SIEMENS GIGASET 4000I MICRO User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Mode d’emploi Instrucciones de manejo Operating instructions
s
Be inspired
Bedienungsanleitung
und Sicherheitshinweise
!
DEUTSCH
Kurzübersicht des Mobilteils
S
– – –
S A
– – –
T T
A T
T
S
z
a
Kurzübersicht des Mobilteils
Das Display ist durch eine Folie geschützt.
Bitte Schutzfolie abziehen!
tatus-LED (Leuchtdiode)
Display (Anzeigefeld)
leuchtet im Gespräch; blinkt bei:
ankommendem Ruf neuen Nachrichten Weckruf, Termine, Jahrestage
Empfangsstärke
teuer-Taste bheben-Taste
Gespräch annehmen Rufnummer wählen
Ñe
Annabella
19. 07. 01 13: 13
{ ¨
Umschalten von Freisprech- auf Hörerbetrieb
elefonbuch öffnen aste 1
Lang drücken wählt
nrufbeantworter/
-NetBox
tern-Taste
Lang drücken um Rufton ein- und aus-
uschalten.
asten-Sperre
Ein/aus lang drücken!
Freisprech-Taste
Umschalten von Hörer-
uf Freisprechbetrieb
Mikrofon
Anschlußbuchse
–für Headset,
MP3-Player
Zusammenhang zwischen Steuer-Taste und Display-Tasten
Display-Tasten
Mit der rechten Display-Taste können Sie Funktionen ausfüh­ren, die z. T. auch mit der Steuer-
Ladezustand
leer
=
voll
U
blinkt: Akkustand niedrig
Aktuelle Funktionen und Display-Tasten
Mit den Display-Tasten haben Sie Zugriff auf die im Display dargestellten Funktionen.
Auflegen- und Ein-/Aus-Taste
– Gespräch beenden – Funktion abbrechen – Kurz drücken: Eine
Menüebene zurück;
– Lang drücken: Zurück
in Ruhezustand
– Mobilteil ein/aus
(Taste lang drücken)
Anruferliste
Zugriff auf Nachrichtenlisten
Netzanbieter-Taste
– Netzanbieter-Liste
öffnen: kurz drücken!
– R-Tastenfunktion (Flash):
lang drücken!
Ta s t e gesteuert werden können.
Steuer-Taste
INT
Darstellung der Steuer-Taste in der Bedienungsanleitung:
F / G E
/
D
(links/rechts) (oben/unten)
Auf die dunkel dargestellte Seite drücken.
2
Kurzübersicht des Mobilteils
Wichtige Menüs
©
Textmeldung* T-Net-LM Familie/Freizeit Termine/Uhr Audio Kosten Einstellungen Basis einstellen Anrufbeantw.
Telefonlautst.
Rufton einst. Hinweistöne
OKƒ
D
<Neuer Eintrag> Anna Barbara Claus
:
Nr. verwenden Eintrag löschen Eintrag senden Liste löschen Liste senden Speicherplatz
©
Display-Symbole
Je nach Bediensituation sehen Sie über den Display-Tasten folgende Symbole:
Display-Tasten
¨
Bedeutung
Menü-Taste: Im Ruhezustand das allgemeine Menü aufrufen. Beim Telefonieren ein situationsabhängiges Menü aufrufen.
Z
Menü-Funktion bestätigen und auswählen. Eingaben beenden und speichern.
W {
I Í
* nicht in allen Ländern verfügbar
Lösch-Taste (Backspace): Eingaben von rechts nach links löschen.
Wahlwiederholungs-Taste: Liste der letzten 5 Rufnummern öffnen.
Anzeige bei SMS*, Anrufbeantworter, T-Net-Box, Anruferliste
Eine Menüebene zurück, Abbruch
3
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der
$
Œ
Unterseite des Gerätes gekennzeichnet.
Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein!
Wiederaufladbaren Akku richtig gepolt einlegen.
Akkutyp gemäß dieser Bedienungsanleitung verwenden
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beach­ten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arzt­praxis).
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verur­sachen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).
Das Mobilteil ist nicht spritzwassergeschützt (siehe S. 24).
Während des Autofahrens darf der Fahrer nicht telefonieren (Walkie-Talkie­Funktion).
!
Telefon ausschalten, während Sie sich im Flugzeug aufhalten (Walkie-Tal­kie-Funktion). Gegen versehentliches Einschalten sichern.
ƒ
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Län- dern verfügbar.
4
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht des Mobilteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zusammenhang zwischen Steuer-Taste und Display-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Wichtige Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Display-Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mobilteil vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Akku einlegen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mobilteil anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Akku laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gürtelclip befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Display-Sprache ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extern anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Intern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anrufer-/Nachrichtenliste aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Freisprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Externes Gespräch verbinden, Rückfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wahlwiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonbuch und Netzanbieterliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schnellwahl aus der Netzanbieterliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mit der Schnellwahl wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wecker einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wecker deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Weckruf ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Termin einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Hörer- und Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Rufton-Lautstärke/-Melodie einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Warn- und Signaltöne ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vibrationsalarm ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Automatische Rufannahme ein/aus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
In den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Babyfon einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Walkie-Talkie-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Betrieb an Basen der Gigaset-Familie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reichweite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Display-Sprachen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5
Mobilteil vorbereiten
o
Tas te n d rücken:
Mobilteil vorbereiten
Verpackungsinhalt
Mobilteil Gigaset 4000i Micro, ein Akku, Steckernetz­gerät, Ladeschale, Gürtelclip, Bedienungsanleitung.
Akku einlegen
D
Einstellungen
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
MT anmelden
ееееееееееееееееееееееееееееееее
© [ [
D [
[
o
Gigaset
o
r
4000
ic
m
Gigaset
ro
4000
ic
m
Die Liefereinstellung der Display-Sprache an Ih­rem Mobilteil ist italienisch. Um die gewünschte Sprache einzustellen s. Seite 8.
Mobilteil anmelden
Schritt 1: Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
Auswählen und bestätigen. Basis auswählen ( , , oder
Basis 4
).
PIN eingeben und bestätigen (Lieferzustand: 0000) –
Anmeldevorgang Basis 1
z. B. wird angezeigt. Schritt 2: Die Taste an der Rückseite der Basis Gigaset 4010i Mi-
cro (andere Basissysteme siehe Tabelle) lang drücken. Dem Mobilteil wird automatisch die nächste freie inter­ne Nummer (1–3) zugeordnet. Sind schon alle Plätze belegt, wird die interne Nummer 6 überschrieben. Nach erfolgreichem Anmelden kehrt das Mobilteil in den Ruhezustand zurück. Am Display wird die interne Nummer (z. B. INT1) angezeigt.
Basis 1 Basis 2 Basis 3
Gigaset Vorbereitung an der Basis bzw. -telefon 4010/4015 Taste an der Basisunterseite lang drücken.
6
Tas te n d rücken:
Mobilteil vorbereiten
3010/3015
3020/25 3030/35 4030/35
3070/75 4070/75
Basen anderer Hersteller
Die graue Taste der Basis so lange drücken, bis Sie Signaltöne hören.
Im Menü des Basistelefons
System-Einstell.
wählen und mit Die Anzeige (LED) drücken – sie blinkt
während der Anmeldung. Zur Anmeldung an „GAP-Basen“ folgen Sie
der jeweiligen Bedienungsanleitung (Schritt 2 und 3).
und
bestätigen.
OK
Einstellungen
Gerät anmelden
aus-
Akku laden
Lassen Sie das Mobilteil zum Laden des Ak­kus ca. 5,5 Stunden in der Ladeschale lie-
5,5
gen, denn der Akku ist im Lieferzustand nicht geladen. Das Aufladen des Akkus wird am Mobilteil durch Blinken der Ladezu­standsanzeige angezeigt:
Eine Übersicht der empfohlenen Akkutypen finden Sie im Anhang.
,
Der Akku erwärmt sich während des Aufladens;
das ist ein normaler Vorgang und ungefährlich. Damit der Ladezustand des Akkus richtig ange-
zeigt wird, sollten Sie das Akkufach nicht unnötig öffnen.
Gürtelclip befestigen
Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis seitliche Nasen in die Aussparungen einrasten.
7
Mobilteil vorbereiten
Tas te n d rücken:
D
Termine/Uhr
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Datum/Uhrzeit
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Sichern
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Datum und Uhrzeit einstellen
Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, da­mit der Zeitpunkt des Eingangs von Nachrichten/ Anru­fen korrekt angezeigt wird.
©
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Datum eingeben
Tag/Monat/Jahr eingeben. Beispiel hier: 20.05.2001.
ŸÞÞ¢Þ]
z. B.
D
Eine Zeile nach unten springen. Uhrzeit eingeben Stunden/Minuten eingeben.
Beispiel hier: 19.05 Uhr.
] ¬ Þ ¢
z. B.
D
Eine Zeile nach unten springen. Anzeigemodus auswählen Wählen Sie mit der linken Seite der Steuertaste zwi-
schen dem 12-Stunden- (am oder pm) oder dem 24­Stunden-Anzeigemodus (Lieferzustand) aus.
Einstellungen speichern.
[
D
Einstellungen
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Sprache
ееееееееееееееееееееееееееееееее
8
© [ [
D[
Display-Sprache ändern
Menü öffnen. Funktion bestätigen. Die aktive Sprache ist mit ✓ markiert. Gewünschte Sprache auswählen und bestätigen.
Eine Tabelle finden Sie auf der letzten Seite dieses Heftes.
Notrufnummer wählen
Sie haben die Möglichkeit, die in der Basisstation ge- speicherten Notrufnummern zu wählen, siehe Bedie­nungsanleitung der Basisstation!
Tas te n d rücken:
Telefonieren
Extern anrufen
o Rufnummer eingeben.
Ggf. mit der Display-TasteX einzelne Zeichen korri­gieren.
Abheben-Taste drücken.
c
Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu been-
a
den.
Sie können auch zuerst die Abheben-Taste c
drücken und dann die Rufnummer eingeben - jede Ziffer wird sofort gewählt.
Mit der Auflegen-Taste a können Sie das
Wählen abbrechen. Sie können eine Wahlpause einfügen: Nach der
Eingabe der Vorwahl öffnen Sie über die Display-
©
Ta s t e gen“.
Intern anrufen
das Menü und wählen „Pause einfü-
Telefonieren
F
E D
oder z. B.
oder c
An alle
oder
c
Ÿ
«
a
Liste der Intern-Teilnehmer öffnen. Das eigene Mobilteil ist mit <" gekennzeichnet.
Gewünschtes Mobilteil auswählen und Abheben-Taste drücken.
Interne Rufnummer des Mobilteils eingeben.
Es klingeln alle Mobilteile.
Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu been- den.
9
Telefonieren
Tas te n d rücken:
c
k
Ö
/ u
oder
?
o
u
Anruf annehmen
Ihr Telefon klingelt (Rufton) und die Status-LED blinkt. Abheben- oder Freisprech-Taste drücken.
das Mobilteil nur aus der Ladeschale nehmen (Liefer­zustand: Automatische Rufannahme).
Anrufer-/Nachrichtenliste aufrufen
Neue Anrufe/Nachrichten werden durch einen Hinweis im Display und das Blinken der Status-LED angezeigt.
Drücken
*
Freisprechen
Freisprechen beim Wählen
Nummer wählen. Die Freisprech-Taste drücken.
Bei eingeschaltetem Freisprechen leuchten die Freisprech-Taste u und die Status-LED.
10
u
F G
Sichern
c a
Freisprechen während des Gesprächs
Freisprechen einschalten. Lautstärke einstellen: Freisprech-Taste
Lautstärke einstellen. Eingestellte Lautstärke speichern.
Von Freisprechen in den Hörerbetrieb wechseln.
Gespräch beenden.
* nicht in allen Ländern verfügbar
nochmals drücken.
u
Tas te n d rücken:
E D
F
c
z D
Wahlwiederholung
Externes Gespräch verbinden, Rückfrage
Sie können ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil verbinden oder intern eine Rückfrage halten.
Liste der Intern-Teilnehmer öffnen. Internen Teilnehmer auswählen und anrufen.
Wenn sich der interne Teilnehmer meldet:
a
Gespräch verbinden: Auflegen-Taste
Rückfrage beenden: Mit Teilnehmer zurückschalten.
Beenden
drücken.
zum wartenden
Wahlwiederholung
Manuelle Wahlwiederholung
Sie haben Zugriff auf die 5 zuletzt gewählten Rufnum­mern.
Rufnummer anzeigen und auswählen.
zD
Aut. Wahlwiederh.
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Abheben-Taste drücken.
c
Automatische Wahlwiederholung
Diese Funktion ist nicht in allen Ländern verfügbar!
Die Freisprech-Taste blinkt und Lauthören ist einge­schaltet. Die Funktion schaltet sich nach zehn er-
folglosen Wahlversuchen oder nach einem zwi­schenzeitlich geführten Gespräch aus.
Wenn Ihr Gesprächspartner nicht erreichbar ist, drü- cken Sie
Rufnummer anzeigen und auswählen.
©
Menü öffnen. Einschalten.
[
Meldet sich der Teilnehmer: Abheben-Taste drücken.
c
oder eine beliebige Taste.
Aus
11
Telefonbuch und Netzanbieterliste
Tas te n d rücken:
Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste löschen
D
Eintrag löschen
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Nr. ins Tel.buch
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Speichern
ееееееееееееееееееееееееееееееее
zD
Rufnummer anzeigen und auswählen.
©
Menü öffnen. Rufnummer wird gelöscht.
[
Rufnummer ins Telefonbuch übernehmen
zD
Rufnummer anzeigen und auswählen.
©
Menü öffnen. Die Rufnummer wird eingetragen.
[
o Ggf. die Rufnummer ändern, Namen eingeben (ggf.
Jahrestag eingeben s. Seite 16). Eingabe von Buchstaben und Zeichen, s. Seite 14.
©
Menü öffnen. Eintrag speichern.
[
Telefonbuch und Netzanbieterliste
Das Telefonbuch von bis zu 200 Rufnummern. In der Netzanbieterliste C können Sie die Vorwahl- nummern (Call-by-Call speichern. Die Bedienung von Telefonbuch und Netzan­bieterliste ist identisch.
Eintrag speichern
D
erleichtert Ihnen das Wählen
*
) von Telefongesellschaften
Neuer Eintrag
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Speichern
ееееееееееееееееееееееееееееееее
12
/ C
D
D
Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
o Rufnummer (max. 32 Ziffern) eingeben. o Ins Namensfeld springen und Namen eingeben.
Bei Telefonbuch: ggf. Jahrestag eingeben, siehe auch Seite 16.
©
Menü öffnen. Eintrag speichern.
[
* nicht in allen Ländern verfügbar
Tas te n d rücken:
z. B.
D
^^
c
Telefonbuch und Netzanbieterliste
Mit Telefonbuch wählen
Telefonbuch öffnen. Anfangsbuchstaben des Namens eingeben, z. B. für
E , die Taste ^ zweimal drücken oder mit der Ta st e D blättern.
Abheben-Taste drücken.
D©
Nr. verwenden
ееееееееееееееееееееееееееееееее
DD[
Nach Auswahl des Namens können Sie auch das Menü öffnen, auswählen, die Num­mer ergänzen/ändern und mit der Abheben-Taste
c
wählen.
Nr. verwenden
Mit Netzanbieterliste wählen (Call-by-Call)
C
Netzanbieterliste aufrufen. Call-by-Call-Nummer auswählen und Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
o Rufnummer des gewünschten Teilnehmers eingeben.
oder
Rufnummer aus Telefonbuch auswählen und bestäti­gen.
Abheben-Taste drücken. Die Rufnummer wird
c
gewählt.
Schnellwahl aus der Netzanbieterliste
Sie können sich in der Netzanbieterliste 8 Nummern für die Schnellwahl speichern. Dabei geben Sie vor dem Namen eine Schnellwahlnummer (2–9) ein.
Beispiel: Schnellwahlnummer 2 und danach den Netzanbieternamen.
Mit der Schnellwahl wählen
Ÿ
z. B.
z. B. o Rufnummer eingeben
DD [
Ta st e lang drücken: Der gespeicherte Netzanbietername wird angezeigt.
oder
Eintrag aus Telefonbuch auswählen und bestätigen.
Drücken.
c
13
Telefonbuch und Netzanbieterliste
Tas te n d rücken:
Zeichentabelle
Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken:
] Ÿ
^ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¬ « Þ ª
* Weitere Zeichen dieser Taste:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x
Leer­zei­chen
a b c 2 ä á à â ã ç def3ëéèê g h i 4 ï í ì î jkl5 m n o 6 ö ñ ó ò ô õ pqrs7ß t u v 8 ü ú ù û wxyz9яэжше
a→→→A
. , ? ! 0 + - : ¿ # @ \ & §
â
1
/ ( ) <=>%
*
£$¥¤
,,;,_
9 x10
x
¡
*
14
Der erste Buchstabe des Namens wird automa- tisch groß geschrieben, es folgen kleine Buchsta-
ben. Für ein Zeichen zur Groß-/Kleinschreibung wech-
«
seln: Schreibmarke steuern mit
chen löschen mit
Das Einfügen von Zeichen erfolgt immer links von der Schreibmarke (Cursor).
Mit einem vorangestellten Leerzeichen rutscht ein Eintrag an die erste Stelle (z.B..: Karla“).
Reihenfolge der Sortierung:
1. Leerzeichen 3. Buchstaben (alphabe-
2. Ziffern (0-9) 4. Restliche Zeichen
drücken.
X
F G E D
tisch)
. Zei-
Tas te n d rücken:
Speichern
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Eintrag löschen
D
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Telefonbuch und Netzanbieterliste
Eintrag anzeigen, ändern oder löschen
D/C
Ansehen
Ändern
D
D/C
Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen. Gewünschten Eintrag auswählen.
D
Alle Informationen zum Eintrag anzeigen. Das Eingabefeld öffnen und die gewünschten Ände-
rungen vornehmen.
o Ggf. Rufnummer ändern. o Ins Namensfeld springen und Name ändern.
Eingabe von Buchstaben und Zeichen, s. Seite 14. Bei Telefonbuch: ggf. Jahrestag eingeben, s. Seite 16. Menü öffnen.
©
Änderungen bestätigen.
[
oder
Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen. Gewünschten Eintrag auswählen.
D
Menü öffnen.
©
Ein Bestätigungston ertönt. Der Eintrag ist gelöscht.
[
Eintrag an ein anderes Mobilteil senden
Sie können einen Eintrag an ein anderes Micro/ Comfort-Mobilteil übertragen.
Eintrag senden
D
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D/C
D
© [
D[
Ja
D
Senden
Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen. Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Internen Teilnehmer (Empfänger-Mobilteil) auswählen
und bestätigen.
Weiteren Eintrag senden:
Drücken. Gewünschten Eintrag auswählen. Sendevorgang einleiten.
15
Telefonbuch und Netzanbieterliste
Tas te n d rücken:
Liste löschen
D
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Telefonbuch/Netzanbieterliste senden:
Sie können das ganze Telefonbuch/Netzanbieterliste an ein anderes Micro/Comfort-Mobilteil übertragen. Siehe Eintrag an ein anderes Mobilteil senden“.
Die Übertragung wird abgebrochen, wenn:
der Speicher des Empfänger-Mobilteils voll ist.
Sie angerufen werden.
Die aktuelle Übertragung eines Eintrags wird zu Ende gebracht.
Telefonbuch/Netzanbieterliste löschen
D/C
Telefonbuch/Netzanbieterliste öffnen. Gewünschten Eintrag auswählen.
D
Menü öffnen.
©
Auswählen und bestätigen.
[
Löschen aller Einträge bestätigen.
Ja
Jahrestage (z. B. Geburtstage) eingeben
Sie können Datum und Uhrzeit für Jahrestage abspeichern und sich daran erinnern lassen.
Telefonbuch öffnen.
D
Ansehen
Ändern
Ändern
D
F G
Eintrag auswählen und anzeigen. Das Eingabefeld öffnen. Schreibmarke ins Feld für den Geburtstag/Jahrestag
D
bewegen. Bestätigen.
o Datum (Tag/Monat) eingeben oder ändern. o Eine Zeile nach unten springen und Uhrzeit eingeben.
Eine Zeile nach unten springen.
D
Signalisierung auswählen. Eingaben speichern.
[
Mit der Display-Taste tag-Termin löschen.
Löschen
können Sie den Jahres-
16
Tas te n d rücken:
Einstellungen
Einstellungen
Wecker einstellen
D
Termine/Uhr
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Wecker
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Þ£ÞÞ
D
Termine/Uhr
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Wecker
ееееееееееееееееееееееееееееееее
© [ [
F G
D
D
F G
Sichern
© [ [
F G
Sichern
Ist an Ihrem Mobilteil eine Weckzeit eingestellt (Symbol
Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand: Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
Auswählen und bestätigen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Ein
Eine Zeile nach unten springen. Stunden/Minuten eingeben. Beispiel hier: 6.00 Uhr.
Eine Zeile nach unten springen. Weckrufmelodie auswählen.
Einstellungen speichern.
Bei eingeschalteter Babyfonfunktion oder während einer automatischen Wahlwiederholung erfolgt kein Weckruf.
¼
), klingelt es täglich zur gleichen Uhrzeit.
auswählen.
Wecker deaktivieren
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen.
Aus
auswählen.
Einstellungen speichern.
Weckruf ausschalten
Ein Weckruf wird wie ein ankommender Ruf signali­siert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Weck­ruf auszuschalten.
17
Einstellungen
Tas te n d rücken:
D
Termine/Uhr
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Termin eingeben
ееееееееееееееееееееееееееееееее
ŸÞÞ¢
Þ¬^Þ
© [ [
F G
D
D
D
F G
Sichern
Termin einstellen
Sie können sich von Ihrem Mobilteil an einen Ter mi n erinnern lassen. Ein eingestellter Termin wird mit dem Symbol
Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand. Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
Auswählen und bestätigen.
Eine Zeile nach unten springen. Tag/Monat eingeben,
Beispiel hier: 20. Mai. Eine Zeile nach unten springen. Stunden/Minuten eingeben,
Beispiel hier: 9.30 Uhr. Eine Zeile nach unten springen. Ruftonmelodie für Terminfunktion wählen.
Einstellungen speichern.
¼
angezeigt.
Ein
auswählen, um Terminfunktion einzuschalten.
D
Termine/Uhr
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Termin eingeben
ееееееееееееееееееееееееееееееее
18
© [ [
F G
Sichern
Ein Terminruf erfolgt nur, wenn sich das Mobilteil im Ruhezustand befindet. Bei eingeschalteter Babyfon­funktion oder automatischer Wahlwiederholung er­folgt kein Terminruf.
Terminruf ausschalten
Ein Terminruf wird wie ein ankommender Ruf signali­siert und wird durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.
Terminfunktion ausschalten
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen.
Aus Ein
auswählen, falls aktuelle Einstellung ist.
Einstellungen speichern.
Tas te n d rücken:
¼
Einstellungen
Nicht angenommene Termine und Jahrestage
Ein Termin und Jahrestage, die vom Mobilteil signali­siert aber nicht angenommen wurden, werden in einer Liste gespeichert.
D
Termine/Uhr
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Ereignisse
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Audio
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Telefonlautst.
ееееееееееееееееееееееееееееееее
F G
© [ [
D[
© [ [
F G
D
Sichern
Ein neuer nicht angenommener Termin/Jahrestag wird mit Display-Taste, die Liste der Ereignisse wird ange­zeigt. Dann
Möchten Sie sich Ihren bereits angeschauten Termin nochmals anzeigen lassen, gehen Sie wie folgt vor:
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. Nicht angenommenen Termin¼ oder Jahrestag‚
auswählen. Informationen dazu werden angezeigt. Mit der Display-Taste
Jahrestag löschen.
angezeigt. Drücken Sie die rechte
Termin
Te rm in
[
Löschen
auswählen.
können Sie den Termin/
Hörer- und Lautsprecher-Lautstärke
Menü öffnen. Menü auswählen. Der Hörton ertönt in der aktuellen Lautstärke. Freisprechlautstärke einstellen. Eine Zeile nach unten springen. Gewünschte Stufe der Hörerlautstärke auswählen und
bestätigen.
D
Audio
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Rufton einst.
ееееееееееееееееееееееееееееееее
F G
© [ [
F G
D
Sichern
Rufton-Lautstärke/-Melodie einstellen
Sie können zwischen fünf Rufton-Lautstärken, Cre- scendo-Ruf (Lautstärke wird lauter), Rufton aus, und zehn Rufton-Melodien wählen:
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Die aktuelle Rufton-Lautstärke ertönt und wird ange-
zeigt. Rufton-Lautstärke auswählen. Eine Zeile nach unten springen. Gewünschte Rufton-Melodie (1–10) auswählen und
bestätigen.
19
Einstellungen
Tas te n d rücken:
D
Audio
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Rufton einst.
ееееееееееееееееееееееееееееееее
]]ÞÞ
z. B.
]¢ÞÞ
Sichern
© [ [
Zeitstrg
F G
D
o Zeitraum für den gewünschten Rufton eingeben
DF G
Sichern
oder
a
Zeitsteuerung für Rufton-Lautstärke
Sie können für einen bestimmten Zeitraum eine ande- re Rufton-Lautstärke einstellen.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Die aktuelle Rufton-Lautstärke ertönt und wird ange-
zeigt. Drücken. Zeitsteuerung ein-/ausschalten.
(für 11:00 bis 15:00 Uhr) Eine Zeile nach unten springen und Rufton-Lautstärke
auswählen. Einstellungen speichern. Drücken.
Warn- und Signaltöne ein-/ausschalten
Tastenklick: Jeder Tastendruck wird bestätigt.
Quittungstöne: Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge) am Ende von Eingaben/Einstellungen und beim Einlegen des Mobilteils in die Ladeschale; Feh­lerton (absteigende Tonfolge) bei Fehleingaben.
Akkuwarnton: Der Akku muss geladen werden.
D
Audio
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Hinweistöne
ееееееееееееееееееееееееееееееее
20
© [ [
D
F G
Sichern
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen. Auswählen und bestätigen. Gewünschte Funktion auswählen.
Ein Aus in Verb.
, oder (Akkuwarnton im Gespräch)
wählen. Einstellungen speichern.
Tas te n d rücken:
D
Audio
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Vibration
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Einstellungen
Vibrationsalarm ein-/ausschalten
Um durch den Rufton nicht gestört zu werden, können Sie stattdessen den Vibrationsalarm im Mobilteil ein­schalten. Er kann auch zusätzlich zum Rufton einge­schaltet werden (z. B. bei lauter Umgebung).
©
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
D
Einstellungen
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Aut.Rufannahme
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Einstellungen
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Mobilteil-Reset
ееееееееееееееееееееееееееееееее
½
Sie können durch langes Drücken der Rufton ausschalten. Damit ist nur der Vibrationsalarm aktiv.
Die aktuelle Einstellung ist mit ✓markiert
«
Automatische Rufannahme ein/aus
Bei eingeschalteter Funktion nehmen Sie das Mobilteil zum Annehmen eines Anrufs aus der Ladeschale
c
(Lieferzustand), ohne die Taste
©
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Mit [ ein-/ausschalten (✓ = Funktion ein).
[
drücken zu müssen.
In den Lieferzustand zurücksetzen
Das Telefonbuch, die Netzanbieterliste und die Anrufer­liste werden beim Zurücksetzen nicht gelöscht. Die An­meldung an der Basis bleibt erhalten.
©
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Sicherheitsabfrage bestätigen.
Ja
-Taste den
Funktion Lieferzustand
Hörer-Lautstärke 1 Rufton-Lautstärke 5 Rufton-Melodie 1 Automatische Rufannahme ein Akkuwarnton ein Freisprech-Lautstärke 3
21
Babyfon
Tas te n d rücken:
D
Familie/Freizeit
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Babyfon
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Babyfon-Pegel hoch Zeitsteuerung aus Display-Sprache landesspezif. Vibrationsalarm aus
Babyfon
Mit Ihrem Mobilteil können Sie Geräusche im Raum Ihres Babys von einem anderen Ort aus überwachen. Der Abstand des Mobilteils zum Baby sollte mindestens 1 bis 2 Meter betragen. Wird ein bestimmter Geräusch- pegel erreicht (z.B. Baby schreit), wählt das Mobilteil au­tomatisch eine von Ihnen gespeicherte (interne /exter- ne) Rufnummer. Ankommende Anrufe werden bei Babyfonbetrieb nur am Display angezeigt.
Babyfon einstellen
Menü öffnen.
©
Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
F G
Ändern
F
oder
Ein Aus
oder
D
Eine Zeile nach unten springen. Eingabefeld für Rufnummer öffnen.
Eine bereits vorhanden externe Rufnummer mit löschen. Eine bereits vorhanden interne Rufnummer mit
löschen (Sicherheitsabfrage).
Ja
o Liste der internen Teilnehmer öffnen und interne
Nummer auswählen.
[
Rufnummer speichern.
D
Telefonbuch öffnen.
wählen.
X
Speichern
ееееееееееееееееееееееееееееееее
22
D [
©
[
D
F G
Sichern
Externen Teilnehmer auswählen. Menü öffnen. Einstellung bestätigen.
Eine Zeile nach unten springen. Empfindlichkeit hoch oder „niedrig“ einstellen. Einstellung speichern.
Walkie-Talkie-Modus
Tas te n d rücken:
D
Familie/Freizeit
ееееееееееееееееееееееееееееееее
D
Walkie-Talkie
ееееееееееееееееееееееееееееееее
Mit der Display-Taste kann die Babyfon-Funktion ausgeschaltet werden.
Babyfon-Funktion von Extern ausschalten
Sie können von Extern (z. B. vom „Handy“) die Baby­fonfunktion ausschalten. Nehmen Sie den durch die Babyfon-Funktion ausgelösten Anruf an und drücken Sie die Tasten vieren. Die Babyfon-Funktion ist nun ausgeschaltet. Vom Ba­byfon wird kein Anruf mehr ausgelöst.
Aus
»
, um die Funktion zu deakti-
Walkie-Talkie-Modus
Voraussetzung: Die Mobilteile haben die selben Basiseinstellungen (z. B. Beste Basis), oder sie sind noch an keiner Basis angemeldet. (Der Walkie-Talkie-Modus verringert die Betriebszeiten eines Mobilteils erheblich).
Im Walkie-Talkie-Modus sind die Mobilteile für kom­mende Rufe nicht mehr erreichbar.
Walkie-Talkie-Modus am Mobilteil einschalten
Menü öffnen.
©
Funktion auswählen.
[
Walkie-Talkie-Modus einschalten.
[
Mit der Display-Taste kann der Walkie-Talkie-Mo­dus ausgeschaltet werden.
Aus
Rufen
Ruf aus
c
a
Walkie-Talkie-Modus nutzen
Zwei Mobilteile befinden sich im Walkie-Talkie­Modus:
Rufendes Mobilteil:
Drücken.
Gerufenes Mobilteil:
Der Ruf wird am Display mit einer Meldung signalisiert. Rufton wird augeschaltet.
Drücken. Die beiden Mobilteile sind miteinander verbunden.
Drücken. Gespräch ist beendet.
23
Anhang
Anhang
Betrieb an Basen der Gigaset-Familie
Gigaset 1000/2000/3000
Folgende Funktionen Ihres 4000i Micro-Mobilteil werden nicht von Basen dieser Gigaset-Familie unterstützt.
Uhrzeiteinstellung (nach Ausschalten des Mobilteils wird die Uhr-
zeit nicht mehr übermittelt) Sprachwahl
Babyfon (kann von extern nicht ausgeschaltet werden)
SMS Übermittlung (nur SMS-fähige Basen)*
Gigaset 4010/4015 Classic
Folgende Funktionen Ihres 4000i Micro-Mobilteil werden nicht von den genannten Basen unterstützt.
Sprachwahl
SMS Übermittlung*
Einstellung von Berechtigungsstufen
24
nicht in allen Ländern verfügbar
*
Pflege
Wischen Sie Basis und Mobilteil mit einem feuchtem Tuch oder ei- nem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie nie ein trockenes Tuch! Es be­steht die Gefahr der statischen Aufladung!
Kontakt mit Flüssigkeit
Sollte das Mobilteil mit Flüssigkeit in Kontakt gekommen sein,
auf keinen Fall das Gerät einschalten. Sofort den Akku entnehmen.
Lassen Sie die Flüssigkeit aus dem Gerät abtropfen und tupfen Sie an­schließend alle Teile trocken.
Lagern Sie das Mobilteil ohne Akku für mindestens 72 Stunden an ei­nem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich.
!
Empfohlene Akkus:
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) , 500 mAh.
Bestell-Nr. V30145-K1310-X125 oder Bestell-Nr. V30145-K1310-X229
Betriebszeiten/Ladezeiten des Mobilteils:
Anhang
Kapazität (mAh)
500 bis zu 300 ca. 16 etwa 5,5
Die Ladekapazität der Akkus reduziert sich technisch bedingt nach einigen Jahren.
Bereitschafts­zeit (Stunden)
Gesprächszeit (Stunden)
Ladezeit (Stunden)
Reichweite
Die Reichweite beträgt im freien Gelände ca. 300 m. In Gebäuden werden Reichweiten bis 50 m erreicht.
Tischladestation
Die Tischladestation für Siemens Mobiltelefone lässt sich ebenfalls zum Laden Ihres Mobilteils verwenden. (Zubehör für Siemens Mobiltelefone C45, ME45, S45) Bestell-Nr. L36880-N4501-A101
Beim Laden eines Gigaset Mobilteils in der Tischladestation
½
wird ein Reserveakku solange nicht aufgeladen, solange das Mobilteil in der Ladestation steht. Die LED Ladeanzeige leuchtet immer.
25
Anhang
Garantie
Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprü- che gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nach­stehenden Bedingungen eingeräumt:
Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikations-
und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Siemens nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausge­tauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z.B. Akkus, Tastaturen, Gehäuse) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für 6 Monate ab Kauf.
Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsach-
gemäßer Behandlung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder
vom Kunden selbst erbrachte Leistungen (z.B. Installation, Konfigu­ration, Softwaredownloads). Handbücher und ggf. auf einem sepa­raten Datenträger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Ga­rantie ausgeschlossen.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg, mit Kaufdatum. Garantie-
ansprüche sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Ga­rantiefalles geltend zu machen.
Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Aus-
tauschs an Siemens zurückgeliefert werden, gehen in das Eigen­tum von Siemens über.
Diese Garantie gilt für in Österreich erworbene Neugeräte.
Garantiegeberin für in Österreich erworbene Neugeräte ist die Sie­mens Aktiengesellschaft, Quellenstraße 2, A - 1100 Wien.
Weitergehende oder andere Ansprüche als die in dieser Hersteller-
garantie genannten sind ausgeschlossen. Siemens haftet nicht für Betriebsunterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von Daten, zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonsti­ger Informationen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haftungsausschluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Kör- pers oder der Gesundheit oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypi­schen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkt­haftungsgesetz gehaftet wird.
26
Anhang
Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantie-
zeitraum nicht. Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Siemens vor, dem Kun-
den den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist
mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.
Zur Einlösung der Garantie wenden Sie sich bitte an Ihr Custo-
½
mer Care Center.
Service (Customer Care)
Einfache und unkomplizierte Unterstützung bei Fragen zur Technik und zur Bedienung Ihres Gerätes erhalten Sie über unseren Online Sup­port im Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte an eines unserer Service Centren. Service-Telefonnummern s. Umschlagseite hinten.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforde­rungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Das Mobilteil 4000i Micro ist EU-weit und in der Schweiz zugelassen.
Display-Sprachen
Bei Anmeldung des Mobilteils an die Basisstation Gigaset 4010i kön- nen die mit * gekennzeichneten Sprachen eingestellt werden:
Einstellungen Sprache H/Set Settings Language Réglages comb. Langue Impostazioni Lingua Ajuste terminal Idioma
Deutsch English Français Italiano Español
27
Loading...
+ 125 hidden pages