Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (prazne do pune)
= treperi: baterija je skoro prazna
e V U treperi: baterija se puni
3 Funkcijski tasteri (str. 9)
4 Taster za poruke
Pristup listama poruka i poziva;
Treperi: nova poruka ili novi poziv.
5 Taster za kraj razgovora, taster uključi/
1
2
3
4
5
6
7
isključi
Prekid razgovora, funkcija poništavanja,
povratak za jedan nivo menija (pritisnuti
kratko), povratak u neaktivan status
(pritisnite i držite), uklj./isklj. slušalice
(pritisnite i držite u neaktivnom statusu)
6 Taster #
Uklj./isklj zaključavanja tastature (pritisnite i
držite)
7 Taster poziv-po-poziv liste
Otvara listu poziv-po-poziv
8 Utičnica za priključke (mikrofon sa
slušalicom za upotrebu bez ruku i PC
interfejs)
9 Mikrofon
10 R Taster
Ubacuje pauzu u biranju (pritisnite i držite)
11 Taster zvezda
Uklj./Isklj zvona (pritisnite i držite),
Izbor između Velikih/malih slova i brojeva
12 Tas ter 1
Izaberite govornu poštu (pritisnite i držite)
13 Taster za razgovor
Odgovara na poziv, otvara listu poslednjih
biranih brojeva (pritisnite kratko), započinje
biranje broja (pritisnite i držite)
14 Tas ter z vučnika
Prebacuje između normalnog načina rada
slušalice i preko zvučnika;
Kada svetli: zvučnik je uključen;
Treperi: dolazeći poziv, automatsko
ponovno biranje poslednjeg broja
15 Kontrolni taster (str. 8)
16 Snaga signala
Ð i Ñ Ò (od jakog ka slabom)
| treperi: nema prijema
Pročitajte mere bezbednosti i uputstvo za upotrebu pre upotrebe telefona.
Objasnite sadržaj uputstva vašoj deci i moguće opasnosti do kojih može doći prilikom korišćenja
telefona.
Koristite samo adapter koji ste dobili uz telefon, kao što je naznačeno na donjoj
$
‹
Œ
strani bazne stanice.
Koristite samo preporučene akumulatorske baterije (str. 54) istog tipa! Ne
koristite druge tipove baterija ili neakumulatorske baterije jer to može dovesti do
povreda i značajnih zdravstvenih rizika.
Postavite akumulatorske baterije kao što je pokazano, prema polaritetu, i
koristite ih prema ovim uputstvima (polaritet je ucrtan u ležištu baterija na
slušalici telefona.
Uređaj može da utiče na rad medicinskih uređaja (opreme). Budite svesni
tehničkih uslova u vašoj neposrednoj okolini, npr. odeljenje hirurgije.
Slušalica može da izazove neprijatan šum u slušnim aparatima.
Ne stavljajte punjač slušalice u kupatilo. Slušalica i baza telefona nisu
vodootporni (str. 52).
Isključite telefon kada se nalazite u avionu. Uverite se da nemože slučajno da se
uključi.
Ne koristite telefon u okolini gde postoji neposredna opasnost od eksplozije,
npr. farbarske radionica.
ƒ
Ako nekome ustupite vas Gigaset uređaj na korišćenje, uverite se da ste mu dali
i uputstvo za upotrebu.
Oslobodite se baterija i telefona u skladu sa pravilima o zaštiti okoline.
Napomena:
Pojedine funkcije u ovom uputstvu nisu primenljive u svim zemljama.
4
Gigaset S440/ – Više od običnog telefona
Gigaset S440/ –
Više od običnog telefona
Vaš telefon vam omogućava ne samo da
šaljete i primate SMS preko fiksne
telefonske mreže i da zapamtite do 200
telefonskih brojeva i imejl adresa (str. 16)
– vaš telefon može učiniti mnogo, mnogo
više:
u Možete programirati tastere telefona
važnim brojevima ili često korišćenim
funkcijama.Broj se tada bira ili se
pristupa funkciji sa jednim dodirom na
taster (str. 41).
u Možete označiti brojeve važnih ljudi
kao VIP, tako da možete razlikovati
važne pozive na osnovu zvuka zvona
(str. 19).
u Zapamtite glasovne zapise za važne
stavke iz imenika - telefon će tada birati
brojeve “na komandu“ (str. 18).
u Možete zapamtiti sastanke (str. 46) i
godišnjice (str. 18) u vašem telefonu i
on će vas podsetiti na njih na vreme.
Uživajte koristeći vaš nov telefon!
Podešavanje telefona za
Instalacija bazne stanice
Bazna stanica sa integralnim punjačem je
predviđena za upotrebu u zatvorenim,
suvim prostorima pri temperaturama od
+5 °C do +45 °C.
Postavite baznu stanicu na centralnu
poziciju u stanu ili kući.
Napomena:
u Ne izlažite telefon sledećim uticajima:
izvorima toplote, direktnoj sunčevoj
svetlosti, drugim električnim
uređajima.
u Štitite vaš Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tečnosti i isparenja.
Domet i prijem
Domet:
u do 300 m na otvorenom
u do 50 m u zgradama
Prijem:
Na ekranu se prikazuje kvalitet radio
kontakta između bazne stanice i slušalice:
u dobar ka lošem: ÐiÑÒ
u bez prijema: | treperi
korišćenje
Pakovanje sadrži:
u jednu baznu stanicu Gigaset S440,
u jednu Gigaset S44 slušalicu,
u jednu jedinicu za napajanje,
u jedan telefonski kabl,
u dve baterije,
u jedan poklopac ležišta baterija,
u jednu kopču za pojas,
u jedno uputstvo za korišćenje.
5
Podešavanje telefona za korišćenje
Priključenje bazne stanice
¤ Prvo priključite jedinicu za napajanje i
tada spojte telefonski priključak kao što
je prikazano na slici ispod i postavite
kablove u kanale za kablove.
2
1
1
3
1
1
1 Izgled donje strane bazne jedinice (uvećan
izgled)
2 Jedinica za napajanje sa 230V
3 Telefonski priključak sa kablom
Napomena:
u Jedinica za napajanje mora biti
priključena sve vreme jer uređaj neće
funkcionisati bez mrežnog napajanja.
u Ukoliko kupite telefonski kabl kao
zamenu uverite se da je pravilno
priključen i ožičen:
Ispravno ožičenje priključka
1nekorišćeno
3
2
1
4
5
6
2nekorišćeno
3a
4b
5nekorišćeno
6nekorišćeno
Podešavanje slušalice za
korišćenje
Postavljanje baterija u ležište
Pažnja:
Koristite samo akumulatorske baterije
preporučene od Simensa na str. 54! Nikada ne
koristite obične baterije ili baterije drugog tipa,
jer to može dovesti do značajnog rizika po
zdravlje ljudi i imovinu. Npr. kućište baterija
može biti uništeno ili baterije mogu
eksplodirati. Telefon može biti oštećen kao
rezultat korišćenja baterija koje nisu
preporučene.
¤ Postavite baterije obraćajući pažnju na
ispravan polaritet (videti sliku).
Tačna orijentacije baterija je označena u/
na kućištu baterija.
Zatvaranje poklopca ležišta baterija
¤ Postavite poklopac na ležište i
potiskujte ga napred dok kopča ne
uskoči na predviđeno mesto.
Otvaranje poklopca ležišta baterija
¤ Pritisnite ispod gornje krivine poklopca
i skliznite ga na dole.
6
Podešavanje telefona za korišćenje
Postavljanje slušalice u baznu stanicu
i registracija
¤ Postavite slušalicu u baznu stanicu sa
ekranom okrenutim napred.
Slušalica se registruje automatski.
Registracija traje oko 1minut. Tokom ovog
procesa Regstr.Procedure se pojavljuje na
ekranu i ime bazne stanice treperi, npr.
Base 1. Slušalici će biti dodeljen najniži ne
dodeljeni interni broj (1–6).
Po završetku registracije na ekranu će se
pojaviti, npr. INT 1. To znači da je bazi
dodeljen broj jedan. Ukoliko su interni
brojevi 1–6 već dodeljeni drugim
slušalicama, broj 6 se prepisuje.
Napomena:
– Automatska registracija je moguća samo
ako niko ne koristi baznu stanicu za
razgovor.
– Svaki pritisak na taster prekida automatsku
registraciju.
– Ukoliko automatska registracija ne radi,
slušalicu ćete morati da registrujete ručno.
– Možete promeniti ime slušalice (str. 37).
Radi punjenja baterija, ostavite slušalicu u
ležištu punjača.
Napomene:
– Kada je slušalica na baznoj stanici, punjenje
će se vršiti i ako je slušalica isključena.
– Ukoliko se slušalica isključila zbog
ispražnjenosti baterija i nakon toga se
postavi u ležište punjača, doći će do njenog
automatskog uklučenja.
– Slušalica sme biti postavljena samo u
pripadajuću bazu.
Ukoliko imate pitanja ili problema vidite
str. 52.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Ukoliko je slušalica uključena, proces
punjenja se prikazuje na ekranu slušalice
treperećom ikonicom baterije e.
Tokom korišćenja slušalice, ikonica
baterije prikazuje stanje napunjenosti
baterija (str. 1). Tačan status punjenja
može biti prikazan jedino ako su baterije
prvo potpuno napunjene i ispražnjene.
¤ Da bi ste ovo učinili, ostavite slušalicu u
punjaču neprekidno10 sati. Vaša
slušalica ne mora biti uključena radi
punjenja.
¤ Kada su baterije potpuno napunjene,
uklonite slušalicu iz punjača i ne
stavljajte je ponovo sve dok se potpuno
ne isprazne baterije.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
postaviti slušalicu u punjač nakon svakog
razgovora.
Napomene:
u Uvek ponovite proceduru punjenja i
pražnjenja ukoliko su baterije bile
izvađene iz slušalice i naknadno
vraćene.
u Baterije se mogu zagrejati tokom
punjenja. Ovo nije opasno.
u Nakon nekog vremena kapacitet
baterija će opadati iz tehničkih razloga.
Vaš telefon je sada spreman za korišćenje.
¤ Podesite datum i vreme (str. 8), radi
npr. tačnog upisa vremena primljenih
poziva.
Kačenje kopče za pojas
Postoje urezi sa zadnje strane slušalice koji
su otprilike u visini ekrana i koji služe za
kačenje kopče za pojas.
¤ Pritisnite kopču sa zadnje strane
slušalice tako da pravilno uskoči u
ureze.
Otvor kopče za pojas mora biti okrenut
prema ležištu baterija.
7
Korišćenje slušalice
Uključenje/isključenje slušalice
aPritisnite i držite taster za kraj
razgovora. Čućete zvuk
potvrđivanja.
Uključenje/isključenje
zaključavanja tastature
#Pritisnite i držite taster #.
Čućete potvrdni zvuk. Ikonica Ø se
pojavljuje na ekranu kada je uključeno
zaključavanje tastature.
Zaključavanje tastature se isključuje
automatski kada vas nako zove. Ponovo se
aktivira po završetku poziva.
Napomena:
Možete birati broj u slučaju nužde koji ste
ranije odredili (str. 48), čak i kada je uključeno
zaključavanje tastature.
Podešavanje datuma i vremena
¤ Ukoliko još niste podesili datum i
vreme, pritisnite funcijski taster
radi otvaranja polja za unos.
Za promenu vremena, otvorite polje za
unos preko:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§
¤ Izvršite promenu u više redova:
Date:
Unesite dan, mesec i godinu sa 6 cifara.
Time:
Unesite sate i minute sa 4 cifre, npr.
Q M 1 5 za 7:15
ujutru.
§Save§ Pritisnite funkcijski taster.
Korišćenje slušalice
Kontrolni taster
U ovom uputstvu za korišćenje, strana
kontrolnog tastera koji ćete trebati da
pritisnete u određenim situacijama je
označena sa crnom bojom (gore, dole,
desno, levo) (npr. v za "pritisni desno na
kontrolnom tasteru").
Kontrolni taster ima više različitih funkcija:
Kada je slušalica u neaktivnom statusu
s Otvara imenik.
v Otvara glavni meni.
u Otvara listu slušalica.
tPritisnite kratko: Podešavanje
zvuka zvona (str. 43).
Pritisnite i držite: Započnite
biranje broja glasom (str. 19).
U glavnom meniju i u poljima za unos
Koristeći kontrolni taster možete pomerati
kursor gore t, dole s, desno v ili levo
u.
U listama i podmenijima
t / sPomera gore/dole liniju po
liniju.
vOtvara podmeni ili potvrđuje
izbor.
u Vraća nazad za jedan korak ili
prekida.
8
Korišćenje slušalice
Tokom spoljnog poziva
s Otvara imenik.
v Otvara meni.
u Započinje internu konsulta-
ciju.
tPodešava jačinu zvuka
slušalice odnosno zvučnika.
Funkcijski tasteri
Funkcije ovih tastera se menjaju u
zavisnosti od određene situacije prilikom
korišćenja. Primer:
}
1 Trenutne funkcije funkcijskih tastera su
prikazane na donjoj liniji ekrana.
2 Funkcijski tasteri
Najvažniji simboli na ekranu su:
}Levi funkcijski taster, dokle
¨Otvara glavni meni ili
WTaster za brisanje: briše jedan-
ÎVraća se za jedan nivo menija
ŒOtvara imejl imenik.
ÓKopira broj u imenik.
•Otvara listu poslednjih biranih
§§§§§SMS§§§§§§
god mu nije dodeljena
funkcija (str. 41).
sadržajno zavisni meni.
po-jedan karakter sa desne na
levo.
ili poništava operaciju.
brojeva.
1
2
Povratak u neaktivan status
Možete se vratiti u neaktivan status sa bilo
koje pozicije menija na sledeći način:
¤ Pritisnite i držite taster za prekid
razgovora a.
Ili:
¤ Nemojte pritisnuti nijedan taster: posle
2 minuta ekran se vraća u neaktivan
status automatski.
Promene koje niste potvrdili ili snimili
pritiskom na
§OK§ će biti izgubljene.
Entry
Primer ekrana u neaktivnom statusu je
prikazan na str. 1.
§OK§, §Yes§, §Save§, §Send§ ili Save
Kretanje kroz menije
Funkcijama vašeg telefona se može
pristupiti preko menija sa više nivoa.
Glavni meni (prvi nivo menija)
¤ Pritisnite v kada je slušalica u
neaktivnom statusu radi otvaranja
glavnog menija.
Funkcije glavnog menija su prikazane na
ekranu kao obojene ikonice.
Pristup funkciji tj. otvaranje
odgovarajućeg podmenija (menija
sledećeg nivoa):
¤ Krećite se do željene funkcije koristeći
kontrolni taster (q i r ). Naziv
funkcije je prikazan u gornjem redu
ekrana. Pritisnite funkcijski taster
§OK§.
9
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Podmeniji
Funkcije u podmenijima su prikazane kao
što sledi.
Pristup funkciji:
¤ Krećite se do funkcije pomoću
kontrolnog tastera q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću brojevnu
kombinaciju (prečicu) (str. 58).
Pritisnite kratko taster za kraj razgovora
a i to će vas vratiti na prethodni nivo
menija odnosno prekinuti operaciju.
Ispravljanje pogrešnih unosa
Možete ispraviti netačne karaktere u
tekstu krećući se do netačnog unosa
korišćenjem kontrolnog tastera. Tada
možete:
u pritisnuti X za brisanje karaktera levo
od kursora,
u ubaciti karaktere levo od kursora,
u prepisati preko karaktera (trepćućih)
prilikom unosa vremena i datuma, itd.
Napomene u vezi sa
uputstvom za korišćenje
Ova sekcija objašnjava značenje
određenih simbola i tipografskih
konvencija koje se koriste u ovom
uputstvu.
Simboli
Copy Entry / Copy List (primer)
Izaberite jednu od dve
prikazane funkcije.
~Unesite cifre ili slova.
§Save§Trenutne funkcije funkcijskih
tastera su prikazane
zatamnjeno na donjoj liniji
ekrana. Pritisnite funkcijski
taster ispod da pokrenete
funkciju.
qPritisnite gornji ili donji deo
kontrolnog tastera: pomerajte
se gore ili dole.
rPritisnite desni ili levi deo
kontrolnog tastera: npr.
izaberite podešavanja.
c / Q / * itd.
Pritisnite odgovarajući taster
na slušalici.
Primer: unos preko menija
U ovom uputstvu za korišćenje, nizovi
simbola se koriste za prikazivanje
neophodnih postupaka. Ovaj sistem je
objašnjen ispod koristeći primer
"podešavanje boje ekrana". Postupci koje
morate preduzeti su objašnjeni u
uokvirenom tekstu.
10
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Kada je slušalica u neaktivnom
statusu, pritisnite desni deo
kontrolnog tastera za otvaranje
glavnog menija.
¤ Izaberite ikonicu Ð koristeći kontrolni
taster – pritisnite kontrolni taster
desno,levo,gore ili dole.
U gornjoj liniji ekrana, H/Set Settings je
prikazano.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije H/Set
Settings.
Videćete podmeni H/Set Settings.
¤ Pritisnite donji deo kontrolnog tastera
više puta sve dok ne izaberete Display.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
Colour Scheme
Izaberite i pritisnite
§OK§.
¤ Pritisnite donji deo kontrolnog tastera
više puta sve dok ne izaberete Colour
Scheme.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
sIzaberite boju ekrana i
pritisnite
boja).
§OK§ (‰ =trenutna
¤ Pritisnite gornji deo kontrolnog tastera
za izbor boje ekrana.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
Izabrana boja ekrana je označena sa ‰.
aPritisnite i držite pritisnuto
(neaktivni status).
¤ Pritisnite i držite taster za kraj
razgovora sve dok se slušalica ne vrati
u neaktivan status.
Primer: unos u više linija
Ima puno situacija u kojima možete
promeniti podešavanja ekrana ili uneti
podatke u nekoliko linija.
U ovom uputstvu za korišćenje, nizovi
simbola su iskorišćeni radi prikazivanja
unosa u više linija. Ovaj sistem je
objašnjen preko primera "pamćenja
sastanaka". Postupci koje trebate uraditi
objašnjeni su u uokvirenom tekstu.
Videćete sledeće:
Appoint.:f On g
Date:28.09
Time:11:11
Notes:Appoint.
Χ§Save§§
Appoint.:
Izaberite On ili Off.
¤ Pritisnite desno ili levo (r) na
kontrolnom tasteru da izaberete On ili
Off.
Date:
Unesite dan/mesec u četvorocifrenom
formatu.
¤ Pritisnite s taster za kretanje do
sledeće linije.
Sledeća linija je označena sa [ ] kako bi
prikazala da je aktivna.
¤ Unesite datum koristeći tastaturu.
11
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Time:
Unesite sate/minute u četvorocifrenom
formatu.
¤ Pritisnite s taster.
Treća linija je označena sa [ ] kako bi
prikazala da je aktivna.
¤ Unesite datum koristeći tastaturu.
Notes:
Pritisnite funkcijski taster
tekst (najviše 16 karaktera) i pritisnite
§OK§.
§Edit§. Unesite
¤ Pritisnite s taster.
Četvrta linija je označena sa < > kako bi
prikazala da je aktivna.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Edit§ radi
otvaranja polja za unos. Unesite tekst
(str. 55).
¤ Pritisnite funkcijski taster §OK§.
¤ Zapamtite promene.
Videćete ikonicu ¼.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Save§.
¤ Nakon toga dugo pritisnite taster a.
Slušalica će se vratiti u neaktivni status i
prikazati ikonicu ¼.
12
Pozivanje
Pozivanje
Pozivanje spoljnog broja
Spoljni pozivi su pozivi koji koriste javnu
telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite taster
za razgovor.
Ili:
c~ Pritisnite i držite taster za
razgovor c i unesite broj.
Možete prekinuti proces biranja sa
tasterom za kraj razgovora a.
Napomene:
– Biranje pomoću imenika, liste poziv-po-
poziv (str. 1, str. 16) ili liste poslednjih
biranih brojeva (str. 6, str. 19) štedi vreme
koje biste utrošili ponovnim unošenjem
brojeva i prefiksa mrežnih dobavljača
("poziv-po-poziv brojeva").
– Možete programirati tastere vašeg telefona
brojevima iz imenika (str. 41).
–Koristeći biranje broja glasom, možete
birati brojeve jednostavnim izgovaranjem
imena (str. 18).
Završetak razgovora
a Pritisnite taster za kraj razgo-
vora.
Ukoliko je zvono previše napadno
pritisnite funkcijski taster
odgovoriti na poziv dokle god je prikazan
na ekranu.
§Silence§. Možete
Identifikacija poziva
Kada primite poziv, broj onoga ko vas zove
je prikazano na ekranu ukoliko su sledeći
uslovi ispunjeni.
u Vaš mrežni dobavljač podržava
identifikaciju poziva (CLIP, CLI).
– CLI (Calling Line Identification): broj
onog ko zove se šalje
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj onoga ko zove se
prikazuje
u Da ste ugovorili uslugu identifikacije
poziva CLIP sa vašim mrežnim
dobavljačem.
u Onaj ko vas poziva je ugovorio
identifikaciju poziva CLI sa mrežnim
dobavljačem.
Prikazivanje poziva sa identifikacijom
poziva CLIP/CLI
Ukoliko je broj onoga ko vas zove
zapamćen u imeniku, videćete njegovo
ime.
Å
1
Odgovaranje na poziv
Slušalica signalizira poziv na tri načina:
zvoni, prikazuje na ekranu i treperi taster
zvučnika d.
Možete odgovoriti na poziv na sledeće
načine:
¤ Pritisnite taster za razgovor c.
¤ Pritisnite funkcijski taster§Accept§.
¤ Pritisnite taster za zvučnik d.
Ukoliko je slušalica u baznoj stanici, a
aktivirana je Auto Answer funkcija (str. 43),
slušalica će automatski odgovoriti na
poziv kada je podignete sa bazne stanice.
1234567890
§Accept§ §§§Silence§§
1Simbol zvona
2 Broj ili ime onoga ko vas zove
Sledeće je prikazano na mestu broja:
u External, ukoliko se broj nije
poslao.Withheld, ukoliko onaj ko vas
zove prikriva identifikaciju poziva.
u Unavailable, ukoliko onaj ko vas zove
nije ugovorio identifikaciju poziva.
2
13
Pozivanje
Razgovor preko zvučnika
Prilikom razgovora preko zvučnika,
umesto držanja slušalice pored uha,
možete je spustiti dole, npr. na sto ispred
vas, kako bi ste dozvolili i drugima da
učestvuju u razgovoru.
Uključenje/isključenje razgovora
preko zvučnika
Uključenje tokom biranja broja
~d Unesite broj i pritisnite taster
zvučnika.
¤ Trebalo bi da obavestite učesnika u
razgovoru pre nego što uključite
razgovor preko zvučnika da bi znao da
će još neko da sluša razgovor.
Prebacivanje između normalnog rada
slušalice i zvučnika
dPritisnite taster zvučnika.
Tokom razgovora uključite/isključite
zvučnik.
Ukoliko želite da postavite slušalicu u
baznu stanicu tokom razgovora:
¤ Pritisnite i držite taster zvučnika d
tokom postavljanja slušalice u baznu
stanicu. Ako taster d ne svetli,
ponovo ga pritisnite.
¤ Kako da podesite jačinu zvuka vidite na
str. 43.
Isključivanje mikrofona slušalice
Možete isključiti mikrofon vaše slušalice
tokom spoljnog poziva. Spoljni učesnik čuje melodiju i njegov poziv je na čekanju.
uPritisnite kontrolni taster levo
da isključite mikrofon
slušalice.
”Pritisnite funkcijski taster za
ponovno uključenje
mikrofona.
14
Mrežni servisi
Mrežni servisi
Mrežni servisi su funkcije koje vaš mrežni
dobavljač omogućava. Vi ove usluge morate da tražite od vašeg dobavljača.
¤ Ukoliko vam je potrebna pomoć,
kontaktirajte vašeg dobavljača.
Podešavanje funkcija za sve
sledeće razgovore
Ukoliko ste izvršili jednu od sledećih
procedura, šalje se kod.
Možete zapamtiti godišnjicu za svaki broj
u imeniku, i odrediti vreme kada će se
uključiti podsetnik.
¢ s (Izaberite unos; str. 16)
s
§View§ / Edit
Pritisnite funkcijske tastere
jedan za drugim.
sPomerite se do linije Annivers.:.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
¤ Izvršite unos u više linija:
Date:
Unesite dan/mesec u četvorocifrenom
formatu.
Time:
Unesite sate/minute za podsetnik u
četvorocifrenom formatu.
Prompt:
Izaberite tip signala podsetnika i
pritisnite
§OK§.
¤ Zapamtite promenu (str. 12).
Napomena:
Podsetnik zahteva vremenski pečat. Ukoliko
izaberete optički signal, tada vremenski pečat
nije potreban i automatski je podešen na
00.00.
Brisanje godišnjice
s ¢ s (Izaberite unos; str. 16)
sPomerite se do linije Annivers.:.
§Edit§ §Delete§ §Save§
Pritisnite funkcijske tastere
jedan za drugim.
Podsetnik za godišnjicu
Rođendanski podsetnik se signalizira na
slušalici sa izabranom melodijom zvona.
§Silence§Pritisnite funkcijski taster radi
zaustavljanja podsetnika.
Biranje brojeva glasom
Možete birati brojeve iz imenika
izgovarajući ime. Da bi vas telefon
"prepoznao", morate snimiti glasovni zapis
za svako ime, tj. izgovoriti ime glasno u
slušalicu i zapamtiti ga.
Možete podesiti da se pri dolaznom
pozivu, uz zvono na telefonu prikaže i ime
pozivaoca, videti str. 43.
Možete zapamtiti glasovni zapis za
ukupno 30 unosa iz imenika. Unosi koji
imaju dodeljeni glasovni zapis označeni su
sa´.
Snimanje glasovnih zapisa
Snimite glasovni zapis u tihom okruženju.
Slušalica bi trebala da bude udaljena oko
25 cm od vas. Glasovni zapis može biti 1.5
sekundi dugačak.
Napomena:
Ukoliko koristite biranje broja glasom najčešće
koristeći slušalicu, tada je bolje da se zapis
glasa izvrši pomoću slušalice.
¢ s (Izaberite unos; str. 16)
s
vOtvorite meni.
Record Pattern
Izaberite.
§OK§Pritisnite funkcijski taster za
početak snimanja.
Čućete kratak zvuk. Na ekranu ćete biti
odgovarajuće obavešteni. Izgovorite ime.
Ponovite ime nakon što vas o tome
obavesti ekran i drugi zvuk.
Napomena:
Ukoliko memorija ne može da smesti nove
glasovne zapise, poruka će se pojaviti na
ekranu. Telefon se automatski vraća u imenik.
Izbrišite glasovni zapis i izaberite Record Pattern
ponovo.
18
Korišćenje imenika i lista
Da izmenite glasovni zapis, morate ga
izbrisati (str. 19) i ponovo snimiti.
Korišćenje biranja broja glasom
t Pritisnite i držite.
Izgovorite ime nakon zvuka. Ukoliko ime
odgovara sa snimljenim glasovnim
zapisom, biće ponovljeno i zatim će broj
biti izbiran.
Preslušavanje glasovnih zapisa
s ¢ s (Izaberite unos sa ´ )
vOtvorite meni.
Play Pattern
Izaberite i pritisnite
Glasovni zapis će biti preslušan
preko zvučnika.
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
§OK§.
Brisanje glasovnih zapisa
s ¢ s (Izaberite unos sa ´)
v Otvorite meni.
Delete Pattern
Izaberite i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
Unos u imeniku je zadržan.
§OK§.
Imejl imenik
Vi možete pamtiti imejl adrese u imejl
imeniku (za SMS poruke koje šaljete na
imejl).
Kao kod imenika, (str. 17) možete izabrati
sledeće funkcije sa s:
Edit Entry
Delete Entry
Delete List
¢ v (otvorite meni)
Lista poslednjih biranih brojeva
Lista poslednjih biranih brojeva prikazuje
poslednjih deset brojeva biranih na
slušalici (najviše 32 cifre). Za svaki broj
koji se nalazi u imeniku odgovarajuće ime
će biti prikazano.
19
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.