del display per
salvare l’impostazione.
a Premere a lungo (stand-by).
Telefonare sulla linea interna
Le chiamate interne con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
uAprire la lista dei portatili.
Il proprio portatile è contrassegnato con <.
~Inserire il numero del porta-
tile.
Oppure:
uAprire la lista dei portatili.
Il proprio portatile è contrasse-
gnato con <.
s Selezionare il portatile.
cPremere il tasto impegno
linea.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata
collettiva”)
uAprire la lista dei portatili.
Il proprio portatile è contrasse-
gnato con <.
*Premere il tasto asterisco. Ven-
gono chiamati tutti i portatili.
37
Page 41
Utilizzare più portatili
Terminare la chiamata
aPremere il tasto di fine chia-
mata.
Trasferire la chiamata a un altro
portatile
Le chiamate esterne possono essere passate ad altri portatili (trasferite).
uAprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un
motivo musicale.
sScegliere il portatile oppure
Chiam.Collettiva e premere
Quando l’utente interno risponde:
§OK§.
¤ segnalare la chiamata esterna.
aPremere il tasto di fine chia-
mata.
La chiamata esterna viene trasferita
all’altro portatile.
Se l’utente non risponde o è occupato,
premere il tasto del display
riprendere la chiamata esterna.
Nel corso del trasferimento della chiamata
è anche possibile premere il tasto di fine
chiamataa prima che l'interno (altro
portatile) chiamato risponda.
In questo caso, se l’utente interno non
risponde o è occupato, la chiamata torna
automaticamente al vostro telefono (sul
display compare Richiamata).
Consultazione sulla linea interna
Se si sta parlando con un utente esterno
contemporaneamente è possibile chiamare un utente interno, a scopo di consultazione.
uAprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un
motivo musicale.
sScegliere il portatile e premere
§OK§.
§Fine§, per
Terminare la consultazione
§Fine§Premere il tasto del display.
Si è nuovamente collegati all’utente
esterno.
Accettare/respingere l’avviso di
chiamata
Se durante una conversazione interna
giunge una seconda chiamata dalla linea
esterna, si sente un breve tono di avviso,
e sul display compare un avviso di chiamata in corso.
Premere il tasto del display MENU quindi
decidere se rispondere o continuare la
conversazione in corso nel modo
seguente:
Interrompere una chiamata sulla linea
interna e rispondere a quella esterna
§Rispondi§Premere il tasto del display
quando sul display compare il
messaggio di "Accettazione
dell'Avviso di Chiamata".
La chiamata interna viene terminata. Si è
collegati con il chiamante esterno.
Oppure:
scorrere con il tasto di navigazione.
Rifiutare una chiamata esterna
§Rifiuta§remere il tasto del display
quando sul display compare il
messaggio di "Rifiutare
l'Av vi so di C hiamata". Il tono di
avviso viene disattivato.
Il tono di avviso viene disattivato. Si
rimane collegati con l’utente interno. Si
può ancora sentire la suoneria sugli altri
portatili registrati.
38
Page 42
Utilizzare più portatili
Inclusione di un utente interno in una
chiamata esterna
Si sta effettuando una conversazione
esterna. Un utente interno può inserirsi in
questa chiamata e partecipare alla conversazione.
L’inclusione viene segnalata a tutti gli
interlocutori con un segnale acustico.
Presupposto: la funzione Inclusione
interna è attiva.
Attivare/disattivare l’inclusione
interna
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Funz.
¢ Inclusione int.
speciali
a Premere a lungo (stand-by).
Come eseguire una “Inclusione
interna” per attivare una Conferenza
La linea è occupata da una chiamata
esterna. Sul display appare “Linea occu-pata”.
¤ Si desidera partecipare alla conversa-
zione in corso.
–Premere a lungo il tasto impegno
linea.
¤ Si entra in "Conferenza".
– Tutti gli interlocutori sentono un
segnale acustico.
Terminare la Conferenza (uscire dall’inclusione) a Premere il tasto di fine chiamata o
posizionare il portatile nella base.
Tutti gli interlocutori sentono un segnale
acustico.
Se l'utente interno che ha iniziato la conversazione preme il tasto di fine chiamata
per uscire verrà mantenuto il collegamento tra il portatile che si è inserito e
l’interlocutore esterno.
Modificare il nome di un portatile
Durante la registrazione, i nomi “INT 1”,
“INT 2” ecc. vengono assegnati automati-
camente. Tuttavia possono essere modificati. Il nome può essere lungo al max.
10 caratteri. Il nome modificato viene
visualizzato nella lista di ogni portatile.
uAprire la lista dei portatili. Il
proprio portatile è contrasse-
gnato con <.
sSelezionare il portatile.
§Modif.§Premere il tasto del display.
~Inserire il nome.
§Salva§Premere il tasto del display.
Modificare il numero interno di
un portatile
A un portatile, durante la registrazione
viene assegnato automaticamente il
numero libero più basso. Se tutti i posti
sono già occupati, il numero 6 sarà sovrascritto, se il portatile corrispondente è in
stand-by. È possibile modificare i numeri
interni di tutti i portatili registrati (1–6).
uAprire la lista dei portatili. Il
proprio portatile è contrasse-
gnato con <.
vAprire il menu.
Assegna numero
Selezionare e premere
Viene visualizzata la lista dei
portatili.
sIl numero relativo al primo
portatile lampeggia. Scegliere
il portatile.
~Inserire il nuovo numero
interno (1–6). Il numero pre-
cedente viene sovrascritto.
§Salva§Premere il tasto del display per
salvare l’inserimento.
a Premere a lungo (stand-by).
Se un numero interno viene assegnato
due volte, si sente il tono d’errore
(sequenza decrescente).
§OK§.
¤ Ripetere la procedura con un numero
libero.
39
Page 43
Utilizzare più portatili
Utilizzare la funzione Sorveglia
Bimbo (Baby Call) per il
Monitoraggio dell'ambiente
Con questa funzione, se nella stanza in cui
è posizionato il portatile viene raggiunto il
livello di rumore impostato, viene chiamato un numero interno o esterno (anche
di cellulare) precedentemente memorizzato.
La chiamata Baby Call a un numero
esterno si interrompe dopo circa 90 sec.,
la chi ama ta B aby Call a un n ume ro inte rno
(altro portatile Gigaset dotato della medesima funzione) si interrompe dopo circa
3 min. (i tempi tuttavia potrebbero cambiare).
Durante la chiamata tutti i tasti sono bloccati, tranne quello di fine chiamata. Terminata la chiamata la funzione rimane attiva. Se si spegne il portatile, è necessario riattivare la funzione.
Se la funzione è attiva, le chiamate in
arrivo sul portatile vengono segnalate
senza squillo e visualizzate sul display.
Il display e la tastiera non si illuminano e i
toni di avviso sono disattivati.
Attivare la funzione Baby Call e
inserire il numero di destinazione
v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo
¤ Modificare i dati su più righe:
Sorv.Bimbo:
Per attivare la funzione, selezionare On.
Allarme a:
Premere il tasto del display
tare il numero di destinazione.
Numero esterno: copiare il numero di
telefono dalla rubrica telefonica o digitarlo manualmente. Vengono visualizzate soltanto le ultime 4 cifre.
Numero interno:
portatile al quale far arrivare la chiamata oppure Chiam.Collettiva, se si
devono chiamare tutti i portatili
registrati)
Impostare la sensibilità per il livello di
rumore (basso oppure alto).
§OK§.
§INT§ s (Scegliere il
§Modif.§ e digi-
§OK§.
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
La funzione è ora attiva. Con v si può
passare direttamente da un’impostazione
all’altra.
Attenzione!
– Il numero al quale viene inoltrata la chia-
mata Baby Call non deve corrispondere ad
una segreteria telefonica.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere tra 1 e 2 metri. Il microfono deve
essere rivolto verso il bambino.
– Al momento della messa in servizio con-
trollare con attenzione le predisposizioni
del Baby Call (per esempio, la sensibilità). Se la chiamata del Baby Call è destinata ad un numero esterno, verificarne il
buon funzionamento.
– La funzione Baby Call attiva riduce notevol-
mente l’autonomia del portatile. Collocare
il portatile nella stazione di ricarica. In questo modo si è sicuri che la batteria non si
scaricherà.
40
Modificare il numero di destinazione
esterno precedentemente impostato
v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo
sPassare alla riga Allarme a:.
§Modif.§Premere il tasto del display.
XCancellare il numero presente.
¤ Inserire il numero di destinazione
(pag. 40).
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Page 44
Utilizzare più portatili
Modificare un numero di destinazione
interno precedentemente impostato
v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo
sPassare alla riga Allarme a:.
§Modif.§Premere il tasto del display.
§Sì§Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
¤ Inserire il numero di destinazione
(pag. 40).
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Disattivare il Baby Call dall’esterno
Presupposto: il telefono deve essere
impostato sulla selezione a toni (DTMF).
¤ Accettare la chiamata effettuata dal
Baby Call e premere i tasti 9 ;.
Al termine del collegamento la funzione è
disattivata. Successivamente il Baby Call
non effettua altre chiamate. Le impostazioni del Baby Call rimanenti sul portatile
(per es. nessuno squillo) rimangono attive
fino a quando sul portatile non viene premuto il tasto del display
Se si desidera riattivare il Baby Call con lo
stesso numero:
§Off§.
¤ Riattivare la funzione e salvare con
§Salva§ (pag. 40).
Impostare la modalità WalkyTalky
La funzione Walky-Talky permette la
comunicazione tra due portatili, indipendentemente dalla distanza dalla base.
Esempio: si parte per le vacanze e si por-
tano con sé i portatili predisposti per il
funzionamento in modalità Walky-Talky.
Impostare su entrambi i portatili la fun-
zione Walky-Talky.
Presupposto:
Una delle seguenti condizioni deve essere
soddisfatta.
u Entrambi i portatili sono registrati sulla
stessa base.
u Entrambi i portatili sono registrati su
basi diverse e sono impostati su Base
migliore (pag. 37).
u Uno dei portatili non è registrato su
alcuna base e il portatile registrato è
impostato su Base migliore.
u Entrambi i portatili non sono registrati
su alcuna base.
Nota:
u In modalità Walky-Talky la distanza tra i
due portatili all’aperto può essere di
max. 300 m.
u I portatili non sono più raggiungibili
per le chiamate in arrivo.
u L’autonomia dei portatili si riduce note-
volmente.
u Anche se il portatile viene spento e riac-
ceso, la modalità Walky-Talky viene
mantenuta.
Attivare la modalità Walky-Talky
v ¢ í ¢ Walky-Talky
Premendo, nella modalità Walky-Talky, il
tasto impegno linea c o il tasto viva
voce d la chiamata viene inoltrata a
tutti i portatili che si trovano in modalità
Walky-Talky. Il collegamento avviene con il
primo portatile che risponde alla chiamata
Walky-Talky.
u La suoneria e i toni di avviso sono esat-
tamente come se i portatili fossero in
contatto con la base (pag. 45).
u L’“attivazione/disattivazione suoneria”
(pag. 46) e il “blocco/sblocco tastiera”
(pag. 8) sono possibili anche nel modo
Walky-Talky.
Usare il portatile nella modalità
Walky-Talky come Baby Call
Con questa funzione, la modalità WalkyTalky può essere utilizzata come Baby Call.
La chiamata del Baby Call viene trasmessa
a tutti i portatili che si trovano in modalità
Walky-Talky non appena nella stanza viene
raggiunto il livello di rumore impostato.
Durante la chiamata tutti i tasti sono bloccati, tranne quello di fine chiamata. Dopo
aver riattaccato, la funzione rimane attiva. Se si spegne il portatile, è necessario riattivare la funzione.
Attenzione!
– Il numero al quale viene inoltrata la chia-
mata Baby Call non deve corrispondere ad
una segreteria telefonica.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere tra 1 e 2 metri. Il microfono deve
essere rivolto verso il bambino.
– Al momento della messa in servizio con-
trollare con attenzione le predisposizioni
del Baby Call (per esempio, la sensibilità). Se la chiamata del Baby Call è destinata ad un numero esterno, verificarne il
buon funzionamento.
– La funzione Baby Call attiva riduce notevol-
mente l’autonomia del portatile. Collocare
il portatile nella stazione di ricarica. In questo modo si è sicuri che la batteria non si
scaricherà.
Per attivare la funzione, selezionare On.
Per disattivare la funzione, selezionare
Off.
Livello:
Impostare il livello di sensibilità al
rumore richiesto (basso oppure alto).
¤ Salvare le modifiche.
La funzione Baby Call è ora attivata/disattivata.
42
Page 46
Impostare il portatile
Impostare il portatile
Il portatile è preimpostato. È possibile
modificare individualmente le impostazioni.
Selezione rapida delle funzioni e
dei numeri
Il tasto sinistro del display e i tasti numerici
Q e 2 fino a O possono essere
associati ciascuno ad un numero o una
funzione.
Sarà sufficiente premere tali tasti per selezionare il numero o avviare la funzione
corrispondente.
Impostare un tasto numerico /il tasto
sinistro del display
Presupposto: il tasto numerico o il tasto
sinistro del display non è ancora impegnato da un numero o una funzione.
¤ Premere il tasto del display }
oppure premere a lungo il tasto numerico.
Si apre la lista delle possibili configurazioni di tasti. Si hanno le seguenti possibilità:
Accesso rapido / Rubrica Speciale
Assegnare un numero della rubrica
telefonica o della rubrica speciale ad un
tasto.
La rubrica telefonica o la rubrica speciale si apre.
¤ Selezionare una voce e premere §OK§.
Se si cancella o modifica la voce nella
rubrica telefonica o nella rubrica speciale, questo non influisce sull’assegnazione delle funzioni ai tasti numerici o
al tasto del display.
ServiziInfo
Assegnare al tasto la funzione di richiesta di un servizio informazioni
(pag. 32).
¢ ServiziInfo
î
Notifica SMS
Assegnare al tasto la funzione di attivazione della notifica SMS (pag. 31):
¢ Impostazioni ¢ Tipo Chiamata
î
Chiamata Anonima
Sopprimere la trasmissione del proprio
numero alla chiamata successiva
(pag. 15)
Sorveglia Bimbo
Assegnare al tasto la funzione di impostazione del menu e di attivazione della
modalità Baby Call (pag. 40):
¢ Sorveglia Bimbo
í
InserireAppunt. / Sveglia
Assegnare al tasto la funzione di impostazione del menu e di attivazione di un
appuntamento o della sveglia
(pag. 49):
¢ InserireAppunt. / Sveglia
ì
Se il tasto sinistro del display è occupato,
nella riga inferiore del display attraverso il
tasto del display viene visualizzata la funzione selezionata o il nome corrispondente al numero presente nella rubrica
telefonica o nella rubrica speciale (eventualmente abbreviata).
Avviare la funzione, selezionare il
numero di telefono
Con il portatile in stand-by, premere a
lungo il tasto numerico oppure premere
brevemente il tasto del display.
A seconda della configurazione del tasto:
u I numeri vengono selezionati diretta-
mente.
u Il menu della funzione viene aperto.
43
Page 47
Impostare il portatile
Modificare la configurazione di un
tasto
Tasto del display
¤ Premere a lungo il tasto sinistro del
display.
Si apre la lista delle possibili configurazioni di tasti.
¤ Procedere come descritto per la prima
impostazione del tasto (pag. 43).
Tasto numerico
¤ Premere a lungo il tasto numerico.
§Cambia§Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la lista delle
possibili configurazioni di
tasti.
¤ Procedere come descritto per la prima
impostazione del tasto (pag. 43).
Modificare la lingua del display
È possibile visualizzare il menu sul display
in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Lingua
v
La lingua in uso è contrassegnata con il
segno ‰.
sSelezionare la lingua deside-
rata e premere
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una lingua incomprensibile:
v 5 I1
Premere in sequenza i tasti.
sQuindi selezionare la lingua
corretta e premere
§OK§.
§OK§.
Impostare il display
Si può scegliere tra quattro colori e diversi
livelli di contrasto.
¢ Ð ¢ Display
v
Aspetto colore
Selezionare e premere
sScegliere il colore e premere
§OK§ (‰ = colore attuale).
aPremere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere §OK§.
rSelezionare il contrasto.
§Salva§Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
Impostare uno sfondo
In modalità stand-by è possibile visualizzare uno sfondo, che sostituisce la visualizzazione in stand-by. In tal modo però la
data, l’ora e il nome non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non
viene visualizzato, per esempio, durante
una telefonata o quando il portatile non è
registrato.
Se è stato attivato uno sfondo, la voce
menu Immagine è contrassegnata con ‰.
¢ Ð ¢ Display ¢Immagine
v
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On (viene visualizzato lo
sfondo) oppure Off (nessuno sfondo).
Immagine:
Eventualmente modificare lo sfondo
(vedere sotto).
¤ Salvare le modifiche.
Se lo sfondo copre la visualizzazione, premere brevemente un tasto qualsiasi per
visualizzare il display in stand-by con ora e
data.
44
Page 48
Impostare il portatile
Modificare lo sfondo
v ¢ Ð ¢ Display ¢ Immagine
s Passare alla riga Immagine:.
§Visualiz.§Premere il tasto del display.
Viene visualizzato lo sfondo
attivo.
sSelezionare l’immagine e pre-
§OK§.
mere
¤ Salvare le modifiche.
Impostare la modalità notturna
Quando il portatile si trova nella stazione
di ricarica, l’illuminazione del display si
disattiva solo parzialmente. Se questa
condizione disturba, impostare la modalità notturna. In questo modo quando il
portatile si trova nella stazione di ricarica,
l’illuminazione del display si disattiva completamente.
¢ Ð ¢ Display
v
Modalità Notte
Selezionare e premere
(‰ = attiva).
a Premere a lungo (stand-by).
Attivare/disattivare la risposta
automatica alla chiamata
Se è stata attivata questa funzione, per
rispondere ad una chiamata basta sollevare il portatile dalla stazione di ricarica,
senza dover premere il tasto di impegno
linea c.
¢ Ð ¢ Portatile
v
RispostaAutom.
Selezionare e premere
(‰ = attiva).
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§
§OK§
Modificare il volume di
conversazione
È possibile impostare il volume del viva
voce su cinque livelli e il volume del ricevitore su tre livelli, anche durante una conversazione esterna.
Il volume del viva voce può essere modificato solo se questa funzione è impostata.
È in corso una conversazione esterna.
tAprire il menu.
r Selezionare il volume.
§Salva§Eventualmente premere il
tasto del display per salvare
l’impostazione in modo per-
manente.
Se in corrispondenza di t è presente
un’altra funzione, per esempio, conversazione alternata (pag. 15):
vAprire il menu.
Vol umeSelezionare e premere
Eseguire l’impostazione (vedere sopra).
§OK§.
Modificare la suoneria
u Volume:
è possibile scegliere tra cinque livelli di
volume (1–5; per es. volume 2 =
ˆ) e “Crescendo”(6; aumento
progressivo del volume ad ogni squillo
= ‰).
u Melodia:
Si può scegliere un suono a piacere dal
Sound Manager (pag. 47).
È possibile impostare suonerie diverse per
le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne
u Chiamate int.: per chiamate interne
u Appuntamenti: per appuntamenti impo-
stati (pag. 49)
u Sveglia: per la sveglia impostata
(pag. 48)
u Tutte uguali: stessa suoneria per tutte le
funzioni
45
Page 49
Impostare il portatile
Impostazioni per le singole funzioni
Impostare il volume e la melodia in base al
tipo di chiamata. Per le chiamate esterne è
possibile anche fare in modo che venga
pronunciato il nome del chiamante. In
questo caso è necessario aver prima registrato il rispettivo modello vocale (questa
funzione necessità anche dell'abbonamento al servizio CLIP, pag. 20).
¢ ï ¢ Impost.suoneria
v
qSelezionare l’impostazione,
per es. Chiamate est., e pre-
§OK§.
mere
rImpostare il volume (1–6).
sPassare alla riga successiva.
rSelezionare la melodia.
rID Chiamant attivare/disatti-
vare. Presupposto: essere
abbonati al servizio CLIP
(pag. 15)
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
In stand-by, il menu Impost.suoneria si può
aprire anche premendo t brevemente.
Suoneria uguale per tutte le chiamate
v ¢ï ¢ Impost.suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere “Impostazioni per le singole
funzioni”).
§Sì§Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
a Premere a lungo (stand-by).
Attivare/disattivare la suoneria
Durante una chiamata, prima di impegnare la linea oppure in stand-by, è possibile disattivare la suoneria sul proprio portatile in modo permanente o per la chiamata attuale. Non è possibile riattivare la
suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo
permanente
*Tenere premuto il tasto asteri-
sco fino a quando non si sente
più la suoneria.
Sul display viene visualizzato il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
*Premere a lungo il tasto asteri-
sco.
Disattivare la suoneria per la chiamata
attuale
§Suon.Off§Premere il tasto del display.
Attivare/disattivare il tono di
attenzione
Al posto della suoneria è possibile attivare
un tono di attenzione. In caso di chiamata
si sente quindi un breve segnale (“Beep”)
al posto della suoneria.
*Premere il tasto asterisco a
lungo ed entro 3 sec.:
§Beep§§Premere il tasto del display.
Ora una chiamata viene
segnalata attraverso un breve
tono d’attenzione. Sul display
si visualizza º.
Attivare/disattivare la
soppressione del primo squillo
Durante il primo squillo il telefono riconosce un eventuale SMS in arrivo.
Tenete presente che qualora il primo
squillo sia soppresso se avete altri telefoni in casa questi squilleranno prima
del Gigaset.
vAprire il menu.
54O1O
Premere i tasti.
§OK§ Rendere udibile il primo
Q
squillo.
Oppure:
§OK§ Sopprimere il primo squillo.
1
46
Page 50
Impostare il portatile
Nota:
se la soppressione del primo squillo non
è attiva, sentirete uno squillo anche se
dovesse essere in corso la ricezione di
un SMS. Qualora però si risponda ad
una chiamata al primo squillo e questa
chiamata sia relativa ad un SMS in
arrivo la ricezione di quest'ultimo viene
interrotta.
Rendete quindi udibile il primo squillo
solo qualora non utilizziate il servizio
SMS su rete fissa.
Sound Manager
Il Sound Manager del portatile gestisce le
suonerie e i suoni che possono essere utilizzati come melodia della suoneria. Può
gestire i seguenti tipi di suoni:
Il simbolo nel Sound Manager viene visualizzato prima del nome. Nel telefono sono
preimpostate 3 Ù e 17 ×. I suoni preimpostati non possono essere modificati o
cancellati.
I suoni in formato .psf e iMelody possono
essere scaricati da un PC (pag. 60). I suoni
registrati in formato iMelody possono
essere rispediti via SMS (pag. 30).
I suoni disponibili si possono ascoltare e
quelli scaricati e salvati nel portatile tramite SMS o un cavo dati (max 16 KB) possono essere rinominati e cancellati.
Standard
Riprodurre i suoni
v ¢ Ë ¢ q (selezionare la voce)
§Ascolta§Premere il tasto del display. I
suoni vengono riprodotti. Con
il tasto q si può passare da
una voce all’altra.
§Fine§Premere il tasto del display. La
riproduzione viene interrotta.
a Premere a lungo (stand-by).
Durante la riproduzione dei suoni, con il
tasto del display
§Volume§ è possibile rego-
lare il volume.
Se un suono è stato memorizzato in un
formato di file non valido, dopo la selezione si riceve un messaggio di errore. Con
Î si interrompe la procedura. Con
§Cancella§ si cancella il suono.
Rinominare/cancellare un suono
È stata selezionata una voce. Se il suono
non può essere cancellato (è), queste
opzioni non sono disponibili.
v Aprire il menu.
In base alla situazione, è possibile sce-
gliere le seguenti funzioni:
Rinomina
Selezionare e premere
nome (massimo 16 caratteri, senza
spazi vuoti e caratteri speciali) e pre-
§OK§. La voce viene salvata con il
mere
nuovo nome.
Cancella
La voce selezionata viene cancellata.
Una melodia cancellata viene sostituita
automaticamente. Una melodia cancellata per le chiamate VIP o per gli anniversari non viene sostituita automaticamente.
§OK§. Modificare il
47
Page 51
Impostare il portatile
Attivare/disattivare i toni di
avviso
Il portatile indica acusticamente diverse
attività e situazioni. I seguenti toni di
avviso possono essere attivati o disattivati
in modo indipendente:
u Acustica tasti: ogni pressione di tasto
viene confermata.
u Toni di conferma:
– Tono di conferma (sequenza cre-
scente): al termine dell’inserimento/
impostazione e quando arriva un
SMS o una nuova voce nella lista
delle chiamate.
– Tono d’errore (sequenza decre-
scente): in caso di inserimenti errati
– Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un menu
u Tono batteria: quando le batterie
devono essere ricaricate.
¢ ï ¢ Toni di avviso
v
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On oppure Off.
Conferma:
Selezionare On oppure Off.
BatScar:
On, Selezionare Off oppure in conv. Il
tono batteria viene attivato o disattivato oppure si attiva solo durante la
conversazione.
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Il tono di conferma previsto per quando si
ripone il portatile nella base non può
essere disattivato.
Impostare la sveglia
Presupposto: data e ora sono state impostate (pag. 8).
Attivare/disattivare e impostare la
sveglia
v ¢ ì ¢ Sveglia
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione:
Selezionare On oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora della sveglia a 4 cifre.
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Viene visualizzato il simbolo ¼.
La sveglia viene segnalata da una suoneria
(pag. 45) selezionata nel portatile. La sveglia suona per circa 60 secondi. Sul display
compare Sveglia.
Durante una chiamata, la sveglia viene
segnalata da un tono breve.
Disattivare la sveglia
Presupposto: si attiva la sveglia.
§Suon.Off§ Premere il tasto del display o
un tasto qualsiasi.
48
Page 52
Impostare il portatile
Impostare un appuntamento
Sul portatile è possibile impostare fino a
5 appuntamenti (volume e melodia
v. pag. 45).
Memorizzare un appuntamento
Presupposto: data e ora sono impostate
(pag. 8).
¢ ì ¢ InserireAppunt.
v
Viene visualizzata la lista degli appuntamenti memorizzati. Se sono già stati
memorizzati cinque appuntamenti, è
necessario prima di tutto cancellare un
appuntamento presente.
<Nuova voce>
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Appuntam.:
Selezionare On oppure Off.
Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inserire l’ora e i minuti a 4 cifre.
Tes to:
Premere il tasto del display
rire il testo (massimo 16 caratteri) e
premere
nella lista come nome dell’appuntamento e visualizzato sul display al
momento dell’avviso di appuntamento.
Se non si assegna alcun testo, sul
display vengono visualizzate data e ora
dell’appuntamento.
§OK§. Il testo viene visualizzato
§Modif.§. Inse-
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Viene visualizzato il simbolo ¼. L’appuntamento viene segnalato nella rispettiva
lista con ‰. Gli appuntamenti sono riportati nella lista in ordine di data.
Un avviso di scadenza dell’appuntamento
viene segnalato con la melodia scelta
(pag. 45). L’avviso di appuntamento
suona per 30 secondi. Segue la visualizzazione del testo inserito o della data e
dell’ora.
Durante una chiamata un appuntamento
viene segnalato da un tono breve.
Gestire gli appuntamenti
v ¢ ì ¢ InserireAppunt.
¢ (selezionare Appuntamento 1–5)
Visualizzare/modificare l’appuntamento:
§Visualiz.§Premere il tasto del display.
L’appuntamento viene visua-
lizzato.
Indietro con
§Modif.§Eventualmente premere il
tasto del display per modifi-
care la voce.
§OK§ oppure:
¤ Eseguire le modifiche.
Utilizzare altre funzioni di menu:
v Aprire il menu.
Si hanno le seguenti possibilità:
Modifica
Modificare l’appuntamento selezionato.
Cancella
Cancellare l’appuntamento selezionato.
Cancella Tutto
Cancellare tutti gli appuntamenti.
Disattivare o rispondere all’avviso di
appuntamento
Un avviso di scadenza dell'appuntamento
viene segnalato con la melodia scelta.
§Suon.Off§ Premere il tasto del display per
disattivare l’avviso di appunta-
mento.
Oppure:
§SMS§ Premere il tasto del display per
rispondere all’avviso di appun-
tamento con un SMS.
49
Page 53
Impostare il portatile
Visualizzare gli appuntamenti e
gli anniversari scaduti
Gli appuntamenti/anniversari scaduti
(pag. 19) vengono memorizzati nei
seguenti casi nella lista Appunt.scaduti:
u L’appuntamento/anniversario è sca-
duto senza che vi sia stata risposta.
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato durante una chiamata.
u Il portatile era spento nel momento in
cui l’appuntamento/anniversario è scaduto.
La voce più recente viene inserita all’inizio
della lista.
Se in questa lista è presente un nuovo
appuntamento/anniversario, sul display
compare
display si apre anche la lista Appunt.scaduti.
Aprire la lista attraverso il menu:
v
sSelezionare l’appuntamento/
§§Cancella§Premere il tasto del display per
Oppure:
§SMS§Premere il tasto del display per
a Premere a lungo (stand-by).
Se la lista contiene già 10 voci, un nuovo
appuntamento scaduto viene memorizzato cancellando la voce meno recente.
§Appunt.§. Premendo il tasto del
¢ ì ¢ Appunt.scaduti
anniversario.
Vengono visualizzate le informazioni relative all’appuntamento/anniversario. Un
appuntamento scaduto è contrassegnato da ¼, un anniversario passato da ‚.
cancellare l’appuntamento/
l’anniversario.
inviare un SMS.
Numeri di emergenza
I numeri di emergenza, a seconda del
paese, possono essere predefiniti. E' possibile inserire un numero di emergenza personale.
I numeri di emergenza sono validi per tutti
i portatili. E' possibile selezionare i numeri
di emergenza anche se il portatile è bloccato per le chiamate esterne.
Modificare il numero di emergenza
v ¢ Ð ¢ Portatile ¢Num.emergenza
Viene visualizzato il numero di emergenza. Il numero non può essere selezionato con c se ci si trova in da questo
menu.
Se vengono ripristinati i parametri iniziali del
portatile, viene nuovamente impostato il 112.
Il numero di emergenza modificato viene cancellato.
Selezionare il numero di emergenza
Il numero di emergenza può essere selezionato anche con la tastiera bloccata
(pag. 8).
~Inserire il numero di emer-
genza.
cPremere il tasto impegno
linea.
§OK§. La
50
Page 54
Impostare la base
Ripristinare i parametri iniziali
del portatile
È possibile resettare (riportare nelle condizioni di fabbrica) eventuali impostazioni e
modifiche. Le voci della rubrica telefonica,
rubrica speciale, lista delle chiamate,
rubrica e-mail, le liste degli SMS, la registrazione del portatile sulla base, nonché
il contenuto del Sound Manager vengono
mantenuti. La descrizione generale dei
parametri predefiniti è riportata
nell’appendice, pag. 58.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
v
§Sì§Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Con a o il tasto del display §No§ si inter-
rompe la procedura di ripristino.
Impostare la base
Tutte le impostazioni della base vengono
eseguite con un portatile Gigaset S44.
Protezione delle impostazioni
della base
Modificare il PIN di sistema
È possibile cambiare il PIN di sistema a
4 cifre (impostazione iniziale 0000) residente nella base con un PIN a 4 cifre noto
soltanto a voi.
Attenzione:
Il PIN di sistema non deve assolutamente
essere dimenticato! Vi suggeriamo di conservarlo con cura. Qualora lo si dimentichi, sarà
necessario intervenire direttamente sull’apparecchio. In tal caso, rivolgersi alla hotline
Siemens (pag. 56).
¢ Ð ¢ Stazione base ¢PIN sistema
v
~Inserire il PIN di sistema
attuale e premere
~Inserire il nuovo PIN di
sistema. Per motivi di sicu-
rezza l’inserimento viene
visualizzato con quattro asteri-
schi (
s~Passare alla riga successiva,
ripetere il nuovo PIN di sistema
e premere
a Premere a lungo (stand-by).
****
).
§OK§.
§OK§.
Proteggere le impostazioni della base personalizzando il PIN di sistema. Il PIN di
sistema verrà richiesto quando si registra e
cancella un portatile dalla base oppure
quando si ripristinano le impostazioni iniziali.
51
Page 55
Impostare la base
Repeater
Con un repeater è possibile estendere la
copertura e il livello di ricezione della
base. Per utilizzarlo bisogna prima attivare
il funzionamento repeater. Le conversazioni in corso su questa base verranno
interrotte.
Presupposto: è stato registrato un repeater.
¢ Ð ¢ Stazione base
v
¢ Funz. speciali ¢ Repeater mode
§Sì§Premere il tasto del display.
Con il repeater in funzione, la voce di
menu è contrassegnata con ‰.
Per la registrazione del Repeater sulla base
è necessario intervenire sia sul Gigaset che
sul Repeater stesso (vedere anche le istruzioni presenti nel Repeater).
Ripristinare i parametri iniziali
della base
Durante il ripristino dei parametri i portatili rimangono registrati. Le seguenti
impostazioni non vengono ripristinate:
u PIN di sistema
u Impostazione di “Soppressione del
primo squillo”
u Servizi informazioni SMS
La panoramica dei parametri predefiniti è
riportata nell’appendice, pag. 58.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Reset Base
v
~Inserire il PIN di sistema e pre-
§OK§.
mere
§Sì§Premere il tasto del display.
Con a o il tasto del display §No§ si interrompe la procedura di ripristino.
52
Page 56
Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)
Collegare la base ad un
centralino telefonico (PABX)
Le seguenti impostazioni sono necessarie
solo se il centralino telefonico lo richiede,
vedere le istruzioni d’uso del sistema.
Nei centralini telefonici che non supportano la trasmissione dei numeri di telefono (servizio CLIP), non è possibile
inviare o ricevere SMS.
Tipo di selezione e tempo di
flash
L’impostazione corrente presenta il
segno ‰.
Modificare il tipo di selezione
Per impostare il tipo di selezione sono
disponibili le seguenti possibilità:
u Selezione a toni (DTMF),
u Selezione ad impulsi (DP).
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Funz.
¢ Tipo selezione
speciali
sSelezionare il tipo di selezione
(‰ = attiva) e premere
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
Memorizzare il prefisso di
accesso alla linea urbana
Presupposto: sul proprio centralino telefonico è necessario inserire un prefisso
prima del numero per le chiamate esterne,
per es. “0”.
¢ Ð ¢ Stazione base
v
¢ Funz. speciali ¢ Cod.linea est.
~Inserire o modificare il prefisso
(codice di accesso alla linea
urbana) (massimo 3 caratteri).
¤ Salvare le modifiche (pag. 12).
Nel caso sia memorizzato un prefisso valgono le seguenti regole:
u Il prefisso viene anteposto automatica-
mente nel caso si selezionino le
seguenti liste: numeri dei centri SMS,
lista delle chiamate.
u Per la selezione manuale e l’inseri-
mento di numeri della rubrica, di
numeri di emergenza, di numeri di
chiamata diretta e di numeri dei centri
SMS è necessario inserire il prefisso
manualmente.
a Premere a lungo (stand-by).
E' possibile inserire impostazioni da 80 ms
fino a 800 ms. Scegiere quella adatta al
vostro PABX o alla rete urbana del vostro
operatore.
§OK§.
Impostare le pause
Modificare la pausa dopo l’impegno di
linea
È possibile impostare il tempo di pausa tra
la pressione del tasto impegno linea c
e l’invio del numero di telefono.
vAprire il menu.
5 4 O 1 L
Premere i tasti.
~Inserire le cifre per la durata
della pausa (1 = 1 sec.;
2 =3sec.; 3 = 7 sec.) e pre-
§OK§.
mere
53
Page 57
Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)
Modificare la pausa introducibile con il
R (pausa di chiamata)
E' possibile modificare la durata della
pausa inseribile con il tasto R se il centralino telefonico lo richiede (v. istruzioni
d’uso del centralino telefonico).
v Aprire il menu.
5 4 O 1 2
Premere i tasti.
~Inserire la pausa necessaria
(1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e premere
§OK§.
Modificare la pausa di selezione
(pausa dopo il prefisso di accesso alla
linea urbana)
Presupposto: è stato memorizzato un
prefisso (pag. 53).
Se il centralino telefonico utilizza ancora la
selezione ad impulsi (DP) ma si deve passare a quella a toni, per esempio per ascoltare la segreteria di rete, durante la conversazione è necessario commutare su
selezione a toni.
Presupposto: è già in corso una conversazione o è appena stato selezionato un
numero esterno.
v Aprire il menu.
DTMFSelezionare e premere
La selezione a toni è attiva
solo per questa chiamata.
§OK§.
54
Page 58
Appendice
Appendice
Cura
¤ Pulire la stazione di ricarica e il portatile
con un panno umido (senza solvente)
o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno
asciutto poiché si potrebbero generare
cariche elettrostatiche dannose per l’apparato.
Contatto con liquidi
Qualora il portatile fosse venuto a
contatto con liquidi:
1. Spegnerlo ed estrarre immediatamente le batterie.
2. Lasciar defluire il liquido dal portatile.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno 72
ore con il vano batterie aperto e la
tastiera rivolta verso il basso in un
luogo caldo e asciutto (non metterlo mai: in un forno a microonde, forno
normale o simili).
4. Riaccendere il portatile soltanto
quando è completamente asciutto.
Una volta asciugato completamente, in
molti casi sarà possibile rimetterlo in funzione
!
Domande e risposte
Nella tabella sotto indicata sono riportati
una serie di consigli, suggerimenti e risposte alle domande o dubbi più frequenti.
In caso di ulteriori domande sull'uso del
terminale potete consultare il sito Internet
all'indirizzo: www.siemens.com/gigasetcustomercare.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. Le batterie sono scariche.
¥ Caricare o sostituire le batterie (pag. 7).
Il portatile non reagisce premendo i tasti.
Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 8).
Sul display lampeggia“Base x”.
1. Il portatile è fuori dall’area di copertura della
base.
#
¥ Ridurre la distanza tra il portatile e la
base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 36).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di alimenta-
zione della base sia ben inserito (pag. 6).
Sul display lampeggia Ricerca base.
Il portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata né raggiungibile alcuna base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
¥ Controllare chei connettori di alimentazione
220 V e di linea siano ben inseriti sia nel lato
base che nelle prese a muro (pag. 6).
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 46).
2. È attivato il trasferimento di chiamata.
¥ Disattivare il trasferimento di chiamata
(pag. 15).
Non si sente la suoneria/tono di selezione.
Il cavo telefonico della base è stato sostituito.
¥ Al momento dell’acquisto di un nuovo cavo,
assicurarsi che i contatti del connettore
siano identici a quelli del cavo in dotazione
(pag. 7).
55
Page 59
Appendice
L’interlocutore non vi sente.
È stato premuto il tasto
del portatile è stato “disattivato”.
u (INT). Il microfono
¥ Riattivare il microfono (pag. 14).
Il numero del chiamante non viene visualizzato nonostante il servizio CLIP sia stato sottoscritto presso l’operatore di rete.
La trasmissione del numero non è abilitata.
¥ Il chiamante ha chiesto al proprio operatore
di rete di trattare il numero come riservato.
Si sente un tono di errore durante l’inserimento (sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Se le indicazioni del display non sono sufficienti leggere le istruzioni d’uso.
Non si riesce ad interrogare la segreteria di
rete.
Selezione impostata su DP.
¥ Impostare il portatile sulla selezione a toni
DTMF.
Assistenza clienti (Customer
Care)
Se desiderate porre domande tecniche o
relative all’uso dell’apparecchio, potete
consultare il nostro sito Internet:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Per informazioni sulla situazione di even-
tuali riparazioni in corso, sui centri di assistenza o per informazioni commerciali
potete rivolgervi al Servizio Clienti:.
Italia: Servizio Clienti Siemens
Tel. 02 2436 4400
Fax 02 2436 4401
Per informazioni relative all'uso del terminale potete contattare il:
Servizio Premium Line:
Tel. 899. 84. 24. 23
Il servizio offerto è a pagamento. Il
costo è di 1 Euro + IVA al minuto
Tenere a portata di mano la prova d’acquisto, chiedetela sempre e comunque anche
se il commerciante dovesse dirvi che non
è obbligato ad emetterla.
Nei paesi in cui il nostro prodotto è venduto da rivenditori non autorizzati non
sono offerti servizi di sostituzione o riparazione.
CONFORMITA' CE
Il Gigaset è previsto per l'impiego nei Paesi
riportati sulla parte inferiore dell'apparecchio e sulla confezione.
Sono considerate anche le particolarità
specifiche del Paese. La conformità
dell'apparecchio alla Direttiva R&TTE è
confermata dalla presenza del marchio CE.
Con la presente Siemens AG dichiara che
questo terminale è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE.
Esso è progettato per il funzionamento nel
Vostro Paese.
La conformità dell'apparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CE) è confermata
dalla presenza del marchio CE.
Si riporta di seguito un estratto del testo
originale relativo alla dichiarazione di conformità del prodotto alla direttiva R&TTE
1999/05/CE.
56
Page 60
Appendice
Estratto della dichiarazione originale:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to
our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of
the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption
of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been
signed. In case of need a copy of the original
DoC can be made available via the company
hotline.
È possibile richiedere copia integrale della
dichiarazione di conformità alla Direttiva R&T TE
(1999/05/CEE) al servizio clienti Siemens
Dati tecnici
Batterie raccomandate
(Condizione valida al momento della stampa
delle istruzioni d’uso)
Nichel-Metal-Idrato (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700 mAh “for DECT”
u GP 700mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA 700mAh
u GP 850mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
Il portatile viene fornito con le batterie tra
quelle raccomandate.
Autonomia/tempi di ricarica del portatile
Capacità800 mAh
Autonomiacirca 150 ore (6 giorni)
Autonomia in con-
versazione
Tempo di ricarica circa 10 ore
circa 10 ore
I tempi di autonomia e ricarica indicati valgono solo se si utilizzano le batterie raccomandate.
Con il passare del tempo la capacità di ricarica delle batterie e quindi l'autonomia del
portatile si riduce a causa dell'usura fisiologica delle batterie stesse.
Consumo di corrente della base
In modalità stand-by: circa 2 Watt
In conversazione: circa 2 Watt
Dati tecnici
Standard DECTsupportato
Standard GAPsupportato
Numero di canali 60 canali duplex
Frequenza1880–1900 MHz
Metodo duplexa divisione di tempo,
Passo di canalizzazione
Bitrate1152 kbit/s
ModulazioneGFSK
Codifica voce32 kbit/s
Potenza di tra-
smissione
Portatafino a 300 m all’aperto,
Alimentazione
base
Condizioni
ambientali per il
funzionamento
10 ms lunghezza trama
1728 kHz
10 mW, potenza media per
canale
fino a 50 m in ambienti
chiusi
230 V ~/ 50 Hz
da +5 °C a +45 °C;
da 20 % a 75 % di umidità
relativa
57
Page 61
Appendice
Tipo di selezione DTMF (selezione a toni)/DP
Dimensioni base 115 x 109 x 75 mm
Dimensioni portatile
Peso della base116 g
Peso del portatile
con batteria
(selezione a impulsi)
(lung x larg x alt)
141 x 51 x 28 mm
(lung x larg x alt)
120 g
Parametri iniziali
I parametri iniziali del Gigaset S440 sono
impostati come indicato nelle tabelle.
E' possibile ripristinare i parametri inizialii
(pag. 51, pag. 52).
Impostazioni iniziali della base
FunzioneImpostazioni
Soppressione del
primo squillo
Tempo di flash80 mspag. 53
Inclusione internadisattivatapag. 39
Tipo di lista delle
numero
Selezione basebase 1pag. 37
Lingua displayspecif. paese pag. 44
Volume: viva voce/
ricevitore/suoneria,
sveglia,
appuntamento
Sfondodisattivatopag. 44
Modalità notturnadisattivatapag. 45
Numero di
emergenza
Sistema di
inserimento testo
facilitato EATONI
Sveglia/
appuntamento
Sequenza di caratteri standardpag. 61
iniziali
attivopag. 48
alta/nessun
numero
3/1/5pag. 45
dipende dal
paese
attivopag. 60
disattivatopag. 48
pag.
pag. 40
pag. 50
58
Page 62
Appendice
Garanzia
Per poter usufruire della garanzia, il
consumatore deve presentare lo scontrino o ricevuta che faccia piena prova
della data dell'acquisto (data da cui
decorre il periodo di garanzia) e della
tipologia del bene acquistato; pertanto,
anche qualora non sia stato consegnato
si suggerisce di tornare nel negozio e
richiedere sempre il rilascio dello scontrino anche qualora l'esercente commerciale obietti che lo stesso non è più
necessario a seguito dell'avvenuto concordato fiscale.
Si avverte, infatti, che l'art. 33 della
legge 24 novembre 2003, n. 326 ha previsto espressamente che "per gli esercenti commerciali che hanno aderito al
concordato preventivo fiscale è prevista
la sospensione degli obblighi tributari
di emissione dello scontrino fiscale e
della ricevuta fiscale, salvo che non
venga richiesto dal cliente"; ciò significa
che il consumatore ha diritto a pretendere lo scontrino, documento necessario per provare l'avvenuto acquisto, presupposto per ottenere il rimedio in
garanzia.
Condizioni di garanzia
Il terminale è sottoposto alla Direttiva
Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di
recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/
2002 per ciò che riguarda il regime di
garanzia legale per i beni di consumo. Di
seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia convenzionale. Il testo
completo ed aggiornato delle condizioni
di garanzia e l'elenco dei centri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito
http://www.siemens.it
o contattando il Servizio Clienti Siemens al
numero 02-243.64400.
Al consumatore (cliente) viene accordata
dal produttore una garanzia alle condi-
zioni di seguito indicate, lasciando
comunque impregiudicati, nei confronti
del venditore, i diritti di cui al D. Lgs.
02/02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi com-
ponenti risultassero viziati da un difetto
di fabbricazione e/o di materiale entro
24 mesi dalla data di acquisto, Siemens
si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale. Per le
parti soggette a usura (quali batterie,
tastiere e alloggiamenti) la validità
della garanzia è di 6 mesi dalla data di
acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme
e/o se non ci si è attenuti ai manuali
d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configurazioni, download di software) effettuate dal concessionario o dal cliente
stesso. Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software eventualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un
documento fscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro
il termine di due mesi dal momento
della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di proprietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno
dell'Unione Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens
S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10,
20126 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di
quest'ultima. A titolo esemplificativo e
non limitativo si segnala che Siemens
non risponderà in nessun caso di: even-
59
Page 63
Appendice
tuali interruzioni di funzionamento del
dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di
altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a
svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contattare il Centro telefonico Siemens. I numeri
telefonici sono riportati nell'allegato
manuale d'uso.
Interfaccia PC
Il portatile può essere collegato al proprio
computer mediante il cavo per la trasmissione dati (pag. 67). Il computer, con
l’ausilio di un programma (che può essere
scaricato gratuitamente da www.siemens.com/gigasets440) può comunicare
con il portatile. È possibile accedere alla
rubrica telefonica del portatile e caricare i
suoni dal computer al portatile.
Durante il trasferimento dei dati tra il portatile e il PC, sul display viene visualizzato
Trasferm. dati. In questa fase non è possi-
bile inserire alcun dato tramite la tastiera e
le chiamate in entrata vengono ignorate.
Scrivere e modificare testo
Per creare un testo valgono le seguenti
regole:
u il cursore viene comandato con t s;
u i caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore;
u premere brevemente il tasto asterisco
per passare dalla modalità “Abc” a
*
“123”, da “123” a “abc” e da “abc” ad
“Abc” (scrittura maiuscola: prima let-
tera scritta in maiuscolo, tutte le altre in
minuscolo). Premere il tasto asterisco
*prima di inserire la lettera.
u Premere a lungo il tasto asterisco
: viene visualizzata la riga di sele-
*
zione dei simboli assegnati al tasto
asterisco.
u Per le voci della rubrica, la prima lettera
del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive
minuscole.
Scrivere SMS/nomi (senza
inserimento di testo facilitato)
Se viene premuto a lungo un tasto, i
caratteri del tasto corrispondente vengono visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati l’uno dopo l’altro.
Quando il tasto viene rilasciato, il carattere
evidenziato viene inserito nel campo di
inserimento.
Sul display viene indicato se è impostata la
scrittura in caratteri maiuscoli, minuscoli o
in cifre.
u Durante l’inserimento nella rubrica
nella riga in fondo del display compare
“A” oppure “a”.
u Durante l’inserimento di un SMS sul
display in alto a destra compare “Abc”,
“abc” oppure “123”.
Scrivere SMS (con il sistema per
inserimento di testo facilitato) EATONI abilitato
IPresupposto: il portatile è registrato su
una base Gigaset che supporta l’invio/la
ricezione di SMS. Il sistema EATONI velocizza la scrittura degli SMS.
Ad ogni tasto tra Q e O sono assegnate varie lettere e caratteri (vedere le
tabelle relative ai caratteri, pag. 61). Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo
(sopra i tasti del display) non appena viene
premuto un tasto. La lettera viene scelta in
60
Page 64
Appendice
base alla probabilità, viene visualizzata in
negativo e si trova all’inizio della riga di
visualizzazione per essere poi inserita nel
testo.
470(2)ÇAbc
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Io
hgi
W¨
1 Il sistema di inserimento testo facilitato
EATONI è attivo
2Testo SMS
3 Riga di visualizzazione
1
2
3
Se questa lettera è quella desiderata confermarla premendo il tasto successivo. Se
il carattere scelto da EATONI non corrisponde a quello desiderato, premere bre-vemente il tasto cancelletto # fino a
leggere il carattere desiderato in negativo
nella riga di visualizzazione, in modo tale
che venga copiato nell’area destinata al
testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto #, viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto cancelletto.
Attivare/disattivare il sistema di aiuto
digitazione testo EATONI
di fine chiamata per tornare al
campo testo. Inserire il testo.
Posizioni delle voci della rubrica
Le voci nella rubrica telefonica sono in
ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la
priorità. La sequenza è la seguente:
1. Spazio (qui rappresentato con s)
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (in ordine alfabetico)
4. Caratteri restanti
Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico, inserire uno spazio o un
numero prima del nome. Questa voce
viene inserita all’inizio della rubrica telefonica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica.
*) Rubrica e altre liste
**) Durante la scrittura di un SMS
Nota:
Per far apparire i caratteri indicati è necessaria
una pressione prolungata del rispettivo tasto.
Premendo brevemente il tasto * (asterisco) si
potrà scegliere tra le seguenti possibilità di
inserimento:
Abc -> 123 (da iniziale maiuscola a numeri)
123 -> abc (da numeri a lettere minuscole)
abc -> Abc (da lettere minuscole a iniziale
maiuscola)
.*#
â
!)&
61
Page 65
Schema dei menu
Schema dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu, aprirlo e quindi
digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
Esempio:v414 per “impostare la suoneria della sveglia”.
In stato di stand-by del telefono v (aprire menu) premere:
1 SMS î
È stata attivata una casella di posta SMS (gen. o privata) senza PIN
1-1Scrivi Mess.
1-2Entranti 00+00
1-3Uscenti
1-5ServiziInfo1-5-1CentroInformativo
1-5-2Ordina
1-6Impostazioni1-6-1Centri SMS1-6-1-1 Centro servizi 1
1-6-3Nr. da avvisare
1-6-4Tipo Chiamata
1-6-5Notifica
2 Serv. di rete
2-1Servizio 400
2-2SegrTelef di rete
2-3Chiamata Anonima
2-6Tutte le chiam.2-6-1Trasf.di Chiam.
5-3-2RispostaAutom.
5-3-3Num.emergenza
5-3-4Reg. Portatile5-3-4-1 Base 1
5-3-5Scegli base5-3-5-1 Base 1
5-3-6Reset Portatile
5-4-3Reset Base
5-4-4Funz. speciali5-4-4-1 Tipo selezione
… [fino a]
5-3-4-4 Base 4
… [fino a]
5-3-5-4 Base 4
5-3-5-5 Base migliore
5-4-4-2 Tempi di flash
5-4-4-3 Repeater mode
5-4-4-4 Cod.linea est.
5-4-4-5 Inclusione int.
5-4-5Preselezione5-4-5-1 Numero preselez.
5-4-5-2 Con preselez.
5-4-5-3 Senza preselez.
63
Page 67
Schema dei menu
6 Segreteria Î
6-1Impost.tasto 16-1-1Segr. di rete
7 Appuntam/ora
7-1InserireAppunt.
7-2Sveglia
7-3Appunt.scaduti
8 Suonerie
9 ServiziInfo
ì
Ë
Ì
Nota:
Le funzioni sopra indicate sono quelle internazionali e variano da paese a paese pertanto il
menu del Vostro telefono potrebbe differire da quello su indicato.
Una o più funzioni del menu potrebbero non essere abilitate e quindi non apparire oppure
potreste trovarle nel menu del telefono ma non essere operative nel Vostro paese. In tal caso
ignoratele.
64
Page 68
Accessori
Accessori
Attenzione :
Gli accessori sotto indicati potrebbero non essere commercializzati in tutti i paesi tut-
tavia altri aggiuntivi belli, semplici da usare ma completi di ogni funzionalità (come
S1 colour e SL1 colour con display a colori), tutti dotati dell'alta qualità Siemens sono
commercializzati anche se nonriportati di seguito.
Portatili Gigaset
Trasformate il vostro Gigaset in un vero centralino telefonico:
Portatile Gigaset S44
u Display a colori illuminato (4096 colori)
u Menu principale grafico con icone
u Tastiera illuminata
u Viva voce
u Suonerie polifoniche
u Rubrica per circa 200 voci
u SMS (presupposto: Stazione base in grado di gestire gli
SMS)
u Chiamata vocale
u Interfaccia PC per gestire le voci nella rubrica telefonica
u Presa per auricolare
u Walky-Talky
www.siemens.com/gigasets44
Portatile Gigaset SL4
u Design innovativo ed elegante
u Display a colori illuminato (4096 colori)
u Menu principale grafico con icone
u Viva voce
u Suonerie polifoniche
u Registrazione di suonerie mediante portatile
u Rubrica per circa 200 voci
u SMS (presupposto: Stazione base in grado di gestire gli
SMS)
u Chiamata vocale
u Interfaccia PC per gestire le voci nella rubrica telefonica
u Presa per auricolare
u Walky-Talky
u Gioco “Balloon Shooter”
www.siemens.com/gigasetsl44
65
Page 69
Accessori
Portatile Gigaset C34
u Display grafico retroilluminato
u Suonerie polifoniche
u Viva voce
u Rubrica per circa 100 voci
u SMS (presupposto: Stazione base in grado di gestire gli
SMS)
u Baby Call
u Funzione Countdown
www.siemens.com/gigasetc34
Adattatore vocale e di dati Gigaset M34 USB
Adattatore voce/dati Gigaset M34 USB Gigaset M34 USB consente di collegare il proprio PC con il Vostro nuovo Cordless
Gigaset senza ricorrere a cavi di collegamento. In tal modo è
possibile:
u telefonare a tariffe convenienti con il portatile Gigaset
sfruttando Internet (ADSL) (Voice-over-IP);
u navigare in Internet con il proprio PC facendo a meno di
cavi di collegamento (ISDN);
u creare, inviare e ricevere SMS sul proprio PC;
u visualizzare sul portatile messaggi Internet (per esempio
meteo, borsa);
u inviare e ricevere testi di applicazioni Messenger (IMS);
u comandare a distanza il proprio PC tramite il portatile (per
esempio comandare Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Repeater Gigaset
Il repeater Gigaset consente di estendere la copertura e
quindi la distanza tra il portatile Gigaset e la base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
66
Page 70
Cuffia auricolare con tasto PTT
Con la cuffia auricolare è possibile telefonare a mani libere e
con il comodo tasto PTT rispondere alle chiamate.
Cavo dati DCA-500
Per la connessione del telefono all'interfaccia seriale RS232
del PC.
Cavo dati USB DCA-510
Per la connessione del telefono all'interfaccia USB del PC.
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati.
Utilizzando accessori originali vi garantite il mantenimento dei requisiti
qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della
rispondenza a tutte le importantissime norme Europee sulla sicurezza della
salute (emissioni elettromagnetiche ecc.).
Accessori
67
Page 71
Indice alfabetico
Indice alfabetico
A
Accendere
portatile
Addebiti di conversazione v. Addebiti
Alimentatore
Allegato
Allegato (SMS)
Amplificatore di ricezione v. Repeater
Anniversario
CLIR
CLU (codice di linea urbana)
Collegamenti della spina telefonica
Collegare, la base al centralino
telefonico
Collocare, base
Compleanno v. Anniversario
Concatenare v. SMS
Conferenza
Consultare
Consultazione (interna)
Consumo di corrente
Contenuto della confezione
Conversazione alternata
Correzione di inserimenti errati
Customer Care
sfondo
Impostare l’ora
Impostare la data
Impostare la melodia
Impostare un tasto
Impostare un tasto numerico
Impostazioni di sistema
Impostazioni iniziali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
base
portatile
Includere in una conversazione
Indicazione del livello di carica
Indicazioni di sicurezza
Indirizzo e-mail
inserire nell’SMS
Inserimenti errati (correzione)
Inserimento testo facilitato
Inserire un’immagine in un SMS
Inserire una melodia in un SMS
Interfaccia PC
Lingua di inserimento (SMS)
Lingua display
Liquidi
Lista
chiamate perse
lista dei messaggi ricevuti
lista delle chiamate
portatili
rubrica e-mail
rubrica speciale
Lista dei messaggi entranti (SMS)
Lista dei messaggi ricevuti (SMS)
Lista dei messaggi uscenti (SMS)
Lista dei numeri
operatori di rete
Lista delle chiamate
Lista numeri
per teleselezione
Livello di ricezione
Luminosità (display)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 21, 22
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . 27
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . 29
. . . . 29
. . . . 27
M
Manutenzione del telefono . . . . . . . . 55
Memoria libera
Memorizzare (cifre del prefisso)
Menu
aprire
guida ai menu
immissione dal menu
livello precedente del menu
schema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
tasto
tono di fine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voce
Messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto
Messaggio di testo v. SMS
Mettere in funzione
portatile
telefono
Microfono
Modalità notturna
Modello vocale
ascoltare
cancellare
registrare
Modificare
lingua display
nome della base
nome di un portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 39
numero di destinazione. . . . . . . . . .40
numero di emergenza
numero interno di un portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
pausa
PIN di sistema
suoneria
tipo di selezione
volume conversazione
Modificare il PIN
Modificare il PIN di sistema
Motivo musicale di attesa
Mute (disattivazione del microfono)
. . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . .50
. . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . .51
. . . . . . . . . .14
. .14
N
Nome
della base modificare
di un portatile
Numeri Call-by-Call
Numero
come destinazione della funzione
Baby Call
copiare dal testo SMS
copiare dalla rubrica telefonica
copiare il numero nella rubrica
del chiamante visualizzare (CLIP)
della segreteria di rete registrare
inserimento con la rubrica
telefonica
numero di destinazione fisso
numero senza chiamata
salvare nella rubrica telefonica
sopprimere
lista
livello di ricezione
mettere in funzione
modalità notturna
modificare il nome
modificare il numero
modificare il numero interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
mute
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
paging
passaggio a un’altra base
passaggio alla migliore ricezione
registrare
registrarsi su un’altra base
ricerca
ripristinare i parametri iniziali
sfondo
stand-by
toni di avviso
utilizzare come Baby Call
utilizzarne diversi
volume conversazione
Prefisso
pausa
per un centralino telefonico
Preselezione
sopprimere
Preselezione dell’operatore di rete
Protezione delle impostazioni
Protezione delle impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
automatica
della base
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . 39
. . . . . . . . 37
. . . . . . . 37
. . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . 40, 42
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
R
Registrare
modello vocale
Registrare (il portatile)
Repeater
Ricerca, portatile
Ricevitore
Richiamare dalla lista delle chiamate
Richiamare un numero
Richiamare un numero registrato
Ripetizione automatica dei numeri
Ripetizione dei numeri selezionati
Ripetizione manuale dei numeri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
selezionati
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 16
. . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . 21
. . . 37
. 23
selezionati
Risposta automatica
Rubrica
trasferire una voce/rubrica a
un portatile
Rubrica e-mail
Rubrica speciale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto
Rubrica telefonica
aprire
copiare il numero dal testo
gestione delle voci
memorizzare l’anniversario:
salvare il numero del mittente
(SMS)
salvare una voce
sequenza delle voci
utilizzare per l’inserimento del
numero di telefono. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .13, 45
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .61
S
Scaduto
anniversario
appuntamento
Sconosciuto
Scrivere, elaborare un testo
Segnale acustico v. Toni di avviso
Segreteria di rete
Segreteria telefonica v. a. Segreteria di
rete
Selezionare
numero di emergenza
rubrica speciale
rubrica telefonica
selezione rapida
selezione vocale
Selezione a toni
Selezione ad impulsi (DP)
Selezione rapida
segreteria di rete
Selezione vocale
avviare
selezionare
Sensibilità, Baby Call
Sequenza nella rubrica telefonica
Servizi di rete
Servizi informativi (con SMS)
Sfondo
Shortcut
Ascoltare le melodie in allegato
avviso tramite SMS
cancellare
concatenare
eliminare l’anomalia
inoltrare
intervento personale in caso
di errori
inviare a un indirizzo e-mail
inviare come fax
leggere
lingua di inserimento
lista dei messaggi ricevuti
lista dei messaggi uscenti
modificare una casella postale
notifica
numero da avvisare
ricevere
rispondere o inoltrare
salvare numeri
servizi informativi
su centralino telefonico
tipo di chiamata
utilizzare i dati (SMS)
Sopprimere
preselezione
primo squillo
Sound Manager
Spegnere
portatile
Spegnimento v. Disattivazione
Squillo
sopprimere
Stand-by (display)
Stand-by, tornare in
Suoneria
impostare
impostare il volume
impostare la melodia
modificare
Suono v. Suoneria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sveglia
. . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . 30
. . . . 31
T
Tabella caratteri v. Caratteri speciali
Tariffe v. Addebiti
Tas ti
selezione rapida
tasti del display
tasto asterisco
tasto Cancella
tasto cancelletto
tasto del menu
tasto di accensione/spegnimento
tasto di annullamento
tasto di fine chiamata
tasto di navigazione
tasto impegno linea
tasto Indietro
tasto messaggi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto R
tasto rubrica speciale
tasto viva voce
Tasti del display
impostare
Tasto 1 (selezione rapida)
Tasto asterisco
Tasto Cancella
Tasto cancelletto
Tasto di accensione/spegnimento
Tasto di fine chiamata
Tasto di navigazione
Tasto impegno linea
Tasto Indietro
Tasto messaggi
aprire la lista
impostare su lampeggiante
richiamare le liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto R
temporizzazione
Tel efo nare
rispondere alla chiamata
sulla linea esterna
sulla linea interna
Telefonare a tariffe convenienti
Tempi di ricarica del portatile
Tempo di flash
Temporizzazione
Terminare la chiamata
Terminare le chiamate in attesa
(alternare)
Tipo di selezione
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . .1, 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . .13, 14
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . .24
. . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . 1
. . . . 1
72
Page 76
Indice alfabetico
Toni di avviso
Toni di conferma
Tono d’errore
Tono di attenzione
Tono di avvertimento v. Toni di avviso
Tono di conferma
Trasferimento di chiamata
Tra sfer ire
voce della rubrica telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 48
al portatile
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 15
U
Utilizzare i dati (SMS). . . . . . . . . . . . . 30
V
VIP (voce della rubrica) . . . . . . . . . . . 18
Visualizzare il messaggio della
segreteria di rete
Visualizzazione
anniversari scaduti . . . . . . . . . . . . . 50
appuntamenti scaduti
durata e costi della chiamata
memoria libera
messaggio della segreteria di rete
numero (CLI/CLIP)
numero di emergenza
sopprimere (CLIR)
Visualizzazione del numero
telefonico
Viva voce
tasto
Voce
cancellare dalla lista delle
memorizzare, modificare
salvare (segreteria di rete)
selezionare (menu)
selezionare dalla rubrica telefonica