Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= clipire: acumulator aproape descărcat
e V U clipire: acumulator în proces de
încărcare
3 Tasta Afi şaj (p. 7)
4Tasta Mesaj
1
3
4
5
6
7
Deschide apelurile şi listele mesajelor
(depinde de bază);
Clipire: Mesaj sau apel nou.
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, mută
înapoi cu un nivel al meniului (apăsare scurtă),
înapoi la modul în aşteptare (apăsare lungă),
activare/dezactivare receptor (apăsare lungă
în modul în aşteptare)
6 Tasta Blocare
Blochează/deblochează tastatura (apăsare
lungă
7 Tasta Apel-cu-apel
Deschide lista Apel-cu-apel
8 Mufă pentru conectarea căştilor şi a
interfaţei PC
9 Microfon
10 Tas ta R
Iniţiază un apel consultativ (apăsaţi scurt,
doar în baze ISDN),
Inserează o pauză de apelare (ţineţi apăsat)
11 Tas ta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei
(ţineţi apăsat), comută între litere mari/
litere şi cifre
12 Tas ta 1
Selectaţi robotul telefonic/căsuţa T-Net
(robot telefonic al reţelei) (ţineţi apăsat)
13 Tas ta Ape l
Răspunde la apel, deschide lista de reapelare
a ultimelor numere (apăsaţi scurt), porneşte
apelarea (ţineţi apăsat)
14 Tasta Mâini libere
Comută între convorbirea la ureche şi modul
Mâini libere;
Lumini aprinse: funcţia Mâini libere activată;
Clipire: recepţionare apel, reapelare
automată a ultimului număr.
15 Tas ta Con trol (p. 7)
16 Nivelul semnalului
Ð i Ñ Ò (bun/slab)
| clipire: fără semnal
Notă:
Imaginea ilustrează un receptor înregistrat
într-o bază cu funcţionalitate SMS.
1
Cuprins
Cuprins
Prezentarea receptorului . . . . . . . 1
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . 3
Gigaset S44 –
Un receptor cu multe facilităţi . . 4
Citiţi acest manual de utilizare şi măsurile de siguranţă cu mare atenţie înainte de folosire. Explicaţi
copiilor dumneavoastră conţinutul şi potenţialele pericole ce pot apărea la folosirea telefonului.
Folosiţi doar sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat şi pe spatele
$
‹
Œ
bazei.
Inseraţi doar acumulatori aprobaţi şi de acelaşi tip (p. 28)! Nu folosiţi
niciodată baterii normale (care nu pot fi reîncărcate) pentru că acestea vă pot
pune în pericol sănătatea sau pot cauza răniri.
Inseraţi acumulatorii, asigurându-vă că aţi respectat polaritatea (simbolurile
)
sunt marcate în compartimentul bateriei din receptor
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi cont de
condiţiile tehnice în situaţii deosebite (de ex. în practica medicală).
Receptorul poate genera un zumzet neplăcut în situaţia folosirii protezelor
auditive.
Nu instalaţi telefonul în baie sau în camera de duş. Receptorul şi baza nu sunt
protejate împotriva umidităţii (p. 27).
.
Închideţi telefonul (inclusiv funcţia Walky-Talky) atunci când vă aflaţi în avion.
Asiguraţi-vă că nu poate reporni accidental.
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie. (de ex. în vopsitorii
auto).
Dacă dăruiţi telefonul cuiva, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi
ƒ
manualul de utilizare.
Aruncaţi telefonul şi acumulatorii uzaţi în concordanţă cu legislaţia locală
privind protecţia mediului.
Notă:
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
3
Gigaset S44 – Un receptor cu multe facilităţi
Gigaset S44 –
Un receptor cu multe
facilităţi
Gigaset S44 nu numai că vă oferă
posibilitatea să salvaţi până la 200 de
numere şi adrese de e-mail (p. 12) – el
poate să facă mult mai multe:
u Puteţi programa tastele telefonului cu
numere de telefon importante sau cu
funcţiile pe care le folosiţi adesea.
Numărul va fi format sau funcţia va fi
activată prin simpla apăsare a unei
taste. (p. 19).
u Puteţi să indicaţi persoanele
importante pentru dumneavoastră
astfel încât sa recunoaşteţi apelurile
importante după melodie. (p. 13).
u Pentru intrările importante din director
vă puteţi memora amprenta vocală.
Telefonul va putea efectua apeluri prin
comandă vocală (p. 14).
u Telefonul vă poate memora întâlnirile
(p. 24) şi aniversările (p. 14) şi vă va
aminti de ele in avans.
Distraţi-vă, folosind noul dvs. telefon,
Gigaset S44!
Pregătirea telefonului
IInserarea acumulatorilor
Atenţie:
Folosiţi doar acumulatori, de acelaşi tip,
recomandate de Siemens la p. 28! Nu folosiţi
niciodată baterii normale (care nu sunt
reîncărcabile) sau alt tip de baterii, deoarece
acest lucru vă poate pune în pericol sanatatea
sau poate să provoace pagube proprietăţii
dumneavoastră, de ex. carcasa bateriilor se
poate deteriora sau bateriile ar putea exploda.
De asemenea, telefonul ar putea să
funcţioneze necorespunzător sau să se
defecteze dacă acumulatorii folosiţi nu sunt cei
recomandaţi.T 11r
¤ Inseraţi bateriile, asigurându-vă că aţi
respectat polaritatea (vezi figura).
Polaritatea este indicată în/pe
compartimentul bateriei.
Închiderea capacului bateriilor
¤ Plasaţi capacul comparimentului bate-
riilor astfel incât acesta sa ramână
foarte puţin deschis si glisaţi-l până se
cuplează..
pentru utilizare
Pachetul conţine:
u un receptor Gigaset S44 ,
u un suport încărcător (include. şi un
adaptor),
u doi acumulatori,
u un capac pentru acumulatori,
u o clemă pentru curea,
u o broşură cu instrucţiuni de utilizare.
Conectarea suportului încărcător şi
montarea sa pe perete (dacă este necesar)
este descrisă la sfârşitul acestor
instrucţiuni.
4
Deschiderea capacului acumulatorilor
¤ Apăsaţi în spatele părţii rotunjite a
capacului si glisaţi înspre exterior.
Pregătirea telefonului pentru utilizare
Înregistrarea receptorului
Pentru a putea efectua apeluri trebuie să
înregistraţi receptorul în bază. Receptorul
poate fi înregistrat în maxim patru baze.
Metoda efectivă de înregistrare va
depinde de tipul bazei.
Înregistrarea automată a receptorului
Gigaset S44 la Gigaset S440/S445
Important: Receptorul nu trebuie să fi fost
înregistrat anterior în altă bază.
Receptorul se înregistrază automat cu
baza Gigaset S440/S445.
¤ Puneţi receptorul în bază, cu afişajul
îndreptat înainte.
Înregistrarea durează aproximativ un
minut. În timpul procedurii, se afişează pe
ecran Regstr.Procedure iar numele bazei,
de ex. Base 1, clipeşte. După ce receptorul
a fost înregistrat, pe ecran va fi afişat
numărul său intern, de ex. INT 2 pentru
numărul intern 2. Receptorul va fi
înregistrat cu cel mai mic număr intern
disponibil (1–6). Dacă toate numerele
interne de la 1 la 6 au fost ocupate,
numărul 6 va fi înlocuit dacă receptorul cu
numărul 6 este în modul în aşteptare.
Notă:
– Înregistrarea automată se poate folosi
numai dacă nimeni nu efectuează apeluri
folosind staţia bază.
–Apăsarea oricărei taste anulează
înregistrarea automată.
–Dacă înregistrarea automată nu reuşeşte,
veţi fi nevoit să înregistraţi receptorul
manual.
Înregistrarea manuală a Gigaset S44
Dacă receptorul nu porneşte după ce aţi
introdus acumulatorii, va trebui să-i
încărcaţi.
Trebuie să porniţi înregistrarea manuală a
receptorului atât la receptor cât şi la staţia
bază.
După ce a fost înregistrat, receptorul trece
în modul în aşteptare. Numărul intern al
receptorului va apărea pe ecr an, de ex. INT
Porniţi înregistrarea în staţia bază în cel
mult 60 de secunde, aşa cum este descris
în instrucţiunile staţiei bază.
Încărcarea acumulatorilor
¤ Conectaţi alimentatorul suportului
încărcător la priza electrică.
¤ Puneţi receptorul în suportul încărcător
cu ecranul îndreptat înainte.
Pentru a încărca acumulatorii, puneţi
receptorul în suportul încărcător. Dacă
acesta este pornit, procesul de încărcare
este semnalat prin clipirea pictogramei
acumulatorului e. În timpul acestei
operaţii, pictograma acumulatorului va
indica starea încărcării (p. 1).
Prima încărcare şi prima descărcare a
acumulatorilor
Starea de încărcare a acumulatorilor se va
afişa corect doar după prima încărcare şi
descărcare completă a acumulatorilor.
¤ Pentru efectuarea acestei proceduri,
lăsaţi receptorul în suportul încărcător
timp de 10 ore, fără întrerupere. Nu
este necesar ca receptorul să fie pornit
în timp ce se încarcă.
¤ După ce acumulatorii sunt complet
încărcaţi, scoateţi receptorul din
încărcător şi nu-l mai puneţi înapoi
decât după ce acumulatorii s-au
descărcat complet.
5
Pregătirea telefonului pentru utilizare
Notă:
– Utilizaţi receptorul doar împreună cu o
staţie bază sau cu un suport încărcător
pentru care a fost proiectat.
– Atunci când receptorul este conectat la
suportul încărcător, acumulatorii se încarcă
chiar dacă receptorul este închis.
–Dacă receptorul s-a oprit deoarece
acumulatorii sunt descărcaţi, iar dvs. îl
puneţi în suportul încărcător, acesta va
porni automat.
–După prima încărcare şi descărcare a
acumulatorilor, puteţi să reamplasaţi
receptorul în suportul încărcător.
Vă rugăm să reţineţi:
u Repetaţi întotdeauna procedura de
încărcare şi descărcare dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi
puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, capacitatea
de încărcare a acumulatorilor va scădea
din motive tehnice.
Ataşarea clemei pentru curea
Pentru ataşarea clemei pentru curea există
o zonă zimţată pe partea laterală a
telefonului situată la aproximativ aceaşi
înălţime cu ecranul.
¤ Apăsaţi clema pe telefon astfel încât
zimţii de pe clema să se cupleze cu cei
de pe receptor.
Clema de prindere trebuie orientată înspre
compartimentul acumulatorilor.
Schimbarea numelui
staţiei bază
Numele "Base 1" până la "Base 4" sunt
generate automat. Puteţi schimba numele
staţiei bază.
¢ Ð ¢ Handset ¢Select Base
v
sSelectaţi staţia bază şi apăsaţi
§Edit§.
~Introduceţi noul nume, maxim
16 caractere (p. 29).
§Save§Pentru a salva setarea, apăsaţi
tasta Afişaj.
aŢineţi apăsat (mod ramânere
în aşteptare).
Activarea/dezactivarea receptorului
aŢineţi apăsată tasta Terminare.
Veţi auzi un bip de confirmare.
Activarea/dezactivarea
blocării tastaturii
# Menţineţi apăsată tasta Diez.
Veţi auzi un bip de confirmare. Pictograma
Ø va apărea pe ecran atunci când
tastatura este blocată.
Tastatura se deblochează automat in cazul
în care sunteţi apelat şi se reblochează
după ce convorbirea s-a terminat..
Notă:
Puteţi suna la numerele de urgenţă (p. 26),
chiar dacă tastatura este blocată.
Schimbarea staţiei bază
Dacă receptorul dv este înregistrat în mai
multe baze, îl puteţi utiliza cu o anumită
bază sau cu staţia bază care are cea mai
bună recepţie. (Best Base).
¢ Ð ¢ Handset ¢Select Base
v
sSelectaţi una dintre staţiile
bază înregistrate sau Best Base
şi apăsaţi
6
§OK§.
Utilizarea telefonului
Setarea orei şi a datei
Dacă ora şi data nu sunt introduse, apăsaţi
tasta afişată
Pentru modificare, deschideţi câmpul de
introducere pin intermediul:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§ pentru a le introduce.
¤ Modificaţi astfel încât să introduceţi
mai multe linii:
Date:
Introduceţi în 6 cifre ziua, luna şi anul.
Time:
Introduceţi cu 4 cifre ora şi minutele, de
ex. Q M 1 5 pentru ora
7:15 a.m.
§Save§ Apăsaţi această tastă.
Utilizarea telefonului
Tasta Control
În cadrul meniului principal şi al
câmpurilor de introducere
Folosind tasta control puteţi deplasa
cursorul sust, joss, la dreaptav sau la
stânga u.
În cadrul listelor şi al submeniurilor
t / s Deplasaţi sus/jos linie cu linie.
v Deschideţi submeniul sau
confirmaţi selecţia.
u Vă întoarceţi la meniul
anterior sau anulaţi.
În timpul convorbirii
s Deschideţi agenda.
v Deschideţi meniul.
u Iniţiaţi un apel consultativ.
tAjustaţi volumul receptorului
sau al dispozitivului mâini
libere.
Tastele Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în
funcţie de operaţia pe care o efectuaţi. De
exemplu::
În acest manual, partea tastei control pe
care va trebui sa o apăsaţi pentru a efectua
operaţia descrisă este marcată cu negru
(sus, jos, dreapta, stânga) (de ex. v
pentru "apăsaţi partea dreaptă a tastei
control").
Tasta control are un număr de funcţii
diferite.
Atunci când receptorul este în modul
aşteptare
s Deschiderea agendei.
v
Deschiderea meniului principal.
u
Deschiderea listei cu receptoare.
tApăsaţi scurt: Setarea
tonurilor de apel. (p. 22).
Ţineţi apăsat: Iniţiaţi apelul
prin comandă vocală (p. 15)
.
}§§§§§SMS§§§§§
1Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
2 Tastele Afişaj
Apăsaţi tasta Afişaj situată dedesubt,
pentru a activa funcţia.
Cele mai importante simboluri sunt:
}Tasta Afişaj stânga, atâta timp
cât nu i s-a specificat o altă
funcţie (p. 19).
¨Deschiderea meniului
principal sau a meniului
următor, în funcţie de situaţie.
1
2
7
Note pentru manualul de utilizare
WTas ta Ştergere: şterge câte un
caracter aflat la stânga
cursorului la fiecare apăsare.
ÎÎntoarcere la meniul anterior
sau anularea operaţiei.
ŒDeschiderea Agendei email.
ÓCopiază numărul în Agendă.
ŸÎn cazul bazelor dotate cu
robot telefonic: apelul este
direcţionat către robotul
telefonic.
•Deschideţi lista cu ulimele
numere formate (în funcţie de
staţia bază).
Trecerea în modul în aşteptare
Puteţi trece în modul în aşteptare oricând
din orice meniu, executând următoarea
procedură:
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminarea.
Sau:
¤ Nu apăsaţi nici o tastă: După două
minute, ecranul va trece automat în
modul în aşteptare.
Schimbările pe care nu le-aţi validat sau
salvat apăsând
Save Entry
Un exemplu al felului în care arată ecranul
atunci când se află în modul în aşteptare
este arătat la p. 1.
Managementul meniului
Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate
printr-un meniu care este structurat întrun anumit număr de nivele.
§OK§, §Yes§, §Save§, §Send§ sau
§OK§ se vor pierde.
Accesarea unei funcţii, de ex. deschiderea
submeniului corespunzător (următorul
nivel):
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă
folosind tasta Control. (q şir).
Numele funcţiei va fi afişat pe prima
linie a ecranului. Apăsaţi tasta Afişaj
§OK§.
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub
formă de liste.
Accesarea unei functii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q şi apăsaţi
Pentru a vă întoarce la meniul anterior,
apăsaţi scurt tasta Terminarea.
Corectarea introducerilor greşite
Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi
introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei
control, după care:
u Apăsaţi X pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului,
u Inseraţi caractere la stânga cursorului,
u Atunci când introduceţi ora şi data,
suprascrieţi caracterul care clipeşte.
§OK§.
Note pentru manualul de
utilizare
Această parte explică semnificaţia
anumitor simboluri şi convenţiile de
scriere folosite în acest ghid al
utilizatorului.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
Pentru a accesa meniul principal, apăsaţi v cu receptorul aflat în modul în
aşteptare.
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe
ecran sub formă de pictograme colorate.
8
Simboluri
Copy Entry / Copy List (exemplu)
Alegeţi una dintre cele două
funcţii ale meniului.
~Introduceţi cifre sau litere.
§Save§Funcţiile curente ale tastelor
Afişaj sunt marcate pe negativ
în partea de jos a ecranului.
qApăsând partea de sus sau de
jos a tastei control veţi derula
în sus sau în jos.
rApăsaţi în partea dreaptă sau
în partea stângă a tastei Afişaj:
de.ex. selectaţi o setare.
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare
de pe receptor.
Exemplu: introduceri în meniu
Note pentru manualul de utilizare
Colour Scheme
Selectaţi si apăsaţi
§OK§.
¤ Apăsaţi în partea de jos a tastei Afişaj,
până când selectaţi Colour Scheme.
¤ Apăsaţi §OK§ pe tasta ecran pentru
confirmarea funcţiei.
sSelectaţi un model de culori şi
apăsaţi
curentă).
§OK§ (‰ =culoarea
¤ Apăsaţi partea de sus sau pe cea de jos
a tastei Control pentru a selecta o
schemă de culoare.
¤ Apăsaţi §OK§ pe tasta ecran pentru a
confirma funcţia.
Schema culoare selectată este marcată cu ‰.
Acest ghid al utilizatorului foloseşte
simboluri pentru a vă ajuta să vă setaţi
telefonul. Exemplul de mai jos ("setarea
unei scheme de culoare") vă va arăta cum
să citiţi simbolurile, oferindu-vă
explicaţiile de rigoare în casetele de text.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Cu receptorul în modul în aşteptare,
apăsaţi în partea dreaptă a tastei
meniu pentru a deschide meniul
principal.
¤ Selectaţi pictograma Ð folosind tasta
control – apăsaţi tasta control la
stânga, dreapta, sus sau jos.
Pe antetul ecranului se afişează H/Set
Settings.
¤ Apăsaţi §OK§ pe tasta Afişaj pentru a
confirma funcţia H/Set Settings.
Vă veţi afla în submeniul H/Set Settings.
¤ Apăsaţi în partea de jos a tastei Afişaj
până când selectaţi Display .
¤ Apăsaţi §OK§ pe tasta ecran ca să
confirmaţi funcţia.
aŢineţi apăsat (modul
în aşteptare).
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare până
când receptorul trece în modul
în aşteptare.
Exemplu: introducerea mai
multor linii
Există multe situaţii în care veţi schimba
setările dintr-un ecran sau veţi introduce
date pe mai multe linii.
În acest manual de utilizare sunt folosite
succesiuni de simboluri pentru a vă arăta
cum să introduceţi mai multe linii. Acest
mod este explicat folosind exemplul
"salvarea întâlnirilor". Explicaţiile sunt
date în casetele text.
9
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.