Siemens GIGASET S440 User Manual [bs]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S440
Slušalica na prvi pogled
Slušalica na prvi pogled
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
28.09.04 09:45
} §§§§§§§SMS§§§§§
8
1 Ekran u neaktivnom statusu 2 Stanje baterije
= e V U (prazne do pune) = treperi: baterija je skoro prazna e V U treperi: baterija se puni
3 Funkcijski tasteri (str. 9) 4 Taster za poruke
Pristup listama poruka i poziva; Treperi: nova poruka ili novi poziv.
5 Taster za kraj razgovora, taster uključi/
1
2
3
4
5
6
7
isključi
Prekid razgovora, funkcija poništavanja, povratak za jedan nivo menija (pritisnuti kratko), povratak u neaktivan status (pritisnite i držite), uklj./isklj. slušalice (pritisnite i držite u neaktivnom statusu)
6 Taster #
Uklj./isklj zaključavanja tastature (pritisnite i držite)
7 Taster poziv-po-poziv liste
Otvara listu poziv-po-poziv
8 Utičnica za priključke (mikrofon sa
slušalicom za upotrebu bez ruku i PC interfejs)
9 Mikrofon
10 R Taster
Ubacuje pauzu u biranju (pritisnite i držite)
11 Taster zvezda
Uklj./Isklj zvona (pritisnite i držite), Izbor između Velikih/malih slova i brojeva
12 Tas ter 1
Izaberite govornu poštu (pritisnite i držite)
13 Taster za razgovor
Odgovara na poziv, otvara listu poslednjih biranih brojeva (pritisnite kratko), započinje biranje broja (pritisnite i držite)
14 Tas ter z vučnika
Prebacuje između normalnog načina rada slušalice i preko zvučnika; Kada svetli: zvučnik je uključen; Treperi: dolazeći poziv, automatsko ponovno biranje poslednjeg broja
15 Kontrolni taster (str. 8) 16 Snaga signala
Ð i Ñ Ò (od jakog ka slabom) | treperi: nema prijema
1

Sadržaj

Sadržaj
Slušalica na prvi pogled . . . . . . . . 1
Mere bezbednosti . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset S440/ –
Više od običnog telefona . . . . . . . 5
Podešavanje telefona za
korišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalacija bazne stanice . . . . . . . . . . . 5
Domet i prijem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Priključenje bazne stanice . . . . . . . . . . 6
Podešavanje slušalice za korišćenje . . . 6
Uključenje/isključenje slušalice . . . . . . 8
Uključenje/isključenje zaključavanja
tastature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podešavanje datuma i vremena . . . . . . 8
Korišćenje slušalice . . . . . . . . . . . 8
Kontrolni taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funkcijski tasteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Povratak u neaktivan status . . . . . . . . . 9
Kretanje kroz menije . . . . . . . . . . . . . . 9
Ispravljanje pogrešnih unosa . . . . . . . 10
Napomene u vezi sa uputstvom za
korišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primer: unos preko menija . . . . . . . . . 10
Primer: unos u više linija . . . . . . . . . . 11
Pozivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pozivanje spoljnog broja . . . . . . . . . . 13
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . 13
Odgovaranje na poziv . . . . . . . . . . . . 13
Identifikacija poziva . . . . . . . . . . . . . . 13
Razgovor preko zvučnika . . . . . . . . . . 14
Isključivanje mikrofona slušalice . . . . 14
Mrežni servisi . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje funkcija za sve sledeće
razgovore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funkcije tokom poziva . . . . . . . . . . . . 15
Korišćenje imenika i lista . . . . . . 16
Imenik i poziv-po-poziv lista . . . . . . . 16
Imejl imenik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista poslednjih biranih brojeva . . . . . 19
Otvaranje lista pomoću tastera
za poruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ekonomski isplativo pozivanje . 22
Povezivanje brojeva poziv-po-poziv sa
jednim brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatsko biranje pozivnog broja dobavljača (prethodno birani broj. . . ) 22
SMS (tekstualne poruke) . . . . . . 24
Pisanje/slanje SMS poruke . . . . . . . . . 24
Prijem SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . 26
Korišćenje podataka iz poruka . . . . . . 28
Obaveštenje putem SMS poruke . . . . 28
SMS sandučići za poruke . . . . . . . . . . 29
Podešavanje SMS centra . . . . . . . . . . . 30
SMS info servisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS na PABX-u . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uključenje/isključenje SMS funkcije . . 31
Rešavanje problema sa SMS-om . . . . . 31
Korišćenje govorne pošte . . . . . 33
Podešavanje govorne pošte za
brzi pristup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preslušavanje poruka sa govorne
pošte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Korišćenje nekoliko slušalica . . . 34
Registrovanje slušalica . . . . . . . . . . . . 34
Deregistrovanje slušalica . . . . . . . . . . 35
Potraga za slušalicom . . . . . . . . . . . . . 35
Promena bazne stanice . . . . . . . . . . . . 35
Promena imena bazne stanice . . . . . . 35
Interno pozivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Povezivanje internih učesnika na spoljni
poziv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Promena imena slušalice . . . . . . . . . . 37
Promena internog broja slušalice . . . . 37
Korišćenje slušalice za nadzor
prostorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Podešavanje toki-voki funkcije . . . . . . 39
Korišćenje toki-voki funkcije za nadzor
prostorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Podešavanje slušalice . . . . . . . . . 41
Prečice za funkcije i brojeve . . . . . . . . 41
Promena jezika teksta na ekranu . . . . 42
Podešavanje ekrana . . . . . . . . . . . . . . 42
Podešavanje slike na ekranu . . . . . . . . 42
2
Podešavanje noćnog režima . . . . . . . 42
Uključenje/isključenje automatskog
odgovaranja na pozive . . . . . . . . . . . . 43
Podešavanje jacine zvučnika . . . . . . . 43
Promena melodije zvona . . . . . . . . . . 43
Uključenje/isključenje zvuka
prvog zvona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kolekcija melodija . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uključenje/isključenje savetodavnih
tonova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Podešavanje alarma . . . . . . . . . . . . . . 46
Podešavanje sastanka . . . . . . . . . . . . 46
Prikaz propuštenih sastanaka,
godišnjica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Broj u slučaju nužde . . . . . . . . . . . . . . 48
Povratak na fabrička podešavanja
slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zaštita od nedozvoljenog pristupa . . 48
Podrška repetitora . . . . . . . . . . . . . . . 49
Povratak na fabrička podešavanja
baze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Priključivanje bazne stanice na
PABX (kućnu centralu) . . . . . . . . 50
Načini biranja i podešavanje ponovnog
biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Podešavanje izlaznog koda . . . . . . . . 50
Podešavanje pauza . . . . . . . . . . . . . . . 51
Privremeno prebacivanje na tonsko
biranje (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kontakt sa tečnostima . . . . . . . . . . . . 52
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servisne informacije . . . . . . . . . . . . . . 53
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fabri čka podešavanja . . . . . . . . . . . . . 54
PC Interfejs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pisanje i izmena teksta . . . . . . . . . . . . 55
Stablo menija . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dodatna oprema . . . . . . . . . . . . . 61
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sadržaj
3
Mere bezbednosti
Mere bezbednosti
Upozorenje:
Pročitajte mere bezbednosti i uputstvo za upotrebu pre upotrebe telefona. Objasnite sadržaj uputstva vašoj deci i moguće opasnosti do kojih može doći prilikom korišćenja telefona.
Koristite samo adapter koji ste dobili uz telefon, kao što je naznačeno na donjoj
$
Œ
strani bazne stanice.
Koristite samo preporučene akumulatorske baterije (str. 54) istog tipa! Ne koristite druge tipove baterija ili neakumulatorske baterije jer to može dovesti do povreda i značajnih zdravstvenih rizika.
Postavite akumulatorske baterije kao što je pokazano, prema polaritetu, i koristite ih prema ovim uputstvima (polaritet je ucrtan u ležištu baterija na slušalici telefona.
Uređaj može da utiče na rad medicinskih uređaja (opreme). Budite svesni tehničkih uslova u vašoj neposrednoj okolini, npr. odeljenje hirurgije.
Slušalica može da izazove neprijatan šum u slušnim aparatima.
Ne stavljajte punjač slušalice u kupatilo. Slušalica i baza telefona nisu vodootporni (str. 52).
Isključite telefon kada se nalazite u avionu. Uverite se da nemože slučajno da se uključi.
Ne koristite telefon u okolini gde postoji neposredna opasnost od eksplozije, npr. farbarske radionica.
ƒ
Ako nekome ustupite vas Gigaset uređaj na korišćenje, uverite se da ste mu dali i uputstvo za upotrebu.
Oslobodite se baterija i telefona u skladu sa pravilima o zaštiti okoline.
Napomena:
Pojedine funkcije u ovom uputstvu nisu primenljive u svim zemljama.
4
Gigaset S440/ – Više od običnog telefona
Gigaset S440/ – Više od običnog telefona
Vaš telefon vam omogućava ne samo da šaljete i primate SMS preko fiksne telefonske mreže i da zapamtite do 200 telefonskih brojeva i imejl adresa (str. 16) – vaš telefon može učiniti mnogo, mnogo više:
u Možete programirati tastere telefona
važnim brojevima ili često korišćenim funkcijama.Broj se tada bira ili se pristupa funkciji sa jednim dodirom na taster (str. 41).
u Možete označiti brojeve važnih ljudi
kao VIP, tako da možete razlikovati važne pozive na osnovu zvuka zvona (str. 19).
u Zapamtite glasovne zapise za važne
stavke iz imenika - telefon će tada birati brojeve “na komandu“ (str. 18).
u Možete zapamtiti sastanke (str. 46) i
godišnjice (str. 18) u vašem telefonu i on će vas podsetiti na njih na vreme.
Uživajte koristeći vaš nov telefon!
Podešavanje telefona za
Instalacija bazne stanice
Bazna stanica sa integralnim punjačem je predviđena za upotrebu u zatvorenim, suvim prostorima pri temperaturama od +5 °C do +45 °C.
Postavite baznu stanicu na centralnu poziciju u stanu ili kući.
Napomena:
u Ne izlažite telefon sledećim uticajima:
izvorima toplote, direktnoj sunčevoj svetlosti, drugim električnim uređajima.
u Štitite vaš Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tečnosti i isparenja.
Domet i prijem
Domet:
u do 300 m na otvorenom u do 50 m u zgradama
Prijem:
Na ekranu se prikazuje kvalitet radio kontakta između bazne stanice i slušalice:
u dobar ka lošem: ÐiÑÒ u bez prijema: | treperi
korišćenje
Pakovanje sadrži:
u jednu baznu stanicu Gigaset S440, u jednu Gigaset S44 slušalicu, u jednu jedinicu za napajanje, u jedan telefonski kabl, u dve baterije, u jedan poklopac ležišta baterija, u jednu kopču za pojas, u jedno uputstvo za korišćenje.
5
Podešavanje telefona za korišćenje
Priključenje bazne stanice
¤ Prvo priključite jedinicu za napajanje i
tada spojte telefonski priključak kao što je prikazano na slici ispod i postavite kablove u kanale za kablove.
2
1
1
3
1
1
1 Izgled donje strane bazne jedinice (uvećan
izgled) 2 Jedinica za napajanje sa 230V 3 Telefonski priključak sa kablom
Napomena:
u Jedinica za napajanje mora biti
priključena sve vreme jer uređaj neće
funkcionisati bez mrežnog napajanja.
u Ukoliko kupite telefonski kabl kao
zamenu uverite se da je pravilno
priključen i ožičen:
Ispravno ožičenje priključka
1nekorišćeno
3 2 1
4 5 6
2nekorišćeno 3a 4b 5nekorišćeno 6nekorišćeno
Podešavanje slušalice za korišćenje
Postavljanje baterija u ležište
Pažnja:
Koristite samo akumulatorske baterije preporučene od Simensa na str. 54! Nikada ne koristite obične baterije ili baterije drugog tipa, jer to može dovesti do značajnog rizika po zdravlje ljudi i imovinu. Npr. kućište baterija može biti uništeno ili baterije mogu eksplodirati. Telefon može biti oštećen kao rezultat korišćenja baterija koje nisu preporučene.
¤ Postavite baterije obraćajući pažnju na
ispravan polaritet (videti sliku).
Tačna orijentacije baterija je označena u/ na kućištu baterija.
Zatvaranje poklopca ležišta baterija
¤ Postavite poklopac na ležište i
potiskujte ga napred dok kopča ne uskoči na predviđeno mesto.
Otvaranje poklopca ležišta baterija
¤ Pritisnite ispod gornje krivine poklopca
i skliznite ga na dole.
6
Podešavanje telefona za korišćenje
Postavljanje slušalice u baznu stanicu i registracija
¤ Postavite slušalicu u baznu stanicu sa
ekranom okrenutim napred.
Slušalica se registruje automatski. Registracija traje oko 1minut. Tokom ovog procesa Regstr.Procedure se pojavljuje na ekranu i ime bazne stanice treperi, npr.
Base 1. Slušalici će biti dodeljen najniži ne
dodeljeni interni broj (1–6). Po završetku registracije na ekranu će se
pojaviti, npr. INT 1. To znači da je bazi dodeljen broj jedan. Ukoliko su interni brojevi 1–6 već dodeljeni drugim slušalicama, broj 6 se prepisuje.
Napomena:
– Automatska registracija je moguća samo
ako niko ne koristi baznu stanicu za razgovor.
– Svaki pritisak na taster prekida automatsku
registraciju.
– Ukoliko automatska registracija ne radi,
slušalicu ćete morati da registrujete ručno.
– Možete promeniti ime slušalice (str. 37).
Radi punjenja baterija, ostavite slušalicu u ležištu punjača.
Napomene:
– Kada je slušalica na baznoj stanici, punjenje
će se vršiti i ako je slušalica isključena.
– Ukoliko se slušalica isključila zbog
ispražnjenosti baterija i nakon toga se postavi u ležište punjača, doći će do njenog automatskog uklučenja.
– Slušalica sme biti postavljena samo u
pripadajuću bazu.
Ukoliko imate pitanja ili problema vidite str. 52.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Ukoliko je slušalica uključena, proces punjenja se prikazuje na ekranu slušalice treperećom ikonicom baterije e.
Tokom korišćenja slušalice, ikonica baterije prikazuje stanje napunjenosti baterija (str. 1). Tačan status punjenja
može biti prikazan jedino ako su baterije prvo potpuno napunjene i ispražnjene.
¤ Da bi ste ovo učinili, ostavite slušalicu u
punjaču neprekidno 10 sati. Vaša slušalica ne mora biti uključena radi punjenja.
¤ Kada su baterije potpuno napunjene,
uklonite slušalicu iz punjača i ne stavljajte je ponovo sve dok se potpuno ne isprazne baterije.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete postaviti slušalicu u punjač nakon svakog razgovora.
Napomene:
u Uvek ponovite proceduru punjenja i
pražnjenja ukoliko su baterije bile izvađene iz slušalice i naknadno vraćene.
u Baterije se mogu zagrejati tokom
punjenja. Ovo nije opasno.
u Nakon nekog vremena kapacitet
baterija će opadati iz tehničkih razloga.
Vaš telefon je sada spreman za korišćenje.
¤ Podesite datum i vreme (str. 8), radi
npr. tačnog upisa vremena primljenih poziva.
Kačenje kopče za pojas
Postoje urezi sa zadnje strane slušalice koji su otprilike u visini ekrana i koji služe za kačenje kopče za pojas.
¤ Pritisnite kopču sa zadnje strane
slušalice tako da pravilno uskoči u ureze.
Otvor kopče za pojas mora biti okrenut prema ležištu baterija.
7
Korišćenje slušalice
Uključenje/isključenje slušalice
a Pritisnite i držite taster za kraj
razgovora. Čućete zvuk potvrđivanja.
Uključenje/isključenje zaključavanja tastature
# Pritisnite i držite taster #.
Čućete potvrdni zvuk. Ikonica Ø se pojavljuje na ekranu kada je uključeno zaključavanje tastature.
Zaključavanje tastature se isključuje automatski kada vas nako zove. Ponovo se aktivira po završetku poziva.
Napomena:
Možete birati broj u slučaju nužde koji ste ranije odredili (str. 48), čak i kada je uključeno zaključavanje tastature.
Podešavanje datuma i vremena
¤ Ukoliko još niste podesili datum i
vreme, pritisnite funcijski taster
radi otvaranja polja za unos.
Za promenu vremena, otvorite polje za unos preko:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§
¤ Izvršite promenu u više redova:
Date:
Unesite dan, mesec i godinu sa 6 cifara.
Time:
Unesite sate i minute sa 4 cifre, npr.
Q M 1 5 za 7:15
ujutru.
§Save§ Pritisnite funkcijski taster.
Korišćenje slušalice
Kontrolni taster
U ovom uputstvu za korišćenje, strana kontrolnog tastera koji ćete trebati da pritisnete u određenim situacijama je označena sa crnom bojom (gore, dole, desno, levo) (npr. v za "pritisni desno na kontrolnom tasteru").
Kontrolni taster ima više različitih funkcija:
Kada je slušalica u neaktivnom statusu
s Otvara imenik. v Otvara glavni meni. u Otvara listu slušalica. t Pritisnite kratko: Podešavanje
zvuka zvona (str. 43). Pritisnite i držite: Započnite biranje broja glasom (str. 19).
U glavnom meniju i u poljima za unos
Koristeći kontrolni taster možete pomerati kursor gore t, dole s, desno v ili levo u.
U listama i podmenijima
t / s Pomera gore/dole liniju po
liniju.
v Otvara podmeni ili potvrđuje
izbor.
u Vraća nazad za jedan korak ili
prekida.
8
Korišćenje slušalice
Tokom spoljnog poziva
s Otvara imenik. v Otvara meni. u Započinje internu konsulta-
ciju.
t Podešava jačinu zvuka
slušalice odnosno zvučnika.
Funkcijski tasteri
Funkcije ovih tastera se menjaju u zavisnosti od određene situacije prilikom korišćenja. Primer:
}
1 Trenutne funkcije funkcijskih tastera su
prikazane na donjoj liniji ekrana. 2 Funkcijski tasteri
Najvažniji simboli na ekranu su:
} Levi funkcijski taster, dokle
¨ Otvara glavni meni ili
W Taster za brisanje: briše jedan-
Î Vraća se za jedan nivo menija
Œ Otvara imejl imenik. Ó Kopira broj u imenik.
Otvara listu poslednjih biranih
§§§§§SMS§§§§§§
god mu nije dodeljena funkcija (str. 41).
sadržajno zavisni meni.
po-jedan karakter sa desne na levo.
ili poništava operaciju.
brojeva.
1
2
Povratak u neaktivan status
Možete se vratiti u neaktivan status sa bilo koje pozicije menija na sledeći način:
¤ Pritisnite i držite taster za prekid
razgovora a.
Ili:
¤ Nemojte pritisnuti nijedan taster: posle
2 minuta ekran se vraća u neaktivan status automatski.
Promene koje niste potvrdili ili snimili pritiskom na
§OK§ će biti izgubljene.
Entry
Primer ekrana u neaktivnom statusu je prikazan na str. 1.
§OK§, §Yes§, §Save§, §Send§ ili Save
Kretanje kroz menije
Funkcijama vašeg telefona se može pristupiti preko menija sa više nivoa.
Glavni meni (prvi nivo menija)
¤ Pritisnite v kada je slušalica u
neaktivnom statusu radi otvaranja glavnog menija.
Funkcije glavnog menija su prikazane na ekranu kao obojene ikonice.
Pristup funkciji tj. otvaranje odgovarajućeg podmenija (menija sledećeg nivoa):
¤ Krećite se do željene funkcije koristeći
kontrolni taster (q i r ). Naziv funkcije je prikazan u gornjem redu ekrana. Pritisnite funkcijski taster
§OK§.
9
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Podmeniji
Funkcije u podmenijima su prikazane kao što sledi.
Pristup funkciji:
¤ Krećite se do funkcije pomoću
kontrolnog tastera q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću brojevnu
kombinaciju (prečicu) (str. 58).
Pritisnite kratko taster za kraj razgovora a i to će vas vratiti na prethodni nivo menija odnosno prekinuti operaciju.
Ispravljanje pogrešnih unosa
Možete ispraviti netačne karaktere u tekstu krećući se do netačnog unosa korišćenjem kontrolnog tastera. Tada možete:
u pritisnuti X za brisanje karaktera levo
od kursora,
u ubaciti karaktere levo od kursora, u prepisati preko karaktera (trepćućih)
prilikom unosa vremena i datuma, itd.
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Ova sekcija objašnjava značenje određenih simbola i tipografskih konvencija koje se koriste u ovom uputstvu.
Simboli
Copy Entry / Copy List (primer)
Izaberite jednu od dve prikazane funkcije.
~ Unesite cifre ili slova.
§Save§ Trenutne funkcije funkcijskih
tastera su prikazane zatamnjeno na donjoj liniji ekrana. Pritisnite funkcijski taster ispod da pokrenete funkciju.
q Pritisnite gornji ili donji deo
kontrolnog tastera: pomerajte se gore ili dole.
r Pritisnite desni ili levi deo
kontrolnog tastera: npr. izaberite podešavanja.
c / Q / * itd.
Pritisnite odgovarajući taster na slušalici.
Primer: unos preko menija
U ovom uputstvu za korišćenje, nizovi simbola se koriste za prikazivanje neophodnih postupaka. Ovaj sistem je objašnjen ispod koristeći primer "podešavanje boje ekrana". Postupci koje morate preduzeti su objašnjeni u uokvirenom tekstu.
10
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Kada je slušalica u neaktivnom
statusu, pritisnite desni deo kontrolnog tastera za otvaranje glavnog menija.
¤ Izaberite ikonicu Ð koristeći kontrolni
taster – pritisnite kontrolni taster desno,levo,gore ili dole.
U gornjoj liniji ekrana, H/Set Settings je prikazano.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije H/Set
Settings.
Videćete podmeni H/Set Settings.
¤ Pritisnite donji deo kontrolnog tastera
više puta sve dok ne izaberete Display.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
Colour Scheme
Izaberite i pritisnite
§OK§.
¤ Pritisnite donji deo kontrolnog tastera
više puta sve dok ne izaberete Colour
Scheme.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
s Izaberite boju ekrana i
pritisnite boja).
§OK§ (=trenutna
¤ Pritisnite gornji deo kontrolnog tastera
za izbor boje ekrana.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
Izabrana boja ekrana je označena sa ‰.
a Pritisnite i držite pritisnuto
(neaktivni status).
¤ Pritisnite i držite taster za kraj
razgovora sve dok se slušalica ne vrati u neaktivan status.
Primer: unos u više linija
Ima puno situacija u kojima možete promeniti podešavanja ekrana ili uneti podatke u nekoliko linija.
U ovom uputstvu za korišćenje, nizovi simbola su iskorišćeni radi prikazivanja unosa u više linija. Ovaj sistem je objašnjen preko primera "pamćenja sastanaka". Postupci koje trebate uraditi objašnjeni su u uokvirenom tekstu.
Videćete sledeće:
Appoint.: f On g
Date: 28.09
Time: 11:11
Notes: Appoint.
Î §§Save§§
Appoint.:
Izaberite On ili Off.
¤ Pritisnite desno ili levo (r) na
kontrolnom tasteru da izaberete On ili
Off.
Date:
Unesite dan/mesec u četvorocifrenom formatu.
¤ Pritisnite s taster za kretanje do
sledeće linije.
Sledeća linija je označena sa [ ] kako bi prikazala da je aktivna.
¤ Unesite datum koristeći tastaturu.
11
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Time:
Unesite sate/minute u četvorocifrenom formatu.
¤ Pritisnite s taster.
Treća linija je označena sa [ ] kako bi prikazala da je aktivna.
¤ Unesite datum koristeći tastaturu.
Notes:
Pritisnite funkcijski taster tekst (najviše 16 karaktera) i pritisnite
§OK§.
§Edit§. Unesite
¤ Pritisnite s taster.
Četvrta linija je označena sa < > kako bi prikazala da je aktivna.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Edit§ radi
otvaranja polja za unos. Unesite tekst (str. 55).
¤ Pritisnite funkcijski taster §OK§.
¤ Zapamtite promene.
Videćete ikonicu ¼.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Save§. ¤ Nakon toga dugo pritisnite taster a.
Slušalica će se vratiti u neaktivni status i prikazati ikonicu ¼.
12
Pozivanje
Pozivanje
Pozivanje spoljnog broja
Spoljni pozivi su pozivi koji koriste javnu telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite taster
za razgovor.
Ili: c~ Pritisnite i držite taster za
razgovor c i unesite broj.
Možete prekinuti proces biranja sa tasterom za kraj razgovora a.
Napomene:
– Biranje pomoću imenika, liste poziv-po-
poziv (str. 1, str. 16) ili liste poslednjih biranih brojeva (str. 6, str. 19) štedi vreme koje biste utrošili ponovnim unošenjem brojeva i prefiksa mrežnih dobavljača ("poziv-po-poziv brojeva").
– Možete programirati tastere vašeg telefona
brojevima iz imenika (str. 41).
–Koristeći biranje broja glasom, možete
birati brojeve jednostavnim izgovaranjem imena (str. 18).
Završetak razgovora
a Pritisnite taster za kraj razgo-
vora.
Ukoliko je zvono previše napadno pritisnite funkcijski taster odgovoriti na poziv dokle god je prikazan na ekranu.
§Silence§. Možete
Identifikacija poziva
Kada primite poziv, broj onoga ko vas zove je prikazano na ekranu ukoliko su sledeći uslovi ispunjeni.
u Vaš mrežni dobavljač podržava
identifikaciju poziva (CLIP, CLI). – CLI (Calling Line Identification): broj
onog ko zove se šalje
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj onoga ko zove se prikazuje
u Da ste ugovorili uslugu identifikacije
poziva CLIP sa vašim mrežnim dobavljačem.
u Onaj ko vas poziva je ugovorio
identifikaciju poziva CLI sa mrežnim dobavljačem.
Prikazivanje poziva sa identifikacijom poziva CLIP/CLI
Ukoliko je broj onoga ko vas zove zapamćen u imeniku, videćete njegovo ime.
Å
1
Odgovaranje na poziv
Slušalica signalizira poziv na tri načina: zvoni, prikazuje na ekranu i treperi taster zvučnika d.
Možete odgovoriti na poziv na sledeće načine:
¤ Pritisnite taster za razgovor c. ¤ Pritisnite funkcijski taster §Accept§. ¤ Pritisnite taster za zvučnik d.
Ukoliko je slušalica u baznoj stanici, a aktivirana je Auto Answer funkcija (str. 43), slušalica će automatski odgovoriti na poziv kada je podignete sa bazne stanice.
1234567890
§Accept§ §§§Silence§§
1Simbol zvona 2 Broj ili ime onoga ko vas zove
Sledeće je prikazano na mestu broja:
u External, ukoliko se broj nije
poslao.Withheld, ukoliko onaj ko vas zove prikriva identifikaciju poziva.
u Unavailable, ukoliko onaj ko vas zove
nije ugovorio identifikaciju poziva.
2
13
Pozivanje
Razgovor preko zvučnika
Prilikom razgovora preko zvučnika, umesto držanja slušalice pored uha, možete je spustiti dole, npr. na sto ispred vas, kako bi ste dozvolili i drugima da učestvuju u razgovoru.
Uključenje/isključenje razgovora preko zvučnika
Uključenje tokom biranja broja
~d Unesite broj i pritisnite taster
zvučnika.
¤ Trebalo bi da obavestite učesnika u
razgovoru pre nego što uključite
razgovor preko zvučnika da bi znao da
će još neko da sluša razgovor.
Prebacivanje između normalnog rada slušalice i zvučnika
d Pritisnite taster zvučnika. Tokom razgovora uključite/isključite
zvučnik. Ukoliko želite da postavite slušalicu u
baznu stanicu tokom razgovora:
¤ Pritisnite i držite taster zvučnika d
tokom postavljanja slušalice u baznu
stanicu. Ako taster d ne svetli,
ponovo ga pritisnite.
¤ Kako da podesite jačinu zvuka vidite na
str. 43.
Isključivanje mikrofona slušalice
Možete isključiti mikrofon vaše slušalice tokom spoljnog poziva. Spoljni učesnik čuje melodiju i njegov poziv je na čekanju.
u Pritisnite kontrolni taster levo
da isključite mikrofon slušalice.
Pritisnite funkcijski taster za
ponovno uključenje mikrofona.
14
Mrežni servisi
Mrežni servisi
Mrežni servisi su funkcije koje vaš mrežni dobavljač omogućava. Vi ove usluge mor­ate da tražite od vašeg dobavljača.
¤ Ukoliko vam je potrebna pomoć,
kontaktirajte vašeg dobavljača.
Podešavanje funkcija za sve sledeće razgovore
Ukoliko ste izvršili jednu od sledećih procedura, šalje se kod.
¤ Po potvrđivanju od strane dobavljača,
pritisnite taster za kraj razgovora a.
Možete podesiti sledeće funkcije:
General call diversion
v ¢ ê ¢ All Calls ¢ Call Divert
¤ Izvršite unos u više linija:
When:
All Calls biranje.
Call No.:
Pritisnite funkcijski taster
broj na koji se vrši preusmeravanje
poziva i pritisnite © Save Entry
Status:
Uključenje/isključenje preusmeravanja
poziva.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Send§.
§Edit§. Unesite
§OK§.
Funkcije tokom poziva
Konsultacija
Tokom razgovora:
§Ext.Call§ Pritisnite funkcijski taster.
~ Unesite broj. Imate sledeće opcije:
u Konferencijski razgovor:
¤ Pritisnite funkcijski taster §Conf.§.
Završite konferencijski razgovor (prebacivanje):
¤ Pritisnite §EndConf§.
u Završite razgovor sa oba učesnika:
¤ Pritisnite taster za kraj razgovora
a.
Uključenje/isključenje poziva na čekanju
v ¢ ê ¢ All Calls ¢ Call Waiting
Status: Uključenje/isključenje.
§Send§ Pritisnite funkcijski taster.
15
Korišćenje imenika i lista
Korišćenje imenika i lista
Imate sledeće opcije:
u Imenik, u Lista poziv-po-poziv, u imejl imenik, u Lista poslednjih biranih brojeva, u SMS lista, u Lista poziva.
Možete zapamtiti najviše 200 unosa u imenik, listu poziv-po-poziv i imejl imenik (stvaran broj zavisi od veličine pojedinačnih unosa).
Možete kreirati lični imenik, imejl imenik i poziv-po-poziv listu za vašu ličnu slušalicu. Možete slati liste/pojedničane unose na drugu slušalicu (str. 17).
Imenik i poziv-po-poziv lista
U imeniku, pamtite brojeve i odgovarajuća imena.
¤ Sa slušalicom u neaktivnom statusu,
otvorite imenik pritiskom na s.
U listi poziv-po-poziv, možete zapamtiti prefikse dobavljača (tzv. "poziv-po-poziv brojeve").
¤ Otvorite poziv-po-poziv listu koristeći
C taster.
Name:
Unesite ime.
Annivers.:
Unesite godišnjicu ukoliko je potrebno (str. 18).
¤ Zapamtite promene.
Ukoliko je vaš telefon priključen na PABX, molimo pogledajte str. 50.
Pamćenje broja u listi poziv-po-poziv
C ¢ New Entry
¤ Izvršite unos u više linija:
Number:
Unesite broj.
Name:
Unesite ime.
¤ Zapamtite promene.
Odabir unosa iz imenika i liste poziv­po-poziv
s / C Otvorite imenik ili listu poziv-
po-poziv.
Imate sledeće opcije:
u Koristite q radi pomeranja kroz unose
sve dok ne izaberete željeno ime.
u Unesite prva slova imena (najviše 10),
pomerajte se do unosa sa s ukoliko je potrebno.
Dužina unosa
Broj: najviše 32 cifre Ime: najviše 16 karaktera
Napomena:
Radi brzog pristupa brojevima iz imenika ili liste poziv-po-poziv (brzo biranje), možete dodeliti broj određenom tasteru (str. 41).
Pamćenje broja u imeniku
s ¢ New Entry
¤ Izvršite unos u više linija:
Number:
Unesite broj.
16
Biranje broja pomoću imenika/ liste poziv-po-poziv
s / C ¢ s (izaberite unos) c Pritisnite taster za razgovor.
Broj je izbiran.
Upravljanje unosima u imeniku/listi poziv-po-poziv
s / C ¢ s (izaberite unos)
Pregled unosa
§View§ Pritisnite funkcijski taster.
Unos je prikazan. Vratite se nazad sa
§OK§.
Korišćenje imenika i lista
Izmena unosa
§View§ / Edit
Pritisnite funkcijske tastere jedan za drugim.
¤ Izvršite izmene i zapamtite ih.
Korišćenje drugih funkcija
s / C ¢ s (izaberite unos)
¢ v (otvorite meni)
Sledeće funkcije mogu biti izabrane sa q:
Display Number
Izmenite ili poboljšajte zapamćeni broj.
Tada izvršite biranje broja ili pozovite
dodatne funkcije pritiskajući ©.
Edit Entry
Izmenite izabrani unos.
Delete Entry
Izbrišite izabrani unos.
VIP Entry (samo u imeniku)
Označite unos iz imenika kao VIP
(veoma važna osoba) i dodelite mu
upečatljivu melodiju zvona. Sada ćete
biti u mogućnosti da razlikujete VIP
pozive od ostalih po melodiji zvona.
Za ovo je neophodno: Identifikacija
poziva (str. 13).
Record Pattern (samo u imeniku)
Izgovorite ime izabranog unosa i
zapamtite ga kao glasovnu komandu za
biranje broja (str. 18).
Play Pattern (samo u imeniku)
Preslušajte glasovne zapise (str. 19).
Delete Pattern (samo u imeniku)
Izbrišite glasovne zapise (str. 19).
Copy Entry
Pošaljite jedan unos na drugu slušalicu
(str. 17).
Delete List
Izbrišite sve unose iz imenika/poziv-po-
poziv liste.
Copy List
Pošaljite kompletnu listu na drugu
slušalicu (str. 17).
Available Memory
Prikažite slobodan broj unosa u imeniku/ listi poziv-po-poziv (str. 16) i imejl imeniku (str. 19).
Slanje imenika/poziv-po-poziv liste na drugu slušalicu
Za ovo je neophodno:
u Slušalica koja šalje i prijemna slušalica
moraju biti registrovane na istoj baznoj stanici.
u Da druga slušalica i bazna stanica mogu
da šalju i primaju unose iz imenika.
s / C
¢ s (izaberite unos)
¢ v (otvorite meni) ¢ Copy Entry /
Copy List
~ Unesite interni broj slušalice
koja teba da primi unos. Videćete Copying entry.
§Yes§ / §No§ Pritisnite funkcijski taster.
Uspešan transfer je potvrđen porukom i potvrdnim zvukom na slušalici u prijemu.
Napomena:
u Unosi sa istim brojevima neće biti
prepisani u prijemnoj slušalici.
u Transfer se prekida ukoliko telefon
zazvoni ili ako je memorija prijemne slušalice popunjena.
Dodavanje prikazanog broja u imenik
Možete dodati brojeve koji su prikazani u listi, npr. iz liste poziva, liste poslednjih biranih brojeva, iz SMS poruke ili tokom poziva.
Broj će biti prikazan.
¢ Copy to Directory
v
¤ Završite unos, videti str. 16.
17
Korišćenje imenika i lista
Kopiranje broja iz imenika
U mnogim situacijama pri korišćenju možete otvoriti imenik, npr. radi kopiranja broja. Slušalica ne mora biti u neaktivnom statusu.
¤ U zavisnosti od situacije, otvorite
imenik pomoću s ili Ò ili
© Directory.
q Izaberite unos (str. 16).
Pamćenje godišnjica u imeniku
Možete zapamtiti godišnjicu za svaki broj u imeniku, i odrediti vreme kada će se uključiti podsetnik.
¢ s (Izaberite unos; str. 16)
s
§View§ / Edit
Pritisnite funkcijske tastere jedan za drugim.
s Pomerite se do linije Annivers.:.
§Edit§ Pritisnite funkcijski taster.
¤ Izvršite unos u više linija:
Date:
Unesite dan/mesec u četvorocifrenom
formatu.
Time:
Unesite sate/minute za podsetnik u
četvorocifrenom formatu.
Prompt:
Izaberite tip signala podsetnika i
pritisnite
§OK§.
¤ Zapamtite promenu (str. 12).
Napomena:
Podsetnik zahteva vremenski pečat. Ukoliko izaberete optički signal, tada vremenski pečat nije potreban i automatski je podešen na
00.00.
Brisanje godišnjice
s ¢ s (Izaberite unos; str. 16) s Pomerite se do linije Annivers.:.
§Edit§ §Delete§ §Save§
Pritisnite funkcijske tastere jedan za drugim.
Podsetnik za godišnjicu
Rođendanski podsetnik se signalizira na slušalici sa izabranom melodijom zvona.
§Silence§ Pritisnite funkcijski taster radi
zaustavljanja podsetnika.
Biranje brojeva glasom
Možete birati brojeve iz imenika izgovarajući ime. Da bi vas telefon "prepoznao", morate snimiti glasovni zapis za svako ime, tj. izgovoriti ime glasno u slušalicu i zapamtiti ga.
Možete podesiti da se pri dolaznom pozivu, uz zvono na telefonu prikaže i ime pozivaoca, videti str. 43.
Možete zapamtiti glasovni zapis za ukupno 30 unosa iz imenika. Unosi koji imaju dodeljeni glasovni zapis označeni su sa´.
Snimanje glasovnih zapisa
Snimite glasovni zapis u tihom okruženju. Slušalica bi trebala da bude udaljena oko 25 cm od vas. Glasovni zapis može biti 1.5 sekundi dugačak.
Napomena:
Ukoliko koristite biranje broja glasom najčešće koristeći slušalicu, tada je bolje da se zapis glasa izvrši pomoću slušalice.
¢ s (Izaberite unos; str. 16)
s v Otvorite meni.
Record Pattern
Izaberite.
§OK§ Pritisnite funkcijski taster za
početak snimanja.
Čućete kratak zvuk. Na ekranu ćete biti
odgovarajuće obavešteni. Izgovorite ime. Ponovite ime nakon što vas o tome obavesti ekran i drugi zvuk.
Napomena:
Ukoliko memorija ne može da smesti nove glasovne zapise, poruka će se pojaviti na ekranu. Telefon se automatski vraća u imenik. Izbrišite glasovni zapis i izaberite Record Pattern ponovo.
18
Korišćenje imenika i lista
Da izmenite glasovni zapis, morate ga izbrisati (str. 19) i ponovo snimiti.
Korišćenje biranja broja glasom
t Pritisnite i držite. Izgovorite ime nakon zvuka. Ukoliko ime
odgovara sa snimljenim glasovnim zapisom, biće ponovljeno i zatim će broj biti izbiran.
Preslušavanje glasovnih zapisa
s ¢ s (Izaberite unos sa ´ ) v Otvorite meni.
Play Pattern
Izaberite i pritisnite Glasovni zapis će biti preslušan preko zvučnika.
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
§OK§.
Brisanje glasovnih zapisa
s ¢ s (Izaberite unos sa ´) v Otvorite meni.
Delete Pattern
Izaberite i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
Unos u imeniku je zadržan.
§OK§.
Imejl imenik
Vi možete pamtiti imejl adrese u imejl imeniku (za SMS poruke koje šaljete na imejl).
Pamćenje nove imejl adrese
s Otvorite imenik.
<E-Mail Directory>
Izaberite i pritisnite
New Entry Izaberite i pritisnite §OK§.
~ Unesite imejl adresu
(najviše 60 karaktera).
§OK§.
¤ Pamćenje (str. 12).
Tokom unosa, možete otvoriti meni pomoću © i koristiti sledeće funkcije:
Insert '.' / Insert '@'
Ubacite tačku ili @.
Upravljanje imejl adresama
s ¢ <E-Mail Directory> ¢ s (Izaberite
unos; str. 16)
Pregledanje unosa
§View§ Pritisnite funkcijski taster.
Prikazan je broj. Vratite se nazad sa
Izmena unosa
View §Edit§ Pritisnite funkcijske tastere
jedan za drugim.
§OK§.
¤ Izvršite izmene i zapamtite ih (str. 12).
Korišćenje drugih funkcija
s ¢ <E-Mail Directory> ¢ s (Izaberite
unos; str. 16)
Kao kod imenika, (str. 17) možete izabrati sledeće funkcije sa s:
Edit Entry Delete Entry Delete List
¢ v (otvorite meni)
Lista poslednjih biranih brojeva
Lista poslednjih biranih brojeva prikazuje poslednjih deset brojeva biranih na slušalici (najviše 32 cifre). Za svaki broj koji se nalazi u imeniku odgovarajuće ime će biti prikazano.
19
Loading...
+ 50 hidden pages