Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (prazne do pune)
= treperi: baterija je skoro prazna
e V U treperi: baterija se puni
3 Funkcijski tasteri (str. 9)
4 Taster za poruke
Pristup listama poruka i poziva;
Treperi: nova poruka ili novi poziv.
5 Taster za kraj razgovora, taster uključi/
1
2
3
4
5
6
7
isključi
Prekid razgovora, funkcija poništavanja,
povratak za jedan nivo menija (pritisnuti
kratko), povratak u neaktivan status
(pritisnite i držite), uklj./isklj. slušalice
(pritisnite i držite u neaktivnom statusu)
6 Taster #
Uklj./isklj zaključavanja tastature (pritisnite i
držite)
7 Taster poziv-po-poziv liste
Otvara listu poziv-po-poziv
8 Utičnica za priključke (mikrofon sa
slušalicom za upotrebu bez ruku i PC
interfejs)
9 Mikrofon
10 R Taster
Ubacuje pauzu u biranju (pritisnite i držite)
11 Taster zvezda
Uklj./Isklj zvona (pritisnite i držite),
Izbor između Velikih/malih slova i brojeva
12 Tas ter 1
Izaberite govornu poštu (pritisnite i držite)
13 Taster za razgovor
Odgovara na poziv, otvara listu poslednjih
biranih brojeva (pritisnite kratko), započinje
biranje broja (pritisnite i držite)
14 Tas ter z vučnika
Prebacuje između normalnog načina rada
slušalice i preko zvučnika;
Kada svetli: zvučnik je uključen;
Treperi: dolazeći poziv, automatsko
ponovno biranje poslednjeg broja
15 Kontrolni taster (str. 8)
16 Snaga signala
Ð i Ñ Ò (od jakog ka slabom)
| treperi: nema prijema
Pročitajte mere bezbednosti i uputstvo za upotrebu pre upotrebe telefona.
Objasnite sadržaj uputstva vašoj deci i moguće opasnosti do kojih može doći prilikom korišćenja
telefona.
Koristite samo adapter koji ste dobili uz telefon, kao što je naznačeno na donjoj
$
‹
Œ
strani bazne stanice.
Koristite samo preporučene akumulatorske baterije (str. 54) istog tipa! Ne
koristite druge tipove baterija ili neakumulatorske baterije jer to može dovesti do
povreda i značajnih zdravstvenih rizika.
Postavite akumulatorske baterije kao što je pokazano, prema polaritetu, i
koristite ih prema ovim uputstvima (polaritet je ucrtan u ležištu baterija na
slušalici telefona.
Uređaj može da utiče na rad medicinskih uređaja (opreme). Budite svesni
tehničkih uslova u vašoj neposrednoj okolini, npr. odeljenje hirurgije.
Slušalica može da izazove neprijatan šum u slušnim aparatima.
Ne stavljajte punjač slušalice u kupatilo. Slušalica i baza telefona nisu
vodootporni (str. 52).
Isključite telefon kada se nalazite u avionu. Uverite se da nemože slučajno da se
uključi.
Ne koristite telefon u okolini gde postoji neposredna opasnost od eksplozije,
npr. farbarske radionica.
ƒ
Ako nekome ustupite vas Gigaset uređaj na korišćenje, uverite se da ste mu dali
i uputstvo za upotrebu.
Oslobodite se baterija i telefona u skladu sa pravilima o zaštiti okoline.
Napomena:
Pojedine funkcije u ovom uputstvu nisu primenljive u svim zemljama.
4
Gigaset S440/ – Više od običnog telefona
Gigaset S440/ –
Više od običnog telefona
Vaš telefon vam omogućava ne samo da
šaljete i primate SMS preko fiksne
telefonske mreže i da zapamtite do 200
telefonskih brojeva i imejl adresa (str. 16)
– vaš telefon može učiniti mnogo, mnogo
više:
u Možete programirati tastere telefona
važnim brojevima ili često korišćenim
funkcijama.Broj se tada bira ili se
pristupa funkciji sa jednim dodirom na
taster (str. 41).
u Možete označiti brojeve važnih ljudi
kao VIP, tako da možete razlikovati
važne pozive na osnovu zvuka zvona
(str. 19).
u Zapamtite glasovne zapise za važne
stavke iz imenika - telefon će tada birati
brojeve “na komandu“ (str. 18).
u Možete zapamtiti sastanke (str. 46) i
godišnjice (str. 18) u vašem telefonu i
on će vas podsetiti na njih na vreme.
Uživajte koristeći vaš nov telefon!
Podešavanje telefona za
Instalacija bazne stanice
Bazna stanica sa integralnim punjačem je
predviđena za upotrebu u zatvorenim,
suvim prostorima pri temperaturama od
+5 °C do +45 °C.
Postavite baznu stanicu na centralnu
poziciju u stanu ili kući.
Napomena:
u Ne izlažite telefon sledećim uticajima:
izvorima toplote, direktnoj sunčevoj
svetlosti, drugim električnim
uređajima.
u Štitite vaš Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tečnosti i isparenja.
Domet i prijem
Domet:
u do 300 m na otvorenom
u do 50 m u zgradama
Prijem:
Na ekranu se prikazuje kvalitet radio
kontakta između bazne stanice i slušalice:
u dobar ka lošem: ÐiÑÒ
u bez prijema: | treperi
korišćenje
Pakovanje sadrži:
u jednu baznu stanicu Gigaset S440,
u jednu Gigaset S44 slušalicu,
u jednu jedinicu za napajanje,
u jedan telefonski kabl,
u dve baterije,
u jedan poklopac ležišta baterija,
u jednu kopču za pojas,
u jedno uputstvo za korišćenje.
5
Podešavanje telefona za korišćenje
Priključenje bazne stanice
¤ Prvo priključite jedinicu za napajanje i
tada spojte telefonski priključak kao što
je prikazano na slici ispod i postavite
kablove u kanale za kablove.
2
1
1
3
1
1
1 Izgled donje strane bazne jedinice (uvećan
izgled)
2 Jedinica za napajanje sa 230V
3 Telefonski priključak sa kablom
Napomena:
u Jedinica za napajanje mora biti
priključena sve vreme jer uređaj neće
funkcionisati bez mrežnog napajanja.
u Ukoliko kupite telefonski kabl kao
zamenu uverite se da je pravilno
priključen i ožičen:
Ispravno ožičenje priključka
1nekorišćeno
3
2
1
4
5
6
2nekorišćeno
3a
4b
5nekorišćeno
6nekorišćeno
Podešavanje slušalice za
korišćenje
Postavljanje baterija u ležište
Pažnja:
Koristite samo akumulatorske baterije
preporučene od Simensa na str. 54! Nikada ne
koristite obične baterije ili baterije drugog tipa,
jer to može dovesti do značajnog rizika po
zdravlje ljudi i imovinu. Npr. kućište baterija
može biti uništeno ili baterije mogu
eksplodirati. Telefon može biti oštećen kao
rezultat korišćenja baterija koje nisu
preporučene.
¤ Postavite baterije obraćajući pažnju na
ispravan polaritet (videti sliku).
Tačna orijentacije baterija je označena u/
na kućištu baterija.
Zatvaranje poklopca ležišta baterija
¤ Postavite poklopac na ležište i
potiskujte ga napred dok kopča ne
uskoči na predviđeno mesto.
Otvaranje poklopca ležišta baterija
¤ Pritisnite ispod gornje krivine poklopca
i skliznite ga na dole.
6
Podešavanje telefona za korišćenje
Postavljanje slušalice u baznu stanicu
i registracija
¤ Postavite slušalicu u baznu stanicu sa
ekranom okrenutim napred.
Slušalica se registruje automatski.
Registracija traje oko 1minut. Tokom ovog
procesa Regstr.Procedure se pojavljuje na
ekranu i ime bazne stanice treperi, npr.
Base 1. Slušalici će biti dodeljen najniži ne
dodeljeni interni broj (1–6).
Po završetku registracije na ekranu će se
pojaviti, npr. INT 1. To znači da je bazi
dodeljen broj jedan. Ukoliko su interni
brojevi 1–6 već dodeljeni drugim
slušalicama, broj 6 se prepisuje.
Napomena:
– Automatska registracija je moguća samo
ako niko ne koristi baznu stanicu za
razgovor.
– Svaki pritisak na taster prekida automatsku
registraciju.
– Ukoliko automatska registracija ne radi,
slušalicu ćete morati da registrujete ručno.
– Možete promeniti ime slušalice (str. 37).
Radi punjenja baterija, ostavite slušalicu u
ležištu punjača.
Napomene:
– Kada je slušalica na baznoj stanici, punjenje
će se vršiti i ako je slušalica isključena.
– Ukoliko se slušalica isključila zbog
ispražnjenosti baterija i nakon toga se
postavi u ležište punjača, doći će do njenog
automatskog uklučenja.
– Slušalica sme biti postavljena samo u
pripadajuću bazu.
Ukoliko imate pitanja ili problema vidite
str. 52.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Ukoliko je slušalica uključena, proces
punjenja se prikazuje na ekranu slušalice
treperećom ikonicom baterije e.
Tokom korišćenja slušalice, ikonica
baterije prikazuje stanje napunjenosti
baterija (str. 1). Tačan status punjenja
može biti prikazan jedino ako su baterije
prvo potpuno napunjene i ispražnjene.
¤ Da bi ste ovo učinili, ostavite slušalicu u
punjaču neprekidno10 sati. Vaša
slušalica ne mora biti uključena radi
punjenja.
¤ Kada su baterije potpuno napunjene,
uklonite slušalicu iz punjača i ne
stavljajte je ponovo sve dok se potpuno
ne isprazne baterije.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
postaviti slušalicu u punjač nakon svakog
razgovora.
Napomene:
u Uvek ponovite proceduru punjenja i
pražnjenja ukoliko su baterije bile
izvađene iz slušalice i naknadno
vraćene.
u Baterije se mogu zagrejati tokom
punjenja. Ovo nije opasno.
u Nakon nekog vremena kapacitet
baterija će opadati iz tehničkih razloga.
Vaš telefon je sada spreman za korišćenje.
¤ Podesite datum i vreme (str. 8), radi
npr. tačnog upisa vremena primljenih
poziva.
Kačenje kopče za pojas
Postoje urezi sa zadnje strane slušalice koji
su otprilike u visini ekrana i koji služe za
kačenje kopče za pojas.
¤ Pritisnite kopču sa zadnje strane
slušalice tako da pravilno uskoči u
ureze.
Otvor kopče za pojas mora biti okrenut
prema ležištu baterija.
7
Korišćenje slušalice
Uključenje/isključenje slušalice
aPritisnite i držite taster za kraj
razgovora. Čućete zvuk
potvrđivanja.
Uključenje/isključenje
zaključavanja tastature
#Pritisnite i držite taster #.
Čućete potvrdni zvuk. Ikonica Ø se
pojavljuje na ekranu kada je uključeno
zaključavanje tastature.
Zaključavanje tastature se isključuje
automatski kada vas nako zove. Ponovo se
aktivira po završetku poziva.
Napomena:
Možete birati broj u slučaju nužde koji ste
ranije odredili (str. 48), čak i kada je uključeno
zaključavanje tastature.
Podešavanje datuma i vremena
¤ Ukoliko još niste podesili datum i
vreme, pritisnite funcijski taster
radi otvaranja polja za unos.
Za promenu vremena, otvorite polje za
unos preko:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§
¤ Izvršite promenu u više redova:
Date:
Unesite dan, mesec i godinu sa 6 cifara.
Time:
Unesite sate i minute sa 4 cifre, npr.
Q M 1 5 za 7:15
ujutru.
§Save§ Pritisnite funkcijski taster.
Korišćenje slušalice
Kontrolni taster
U ovom uputstvu za korišćenje, strana
kontrolnog tastera koji ćete trebati da
pritisnete u određenim situacijama je
označena sa crnom bojom (gore, dole,
desno, levo) (npr. v za "pritisni desno na
kontrolnom tasteru").
Kontrolni taster ima više različitih funkcija:
Kada je slušalica u neaktivnom statusu
s Otvara imenik.
v Otvara glavni meni.
u Otvara listu slušalica.
tPritisnite kratko: Podešavanje
zvuka zvona (str. 43).
Pritisnite i držite: Započnite
biranje broja glasom (str. 19).
U glavnom meniju i u poljima za unos
Koristeći kontrolni taster možete pomerati
kursor gore t, dole s, desno v ili levo
u.
U listama i podmenijima
t / sPomera gore/dole liniju po
liniju.
vOtvara podmeni ili potvrđuje
izbor.
u Vraća nazad za jedan korak ili
prekida.
8
Korišćenje slušalice
Tokom spoljnog poziva
s Otvara imenik.
v Otvara meni.
u Započinje internu konsulta-
ciju.
tPodešava jačinu zvuka
slušalice odnosno zvučnika.
Funkcijski tasteri
Funkcije ovih tastera se menjaju u
zavisnosti od određene situacije prilikom
korišćenja. Primer:
}
1 Trenutne funkcije funkcijskih tastera su
prikazane na donjoj liniji ekrana.
2 Funkcijski tasteri
Najvažniji simboli na ekranu su:
}Levi funkcijski taster, dokle
¨Otvara glavni meni ili
WTaster za brisanje: briše jedan-
ÎVraća se za jedan nivo menija
ŒOtvara imejl imenik.
ÓKopira broj u imenik.
•Otvara listu poslednjih biranih
§§§§§SMS§§§§§§
god mu nije dodeljena
funkcija (str. 41).
sadržajno zavisni meni.
po-jedan karakter sa desne na
levo.
ili poništava operaciju.
brojeva.
1
2
Povratak u neaktivan status
Možete se vratiti u neaktivan status sa bilo
koje pozicije menija na sledeći način:
¤ Pritisnite i držite taster za prekid
razgovora a.
Ili:
¤ Nemojte pritisnuti nijedan taster: posle
2 minuta ekran se vraća u neaktivan
status automatski.
Promene koje niste potvrdili ili snimili
pritiskom na
§OK§ će biti izgubljene.
Entry
Primer ekrana u neaktivnom statusu je
prikazan na str. 1.
§OK§, §Yes§, §Save§, §Send§ ili Save
Kretanje kroz menije
Funkcijama vašeg telefona se može
pristupiti preko menija sa više nivoa.
Glavni meni (prvi nivo menija)
¤ Pritisnite v kada je slušalica u
neaktivnom statusu radi otvaranja
glavnog menija.
Funkcije glavnog menija su prikazane na
ekranu kao obojene ikonice.
Pristup funkciji tj. otvaranje
odgovarajućeg podmenija (menija
sledećeg nivoa):
¤ Krećite se do željene funkcije koristeći
kontrolni taster (q i r ). Naziv
funkcije je prikazan u gornjem redu
ekrana. Pritisnite funkcijski taster
§OK§.
9
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Podmeniji
Funkcije u podmenijima su prikazane kao
što sledi.
Pristup funkciji:
¤ Krećite se do funkcije pomoću
kontrolnog tastera q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću brojevnu
kombinaciju (prečicu) (str. 58).
Pritisnite kratko taster za kraj razgovora
a i to će vas vratiti na prethodni nivo
menija odnosno prekinuti operaciju.
Ispravljanje pogrešnih unosa
Možete ispraviti netačne karaktere u
tekstu krećući se do netačnog unosa
korišćenjem kontrolnog tastera. Tada
možete:
u pritisnuti X za brisanje karaktera levo
od kursora,
u ubaciti karaktere levo od kursora,
u prepisati preko karaktera (trepćućih)
prilikom unosa vremena i datuma, itd.
Napomene u vezi sa
uputstvom za korišćenje
Ova sekcija objašnjava značenje
određenih simbola i tipografskih
konvencija koje se koriste u ovom
uputstvu.
Simboli
Copy Entry / Copy List (primer)
Izaberite jednu od dve
prikazane funkcije.
~Unesite cifre ili slova.
§Save§Trenutne funkcije funkcijskih
tastera su prikazane
zatamnjeno na donjoj liniji
ekrana. Pritisnite funkcijski
taster ispod da pokrenete
funkciju.
qPritisnite gornji ili donji deo
kontrolnog tastera: pomerajte
se gore ili dole.
rPritisnite desni ili levi deo
kontrolnog tastera: npr.
izaberite podešavanja.
c / Q / * itd.
Pritisnite odgovarajući taster
na slušalici.
Primer: unos preko menija
U ovom uputstvu za korišćenje, nizovi
simbola se koriste za prikazivanje
neophodnih postupaka. Ovaj sistem je
objašnjen ispod koristeći primer
"podešavanje boje ekrana". Postupci koje
morate preduzeti su objašnjeni u
uokvirenom tekstu.
10
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Kada je slušalica u neaktivnom
statusu, pritisnite desni deo
kontrolnog tastera za otvaranje
glavnog menija.
¤ Izaberite ikonicu Ð koristeći kontrolni
taster – pritisnite kontrolni taster
desno,levo,gore ili dole.
U gornjoj liniji ekrana, H/Set Settings je
prikazano.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije H/Set
Settings.
Videćete podmeni H/Set Settings.
¤ Pritisnite donji deo kontrolnog tastera
više puta sve dok ne izaberete Display.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
Colour Scheme
Izaberite i pritisnite
§OK§.
¤ Pritisnite donji deo kontrolnog tastera
više puta sve dok ne izaberete Colour
Scheme.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
sIzaberite boju ekrana i
pritisnite
boja).
§OK§ (‰ =trenutna
¤ Pritisnite gornji deo kontrolnog tastera
za izbor boje ekrana.
¤ Pritisnite §OK§ koristeći funkcijski taster
radi potvrđivanja funkcije.
Izabrana boja ekrana je označena sa ‰.
aPritisnite i držite pritisnuto
(neaktivni status).
¤ Pritisnite i držite taster za kraj
razgovora sve dok se slušalica ne vrati
u neaktivan status.
Primer: unos u više linija
Ima puno situacija u kojima možete
promeniti podešavanja ekrana ili uneti
podatke u nekoliko linija.
U ovom uputstvu za korišćenje, nizovi
simbola su iskorišćeni radi prikazivanja
unosa u više linija. Ovaj sistem je
objašnjen preko primera "pamćenja
sastanaka". Postupci koje trebate uraditi
objašnjeni su u uokvirenom tekstu.
Videćete sledeće:
Appoint.:f On g
Date:28.09
Time:11:11
Notes:Appoint.
Χ§Save§§
Appoint.:
Izaberite On ili Off.
¤ Pritisnite desno ili levo (r) na
kontrolnom tasteru da izaberete On ili
Off.
Date:
Unesite dan/mesec u četvorocifrenom
formatu.
¤ Pritisnite s taster za kretanje do
sledeće linije.
Sledeća linija je označena sa [ ] kako bi
prikazala da je aktivna.
¤ Unesite datum koristeći tastaturu.
11
Napomene u vezi sa uputstvom za korišćenje
Time:
Unesite sate/minute u četvorocifrenom
formatu.
¤ Pritisnite s taster.
Treća linija je označena sa [ ] kako bi
prikazala da je aktivna.
¤ Unesite datum koristeći tastaturu.
Notes:
Pritisnite funkcijski taster
tekst (najviše 16 karaktera) i pritisnite
§OK§.
§Edit§. Unesite
¤ Pritisnite s taster.
Četvrta linija je označena sa < > kako bi
prikazala da je aktivna.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Edit§ radi
otvaranja polja za unos. Unesite tekst
(str. 55).
¤ Pritisnite funkcijski taster §OK§.
¤ Zapamtite promene.
Videćete ikonicu ¼.
¤ Pritisnite funkcijski taster §Save§.
¤ Nakon toga dugo pritisnite taster a.
Slušalica će se vratiti u neaktivni status i
prikazati ikonicu ¼.
12
Pozivanje
Pozivanje
Pozivanje spoljnog broja
Spoljni pozivi su pozivi koji koriste javnu
telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite taster
za razgovor.
Ili:
c~ Pritisnite i držite taster za
razgovor c i unesite broj.
Možete prekinuti proces biranja sa
tasterom za kraj razgovora a.
Napomene:
– Biranje pomoću imenika, liste poziv-po-
poziv (str. 1, str. 16) ili liste poslednjih
biranih brojeva (str. 6, str. 19) štedi vreme
koje biste utrošili ponovnim unošenjem
brojeva i prefiksa mrežnih dobavljača
("poziv-po-poziv brojeva").
– Možete programirati tastere vašeg telefona
brojevima iz imenika (str. 41).
–Koristeći biranje broja glasom, možete
birati brojeve jednostavnim izgovaranjem
imena (str. 18).
Završetak razgovora
a Pritisnite taster za kraj razgo-
vora.
Ukoliko je zvono previše napadno
pritisnite funkcijski taster
odgovoriti na poziv dokle god je prikazan
na ekranu.
§Silence§. Možete
Identifikacija poziva
Kada primite poziv, broj onoga ko vas zove
je prikazano na ekranu ukoliko su sledeći
uslovi ispunjeni.
u Vaš mrežni dobavljač podržava
identifikaciju poziva (CLIP, CLI).
– CLI (Calling Line Identification): broj
onog ko zove se šalje
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj onoga ko zove se
prikazuje
u Da ste ugovorili uslugu identifikacije
poziva CLIP sa vašim mrežnim
dobavljačem.
u Onaj ko vas poziva je ugovorio
identifikaciju poziva CLI sa mrežnim
dobavljačem.
Prikazivanje poziva sa identifikacijom
poziva CLIP/CLI
Ukoliko je broj onoga ko vas zove
zapamćen u imeniku, videćete njegovo
ime.
Å
1
Odgovaranje na poziv
Slušalica signalizira poziv na tri načina:
zvoni, prikazuje na ekranu i treperi taster
zvučnika d.
Možete odgovoriti na poziv na sledeće
načine:
¤ Pritisnite taster za razgovor c.
¤ Pritisnite funkcijski taster§Accept§.
¤ Pritisnite taster za zvučnik d.
Ukoliko je slušalica u baznoj stanici, a
aktivirana je Auto Answer funkcija (str. 43),
slušalica će automatski odgovoriti na
poziv kada je podignete sa bazne stanice.
1234567890
§Accept§ §§§Silence§§
1Simbol zvona
2 Broj ili ime onoga ko vas zove
Sledeće je prikazano na mestu broja:
u External, ukoliko se broj nije
poslao.Withheld, ukoliko onaj ko vas
zove prikriva identifikaciju poziva.
u Unavailable, ukoliko onaj ko vas zove
nije ugovorio identifikaciju poziva.
2
13
Pozivanje
Razgovor preko zvučnika
Prilikom razgovora preko zvučnika,
umesto držanja slušalice pored uha,
možete je spustiti dole, npr. na sto ispred
vas, kako bi ste dozvolili i drugima da
učestvuju u razgovoru.
Uključenje/isključenje razgovora
preko zvučnika
Uključenje tokom biranja broja
~d Unesite broj i pritisnite taster
zvučnika.
¤ Trebalo bi da obavestite učesnika u
razgovoru pre nego što uključite
razgovor preko zvučnika da bi znao da
će još neko da sluša razgovor.
Prebacivanje između normalnog rada
slušalice i zvučnika
dPritisnite taster zvučnika.
Tokom razgovora uključite/isključite
zvučnik.
Ukoliko želite da postavite slušalicu u
baznu stanicu tokom razgovora:
¤ Pritisnite i držite taster zvučnika d
tokom postavljanja slušalice u baznu
stanicu. Ako taster d ne svetli,
ponovo ga pritisnite.
¤ Kako da podesite jačinu zvuka vidite na
str. 43.
Isključivanje mikrofona slušalice
Možete isključiti mikrofon vaše slušalice
tokom spoljnog poziva. Spoljni učesnik čuje melodiju i njegov poziv je na čekanju.
uPritisnite kontrolni taster levo
da isključite mikrofon
slušalice.
”Pritisnite funkcijski taster za
ponovno uključenje
mikrofona.
14
Mrežni servisi
Mrežni servisi
Mrežni servisi su funkcije koje vaš mrežni
dobavljač omogućava. Vi ove usluge morate da tražite od vašeg dobavljača.
¤ Ukoliko vam je potrebna pomoć,
kontaktirajte vašeg dobavljača.
Podešavanje funkcija za sve
sledeće razgovore
Ukoliko ste izvršili jednu od sledećih
procedura, šalje se kod.
Možete zapamtiti godišnjicu za svaki broj
u imeniku, i odrediti vreme kada će se
uključiti podsetnik.
¢ s (Izaberite unos; str. 16)
s
§View§ / Edit
Pritisnite funkcijske tastere
jedan za drugim.
sPomerite se do linije Annivers.:.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
¤ Izvršite unos u više linija:
Date:
Unesite dan/mesec u četvorocifrenom
formatu.
Time:
Unesite sate/minute za podsetnik u
četvorocifrenom formatu.
Prompt:
Izaberite tip signala podsetnika i
pritisnite
§OK§.
¤ Zapamtite promenu (str. 12).
Napomena:
Podsetnik zahteva vremenski pečat. Ukoliko
izaberete optički signal, tada vremenski pečat
nije potreban i automatski je podešen na
00.00.
Brisanje godišnjice
s ¢ s (Izaberite unos; str. 16)
sPomerite se do linije Annivers.:.
§Edit§ §Delete§ §Save§
Pritisnite funkcijske tastere
jedan za drugim.
Podsetnik za godišnjicu
Rođendanski podsetnik se signalizira na
slušalici sa izabranom melodijom zvona.
§Silence§Pritisnite funkcijski taster radi
zaustavljanja podsetnika.
Biranje brojeva glasom
Možete birati brojeve iz imenika
izgovarajući ime. Da bi vas telefon
"prepoznao", morate snimiti glasovni zapis
za svako ime, tj. izgovoriti ime glasno u
slušalicu i zapamtiti ga.
Možete podesiti da se pri dolaznom
pozivu, uz zvono na telefonu prikaže i ime
pozivaoca, videti str. 43.
Možete zapamtiti glasovni zapis za
ukupno 30 unosa iz imenika. Unosi koji
imaju dodeljeni glasovni zapis označeni su
sa´.
Snimanje glasovnih zapisa
Snimite glasovni zapis u tihom okruženju.
Slušalica bi trebala da bude udaljena oko
25 cm od vas. Glasovni zapis može biti 1.5
sekundi dugačak.
Napomena:
Ukoliko koristite biranje broja glasom najčešće
koristeći slušalicu, tada je bolje da se zapis
glasa izvrši pomoću slušalice.
¢ s (Izaberite unos; str. 16)
s
vOtvorite meni.
Record Pattern
Izaberite.
§OK§Pritisnite funkcijski taster za
početak snimanja.
Čućete kratak zvuk. Na ekranu ćete biti
odgovarajuće obavešteni. Izgovorite ime.
Ponovite ime nakon što vas o tome
obavesti ekran i drugi zvuk.
Napomena:
Ukoliko memorija ne može da smesti nove
glasovne zapise, poruka će se pojaviti na
ekranu. Telefon se automatski vraća u imenik.
Izbrišite glasovni zapis i izaberite Record Pattern
ponovo.
18
Korišćenje imenika i lista
Da izmenite glasovni zapis, morate ga
izbrisati (str. 19) i ponovo snimiti.
Korišćenje biranja broja glasom
t Pritisnite i držite.
Izgovorite ime nakon zvuka. Ukoliko ime
odgovara sa snimljenim glasovnim
zapisom, biće ponovljeno i zatim će broj
biti izbiran.
Preslušavanje glasovnih zapisa
s ¢ s (Izaberite unos sa ´ )
vOtvorite meni.
Play Pattern
Izaberite i pritisnite
Glasovni zapis će biti preslušan
preko zvučnika.
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
§OK§.
Brisanje glasovnih zapisa
s ¢ s (Izaberite unos sa ´)
v Otvorite meni.
Delete Pattern
Izaberite i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
Unos u imeniku je zadržan.
§OK§.
Imejl imenik
Vi možete pamtiti imejl adrese u imejl
imeniku (za SMS poruke koje šaljete na
imejl).
Kao kod imenika, (str. 17) možete izabrati
sledeće funkcije sa s:
Edit Entry
Delete Entry
Delete List
¢ v (otvorite meni)
Lista poslednjih biranih brojeva
Lista poslednjih biranih brojeva prikazuje
poslednjih deset brojeva biranih na
slušalici (najviše 32 cifre). Za svaki broj
koji se nalazi u imeniku odgovarajuće ime
će biti prikazano.
19
Korišćenje imenika i lista
Ručno biranje poslednje biranog broja
cPritisnite taster kratko.
sIzaberite unos.
cPritisnite taster za razgovor
ponovo. Broj je izabran.
Kada je prikazano ime, vi možete videti
odgovarajući telefonski broj koristeći
funkcijski taster
§View§.
Upravljanje unosima iz liste poslednje
biranih brojeva
cPritisnite taster kratko.
sIzaberite unos.
vOtvorite meni.
Sledeće funkcije mogu biti izabrane sa q:
Automatic Redial
Broj se automatski bira u pravilnim
intervalima (najmanje svakih
50 sekundi) i taster za razgovor preko
zvučnika treperi, "otvoreno slušanje" je
uključeno.
–Učesnik odgovara: pritisnite taster
za razgovor c. Funkcija se
prekida.
–Učesnik ne odgovara: biranje se
prekida posle oko 30 sekundi.
Funkcija se prekida nakon pritiska
bilo kojeg tastera ili nakon deset
neuspešnih pokušaja.
Display Number (kao u imeniku str. 17)
Copy to Directory
Kopira unos u imenik (str. 17).
Delete Entry (kao u imeniku str. 17)
Delete List (kao u imeniku str. 17)
Otvaranje lista pomoću tastera
za poruke
Možete koristiti taster za poruke f radi
pristupa sledećim listama:
u lista SMS poruka
Ukoliko ima više podešenih sandučića
za poruke (str. 29), prikazaće se i
odgovarajući broj lista.
u Govorna pošta
Ukoliko vaš dobavljač podržava ovu
funkciju i ako je podešena za brzi
pristup (str. 33).
u Lista poziva
Savetodavni zvuk se čuje onog momenta
kada se nov unos pojavi na listi. Taster
f treperi. U neaktivnom statusu, ekran
prikazuje ikonicu za novu poruku.
IkonicaNova poruka
Ã
Á
À
Broj novih unosa je prikazan ispod
odgovarajuće ikonice.
Pritiskom na trepereći taster f
otvorićete liste koje sadrže nove poruke.
Tas ter f prestaje sa treperenjem nakon
otvaranja liste i izlaska iz menija. Ukoliko
ima više novih unosa, možete podesiti da
ponovo treperi taster za poruke (str. 20),
npr. radi obaveštavanja ostalih korisnika o
novim unosima.
... govornoj pošti
... u listi poziva
... u SMS listi
Podešavanje treperenja tastera za
poruke
Za ovo je neophodno: Da postoji
najmanje jedan nov unos na jednoj od
lista.
f Otvara listu poziva.
Set Message LED
Izaberite i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
Tas ter f prestaje treperiti pri otvaranju
liste i izlasku iz menija.
§OK§.
20
Korišćenje imenika i lista
Lista poziva
Za ovo je neophodno: Identifikacija
poziva (CLIP, str. 13)
Brojevi poslednjih 30 dolazećih poziva su
zapamćeni. U zavisnosti od podešavanja
Calls List Type, All Calls (svi pozivi) ili samo
Missed Calls (propušteni pozivi) su
zapamćeni.
Višestruki pozivi sa istog broja se pamte
kao što sledi:
u All Calls pamte se više puta.
u Missed Calls pamte se jednom
(poslednji poziv).
Lista poziva je prikazana kao što sledi:
Calls List: 01+02
Broj novih unosa + broj starih, pročitanih unosa
Podešavanje tipa liste za pozive
f¢ Calls List: 01+02 ¢ v ¢Calls
List Type
Missed Calls / All Calls
Izaberite i pritisnite
§OK§
(‰ = uključeno).
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
Unosi u listi poziva su zadržani i kada
promenite tip liste.
Otvaranje liste poziva
f Pritisnite.
Calls List: 01+02
Izaberite i pritisnite
qIzaberite unos.
Lista poziva prikazuje zadnji primljeni
poziv.
§OK§.
Lista unosa
Primer liste unosa:
Missed Calls
New Call01/ 02
1234567890
28.09.0409:45
§Delete§§§Call§§§
u Tip liste(u naslovu)
u Status unosa
New Call: nov propušteni poziv
Old Call: ranije pročitan unos
Answ.: poziv je prihvaćen (samo u listi
tipa All Calls)
u Broj unosa
01/02 znači, na primer, prvi od ukupno
dva unosa
u Broj ili ime onoga ko je zvao
Možete dodati broj onoga ko je zvao u
imenik (str. 17).
u Datum i vreme poziva (ukoliko je
podešeno, str. 8)
Imate sledeće opcije:
u Uzvratite poziv (ukoliko je postojala
identifikacija poziva, str. 13)
Pritisnite funkcijski taster §Call§. Uzvratni
poziv odmah počinje. Broj je pridodat u
listu poslednjih biranih brojeva.
u Izbrišite unos
Pritisnite funkcijski taster
§Delete§.
Brisanje liste poziva
Pažnja! Svi stari i novi unosi će biti
izbrisani.
¢ Calls List:¢ v (Otvorite meni)
f
¢ Delete Calls List
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
21
Ekonomski isplativo pozivanje
Ekonomski isplativo
pozivanje
Koristite usluge dobavljača telekomunikacionih usluga koji nude povoljne cene telefonskih usluga (poziv-po-poziv). Možete
upravljti brojevima pomoću liste poziv-popoziv.
Povezivanje brojeva poziv-popoziv sa jednim brojem
Možete ubaciti pozivni broj dobavljača
ispred broja ("povezivanje").
COtvorite listu poziv-po-poziv.
sIzaberite broj (broj poziv-po-
Automatsko biranje pozivnog
broja dobavljača (prethodno
birani broj)
Možete definisati broj poziv-po-poziv
(prethodno izabrani broj), koji se
automatski stavlja ispred brojeva na
osnovu dve liste.
u Lista "sa prethodnim biranjem" sadrži
"pravila" za brojeve ili prve cifre brojeva
za koje želite da koristite prethodno
biranje.
u Lista "bez prethodnog biranja" sadrži
"izuzetke od pravila".
§OK§.
Primer:
Uneli ste 08 "sa prethodnim biranjem".
To z nači, da će svi brojevi koji počinju sa
08 biti birani sa prethodnim birenjem .
Ako, međutim, želite da npr. 081 bude
biran bez prethodnog biranja, unesite
081 u listu "bez prethodnog biranja".
Pri biranju broja, nakon pritiska na taster
za razgovor/za zvučnik, prve cifre biranog
broja se upoređuju sa obe liste:
u Broj prethodnog biranja se ne ubacuje
ispred biranog broja ako
– se ne poklapa ni sa jednim brojem u
obe liste
– se poklapa sa nekim od brojeva u
listi "bez prethodnog biranja"
u Broj prethodnog biranja se ubacuje
ispred prvih cifara biranog broja, ako se
prve cifre biranog broja poklapaju sa
jednim od brojeva na listi "sa prethodnim biranjem".
Memorisanje brojeva prethodnog
biranja
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Preselection
¢ Preselect. No.
~Unesite ili izmenite broj
prethodnog biranja (broj
poziv-po-poziv).
¤ Zapamtite promene (str. 12).
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
22
Pamćenje/izmena brojeva u listama
prethodnog bioranja
Svaka od dve liste može da sadrži do 11
brojeva:
u 5 brojeva do 6 cifara
u 6 brojeva do 2 cifre
U zavisnosti od zemlje, lista "sa
prethodnim biranjem" može da sadrži
fabrički unete brojeve. To znači da će npr.
svi nacionalni pozivi ili pozivi ka mobilnom
operateru biti automatski povezani sa
brojem poziv-po-poziv koji ste prethodno
zapamtili.
¢ Ð ¢ Base ¢ Preselection ¢ With
v
Preselect / Without Presel.
sIzaberite unos.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
~Unesite ili izmenite prve cifre
broja.
¤ Zapamtite promene (str. 12).
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
Ekonomski isplativo pozivanje
Privremeno poništavanje prethodnog
biranja
c (pritisnite i držite)¢v¢ Aut
Preselct off
Permanentno isključivanje prethodnog
biranja
¤ Obrišite broj prethodnog biranja
(str. 22).
23
SMS (tekstualne poruke)
SMS (tekstualne poruke)
Vaš uređaj se distribuira sa fabričkim
podešavanjem za slanje/prijem SMS
poruka.
Za ovo je neophodno:
u Da je uključena identifikacija poziva .
u Vaš mrežni dobavljač podržava SMS u
fiksnoj telefonskoj mreži (informacija o
ovome se može dobiti od vašeg
dobavljača).
u Da ste registrovani kod vašeg
dobavljača za uslugu slanja i prijema
SMS poruka.
Tekst poruke se razmenjuju između SMS
centara kojima upravljaju dobavljači.
Morate uneti tel. broj vašeg SMS centra,
preko kojeg želite da se vrši prijem/slanje
poruka. Možete primiti SMS od svakog
SMS centra koji je unešen ukoliko ste
registrovani kod vašeg dobavljača.
Vaša SMS poruka je poslata preko SMS
centra koji je unešen kao Service Centr.
(aktivni servisni centar za slanje).
Međutim, možete podesiti bilo koji drugi
SMS centar kao aktivni servisni centar za
slanje trenutne poruke (str. 30).
Ikoliko nijedan SMS Service Centre nije
unešen, SMS meni se sastoji samo od
stavke Settings. Unesite tel. broj SMS
Service Centra (str. 30).
u Unesite tekst poruke, videti str. 55.
u Pisanje uz upotrebu alata za prediktivni
tekst EATONI, videti str. 56.
Pravila
u SMS do 612 karaktera dugačak.
u Ukoliko ima više od 160 karaktera ili je
veći podatak, SMS poruka se šalje kao
vezani SMS (do osam SMS po
153 karaktera svaki).
Napomena:
u Svaki dolazni SMS je označen sa jednim
zvonom (melodija zvona kao za spoljne
pozive). Ukoliko podignete slušalicu
prilikom tog SMS "poziva", na prvo
zvono, SMS poruka će biti izgubljena.
Da biste sprečili prvo zvono, zabranite
prvo zvono za sve spoljne pozive
(str. 44).
Send Izaberite i pritisnite §OK§.
SMSIzaberite i pritisnite §OK§.
Slanje SMS poruka
s / C / ~
Izaberite iz imenika ili sa liste
poziva telefonski broj, ili ga
unesite, uvek uz pozivni kod
(čak i kada se nalazite unutar
iste mrežne grupe). da biste
poslali SMS poruku u SMS sandučić, na njen kraj stavite
identifikaciju sandučića.
Savet:
Ako ste tasteru dodelili telefonski broj: Pritisnite dugo taster da biste kopirali broj.
SMS poruku, tekst je automatski zapamćen
u listi poruka za doradu.
– Ako je memorija puna ili ako SMS funkciju
na bazi koristi druga slušalica, operacija će
se poništiti. Na slušalici se prikazuje poruka
o tome. Obrišite stare SMS poruke koje Vam
više nisu potrebne ili pokušajte da poruku
pošaljete kasnije.
Sve primljene SMS poruke se pamte u listi
primljenih poruka. Vezane SMS poruke se
prikazuju kao jedna poruka. Ukoliko je
predugačka ili nije prenesena u
potpunosti, biće podeljena na
pojedinačne poruke. Obzirom da SMS
poruke ostaju u listi i nakon što ste ih
pročitali, trebalo bi redovno da ih brišete iz liste.
Na ekranu ćete videti da li je memorija za
poruke popunjena.
¤ Brisanje SMS poruka koje vam više nisu
potrebne (str. 25).
Lista primljenih poruka
Lista primljenih poruka sadrži:
u sve primljene SMS poruke, počevši od
najskorije primljene.
u poruke koje nisu mogle biti poslate iz
više pokušaja.
Poruka o novoj primljenoj SMS poruci se
signalizira na svim Gigaset S44
slušalicama ikonicom À, trepćućim
tasterom f i savetodavnim tonom .
Otvaranje liste primljenih poruka tasterom
za poruke
Zahtev: Na listi se nalazi novi SMS.
f Pritisnite.
Otvorite sanduče i ako je potrebno unesite
PIN kod za otvaranje sandučeta.
Prikazuje se lista primljenih poruka
(primer):
SMS: 01+05
1 Broj novih + broj starih, pročitanih poruka
2Ime sandučeta, ovde: opšte sanduče
Unos u listi je prikazan npr. na sledeći
način:
New01/ 02
1234567890
28.09.0409:45
01/02: Ukupan broj novih SMS poruka/broj
prikazane SMS poruke
f
1
2
26
SMS (tekstualne poruke)
Otvaranje liste primljenih poruka preko
SMS menija
v ¢ î ¢ (Sanduče, PIN kod za
sanduče)
¢ Incoming 01+05
Čitanje ili brisanjepojedinačnih SMS
poruka
¤ Otvorite listu primljenih poruka
¤ Nastavite kao što je opisano u "Čitanje
ili brisanje pojedinačnih SMS poruka",
str. 25.
Nova poruka koji ste pročitali dobija status
stare poruke Old .
Nemojte uneti svoj broj na fiksnoj telefonskoj
mreži za obaveštavanje o propuštenim
pozivima. Ovo može voditi do stvaranja
beskonačne petlje(uređaj sam sebi šalje
poruku o propuštenom pozivu).
Podešavanje tipa obaveštenja
v ¢ î ¢ Settings ¢Notify Type
¤ Izvršite unos u više linija ako je
potrebno:
Missed Calls:
Podesite On, ukoliko želite SMS
obaveštavanje.
¤ Zapamtite promene (str. 12).
28
SMS (tekstualne poruke)
SMS sandučići za poruke
Opšte sanduče za poruke je fabrički
podešeno. Svako ga može koristiti i ono ne
može biti zaštićeno PIN kodom. Možete,
takođe, postaviti tri lična sandučeta i
zaštititi ih PIN kodom. Svako sanduče je
označeno imenom i "ID" brojem sandučeta
(broj u produžetku).
Napomena:
u Ukoliko koristite više uređaja (baznih
stanica) koje imaju SMS funcionalnost
na jednoj telefonskoj liniji, tada se svaki
ID broj sandučeta SMS poruka može
pojaviti jednom. Takođe u ovom slučaju
morate promeniti ID broj opšteg
sandučeta ("0").
u Možete koristiti lično sanduče samo
ako tu funkciju podržava vaš dobavljač.
To možete utvrditi po činjenici da li je
dodata zvezda (*) na broj SMS centra.
u Ukoliko ste zaboravili PIN kod vašeg
sandučeta, možete ga povratiti
povratkom na fabrička podešavanja
bazne stanice. Ovo će izbrisati sve
poruke iz svih sandučića poruka.
Podešavanje i promena ličnog
sandučeta
Podešavanje ličnog sandučeta
v ¢ î ¢ Settings ¢ SMS Mailboxes
sIzaberite sanduče,npr.
Mailbox 2 i pritisnite §OK§.
¤ Izvršite unos u više linija:
On/Off:
Uključite ili isključite sanduče.
ID:
Izaberite ID (0–9) broj sandučeta.
Možete izabrati samo slobodne
brojeve.
Protection:
Uključite/isključite PIN zaštitu.
PIN
Unesite 4.-cifreni PIN, ukoliko je
potrebno.
¤ Zapamtite promene (str. 12).
Aktivni sandučići su označeni sa ‰ u listi
sandučića. Prikazani su u SMS listi i može
im se, ukoliko je potrebno, pristupiti
pritiskom na taster za poruke f.
Isključenje sandučeta
¤ Podesite On/Off: na Off. Potvrdite poruku
§Yes§ ukoliko je potrebno.
sa
Sve SMS poruke zapamćene u ovom
sandučetu će biti izbrisane.
Isključenje PIN zaštite
¤ Podesite Protection: na Off.
PIN kod sandučeta je vraćen na "0000".
Promena imena sandučeta
v ¢ î ¢ Settings ¢SMS Mailboxes
¢ s (Izaberite sanduče)
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
~Unesite novo ime.
§Save§ Pritisnite funkcijski taster.
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
Promena PIN koda i ID broja sandučeta
v ¢ î ¢ Settings ¢SMS Mailboxes
¢ s (Izaberite sanduče)
~ Unesite PIN sandučeta ako je
potrebno i pritisnite
§OK§.
¤ Podesite ID:, Protection: i PIN (str. 29).
Slanje tekst poruke u lično sanduče
Za slanje SMS poruke u lično sanduče,
pošiljalac mora znati vaš ID broj i uneti ga
nakon vašeg telefonskog broja.
¤ Možete poslati SMS poruku osobi sa
kojom kontaktirate iz vašeg ličnog
sandučeta.
Osoba sa kojom kontaktirate će primiti vaš
SMS broj sa trenutnim ID brojem i može da
ga zapamti u svom imeniku. Ukoliko je ID
broj netačan, SMS poruka neće biti
isporučena.
29
SMS (tekstualne poruke)
Podešavanje SMS centra
Unošenje/promena SMS centara
¤ Pre nego što napravite novu aplika-
ciju ili pre brisanja fabričkih brojeva te-
lefona, obavestite se o uslugama i spec-
ijalnim ponudama vašeg dobav-ljača.
¢ î ¢ Settings ¢ Service Centres
v
sIzaberite SMS centar
(npr. Service Centr. 1) i
pritisnite
§OK§.
¤ Promenite unos u nekoliko redova:
Active Send:
Izaberite Yes, ako se SMS šalje preko
izabranog SMS centra. Za SMS centre 2
do 5, podešavanje se odnosi samo na
slanje sledeće SMS poruke.
SMS:
Pritisnite funkcijski taster
broj SMS servisa i dodajte zvezdu, ako
vaš dobavljač nudi uslugu ličnog
sandučeta za poruke.
E-mail:
Pritisnite funkcijski taster
broj imejl servisa.
§Edit§. Unesite
§Edit§. Unesite
¤ Zapamtite promene (str. 12).
Note:
Raspitajte se kod dobavljača za detalje oko
unošenja servisnih brojeva, ako želite da
koristite lično sanduče za poruke (zahtev: da
vaš dobavljač podržava ovu funkciju).
Slanje poruka korišćenjem drugog
SMS centra
¤ Uključite SMS centre (2 do 5) kao centre
za slanje (send centre).
¤ Pošaljite SMS poruku.
Ovo podešavnje se odnosi samo na narednu poruku koji ćete poslati. Sve ostale
poruke će se ponovo slati preko SMS Cen-
tra 1.
SMS info servisi
Možete da podesite putem SMS-a da od
svog dobavljača telekomunikacionih
usluga dobijate određene informacije
(npr. vremensku prognozu ili izvučene
brojeve na lutriji). Može biti memorisano
do 10 takvih informacionih servisa . Vaš
dobavljač bi trebalo da vas informiše o
dostupnim servisima i njihovoj ceni..
Podešavanje/naručivanje info servisa
Naručivanje info servisa
v ¢ î ¢ SMS Service
sIzaberite info servis.
§Send§§Pritisnite funkcijski taster.
Napomena:
Meni za naručivanje info servisa možete
otvoriti i preko v
£ Ì.
Podešavanje info service
¤ Izaberite info servis (vidite gore). Sada:
§View§Pritisnite funkcijski taster.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
~ Ako je potrebno, unesite kod,
ime i broj destinacije.
§Save§Pritisnite funkcijski taster.
Izmena unosa info servisa
¤ Izaberite info servis (vidite gore). Sada:
§View§Pritisnite funkcijski taster.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
~ Ako je potrebno, unesite kod,
ime i broj destinacije.
§Save§Pritisnite funkcijski taster.
Brisanje info servisa
¤ Izaberite info servis (vidite gore). Sada:
vOtvorite meni.
Delete Entry Izaberite i pritisnite §OK§.
30
SMS (tekstualne poruke)
SMS na PABX-u
u Možete da primate SMS poruke samo
ako se identifikacija broja(CLIP)
prosleđuje do ekstenzije PABX-a. Iden-
tifikacija broja (CLIP) SMS centra se
proverava u vašem Gigasetu.
u U zavisnosti od vašeg PABX-a, možda
ćete morati da stavite pristupni kod
(kod izlazne linije) pre broja SMS cen-
tra. Pristupni kod možete memorisati u
bazi.
Ako niste sigurni šta da uradite, testira-
jte PABX slanjem dve SMS poruke, jed-
nom sa pristupnim kodom a drugom
bez pristupnog koda.
u Kada šaljete poruke, vaš broj može biti
poslat bez ekstenzije. U ovom slučaju,
primalac neće moći direktno da vam
odgovori na poruku.
SMS poruke mogu da se šalju i primaju
samo kroz ISDN razmene sa MSN brojem
dodeljenim vašoj bazi.
Uključenje/isključenje SMS
funkcije
Kada isključite SMS funkciju nećete više
moći da šaljete i primate SMS poruke.
Podešavanja koja ste izvršili za slanje i prijem SMS poruka (npr. brojevi SMS centara) i sve stavke u listi primljenih poruka i
listi za doradu poruka će biti sačuvane i po
isključnju ove funkcije.
v Otvorite meni.
54O2L
Unesite brojeve.
§OK§ Isključite SMS funkciju.
Q
Ili:
1 §OK§ Uključite SMS funkciju
(fabrički podešeno).
Rešavanje problema sa SMS-om
Kodovi grešaka pri slanju
E0 Aktivirana je permanentna zabrana identi-
fikacije poziva (CLIR) ili identifikacija poziva
nije uključena.
FE Došlo je do greške prilikom transfera
poruke.
FD Greška prilikom ostvarenja veze sa SMS
centrom, vidite pomoć za samostalno
rešavanje problema.
Pomoć za samostalno rešavanje problema
Sledeća tabela navodi situacije u kojima je
došlo do greške i njene moguće uzroke, i
obezbeđuje savete za rešavanje tih problema.
Ne možete da pošaljete poruku
1. Nemate aktiviran servis identifikacije broja
(CLIP).
¥ Tražite od vašeg dobavljača da vam akti-
vira ovaj servis.
2. Slanje poruke je bilo prekinuto (npr. telefonskim pozivom).
¥ Ponovo pošaljite poruku.
3. Vaš dobavljač ne podržava ovaj servis.
4. Nema broja ili je unet pogrešan broj SMS
centra aktiviranog kao centar za slanje
poruka.
¥ Unesite ispravan broj SMS centra
(str. 30).
Primili ste SMS poruku sa nekompletnim
tekstom.
1. Memorija vašeg telefona je popunjena.
¥ Obrišite stare poruke (str. 25).
2. Dobavljač još uvek nije poslao ostatak
poruke.
31
SMS (tekstualne poruke)
Primili ste poruku sa nekompletnim tekstom.
1. Promenili ste ID vašeg sandučeta za poruke.
¥ Pošaljite svima vaš novi ID ili odustanite
od promene ID-ja (str. 29).
2. Niste uključili funkciju sandučeta za poštu.
¥ Uključite sanduče za poštu (str. 29).
3. Uključeno je preusmeravanje poziva sa
When: All Calls ili sa All Calls za govornu
poštu.
¥ Promenite ovo preusmeravanje poziva.
Poslata poruka vam se vraća.
1. Servis "prikaz telefonskog broja" nije aktiviran.
¥ Tražite od dobavljača da vam aktivira ovu
funkciju (naplaćuje se).
2. Ne postoji ugovor o saradnji između operatera mobilne telefonije i dobavljača SMS
servisa fiksne telefonije.
¥ Konsultujte se sa vašim dobavljačem
SMS servisa fiksne telefonije.
3. Vaš dobavljač smatra vaš telefon nekompatibilnim za SMS preko fiksne mreže, tj. niste
više registrovani korisnik za tu uslugu kod
vašeg dobavljača.
¥ Preregistrujte telefon za korišćenje SMS
funkcije.
Prijem poruka je samo tokom dana.
1. Vaš telefon je u bazi vašeg dobavljača registrovan kao model koji nema funkciju fiksne
SMS telefonije, tj. vi više niste registrovani
korisnik vašeg dobavljača.
¥ Preregistrujte telefon za korišćenje SMS
funkcije (vidite gore).
32
Korišćenje govorne pošte
Korišćenje govorne pošte
Govorna pošta je tel. sekretarica kod vašeg
mrežnog dobavljača. Ne možete koristiti
govornu poštu ukoliko je niste ugovorili
sa vašim dobavljačem.
Podešavanje govorne pošte
za brzi pristup
Koristeći brzi pristup možete pozvati
govornu poštu .Govorna pošta je fabrički
podešena za brzi pristup. Vi samo trebate
uneti tel. broj govorne pošte.
Podešavanje govorne pošte
za brzi pristup i unos
telefonskog broja govorne
pošte
Kada stigne poruka za vas, dobićete poziv
sa govorne pošte. Ukoliko imate
identifikaciju poziva, ekran prikazuje broj
govorne pošte. Odgovarajući na poziv,
vršite preslušavanje poruka. U slučaju sa
ne prihvatite poziv, broj govorne pošte će
biti zapamćen u listi propuštenih poziva i
treperiće taster za poruke (str. 19).
33
Korišćenje nekoliko slušalica
Korišćenje nekoliko
slušalica
Registrovanje slušalica
Možete registrovati do šest slušalica na
baznoj stanici.
Slušalica Gigaset S44 se može registrovati
na do 4 bazne stanice.
Automatska registracija slušalice
Gigaset S44 na bazi Gigaset S440/
Važno: Slušalica ne sme biti registrovana
ni na jednoj baznoj stanici.
Registrovanje slušalice na bazu Gigaset
S440/ se događa automatski.
¤ Postavite slušalicu u ležište punjača na
bazi sa ekranom okrenutim napred.
Registracija traje oko 1 minuta. Tokom
ovog procesa, Regstr.Procedure se
pojavljuje na ekranu, a ime baze Base
1treperi. Kada se slušalica registrovala, na
ekranu se prikazuje njen interni broj, npr.
INT 2 za interni broj 2. Slušalici se dodeljuje
najmanji slobodan interni broj (1-6).
Ukoliko su dodeljeni svi interni brojevi 1-6,
dodeljuje se broj 6 ako je slušalica sa
brojem 6 u neaktivnom stanju.
Napomene:
– Automatska registracija slušalice nije
moguća ako se baza, na kojoj želite da
registujete slušalicu, koristi za razgovor.
– Pritisak na bilo koji taster prekida
automatsku registraciju.
– Ako automatska registracija ne funcioniše,
moraćete slušalicu da registrujete ručno.
– Ime slušalice može biti promenjeno
(str. 37).
Ručno registrovanje slušalice
Gigaset S44 na bazu Gigaset S440/
Morate aktivirati ručnu registraciju
slušalice i na slušalici i na bazi.
Nakon registracije, slušalica se vraća u
neaktivan status. Interni broj slušalice se
pojavljuje na ekranu, npr. INT 1. Ako se ne
pojavi, ponovite postupak.
Na slušalici
v ¢ Ð ¢ Handset ¢Register H/Set
sIzaberite baznu stanicu, npr.
Base 1 i pritisnite
~Unesite sistemski PIN jedne od
baznih stanica (fabrički
podešen na 0000) i pritisnite
§OK§. Na ekranu će se videti,
npr. Base1.
§OK§.
Na bazi
÷Nakon najviše 60 sekundi
pritisnite i držite taster za
registraciju/potragu za
slušalicom na baznoj stanici
(oko 3 sekunde).
Registrovanje drugih slušalica
Druge Gigaset slušalice i slušalice drugih
GAP-kompatibilnih proizvoda se registruju
kao što sledi.
Na slušalici
¤ Počnite registraciju slušalice kao što je
opisano u uputstvu za upotrebu.
Na bazi
÷Pritisnite i držite taster za
registraciju/potragu za
slušalicom na baznoj stanici
(oko 3 sekunde).
34
Korišćenje nekoliko slušalica
Deregistrovanje slušalica
Možete odregistovati bilo koju
registrovanu slušalicu bilo kojom
registrovanom slušalicom Gigaset S44.
uOtvorite listu internih
korisnika. Slušalica koju
trenutno koristite je označena
sa <.
sIzaberite internog korisika
koga želite da odregistujete.
vOtvorite meni.
De-reg. H/Set No.
Izaberite i pritisnite
~Unesite trenutni sistemski PIN
i pritisnite
§Yes§Pritisnite funkcijski taster.
§OK§.
§OK§.
Potraga za slušalicom
Možete locirati vašu slušalicu koristeći
baznu stanicu.
¤ Kratko pritisnite taster za registraciju/
potragu za slušalicom na baznoj
stanici.
¤ Sve slušalice će zvoniti u istovremeno,
čak iako im je zvono isključeno.
Kraj potrage
÷/ cKratko pritisnite taster za
registraciju/potragu za
slušalicom na baznoj stanici ili
taster za razgovor na slušalici.
Promena bazne stanice
Ako je vaša slušalica registrovana na više
od jedne bazne stanice, možete je podesiti
na jednu baznu stanicu ili na baznu
stanicu koja ima najbolji prijem (Best
Base).
¢ Ð ¢ Handset ¢ Select Base
v
sIzaberite jednu od
registrovanih baznih stanica ili
Best Base i pritisnite
§OK§.
Promena imena bazne stanice
Imena "Base 1" to "Base 4" se dodeljuju
automatski. Ime bazne stanice je zavisi od
slušalice, tj. bazna stanica dobija ime koje
joj dodeljuje slušalica. Ista bazna stanica
može imati različita imena na različitim
slušalicama. Možete promeniti ime vaše
bazne stanice.
¢ Ð ¢ Handset ¢Select Base
v
sIzaberite baznu stanicu i
pritisnite
~Unesite novo ime,
maksimalno 16 karaktera
(str. 55).
§Save§Pritisnite funkcijski taster da
zapamtite podešavanje.
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
§Edit§.
Interno pozivanje
Interni razgovori sa drugim slušalicama
registrovanim na istoj bazi su besplatni.
Pozivanje određene slušalice
uZapočnite interni poziv.
~Unesite broj slušalice.
Ili:
uZapočnite interni poziv.
s Izaberite slušalicu.
cPritisnite taster za razgovor.
Poziv svim slušalicama ("grupni poziv")
u Započnite interni poziv.
*Pritisnite taster zvezda.
Pozvane su sve slušalice.
Kraj razgovora
aPritisnite taster za kraj
razgovora.
35
Korišćenje nekoliko slušalica
Prebacivanje poziva na drugu
slušalicu
Možete prebaciti spoljni poziv na drugu
slušalicu. (prebacivanje).
u Otvorite listu slušalica.
Spoljni učesnik razgovora čuje
muziku.
sIzaberite slušalicu ili Call All i
pritisnite
Kada interni učesnik razgovora odgovori:
§OK§.
¤ Po potrebi najavite spoljni poziv.
aPritisnite taster za kraj
razgovora.
Spoljni poziv je prebačen na drugu
slušalicu.
Ako interni učesnik razgovora ne
odgovara ili je zauzet, pritisnite funkcijski
§End§, da se vratite u vezu sa spoljnim
taster
pozivom.
Kada preusmeravate poziv možete da
pritisnete taster za kraj razgovora a
pre nego što interni učesnik podigne
slušalicu.
Ako interni učesnik ne odgovori ili je
zauzet, poziv će vam se automatski vratiti
(na ekranu će biti prikazano Recall).
Interni konsultacioni razgovori
Tokom razgovora sa spoljnim učesnikom,
možete pozvati internog korisnika radi
konsultacije.
u Otvorite listu slušalica.
Spolji učesnik čuje muziku na
čekanju.
sIzaberite slušalicu i pritisnite
§OK§.
Završavanje konsultacionog razgovora
§End§Pritisnite funkcijski taster.
Ponovo ste spojeni sa spoljnim
učesnikom.
Prihvatanje/odbijanje poziva na
čekanju
Ukoliko primite spoljni poziv tokom internog razgovora, čućete ton poziva na
čekanju (kratak zvuk). Broj sa kojeg vas
zovu će biti prikazano na ekranu ukoliko je
podržana identifikacija poziva.
Završavanje internog razgovora i
prihvatanje spoljnog pozival
§Accept§Pritisnite funkcijski taster.
Interni poziv se prekida. Vi ste spojeni sa
spoljnim pozivom.
Odbacivanje spoljnog poziva
§Reject§Pritisnite funkcijski taster.
Ton poziva na čekanju se gasi. Vi ostajete
u vezi sa internim učesnikom. Zvuk zvona
se još uvek čuje na ostalim registrovanim
slušalicama.
Povezivanje internih učesnika
na spoljni poziv
Važno: Funkcija Listening In mora biti
uključena.
Vi razgovor spoljnim učesnikom. Interni
učesnik se može pridružiti ovom razgovoru i uzeti učešće u njemu. Svi učesnici su
obavešteni o 'pridruživanju' putem signalnog tona.
Linija je zauzeta sa spoljnim pozivom. Vi
vidite poruku na vašem ekranu koja to
pokazuje. Želeli biste da se pridružite
razgovoru spoljnog poziva.
c Pritisnite i držite taster za
razgovor.
Sada ste uključeni u razgovor. Svi učesnici
su obavešteni o tome signalnim tonom.
Tokom ovog vrazgovora, slušalica neće
prikazivati nikakve informacije niti će
njom moći da se vrše izbori.
Kraj pridruživanja
aPritisnite taster za kraj
razgovora.
Svi učesnici su obavešteni o tome signalnim tonom.
Ukoliko prvi interni učesnik pritisne taster
za prekid razgovora a, slušalica koja se
'pridružila' ostaje u vezi sa spoljnim učes-
nikom.
Promena imena slušalice
Slušalicama se automatski dodeljuju
imena "INT 1", "INT 2", itd. prilikom registracije. Možete promeniti ova imena. Ime
može biti dugačko najviše 10 karaktera.
Izmenjeno ime je prikazano na listi svake
slušalice.
uOtvorite listu slušalica. Vaša
slušalica je označena sa <.
sIzaberite slušalicu.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
~Unesite ime.
§Save§Pritisnite funkcijski taster.
Promena internog broja
slušalice
Slušalici se automatski dodeljuje najniži
dostupni broj prilikom registracije. Ukoliko
su svi brojevi već dodeljeni, broj 6 se prepisuje ukoliko je ta slušalica u neaktivnom
statusu. Vi možete promeniti interne brojeve svih registrovanih slušalica (1–6).
uOtvorite listu slušalica. Vaša
slušalica je označena sa <.
vOtvorite meni.
Edit H/Set No.
Izaberite i pritisnite
Prikazana je lista slušalica.
sTrenutni broj treperi. Izaberite
slušalicu.
~Unesite novi interni broj (1-6).
Novi broj se prepisuje preko
starog broja slušalice.
§Save§Pritisnite funkcijski taster da
zapamtite unos.
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
Čućete ton greške (opadajući niz tonova)
ukoliko je isti interni broj dodeljen dva
puta.
§OK§.
¤ Ponovite postupak sa neiskorišćenim
brojem.
37
Korišćenje nekoliko slušalica
Korišćenje slušalice za nadzor
prostorije
Sa ovom funkcijom ranije zapamćeni
interni ili spoljni broj se poziva, kada je
dostignut podešeni nivo buke u prostoriji.
Interni ili spoljni broj koji se poziva možete
zapamtiti u vašoj slušalici.
Poziv slušalice u nadzoru ka spoljnom
broju se prekida nakon oko 90 sekundi.
Poziv slušalice u nadzoru ka internom
broju (drugoj slušalici) se prekida nakon
oko 3 minuta (što zavisi od baze). Dok je
uključen daljinski nadzor, svi tasteri na
tastaturi su zaključani osim tastera za
prekid razgovora. Zvučnik slušalice je isključen.
Kada je uključen nadzor prostorije, dolazni
pozivi se signaliziraju na slušalici bez zvona i samo se pojavljuju na ekranu.
Ekran i tastatura nisu osvetljeni i savetodavni zvuci su isključeni.
Ako prihvatite poziv, nadzor prostorije će
biti suspendovan tokom trajanja razgovora, ali funkcija nadzora prostorije ostaje
uključena.
Ako isključite slušalicu, nadzor prostorije
se prekida. Morate ponovo uključiti funkciju nadzora, po uključenju slušalice.
Upozorenje!
– Uvek proverite funkcionisanje slušalice u
nadzoru prostorije pre upotrebe. Na
primer, proverite njenu osetljivost. Proverite da li veza između slušalice u nadzoru i spoljnog broja na koji se poziv
preusmerava fukiconiše.
– Funkcionisanje slušalice u nadzoru znača-
jno smanjuje njeno vreme korišćenja.
Postavite slušalicu u ležište punjača ako je
potrebno. Ovo će obezbediti da se baterije
ne isprazne.
– Najbolje je da slušalica bude udaljena 1 do
2 metra od bebe. Mikrofon bi trebalo da
bude usmeren prema bebi.
– Broj koji slušalica u nadzoru poziva ne sme
biti blokiran telefonskom sekretaricom.
Uključenje nadzora prostorije i unos
broja koji se poziva
v ¢ í ¢ Room Monitor
¤ Promenite unos na nekoliko linija:
Room M.:
Izaberite On za uključenje.
Call to:
Pritisnite funkcijski taster
broj koji se poziva.
Spoljni broj: izaberite broj iz imenika ili
ga unesite direktno. Samo poslednje 4
cifre će biti prikazane.
Interni broj:
slušalicu ili Call All ako će biti pozvane
sve registrovane slušalice)
Funkcija je sada uključena. Sa v, možete
direktno promeniti podešavanja.
Promena prethodno podešenog
spoljnog odredišnog broja
v ¢ í ¢Room Monitor
sSkočite na liniju Call to:.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
XObrišite postojeći broj.
¤ Unesite broj kao što je opisano u
"Uključenje nadzora prostorije i unos
broja koji se poziva" (str. 38).
¤ Zapamtite promene (str. 12).
38
Korišćenje nekoliko slušalica
Promena prethodno podešenog
internog odredišnog broja
v ¢ í ¢Room Monitor
sSkočite na liniju Call to:.
§Edit§Pritisnite funkcijski taster.
§Yes§Pritisnite funkcijski taster da
potvrdite izbor.
¤ Unesite broj kao što je opisano u
"Uključenje nadzora prostorije i unos
broja koji se poziva" (str. 38).
¤ Zapamtite promene (str. 12).
Daljinsko isključenje nadzora
prostorije
Zahtevi: Telefon mora da podržava tonsko
biranje i nadzor prostorije mora da bude
podešen na spoljni odredišni broj.
¤ Prihvatite poziv nadzora prostorije i
pritisnite tastere 9 ;.
Funkcija se deaktivira po prekidanju veze.
Neće više biti poziva od nadzora
prostorije. Druga podešavanja nadzora
prostorije na slušalici će ostati uključena
(npr. isključen ton zvona) sve dok ne
pritisnete funkcijski taster
Da ponovo uključite funkciju nadzora sa
istim telefonskim brojem:
§Off§ na slušalici.
¤ ponovo uključite nadzor prostorije i
zapamtite sa
Podešavanje toki-voki funkcije
Toki-voki funkcija omogućava
komunikaciju između dve slušalice, bez
obzira na njihovu udaljenost od bazne
stanice.
Primer: Možete otići na odmor i poneti
dve slušalice sa toki-voki funkcijom.
Podesite toki-voki funkciju na obe slušalice.
Zahtev:
Jedan od sledećih zahteva mora biti
ispunjen.
§Save§ (str. 38).
u Obe slušalice su registrovane na istoj
baznoj stanici.
u Obe slušalice su registrovane na
različitim bazama i obe su podešene na
Best Base (str. 35).
u Jedna od slušalica nije registrovana ni
na jednoj baznoj stanici a registrovana
slušalica je podešena na Best Base.
u Ni jedna slušalica nije registrovna na
baznoj stanici.
Obratite pažnju:
u Maksimalna razdaljina između slušalica
u toki-voki funkciji je 300 m na
otvorenom.
u Slušalice ne mogu da primaju pozive.
u Toki-voki funkcija znatno skraćuje
vreme rada slušalica.
u Toki-voki funkcija ostaje aktivna čak i
kada isključite i ponovo uključite
slušalicu.
Uključenje toki-voki funkcije
v ¢ í ¢ Walky-Talky
Ako, kada ste u voki-toki funkciji,
pritisnete taster za razgovor c ili taster
za zvučnik d, poziv ide do svih slušalica
koje su u toki-voki funkciji. Veza se
ostvaruje sa slušalicom koja prva odgovori
na toki-voki poziv.
u Jačina zvučnika i savetodavni tonovi se
podešavaju na isti način kao da su
slušalice u dometu baza (str. 43).
u "Uključenje/isključenje zvona" (str. 44) i
"Uključenje/isključenje zaključavanja
tastature" (str. 8) su dostupni i u tokivoki funkciji.
Korišćenje toki-voki funkcije za
nadzor prostorije
Ova funkcija omogućava korišćenje tokivoki funkcije za nadzor prostorije. Nadzor
prostorije će pozvati sve slušalice koje su u
toki-voki funkciji, kada prethodno
podešeni nivo buke bude dostignut.
Tokom poziva (u nadzoru), svi tasteri su
zaključani osim tastera za kraj poziva.
Funkcija nadzora prostorije ostaje aktivna i nakon kraja razgovora. Ona se
mora uključiti ponovo ako je telefon bio
isključen.
Upozorenje!
– Uvek proverite funkcionisanje slušalice u
nadzoru prostorije pre upotrebe. Uvek
proverite npr. njenu osetljivost i vezu sa
drugom slušalicom.
– Funkcionisanje slušalice u nadzoru
značajno smanjuje njeno vreme korišćenja.
Postavite slušalicu u ležište punjača ako je
potrebno. Ovo će obezbediti da se baterije
ne isprazne.
– Najbolje je da slušalica bude udaljena 1 do
2 metra od bebe. Mikrofon bi trebalo da
bude usmeren prema bebi.
Izaberite On za uključenje. Izaberite Off
za isključenje.
Level:
Podesite osetljivost na željeni nivo buke
(Low ili High).
§OK§.
¤ Sačuvajte promene.
Nadzor prostorije je sada uključen/
isključen.
40
Podešavanje slušalice
Podešavanje slušalice
Slušalica je fabrički podešena, ali vi
možete promeniti podešavanja da je
prilagodite vašim zahtevima.
Prečice za funkcije i brojeve
Možete dodeliti brojeve ili funkcije levom
funkcijskom tasteru i tasterima sa
brojevima Q i 2 doO.
Broj se tada bira ili se pokreće funkcija
jednostavnim pritiskom na taster.
Dodela prečica tasteru sa brojem/
levom funkcijskom tasteru
Zahtev: Tasteru sa brojem ili levom
funkcijskom tasteru još uvek nije
dodeljena funkcija ili broj.
¤ Pritisnite funkcijski taster } ili
pritisnite i držite taster sa brojem.
Lista mogućih dodela tasteru je otvorena.
Možete izabrati sledeće:
Quick Dial / Call-by-Call
Dodelite tasteru broj iz imenika ili liste
poziv-po-poziv.
Imenik ili lista poziv-po-poziv se otvaraju.
¤ Izaberite unos i pritisnite §OK§.
Ako obrišete ili izmenite unos u
imeniku ili listi poziv-po-poziv, to neće
imati uticaja na dodelu brojčanom/
funkcijskom tasteru.
Info Services
Dodelite tasteru meni za naručivanje
info servisa (str. 30).
¢ SMS Service
î
SMS Notific.
Dodelite tasteru meni za uključenje
obaveštenja o novoj SMS poruci
(str. 28):
¢ Settings ¢Notify Type
î
Room Monitor
Dodelite tasteru meni za podešavanje i
uključenje nadzora prostorije (str. 38):
¢ Room Monitor
í
Set Appoints. / Alarm Clock
Dodelite tasteru meni za podešavanje i
uključenje sastanka/alarma (str. 46):
¢ Set Appoints. / Alarm Clock
ì
Ako je levom funkcijskom tasteru
dodeljena prečica, na liniji u dnu ekrana će
biti prikazana izabrana funkcija ili ime uz
telefonski broj u imeniku ili listi poziv-popoziv (skraćeno po potrebi).
Pokretanje funkcije, biranje broja
Ako je slušalica u neaktivnom statusu,
pritisnite i držite taster broja ili pritisnite
kratko funkcijski taster.
U zavisnosti od dodeljenih funkcija
tasterima:
u Brojevi se direktno biraju.
u Funkcijski meni se otvara.
Promena prečica dodeljenih tasterima
Funkcijski taster
¤ Pritisnite i držite levi funkcijski taster.
Lista mogućih dodela tasteru je otvorena.
¤ Postupite kao što je opisano kada prvi
put dodeljujete prečicu tasteru
(str. 41).
Taster sa brojem
¤ Pritisnite i držite taster broja.
§Change§Pritisnite funkcijski taster.
Prikazana je lista mogućih
dodela.
¤ Postupite kao što je opisano kada prvi
put dodeljujete prečicu tasteru
(str. 41).
41
Podešavanje slušalice
Promena jezika teksta na ekranu
Možete videti tekst na ekranu na različitim
jezicima.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Language
v
Jezik koji se trenutno koristi je označen sa
‰.
sIzaberite jezik i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
Ako slučajno izaberete jezik koji ne razumete:
v 5 I1
Pritisnite tastere jedan za
drugim.
sIzaberite jezik i pritisnite
§OK§.
§OK§.
Podešavanje ekrana
Imate izbor četiri šeme boja i nekoliko
različitih kontrasta.
¢ Ð ¢ Display
v
Colour Scheme
Izaberite i prtisnite
sIzaberite šemu boje i pritisnite
§OK§ (‰ = trenutna boja).
aPritisnite kratko.
ContrastIzaberite i pritisnite §OK§.
rIzaberite kontrast.
§Save§Pritisnite funkcijski taster.
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
§OK§.
Podešavanje slike na ekranu
Možete podesiti prikaz slike na ekranu u
neaktivnom statusu. Ovo će promeniti
prikaz slike u neaktivnom statusu. Slika
može sakriti datum, vreme i ime slušalice.
Slika ne može biti prikazana u određenim
situacijama npr. tokom razgovora ili kada
je slušalica deregistrovana.
Ako je uključena funkcija prikaza slike,
stavka u meniju Screen Picture je označena
sa ‰ .
¢ Ð ¢ Display ¢ Screen Picture
v
Prikazano je trenutno stanje.
¤ Promenite unos na nekoliko linija:
Activation:
Izaberite On (prikazuje se slika na
ekranu) ili Off (bez slike na ekranu).
Picture:
Promenite sliku na ekranu po potrebi
(vidite dole).
¤ Zapamtite promene.
Ako slika skriva ekran, pritisnite bilo koji
taster kratko da vidite ekran u
neaktivnom statusu sa prikazom datuma i
vremena.
Promena slike na ekranu
v ¢ Ð ¢ Display ¢ Screen Picture
s Skočite na liniju Picture:.
§View§Pritisnite funkcijski taster.
Prikazana je trenutna slika ne
ekranu.
sIzaberite sliku i pritisnite
§OK§.
¤ Sačuvajte promene.
Podešavanje noćnog režima
Ako je slušalica u ležištu punjača, ekran
prigušeno svetli. Ako vam to smeta,
možete podesiti noćni režim slušalice.
Ekran je tada potpuno neosvetljen kada je
slušalica u ležištu punjača.
¢ Ð ¢ Display
v
Night Mode Izaberite i pritisnite §OK§
(‰ =uključeno).
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
42
Podešavanje slušalice
Uključenje/isključenje
automatskog odgovaranja na
pozive
Ako je ova funkcija uključena, prilikom
poziva vi možete jednostavno podići
slušalicu sa ležišta bez potrebe da
pritisnete taster za razgovor c.
¢ Ð ¢ Handset
v
Auto Answer
Izaberite i pritisnite
(‰ = uključeno).
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
§OK§
Podešavanje jacine zvučnika
Možete podesiti jačinu zvučnika (slušalica
kao zvučnik) na pet različitih nivoa i jačinu
zvuka slušalice na tri različita nivoa. Ova
podešavanja možete izvršiti samo tokom
trajanja spoljnog poziva.
Jačina zvučnika se može podesiti kada je
ova funkcija odabrana.
Spoljni poziv je u toku.
tOtvorite meni.
r Izaberite jačinu.
§Save§Pritisnite funkcijski taster ako
želite trajno da zapamtite
podešavanje.
Ako t je dodeljena druga funkcija, npr.
prebacivanje (str. 15):
vOtvorite meni.
Vol umeIzaberite i pritisnite
Izvršite podešavanje (vidite gore).
§OK§.
Promena melodije zvona
u Jačina zvona:
u Možete birati između pet nivoa jačine
zvuka (1–5; npr. jačina 2 = ˆ)
i "krešendo" (6; jačina zvuka se
pojačava sa svakim sledećim zvonom =
‰).
u Melodija:
Možete izabrati melodiju iz kolekcije
melodija (str. 44).
Možete podesiti sledeće funkcije sa
različitim melodijama zvona:
u Ext. Calls: za spoljne pozive
u Internal Calls: za interne pozive
u Appointments: za podešene sastanke
(str. 46)
u Alarm: za podešene alarme (str. 46)
u All: isto za sve funkcije
Podešavanje pojedinačnih funkcija
Podesite jačinu i melodiju u zavisnosti od
vrste zvona. Za spoljne pozive, možete da
birate najavu imena onoga ko vas zove. To
zahteva prethodno snimanje
odgovarajućeg glasovnog obrasca
(str. 18).
¢ ï ¢ Ringer Settings
v
qIzaberite podešavanje, npr.
Ext. Calls, i pritisnite
rPodesite jačinu (1–6).
sSkočite na sledeću liniju.
rIzaberite melodiju.
rUključite ili isključite Announce.
Zahtev: da postoji identifikacija linije (CLI)
§OK§.
¤ Zapamtite promene (str. 12).
U neaktivnom statusu, možete otvoriti
meni Ringer Settings pritiskom na t kratko.
43
Podešavanje slušalice
Ista podešavanja za sve funkcije
v ¢ ï ¢ Ringer Settings ¢All
¤ Podesite jačinu i melodiju (vidite
"Podešavanje pojedinačnih funkcija").
§Yes§Pritisnite funkcijski taster da
potvrdite izbor.
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
Uključenje/isključenje zvona
Pre prihvatanja poziva ili dok je telefon u
neaktivnom stanju, moguće je isključiti
zvono permanentno ili samo za trenutni
poziv. Zvono se ne može ponovo uključiti
dok je spoljašnji poziv u toku.
Permanentno isključenje zvona
*Pritisnite taster zvezda i držite
ga sve dok ton zvona više ne
može da se čuje.
IkonicaÚ se pojavljuje na ekranu.
onovno uključenje zvona
*Pritisnite i držite taster zvezda.
Isključenje zvona za trenutni poziv
§Silence§Pritisnite funkcijski taster.
Uključenje/isključenje tona
upozorenja
Umesto zvona, možete uključiti zvuk
upozorenja. Kada vas neko bude zvao,
čućete kratak ton ("Beep") umesto zvona.
*Pritisnite i držite taster zvezda
i u roku od 3 sekunde:
§Beep on§Pritisnite funkcijski taster.
Pozivi se od sada signaliziraju
jednim kratkim zvukom
upozorenja. Na ekranu ćete
videti º.
Uključenje/isključenje zvuka
prvog zvona
vOtvorite meni.
54O1O
Pritisnite tastere.
§OK§ Prvo zvono se čuje.
Q
Ili:
1 §OK§ Prvo zvono se ne čuje.
Kolekcija melodija
Kolekcija melodija slušalice sadrži
melodije i zvuke koje možete koristiti kao
melodije zvona. Ona može da sadrži
sledeće muzičke tipove:
Ikonica je prikazana ispred imena u
kolekciji melodija. Vaš telefon ima fabrički
podešeno 3 Ù i 17 ×. Nemožete ni
obrisati niti preimenovati ove fabrički
podešene melodije.
Možete učitati muziku u psf i iMelody
formatu sa PC računara (str. 55). Melodije
u iMelody formatu vam mogu biti poslate
preko SMS poruka (str. 28).
U kolekciji melodija možete slušati
postojeće melodije i preimenovati i brisati
melodije koje ste učitali na slušalicu preko
SMS poruka ili kabla za prenos podataka
(maksimalno 16 KB).
44
Podešavanje slušalice
Preslušavanje melodija
v ¢ Ë ¢ q (Izaberite melodiju)
§Play§Pritisnite funkcijski taster.
Možete preslušavati melodije.
Krećite se između melodija
korišćenjem tastera q.
§End§Pritisnite funkcijski taster.
Preslušavanje je završeno.
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
Dok preslušavate melodije, možete
podesiti jačinu zvuka korišćenjem
funkcijskog tastera
Ako ste melodiju zapamtili u pogrešnom
formatu, dobićete poruku o grešci pri
izboru te melodije. Operaciju otkazujete
pritiskom na Î. Melodiju brišete
pritiskom na
§Volume§.
§Delete§.
Preimenovanje/brisanje melodija
Izabrali ste melodiju. Ako ne može biti
obrisana (è), ove opcije nisu dostupne.
v Otvorite meni.
U zavisnosti od situacije, možete izabrati
sledeće funkcije:
Rename
Izaberite i pritisnite
(maksimalno 16 karaktera, ne koristite
prazne ili specijalne karaktere ) i
pritisnite
novim imenom.
Delete Entry
Izabrana melodija je obrisana. Obrisana
melodija zvona se automatski zamenjuje nekom postojećom. Obrisane
melodije zvona za VIP pozive ili
godišnjice se ne zamenjuju automatski.
§OK§. Melodija je zapamćena sa
§OK§. Promenite ime
Uključenje/isključenje
savetodavnih tonova
Slušalica koristi ‘savetodavne tonove‘ da
vas obavesti o različitim aktivnostima i
statusima. Sledeći savetodavni tonovi se
mogu uključiti i isključiti nezavisno jedni
od drugih:
u Ton pritska na taster: svaki pritisak na
taster se prepoznaje.
u Tonovi prepoznavanja:
– Ton potvrde (sekvenca rastućih
tonova): na kraju svakog unosa/
podešavanja, kada dođe novi SMS ili
novi ulaz stigne na listu tel.
sekretarice ili listu poziva.
– Ton greške (sekvenca opadajućih
tonova): kada napravite pogrešan
unos.
– Ton za kraj menija: kada dođete do
kraja menija.
u Ton ispražnjene baterije: potrebno je
napuniti bateriju.
¢ ï ¢ Advisory Tones
v
¤ Promenite unos na nekoliko linija:
Key Tones:
Izaberite On ili Off.
Confirm.:
Izaberite On ili Off.
Battery:
Izaberite On, Off ili In Call. Ton
ispražnjene baterije je uključen,
isključen ili zvoni samo tokom poziva.
¤ Zapamtite promene (str. 12).
Ne možete isključiti ton potvrde pri
spuštanju slušalice u ležište punjača.
45
Podešavanje slušalice
Podešavanje alarma
Zahtev: datum i vreme su već podešeni
(str. 8).
Uključenje isključenje alarma i
podešavanje vremena buđenja
melodijom (str. 43). Poziv za buđenje traje
60 sekundi. Na ekranu se vidi Alarm Clock.
Tokom razgovora, buđenje se signalizuje
kratkim tonom.
Isključenje poziva za buđenje
Zahtev: Alarm zvoni.
§Silence§ Pritisnite funkcijski ili bilo koji
drugi taster.
Podešavanje sastanka
Slušalica može da vas podseti na 5
sastanaka (jačina i melodija, str. 43).
Pamćenje sastanaka
Zahtev: datum i vreme su već podešeni
(str. 8).
¢ ì ¢ Set Appoints.
v
Prikazuje se lista prethodno zapamćenih
sastanaka. Ako imate pet zapamćenih
sastanaka, morate obrisati neki od postojećih.
<New Entry>
Izberite i pritisnite
§OK§.
¤ Promenite unos na nekoliko linija:
Appoint.:
Izaberite On ili Off.
Date:
Unesite dan/mesec u 4-cifrenom
formatu.
Time:
Unesite sate/minute u 4-cifrenom
formatu.
Notes:
Pritisnite funkcijski taster
tekst (maksimalno 16 karaktera) i
pritisnite
ime sastanka u listi i biće prikazan na
ekranu tokom podesćanja na sastanak.
Ako ne unesete tekst, videćete datum i
vreme sastanka
§OK§. Tekst se pojavljuje kao
§Edit§. Unesite
¤ Zapamtite promene (str. 12).
Videćete ikonicu ¼. Sastanak je označen
sa ‰ u listi sastanaka. Sastanci u listi su
sortirani prema datumu.
Signalizacija sastanka se vrši izabranom
melodijom (str. 43). Podsetnik sastanka
zvoni 30 sekundi. Prikazaće uneseni tekst
ili datum i vreme.
Tokom razgovora, sastanak signalizuje
kratak ton.
46
Podešavanje slušalice
Upravljanje sastancima
v ¢ ì ¢ Set Appoints. ¢ (Appoint.
Izaberite 1–5)
Pregledanje/izmena sastanaka
§View§Pritisnite funkcijski taster.
Prikazuje se sastanak.
Nazad sa
§Edit§Pritisnite funkcijski taster da
promenite unos ako je
potrebno
§OK§ ili:
¤ Unesite promene.
Korišćenje dodatnih funkcija menija
v Otvorite meni.
Imate sledeće opcije:
Edit Entry
Izmenite izabrni sastanak.
Delete Entry
Obrišite izabrani sastanak.
Delete List
Obrišite sve sastanke.
Isključenje podsetnika za sastanke
Zahtev: Podsetnik sastanka zvoni.
§Silence§ Pritisnite funkcijski taster da
isključite podsetnik.
Ili:
§SMS§ Pritisnite funkcijski taster da
odgovorite na podsetnik SMS
porukom.
Prikaz propuštenih sastanaka,
godišnjica
Propušteni sastanci/godišnjice (str. 18) su
prikazani u listi Missed Dates ako:
u Ako ne prihvatite sastanak/godišnjicu.
u Signaliziranje sastanka/godišnjice se
dogodilo tokom telefonskog razgovora.
u Slušalica je bila isključena u vreme
sastanka/godišnjice
Najnovija stavka je na početku liste.
Ako postoji novi sastanak/godišnjica u listi,
na ekranu se vidi
funkcijski taster da otvorite listu Missed
Dates.
Otvorite listu preko menija:
¢ ì ¢ Missed Dates
v
sIzaberite sastanak/godišnjicu.
§§Delete§Pritisnite funkcijski taster da
Ili:
§SMS§Pritisnite funkcijski taster da
a Pritisnite i držite (neaktivan
Ako u listi postoji 10 stavki, najstarija će
biti obrisana pri sledećem propuštenom
podsetniku sastanka.
§Appoint.. Pritisnite
Prikazuju se informacije o
sastanku/godišnjici.
Propušteni sastanak je
označen sa ¼,a propuštena
godišnjica sa ‚.
obrišete sastanak/godišnjicu.
napišete SMS.
status).
47
Podešavanje bazne stanice
Broj u slučaju nužde
Sa telefonom dolazi unapred podešeni
broj u slučaju nužde 112. Možete izmeniti
ili obrisati ovaj broj.
Možete birati broj u slučaju nužde čak i
kada je tastatura zaključana.
Izmena broja u slučaju nužde
v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Add. Emerg. No
Vidite broj u slučaju nužde. Iz ovog menija
ne možete izbirati broj sa c .
~Izmenite broj u slučaju nužde.
Možete birati broj u slučaju nužde čak i
kada je tastatura zaključana (str. 8).
~Unesite broj u slučaju nužde.
cPritisnite taster za razgovor.
Povratak na fabrička
podešavanja slušalice
Možete izvršiti povratak na fabričke
vrednosti pojedinačnih podešavanja i promena koje ste uneli. Ovo neće uticati na
unose u imeniku, listu poziv-po-poziv,
listu poziva, imenik imejlova, SMS liste,
registraciju slušalice na bazi ili sadržaj
kolekcije melodija. Pronaći ćete pregled
fabričkih podešavanja u dodatku, str. 55.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Reset Handset
v
§Yes§Pritisnite funkcijski taster.
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
Otkažite povratak na fabrička podešavanja
pritiskom na taster a ili funkcijski taster
§No§.
Podešavanje bazne stanice
Podešavanje bazne stanice se vrši
registrovanom slušalicom Gigaset S44.
Zaštita od nedozvoljenog
pristupa
Zaštitite sistemska podešavanja bazne
stanice sa PIN kodom poznatim samo
vama. Sistemski PIN sada mora biti unet za
registraciju/deregistraciju slušalice na/od
bazne stanice ili pri vraćanju na fabrička
podešavanja.
Promena sistemskog PIN-a
Možete promeniti 4-cifreni sistemski PIN
baze u 4-cifreni PIN poznat samo vama.
Upozorenje:
Dobro zapamtite novi sistemski PIN! Ako ga
zaboravite telefonu će biti neophodna stručna
intervencija. Ako se ovo dogodi pozovite neki
od dežurnih telefona kompanije Simens
(str. 53).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ System PIN
~ Unesite trenutni PIN ako je
potrebno i pritisnite
~Unesite novi sistemski PIN.
Zbog sigurnosti sistemski PIN
se prikazuje sa četiri zvezdice
(
).
****
s~Skočite na sledeću liniju,
ponovo unesite novi sistemski
PIN i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivan
status).
§OK§.
§OK§.
48
Podrška repetitora
Možete da koristite repetitor da povećate
opseg i prijem signala vaše bazne stanice.
Prvo morate uključiti opciju repetitora.
Ovo će prekinuti sve pozive koji su u toku
u tom trenutku.
Zahtev: Repetitor mora biti registrovan.
¢ Ð ¢ Base ¢ Add. Features
v
¢ Repeater Mode
§Yes§Pritisnite funkcijski taster.
Kada je opcija repetitora uključena, u
meniju je to označeno sa ‰ .
Povratak na fabrička
podešavanja baze
Prilikom povratka na fabrička podešavanja
baze, slušalice ostaju registrovane.
Sledeća podešavanja ostaju ne
promenjena:
u Sistemski PIN
u Podešavanje "Isključenja prvog zvona"
u SMS info servsi
Naći ćete pregled fabričkih podešavanja u
dodatku, str. 54.
¢ Ð ¢ Base ¢ Base Reset
v
~Unesite sistemski PIN i
pritisnite
§Yes§Pritisnite funkcijski taster.
Otkažite povratak na fabrička podešavanja
pritiskom na taster a ili na funkcijski
§No§.
taster
§OK§.
Podešavanje bazne stanice
49
Priključivanje bazne stanice na PABX (kućnu centralu)
Priključivanje bazne stanice
na PABX (kućnu centralu)
Sledeća podešavanja su jedino potrebna
kada ih zahteva PABX, stoga vas molimo
da pogledate uputstvo vašeg PABX-a.
Ne možete slati ili primati SMS poruke na
PABX-u koji ne podržava identifikaciju
poziva.
Načini biranja i podešavanje
ponovnog biranja
Trenutna podešavanja su označena sa ‰.
Izmena načina biranja
Sledeći načini biranja mogu biti izabrani:
u Tonsko biranje (DTMF),
u Impulsno biranje (DP).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Add. Features
¢ Dialling Mode
sIzaberite način biranja
(‰ =uključeno) i pritisnite
a Pritisnite i držite (neaktivni
status).
§OK§.
Podešavanje izlaznog koda
Za ovo je neophodno: Za vaš PABX,
morate uneti izlazni kod ukoliko je to
neophodno za spoljne pozive, npr. "0".
Priključivanje bazne stanice na PABX (kućnu centralu)
Podešavanje pauza
Izmena pauze posle otvaranja linije
Možete promeniti trajanje pauze koja se
ubacuje između pritiska na taster za
razgovor c i slanja broja.
vOtvorite mani.
5 4 O 1 L
Pritisnite tastere.
~Unesite cifre za dužinu pauze
(1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.;
3 = 7 sek) i pritisnite
Izmena pauze posle tastera ponovnog
pozivanja
Možete promeniti dužinu pauze ukoliko
vaš PABX ovo zahteva (pogledajte
uputstvo za PABX).
v Otvorite meni.
5 4 O 1 2
Pritisnite tastere.
~Unesite cifre za dužinu pauze
(1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) i pritisnite
§OK§.
§OK§.
Privremeno prebacivanje na
tonsko biranje (DTMF)
Ukoliko vaš PABX radi sa impulsnim
biranjem (DP), ali vam je potrebno tonsko
biranje tokom razgovora (npr. za
preslušavanje govorne pošte ili govornog
automata), morate se prebaciti na tonsko
biranje tokom razgovora.
Za ovo je neophodno: Da vršite pozivanje
ili ste već u vezi sa spoljnim brojem.
v Otvorite meni.
Tone Dialing
Izaberite i pritisnite
Tonsko biranje je sada
uključeno samo za ovaj poziv.
§OK§.
Izmena pauze biranja (pauza posle
pristupnog koda
Za ovo je neophodno: Da ste zapamtili
pristupni kod (str. 50).
navlaženom krpom (ne koristite
rastvarače ili antistatik krpe).
Nikada ne koristite suvu krpu jer to može
dovesti do elektrostatičkog pražnjenja.
Kontakt sa tečnostima
Ukoliko slušalica bude došla u kontakt sa
tečnošću:
1. Odmah isključite slušalicu i izvadite
baterije.
2. Ostavite slušalicu da se iz nje iscedi
tečnost.
3. Posušite slušalicu, pa je ostavite da stoji
barem 72 sata sa otvorenim odeljkom
za baterije i tastaturom okrenutom
nadole, na suvom i toplom mestu (ne u
mikrotalasnoj pećnici, rerni i sl.).
4. Ne uključujte slušalicu sve dok ne
bude bila ponovo suva.
Nakon što se slušalica bude potpuno
osušila, postoji velika mogućnost da će
moći da se ponovo koristi.
Pitanja i odgovori
Ako imate bilo kakva pitanja u vezi sa
korišćenjem telefona, možete nas
kontaktirati u 24 sata, 7 dana u nedelji na
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Donja tabela sadrži listu uobičajenih
problema i mogućih rešenja.
!
Ekran je prazan.
1. Slušalica nije uključena.
¥ Pritisnite i držite taster za kraj poziva
a.
2. Baterije su prazne.
¥ Napunite ili promenite baterije (str. 7).
Tastatura slušalice ne odgovara na pritiske..
Tastatura je zaključana.
¥ Pritisnite i držite taster
Na ekranu treperi "Baza x“.
1. Slušalica je van dometa baze.
# #
¥ Smanjite rastojanje između slušalice/
baze.
2. Slušalica se odregistrovala.
¥ Registrujte slušalicu (str. 34).
3. Bazna stanica se nije uključila.
¥ Proverite adapter za mrežno napajanje
baze (str. 6).
Base Search treperi na ekranu.
Slušalica je podešena na Best Base, a nema ni
jedne uključene bazne stanice u dometu.
¥ Smanjite razdaljinu između slušalice/bazne
stanice.
¥ Proverite adapter za mrežno napajanje baze
(str. 6).
Slušalica ne zvoni.
1. Zvono je isključeno.
¥ Aktivirajte zvono (str. 44).
2. Preusmeravanje poziva je podešeno na All
Calls.
¥ Isključite preusmeravanje poziva
(str. 15).
Ne čujete zvono/signal slobodnog biranja.
Telefonski kabl baze je zamenjen.
.
¥ Kada kupujete novi kabl, proverite da li ima
odgovarajući priključak i da li je pravilno
ožičen(str. 5).
Ne čujete se sa druge strane veze.
Pritisnuli ste (INT) taster
je isključen.
u. Mikrofon slušalice
¥ Ponovo uključite mikrofon (str. 14).
(str. 8).
52
Dodatak
Broj onoga ko vas poziva se ne vidi na
ekranu i pored uključene identifikacije broja
(CLIP).
Identifikacija broja nije omogućena.
¥ Onaj ko vas poziva bi trebalo da aktivira
uslugu identifikacije linije (CLI) kod svog
dobavljača telekomunikacionih usluga.
Čujete ton greške pri kucanjuna tastaturi
(opadajući niz tonova).
Operacija nije uspela/pogrešan unos.
¥ Ponovite operaciju.
Posmatrajte ekran i pogledajte uputstvo za
upotrebu ako je neophodno.
Ne možete da preslušavate govornu poštu.
Vaš telefon je podešen na impulsno biranje.
¥ Podesite telefon na tonsko biranje.
Servisne informacije
Nudimo podršku koja je brza i ogovara
vašim specifičnim potrebama!
Naša podrška na Internetu je:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Za brz i siguran servis ili garancijski
povraćaj robe, pozovite naše Servisne
centre.
011 380 9550
Molimo da imate spreman račun (dokaz o
kupovini) u trenutku kontaktiranja sa
našim operaterima.
U nekim zemljama gde se naši proizvodi
ne prodaju preko ovlašćenih distributera,
popravka ili zamena priozvoda nije
moguća.
Autorizacija
Ovaj proizvod je napravljen za korišćenje u
svim delovima sveta, u zavisnosti od
odobrenja van Evropske Ekonomske Zone
(osim Švajcarske).
Specifični zahtevi pojedinih zemalja su
uzeti u obzir. Oznaka CE je atest i dokaz da
telefon funkcioniše u skadu sa osnovnim
zahtevima R&TTE.
Deo originalne deklaracije:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to
our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of
the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption
of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"
Senior Approvals Manager
Deklaracija o usklađenosti je potpisana. U
slučaju potrebe, do kopije originalne deklaracije
može se doći putem dežurnih telefona
kompanije
53
Dodatak
Specifikacije
Preporučene baterije
(Validno u vreme odlaska u štampu)
Nikl-metal-hidrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700mAh "for DECT"
u GP 700mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA 700mAh
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
Slušalica se distribuira sa preporučenim
baterijama.
Dužina rada/vreme punjenja slušalice
Kapacitet 800 mAh
Vreme rada u
neaktivnom stanju
Vreme rada kada
se koristi
Vreme punjenjaoko 10sati
Vreme rada i punjenja slušalice važe samo
ako se koriste preporučene baterije.
Potrošnja baze
U stanju očekivanja poziva: oko 2 W
Tokom poziva: oko 2 W
Opšte specifikacije
DECT standardje podržan
GAP standardje podržan
Broj kanala60 dupleksnih kanala
Radio frekvencijski
opseg1880–1900 MHz
Dupleksni metod Vremenski multipleks,
oko 150 sati (6 dana)
oko 10 sati
10 ms širina prozora
Širina kanala1728 kHz
Bitska brzina1152 kbit/s
ModulacijaGFSK
Kod jezika32 kbit/s
Emitovana snaga 10 mW, srednja snaga po
Dometdo 300 m spolja,
Mrežno napajanje
baze
Klimatski uslovi za
rad
Način biranja
broja
Dimenzije bazne
stanice
Dimenzije
slušalice
Težina bazne
stanice
Težina slušalice sa
baterijama
kanalu
do 50 m unutra
230 V ~/50 Hz
+5 °C to +45 °C;
20 % to 75 % relativna
vlažnost
DTMF (tonsko biranje)/
DP (impulsno biranje)
115 x 109 x 75 mm
(dužina × širina × visina)
141 x 51 x 28 mm
(dužina × širina × visina)
116 g/
120 g
Fabrička podešavanja
Pri kupovini,vaš Gigaset S440/ dolazi sa
fabričkim podešavanjima. Možete se
vratiti na fabrička podešavanja (str. 48,
str. 49).
Fabrička podešavanja baze
FunkcijaFabričko
Isključenje zvuka
prvog zvona
Vreme prekida veze 100 msstr. 50
Interno
pridruživanje
Tip liste pozivapropušteni
Slušalica: ime"INT 1" do
odešavanje
uključenostr. 44
isključenostr. 36
pozivi
"INT 6"
Strana
str. 21
str. 37
54
Dodatak
FunkcijaFabričko
Dobavljač
telekomunikacionih
uređaja
Pauza: zauzeće linije 3 sstr. 51
Pauza: taster R800 msstr. 51
Pauza: izlazni kod3 sstr. 51
Brzi pristup
SMS notifikacija/broj
za notifikaciju
SMS lista primljenh
poruka i poruka za
doradu
SMS funkcijauključenastr. 31
SMS info servisIstr. 30
SMS centar za slanjestr. 30
Sistemski PIN 0000str. 35
Kod za pristupni jedanstr. 50
Način biranjaDTMFstr. 50
1 uključena
odešavanje
Podešavanje
zavisi od zemlje
govorna pošta
bez broja/
isključena/bez
broja
praznastr. 25
Strana
str. 22
str. 33
str. 28
Fabrička podešavanja slušalice
FunkcijaFabričko
EATONI prediktivan
tekst
Alarm/sastanakisključenstr. 46
Skup karakterastandardnistr. 56
podešvanje
uključenstr. 56
Strana
PC Interfejs
Slušalicu možete spojiti sa računarom
korišćenjem kabla za prenos podataka
(str. 63). Vaš računar može da komunicira
sa slušalicom korišćenjem posebnog
programa (program se besplatno može
preuzeti sa www.siemens.com/
gigasets440). Možete pristupiti imeniku
na slušalici i učitati melodije sa
kompjutera na slušalicu.
Tokom prenosa podataka između slušalice
i računara, videćete Data Transfer na
ekranu. Tokom ovog vremena, nije
moguće koristiti tastaturu slušalice i svi
dolazni pozivi biće ignorisani.
Pisanje i izmena teksta
FunkcijaFabričko
Ton baterije/Ton
tastera/Ton potvrde
Automatsko
javljanje
Nadzor prostorijeisključenstr. 38
Nadzor prostorije:
osetljivost/broj
Izbor bazne stanice Base1 str. 35
Jezik tekstazavisi od zemlje str. 42
Jačina: slušalica/
zvučnik/melodija
zvona, alarm,
sastanak
Slika na ekranuisključenastr. 42
Noćni režimisključenstr. 42
Broj u slučaju nužde 112str. 48
podešvanje
uključenistr. 45
uključenostr. 43
visoka/bez
broja
3/1/5str. 43
Strana
str. 38
Sledeća pravila se odnose na unos teksta:
u Kursor se kontroliše sa u v t s.
u Karakteri se dodaju levo od kursora.
u Pritisnite kratko taster zvezda
*
da
pređete iz "Abc" moda u "123" mod, iz
"123" moda u "abc" mod i iz "abc" moda
nazad u "Abc" mod (velika slova: prvo
slovo je veliko, a sva ostala su mala).
Pritisnite taster zvezda * pre
unošenja slova.
u Pritisnite i držite taster zvezda
*
:
prikazuje se niz karaktera koji su
dodeljeni tasteru zvezda.
u Prvo slovo imena u imeniku se
automatski pretvara u veliko, dok su
ostala slova mala.
Kada pritisnete i držite taster, karakteri
koji su dodeljeni tom tasteru se prikazuju u dnu ekrana i osvetljavaju se jedan za
drugim. Kada pustite taster poslednji
osvetljeni karakter se ubacuje u polje za
unos.
Na ekranu se prikazuje da li su selektovana
velika, mala slova ili cifre:
u 'A' ili 'a' se pojavljuje na dnu ekrana
kada unosite novu stavku u imenik.
u 'Abc', 'abc' ili '123' se pojavljuje na vrhu
ekrana kada unosite SMS poruku.
Pisanje SMS poruka (sa prediktivnim
tekstom)
EATONI prediktivni tekst pomaže pri
pisanju SMS poruka.
Svakom tasteru između Q i O se
dodeljuje nekoliko slova i karaktera (vidi
tabelu skupa karaktera, str. 57). Oni se
pojavljuju u liniji slova odmah ispod tekst
panela (iznad funkcija na ekranu) čim je
taster pritisnut. Slovo koje vam je
najverovatnije potrebno je osvetljeno i
nalazi se na početku linije slova. Ono se
kopira u tekst panel.
470(2)ÇAbc
Hello Peter, I cannot come
today. Ic
hgi
W¨
1 EATONI je uključen
2SMS tekst
3 Linija slova
Ako je to slovo koje želite, potvrdite
pritiskom na sledeći taster. Ako to nije
slovo koje želite, kratko pritiskajte taster ## sve dok se željeno slovo ne pojavi
osvetljeno u liniji slova i iskopira u tekst
panel.
Ako dugo pritisnete taster # #,
videćete niz karaktera koji su dodeljeni
tasteru #.
*) Imenik i druge liste
**) Pri pisanju tekstualnih poruka
57
Stablo menija
Stablo menija
Umesto pomeranja gore/dole radi pronalaženja željene funkcije u meniju, možete izabrati
funkciju iz menija na brži način putem unosa brojčane kombinacije ("prečice").
Primer:v414 za "podešavanje melodije zvona budilnika".
Sa telefonom u neaktivnom statusu, pritisnite v (otvorite glavni meni):
1 SMS î
Uključili ste SMS sanduče za poruke (opšte ili privatno) bez PIN koda
1-1 Write Message
1-2 Incoming 00+00
1-3 Outgoing
Uključili ste SMS sanduče za poruke bez PIN koda ili 2-3 sandučeta
1-1 Mailbox1-1-1Write Message
1-1-2Incoming 00+00
1-1-3Outgoing
1-2
do
1-4
Mailbox 1
Mailbox 2
Mailbox 3
1-2-1
do
1-4-1
1-2-2
do
1-4-2
1-2-3
do
1-4-3
Write Message
Incoming 00+00
Outgoing
1-5 SMS Service
1-5 SMS Service1-5-1 Info Centre
1-5-2Ordering
1-6 Settings1-6-1Service Centres1-6-1-1 Service Centr.1
7-1 Set Appoints.
7-2 Alarm Clock
7-3 Missed Dates
8 Sound Manager
9 SMS Service
Î
ì
Ë
Ì
60
Dodatna oprema
Gigaset slušalice
Pretvorite vaš Gigaset u bežični telefonski sistem:
Gigaset Handset S44
u Osvetljeni ekran u boji (4096 boja)
u Grafički glavni meni sa ikonicama
u Osvetljena tastatura
u Razgovor preko zvučnika
u Polifone melodije zvona
u Imenik sa oko 200 mesta
u SMS (CLIP mora biti aktiviran)
u Glasovno biranje broja
u PC interfejs za upravljanje stavkama u imeniku
u Priključak za spoljnu slušalicu
u Tok i-voki
www.siemens.com/gigasets44
Gigaset Handset SL44
u Neobičan dizajn
u Osvetljeni ekran u boji (4096 boja)
u Grafički glavni meni sa ikonicama
u Razgovor preko zvučnika
u Polifone melodije zvona
u Snimanje melodija zvona preko slušalice
u Imenik sa oko 200 mesta
u SMS (CLIP mora biti aktiviran)
u Glasovno biranje broja
u PC interfejs za upravljanje stavkama u imeniku
u Priključak za spoljnu slušalicu
u Tok i-voki
u Igra "Bušenje balona"
www.siemens.com/gigasetsl44
Dodatna oprema
61
Dodatna oprema
Gigaset Handset C34
u Osvetljeni ekran u boji
u Polifone melodije zvona
u Razgovor preko zvučnika
u Imenik sa oko 100 mesta
u SMS (CLIP mora biti aktiviran)
u Nadzor prostorije
u Taj mer
www.siemens.com/gigasetc34
Adapter za podatke i komunikaciju glasom Gigaset M43 USB
Koristite Gigagset M34 USB za bezičnu vezu između vašeg
računara i Gigaseta. Tada ćete moći da:
u jeftino razgovarate preko interneta (ADSL) korišćenjem
vaše Gigaset slušalice (Voice-over-IP)
u Uživate u bezičnom krstarenju internetom sa vašeg
računara (ISDN)
u Pišete, šaljete i primate SMS poruke na vašem računaru
u vidite poruke sa interneta (npr. vreme, cene deonica)
prikazane na vašoj slušalici
u Šaljete i primate poruke preko servisa za poruke (IMS)
u Koristite slušalicu za daljinsko upravljanje vašim
računarem (npr. korišćenje Windows Media Player-a)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Gigaset repetitor
Gigaset repetitor se može koristiti za povećavanje dometa
vaše Gigaset slušalice prema baznoj stanici.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Paket za korišćenje telefona bez upotrebe ruku sa P2T
tasterom
Paket za korišćenje telefona bez upotrebe ruku: možete da
razgovarate a da su vam ruke pri tom slobodne.
62
Dodatna oprema
Kabl za prenos podataka DCA-500
Za povezivanje vašeg telefona na serijski RS232 interfejs
vašeg računara.
USB kabl za prenos podataka DCA-510
Za povezivanje vašeg telefona na USB interfejs vašeg raču-
nara.
Sva dodatna oprema i baterije mogu da se nabave u radnjama za mobilne telefone.
Ili poručite direktno preko internet prodavnice na: www.siemens.com/shop.
Internet prodavnica ima najnovije informacije o proizvodima.
Koristite samo originalnu dodatnu opremu. Na ovaj način izbegavate moguće
rizike po zdravlje i obezbeđujete poštovanje svih značajnih zakonskih regulativa.
broj u slučaju nužde
kontrast
osvetljenost
pogrešan jeziik
poruka govorne pošte
podešavanje
prikazani broj (CLI/CLIP)
prikazivanje slobodne memorije
promena jezika teksta
propuštene godišnjice
propušteni sastanci
slika na ekranu
u neaktivnom statusu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . .13
. . . .17
. . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . 9
F
Fabrička podešavanja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
baza
bazna stanica
Fabrička podešavanje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
baza
Fabričke vrednosti
slušalica
Funkcijski taster
dodela
Funkcijski tasteri
Funkcionisanje
. . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
G
Glasovni zapis
brisanje
snimanje
Govorna pošta
Godišnjica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
64
Indeks
pamćenje u imeniku
propušteno
propušteno prikaz na ekranu
Grupni poziv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . 47
I
ID sandučeta za poruke, vidite SMS
Ikonica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
alarm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ekran
nov SMS
zaključavanje tastature
zvono
Ime
promena kod bazne stanice
slušalica
Imejl adrese
Imejl imenik
Imenik
kopiranje broja iz teksta
otvaranje
pamćenje broja pošiljaoca (SMS)
pamćenje godišnjice
pamćenje unosa
slanje unosa/liste na slušalicu
sortiranje unosa
ušravljanje unosima
upotreba za unos broja
Impulsno biranje
Info servisi (SMS)
Instalacija, bazna stanica
Interni
Interno
konsultacija
pozivanje
pridruživanje
Interno pozivanje
poziv na čekanju
internog
Isključenje
automatsko odgovaranje
interno pridruživanje
nadzor prostorije
podsetnik za sastanak
savetodavni tonovi
slušalica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . 27
Isključivanje mikrofona slušalice
Izlazni kod
na PABX-u
pauza
Identifikacija poziva.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . .14
J
Jačina
podešavanje
slušalica
zvono
zvučnik
zvučnik slušalice
Jačina slušalice
Jačina zvučnika
Jezik teksta, ekran
Jezik unosa (SMS)
završetak
Razgovor preko zvučnika
Rešavanje problema (SMS)
Rešavanjeproblema
Registrovanje (slušalica)
Repetitor
Rođendan, vidite godišnjicu
R-taster
pauza posle
Ručno biranje poslednje biranog broja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . 13, 14
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . 34
S/Š
Sandučići za poruke, vidite SMS
Sastanak
Savetodavni tonovi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
uključenje/podešavanje
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . 46
20
Sadržaj pakovanja
Servisne informacije
Sistemska podešavanja
Slanje unosa na slušalicu
Slika na ekranu
Slušalica
isključenje mikrofona
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
jačina
jačina zvučnika
jezik teksta
kontakt sa tečnostima
korišćenje nekoliko
korišćenje za nadzor prostorije
kvalitet veze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
lista
neaktivni status, povratak u
potraga
povratak na fabričke vrednosti
priprema za korišćenje
promena broja
promena imena
promena internog broja
registrovanje
savetodavni tonovi
slika na ekranu
uključenje/isključenje
vreme korišćenja i punjenja
deregisterovanje
deregistrovanje
Slušalice
lista
SMS
brisanje
ID sandučeta
info servisi
jezik unosa
korišćenje podataka (SMS)
lista poruka za doradu
Melodie in der Anlage anhören
obaveštenje putem SMS poruke
pamćenje broja
pomoć za samostalno rešavanje
pravila
prema PABX-u
prijem
promena imena sandučeta