Siemens GIGASET 4000 Operating Instructions

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
BITTE HIER SCHNBEIDEN!!!!
Be inspired
A31008- G4000- B007- 1 - 6419
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. (03/2002)
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Best.-Nr.: A31008-G4000-B007-1-6419
Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Mode d’emploi Instrucciones de manejo Operating Instrucions
BITTE HIER SCHNBEIDEN!!!!
s
Be inspired
Bedienungsanleitung
und Sicherheitshinweise
!
DEUTSCH

Kurzübersicht

y-
n
Das Display ist durch eine Folie geschützt.
Bitte Schutzfolie abziehen!
Status-LED (Leuchtdiode)
leuchtet im Gespräch; blinkt bei:
Ankommendem RufNeuen NachrichtenWeckruf, Termi ne,
Jahrestage
Empfangsstärke Abheben-Taste
– Gespräch
annehmen
– Rufnummer
wählen
Freisprech-Taste
Umschalten von Hörer- auf Frei- sprechbetrieb
Steuer-Taste
Telefonbuch öffnen Ta s te 1
Lang drücken wählt Anrufbeant- worter/T-NetBox
Rufton Ein/Aus
lang drücken
Tastensperre Ein/Aus
lang drücken
Mikrofon
Ladezustand
leere 1/3
=
voll
U
blinkt: Warnung
Display-Taste
Mit den Displa Tasten haben Sie Zugriff auf die im Display dargestellten
Ñe
Annabella
19. 07. 01 13: 13
{ ¨
Funktionen.
Auflegen- und Ein/Aus-Taste
Gespräch
Funkt ion
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
Eine Menü-
In den Ruhe-
im Ruhezu-
Anrufer-/Nach­richtenliste
Ta s t e
-
INT
1
ABC
2
4
JKL
5
7
TUV
9
8
0
Netzanbieter
Liste der Netzanbieter aufrufen
2/3
V
beenden
abbrechen
ebene zu­rück (kurz drücken)
zustand zu­rück (lang drücken
stand ein-/ ausschalten (lang drü- cken)

Steuer-Taste und Display-Tasten

Mit der rechten Display-
Display-Tasten
Steuer-Taste
2
INT
Ta s t e können Sie Funktio- nen ausführen, die z.T. auch mit der Steuer-Taste ge- steuert werden können.
Darstellung der Steuer- Ta s t e in der Bedienungsan­leitung:
/ G (links/rechts)
F
/ D (oben/unten)
E
Auf die dunkel dargestellte Seite drücken.

Wichtige Menüs

©
Textmeldung* T-Net-LM Familie/Freizeit Termine/Uhr Audio Kosten Einstellungen Basis einstellen Anrufbeantw.
Telefonlautst.
Rufton einst. Hinweistöne
OKƒ
D
<Neuer Eintrag> Anna Barbara Claus
:
Nr. verwenden Eintrag löschen Eintrag senden Liste löschen Liste senden Speicherplatz
©

Display-Symbole

Je nach Bediensituation sehen Sie über den Display-Tasten folgende Symbole:
Display­Ta s t en
¨
Z
W
{
I
Í
Bedeutung
Menü-Taste: Im Ruhezustand das allgemeine Menü aufrufen. Beim Telefonieren ein situati­onsabhängiges Menü aufrufen.
Menü-Funktion bestätigen und auswählen. Eingaben beenden und speichern.
Lösch-Taste (Backspace): Eingaben von rechts nach links löschen.
Wahlwiederholungs-Taste: Liste der letzten 5 Rufnummern öffnen.
Anzeige bei SMS*, Anrufbeantworter, T-Net­Box, Anruferliste
Eine Menüebene zurück, Abbruch
* nicht in allen Ländern verfügbar
3

Sicherheitshinweise

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ste-
$
ckernetzgerät, wie auf der Unterseite des Gerätes gekennzeichnet.
Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein! D. h. niemals herkömmliche (nicht-aufladbare) Batterien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden füh- ren können.
!
Œ
ƒ
Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (dieses Hinweisschild befindet sich im Akkufach),
Akkutyp gemäß dieser Bedienungsanleitung verwenden (dieses Hinweisschild befindet sich im Akkufach)
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die techni­schen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unange­nehmen Brummton verursachen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsge­fährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).
Das Mobilteil ist nicht spritzwassergeschützt (siehe S. 30).
Während des Autofahrens darf der Fahrer nicht telefonieren (Walkie-Talkie-Funktion).
Telefon ausschalten, während Sie sich im Flug- zeug aufhalten (Walkie-Talkie-Funktion). Gegen versehentliches Einschalten sichern.
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungs­anleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
4
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Steuer-Taste und Display-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wichtige Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Display-Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mobilteil vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akkus einlegen (automat. Anmeldung) . . . . . . . . . . . 6
Akkus laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gürtelclip befestigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tastensperre ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display-Sprache ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mobilteil anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extern anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Intern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anrufer-/Nachrichtenliste aufrufen . . . . . . . . . . . . . 12
Freisprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Externes Gespräch verbinden, Rückfrage. . . . . . . . 13
Wahlwiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonbuch und Netzanbieterliste . . . . . . . . . . 15
Schnellwahl aus der Netzanbieterliste . . . . . . . . . . 16
Mit der Schnellwahl wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wecker einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wecker aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wecker deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Weckruf ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Termin einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hörer- und Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . 23
Rufton-Lautstärke/-Melodie einstellen . . . . . . . . . . 24
Warn- und Signalltöne ein-/ausschalten. . . . . . . . . . 25
Automatische Rufannahme ein/aus. . . . . . . . . . . . . 25
In den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . 26
Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Babyfon einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Walkie-Talkie-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betrieb an Basen der Gigaset-Familie. . . . . . . . . . . 29
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display-Sprachen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5

Mobilteil vorbereiten

Verpackungsinhalt

Mobilteil Gigaset 4000i Comfort, zwei Akkus, Ladeschale, Gürtelclip, Bedienungsanleitung.

Akkus einlegen (automat. Anmeldung)

+
+
Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linkes Bild.
Deckel auflegen und nach oben schieben bis er
einrastet.
Zum Öffnen auf die Riffelung drücken und nach un- ten schieben.
Bevor Sie Ihr Mobilteil nutzen, legen
k
Ö
Bei erfolgreicher Anmeldung hören Sie einen Bestä- tigungston ( Tonfolge aufsteigend).
Sie es mit dem Display sichtbar
nach oben in die Basis Gigaset 4010i Comfort. Die automatische Anmel-
dung erfolgt und wird am Display angezeigt (z.B. „INT1“).

Akkus laden

Lassen Sie das Mobilteil zum Laden der Ak­kus ca. fünf Stunden in der Basis/Ladescha-
5 h
le liegen, denn die Akkus sind im Lieferzu­stand nicht geladen. Das Aufladen der Akkus wird am Mobilteil durch Blinken der Ladezustandsanzeige angezeigt:
Akkus leer (Akkusymbol blinkt)
=
Akkus 1/3 geladen
e
6
Akkus 2/3 geladen
V
Akkus voll
U
Eine Übersicht der empfohlenen Akkutypen finden Sie im Anhang.
Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mo-
bilteil nach jedem Gespräch wieder in die Basis/ Ladeschale zurücklegen. Das Laden wird elektro­nisch gesteuert. Dadurch wird ein optimales und schonendes Laden der Akkus gewährleistet.
Die Akkus erwärmen sich während des Aufladens;
das ist ein normaler Vorgang und ungefährlich. Damit der Ladezustand der Akkus richtig angezeigt
wird, sollten Sie das Akkufach nicht unnötig öffnen.

Gürtelclip befestigen

Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis seitliche Nasen in die Aussparungen einrasten.

Mobilteil ein-/ausschalten

a
Das Mobilteil schaltet sich nach Einsetzen der Akkus und mit dem Einlegen in die Basis/Ladeschale auto­matisch ein.
Die Liefereinstellung der Display-Sprache an Ih­rem Mobilteil ist italienisch. Um die gewünschte Sprache einzustellen siehe Seite 9.
Zum Ein-/Ausschalten die Auf­legen-Taste lang drücken, bis Sie einen Bestätigungston (Tonfolge aufsteigend) hören.
7

Datum und Uhrzeit einstellen

Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, da­mit der Zeitpunkt des Eingangs von Nachrichten/ An­rufen korrekt angezeigt wird.
©
D
Termine/Uhr
D
Datum/Uhrzeit
D
D
Sichern
Sichern
SichernSichern
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Einstellung wird an­gezeigt.
Datum eingeben
Tag/Monat/Jahr eingeben. Beispiel hier: 20.05.2001.
ŸÞÞ¢Þ]
z. B. Eine Zeile nach unten springen.
Uhrzeit eingeben Stunden/Minuten eingeben.
Beispiel hier: 19.05 Uhr.
] ¬ Þ ¢
z. B. Eine Zeile nach unten springen.
Anzeigemodus auswählen Wählen Sie mit der linken Seite
der Steuertaste zwischen dem 12-Stunden- (am oder pm) oder dem 24-Stunden-Anzeigemodus (Lieferzustand) aus.
Einstellungen speichern.
8

Tastensperre ein-/ausschalten

Sie können die Tastatur des Mobilteils „sperren“. Bei einem Anruf wird die Tastatursperre automatisch aus­geschaltet und nach Gesprächsende wieder einge­schaltet.
ª
Anruf annehmen: Abheben-Taste
Zum Ein-/Ausschalten Taste lang drücken
drücken.
c

Display-Sprache ändern

©
D
Einstellungen
D
Sprache
D[
Eine Tabelle finden Sie auf der letzten Seite dieses Heftes.
Menü öffnen. Funktion bestätigen.
[
Die aktive Sprache ist mit ✓ mar-
[
kiert. Gewünschte Sprache auswählen
und bestätigen.
Notrufnummer wählen
Sie haben die Möglichkeit, die in der Basisstation ge­speicherten Notrufnummern zu wählen, siehe Bedie­nungsanleitung der Basisstation!
9

Mobilteil anmelden

Damit Sie mit Ihrem Mobilteil telefonieren können, müssen Sie dieses mit der Basis bekannt machen (anmelden):
wenn Ihr Mobilteil bereits an einer anderen Basis
angemeldet worden ist (Schritt 1, 2 und 3), wenn Ihr Mobilteil an einer Gigaset Basis der
Vo rs e ri en neu angemeldet werden soll (Schritt 1, 2 und 3).
Schritt 1: An der Basis bzw. am Basistelefon:
Gigaset Vorbereitung an der Basis bzw. -telefon 4010/4015 Taste an der Basisunterseite lang drü-
cken.
3010/3015
3020/25 3030/35 4030/35
3070/75 4070/75
Basen anderer Hersteller
Schritt 2: Geben Sie folgendes am Mobilteil ein:
©
D
Einstellungen
D
MT anmelden
D[
Schritt 3: Geben Sie folgendes am Mobilteil ein:
[
o
Ihr Mobilteil ist jetzt einsatzbereit!
Ihr Mobilteil kann an bis zu vier Basen angemeldet werden. Bei Anmeldung an die Basisstation Gigaset 4010i kön- nen bis zu 3 Mobilteile angemeldet werden.
Die graue Taste der Basis so lange drücken, bis Sie Signaltöne hören.
Im Menü der Basis
Einstell. und
OK
und mit
bestätigen.
Einstellungen, System-
Gerät anmelden
auswählen
Die Anzeige (LED) drücken – sie blinkt während der Anmeldung.
Zur Anmeldung an „GAP-Basen“ fol gen S ie der jeweiligen Bedienungsanleitung (Schritt 2 und 3).
Display-Taste drücken. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Basis auswählen.
System-PIN eingeben und bestätigen (Lieferzustand 0000) – z. B. wird
Anmeldevorgang Basis 1
angezeigt.
10

Telefonieren

Extern anrufen

o Rufnummer eingeben.
c a
Sie können auch zuerst die Abheben-Taste c
drücken und dann die Rufnummer eingeben - jede Ziffer wird sofort gewählt.
Mit der Auflegen-Taste a können Sie das
Wählen abbrechen. Sie können eine Wahlpause einfügen: Nach der
Eingabe der Vorwahl öffnen Sie über die Display­Ta st e
das Menü und wählen „Pause einfügen“.
©
Ggf. mit der Display-TasteX einzelne Zeichen korrigieren.
Abheben-Taste drücken.
Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu beenden.

Intern anrufen

F
D
oder
oder oder
a
E
z. B.
c
An alle
«
Ÿ
Liste der Intern-Teilnehmer öff- nen. Das eigene Mobilteil ist mit <" gekennzeichnet.
Gewünschtes Mobilteil auswäh- len und Abheben-Taste drücken.
Interne Rufnummer des Mobilteils eingeben.
c
Es klingeln alle Mobilteile. Auflegen-Taste drücken, um das
Gespräch zu beenden.
11

Anruf annehmen

Ihr Telefon klingelt (Rufton) und die Status-LED blinkt.
c
/ u
oder
Ö
Ä

Anrufer-/Nachrichtenliste aufrufen

Neue Anrufe/Nachrichten werden durch einen Hin­weis im Display und das Blinken der Status-LED ange­zeigt.
?
Abheben- oder Freisprech-Taste drücken.
das Mobilteil nur aus der Basis/
k
Ladeschale nehmen (Lieferzu­stand: Automatische Rufan­nahme).
Drücken
*

Freisprechen

Das Freisprechen bietet Ihnen folgende Vorteile:
Vor d e m Wählen hören Sie den Freiton, ohne das
Mobilteil ans Ohr nehmen zu müssen. Weitere Personen können mithören und mit-
sprechen. Sie können das Mobilteil hinstellen, oder bei ge-
drückter Freisprech-Taste in die Basis/Ladeschale zurückstellen.
Freisprechen beim Wählen
o Nummer wählen.
u
Die Freisprech-Taste drücken.
Bei eingeschaltetem Freisprechen leuchten die Frei­sprech-Taste u und die Status-LED.
* nicht in allen Ländern verfügbar 12
Freisprechen während des Gesprächs
u
F G
Sichern
c
a
Freisprechen einschalten. Lautstärke einstellen: Freisprech-Taste u nochmals drücken.
Lautstärke einstellen. Eingestellte Lautstärke spei-
chern. Von Freisprechen in den Hörerbe-
trieb wechseln. Gespräch beenden.

Externes Gespräch verbinden, Rückfrage

Sie können ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil verbinden oder intern eine Rückfrage halten.
F
c
E D
Wenn sich der interne Teilnehmer meldet:
Gespräch verbinden: Auflegen-Taste
Rückfrage beenden: Mit Teilnehmer zurückschalten.
Liste der Intern-Teilnehmer öff- nen.
Internen Teilnehmer auswählen und anrufen.
a
drücken.
Beenden
zum wartenden

Wahlwiederholung

Manuelle Wahlwiederholung
Sie haben Zugriff auf die 5 zuletzt gewählten Rufnum- mern.
z D
c
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
Abheben-Taste drücken.
13
Automatische Wahlwiederholung
Diese Funktion ist nicht in allen Ländern verfügbar!
Die Freisprech-Taste blinkt und Lauthören ist einge­schaltet. Die Funktion schaltet sich nach zehn er-
folglosen Wahlversuchen oder nach einem zwi­schenzeitlich geführten Gespräch aus.
Wenn Ihr Gesprächspartner nicht erreichbar ist, drü-
Aus
cken Sie
zD
oder eine beliebige Taste.
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
©
Aut. Wahlwiederh.
c
Menü öffnen. Einschalten.
[
Meldet sich der Teilnehmer: Abheben-Taste drücken.
Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste löschen
zD
©
D
Eintrag löschen
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
Menü öffnen. Rufnummer wird gelöscht.
[
Rufnummer ins Telefonbuch übernehmen
zD
©
D
Nr. ins Tel.buch
o Ggf. die Rufnummer ändern,
©
Speichern
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
Menü öffnen. Die Rufnummer wird eingetra-
[
gen.
Namen eingeben (ggf. Jahrestag eingeben s. Seite 20). Eingabe von Buchstaben und Zei­chen, s. Seite 17.
Menü öffnen. Eintrag speichern.
[
14

Telefonbuch und Netzanbieterliste

Das Telefonbuch von bis zu 200 Rufnummern. In der Netzanbieterliste nummern (Call-by-Call speichern. Die Bedienung von Telefonbuch und Netzan­bieterliste ist identisch.
erleichtert Ihnen das Wählen
D
können Sie die Vorwahl-
C
*
) von Telefongesellschaften
Eintrag speichern
D / C
Neuer Eintrag
o Rufnummer (max. 32 Ziffern)
o Ins Namensfeld springen und
D
©
Speichern
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Auswählen und bestätigen.
[
eingeben.
Namen eingeben. Bei Telefonbuch: ggf. Jahrestag eingeben, siehe auch Seite 20.
Menü öffnen. Eintrag speichern.
[
Mit Telefonbuch wählen
D
^^ Anfangsbuchstaben des Namens
z. B.
c
Telefonbuch öffnen.
eingeben, z. B. für „E“ , die Taste ^ zweimal drücken oder mit der Taste D blättern.
Abheben-Taste drücken.
Nach Auswahl des Namens können Sie auch das Menü öffnen, auswählen, die Nummer ergänzen/ändern und mit der Abheben-Taste len.
* nicht in allen Ländern verfügbar
Nr. verwenden
c
wäh-
15
Mit Netzanbieterliste wählen (Call-by-Call)
C
D©
Nr. verwenden
o Rufnummer des gewünschten
oder
D [
D
c
Netzanbieterliste aufrufen. Call-by-Call-Nummer auswählen
und Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Teilnehmers eingeben.
Rufnummer aus Telefonbuch aus­wählen und bestätigen.
Abheben-Taste drücken. Die Ruf­nummer wird gewählt.

Schnellwahl aus der Netzanbieterliste

Sie können sich in der Netzanbieterliste 8 Nummern für die Schnellwahl speichern. Dabei geben Sie vor dem Namen eine Schnellwahlnummer (2–9) ein.
Beispiel: Schnellwahlnummer 2 und danach den Netzanbieternamen.

Mit der Schnellwahl wählen

z. B.
Ÿ
o Rufnummer eingeben
z. B.
oder
D [
D
c
Ta st e lang drücken: Der gespeicherte Netzanbieterna­me wird angezeigt.
Eintrag aus Telefonbuch auswäh- len und bestätigen.
Drücken.
16
Zeichentabelle
Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x
Leer­zei-
]
chen
a b c 2 ä á à â ã ç
Ÿ
def 3ëéèê
^
g h i 4 ï í ì î
¡
jkl5
¢
m n o 6 ö ñ ó ò ô õ
£
pqr s7ß
¤
t u v 8 ü ú ù û
¥
wx y z 9 яэжше
¬
a→→→A
«
. , ? ! 0 + - : ¿
Þ
# @ \ & §
ª
* Weitere Zeichen dieser Taste:
Der erste Buchstabe des Namens wird automatisch groß geschrieben, es folgen kleine Buchstaben. Er- scheint ein kleines „a“ im Display, befinden Sie sich im Kleinschreibe-Modus.
Um ein Zeichen von Groß- auf Kleinbuchstaben oder umgekehrt zu ändern:
Schreibmarke steuern mit Das Zeichen links von der Schreibmarke wird mit X
gelöscht. Das Einfügen von Zeichen erfolgt immer links von der
Schreibmarke (Cursor). Mit einem vorangestellten Leerzeichen rutscht ein
Eintrag an die erste Stelle (z.B..: Karla“).
â
1
/ ( ) <=>%
*
£$¥¤
,,;,_
«
drücken.
F G E D
¡
.
*
Reihenfolge der Sortierung:
1. L e e r ze i ch e n
2.
Ziffern (0-9)
3.
4.
Buchstaben (alphabetisch) Restliche Zeichen
17
Eintrag anzeigen, ändern oder löschen
D/C
D
Ansehen
Ändern
o Ggf. Rufnummer ändern.
o Ins Namensfeld springen und
D
©
Speichern
oder
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Gewünschten Eintrag auswählen. Alle Informationen zum Eintrag
anzeigen. Das Eingabefeld öffnen und die
gewünschten Änderungen vor­nehmen.
Name ändern. Eingabe von Buchstaben und Zei­chen, s. Seite 17.
Bei Telefonbuch: ggf. Jahrestag eingeben, s. Seite 20.
Menü öffnen. Änderungen bestätigen.
[
D/C
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
D
©
D
Eintrag löschen
Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen.
Ein Bestätigungston ertönt. Der
[
Eintrag ist gelöscht.
Eintrag an ein anderes Mobilteil senden
Sie können einen Eintrag an ein anderes Comfort-Mo­bilteil übertragen.
D/C
D
©
D
Eintrag senden
D [
18
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen.
Auswählen und bestätigen.
[
Internen Teilnehmer (Empfänger- Mobilteil) auswählen und bestäti- gen.
Weiteren Eintrag senden:
Ja
D
Senden
Drücken. Gewünschten Eintrag auswählen. Sendevorgang einleiten.
Telefonbuch/Netzanbieterliste senden:
Sie können das ganze Telefonbuch/Netzanbieterliste an ein anderes Comfort-Mobilteil übertragen. Siehe Eintrag an ein anderes Mobilteil senden“.
Die Übertragung wird abgebrochen, wenn:
der Speicher des Empfänger-Mobilteils voll ist
Sie angerufen werden.
Die aktuelle Übertragung eines Eintrags wird zu Ende gebracht.
Telefonbuch/Netzanbieterliste löschen
D/C
D
©
D
Liste löschen
Ja
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Löschen aller Einträge bestäti- gen.
19
Jahrestage (z. B. Geburtstage) eingeben
Sie können Datum und Uhrzeit für Jahrestage abspeichern und sich daran erinnern lassen.
D DAnsehen
Ändern
D
Telefonbuch öffnen. Eintrag auswählen und anzeigen.
Das Eingabefeld öffnen. Schreibmarke ins Feld für den
Geburtstag/Jahrestag bewegen.
Ändern
Bestätigen.
o Datum (Tag/Monat) eingeben
oder ändern.
o Eine Zeile nach unten springen
D
und Uhrzeit eingeben.
D F G
[
Mit der Display-Taste
Eine Zeile nach unten springen. Signalisierung auswählen. Eingaben speichern.
Löschen
können Sie den Jahres-
tag-Termin löschen.
20

Einstellungen

Wecker einstellen

Sie können Ihr Mobilteil als Wecker nutzen.

Wecker aktivieren

Ist an Ihrem Mobilteil eine Weckzeit eingestellt (Symbol¼), klingelt es täglich zur gleichen Uhrzeit.
Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand:
©
D
Termine/Uhr
D
Wecker
F G D
Þ£ÞÞ
D F G
Sichern
Bei eingeschalteter Babyfonfunktion oder während ei­ner automatischen Wahlwiederholung erfolgt kein Weckruf.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Ein
auswählen. Eine Zeile nach unten springen. Stunden/Minuten eingeben. Bei-
spiel hier: 6.00 Uhr. Eine Zeile nach unten springen. Weckrufmelodie auswählen. Einstellungen speichern.

Wecker deaktivieren

Der Wecker ist eingestellt, er soll aber nicht klingeln.
©
D
Termine/Uhr
D
Wecker
F G
Sichern
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Aus
auswählen.
Einstellungen speichern.
21

Weckruf ausschalten

Ein Weckruf wird wie ein ankommender Ruf signali­siert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Weck­ruf auszuschalten.

Termin einstellen

Sie können sich von Ihrem Mobilteil an einen Ter mi n erinnern lassen. Ein eingestellter Termin wird mit dem Symbol
Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand.
©
D
F G
D
ŸÞÞ¢
D
Þ¬ ^Þ
D F G
Sichern
¼
angezeigt.
Termine/Uhr Termin eingeben
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Ein
auswählen, um Terminfunk­tion einzuschalten.
Eine Zeile nach unten springen. Tag/Monat eingeben,
Beispiel hier: 20. Mai. Eine Zeile nach unten springen.
Stunden/Minuten eingeben, Beispiel hier: 9.30 Uhr.
Eine Zeile nach unten springen. Ruftonmelodie für Terminfunktion
wählen. Einstellungen speichern.
Ein Terminruf erfolgt nur, wenn sich das Mobilteil im Ruhezustand befindet. Bei eingeschalteter Babyfon­funktion oder automatischer Wahlwiederholung er­folgt kein Terminruf.
Terminruf ausschalten
Ein Terminruf wird wie ein ankommender Ruf signali­siert und wird durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.
22
Nicht angenommene Termine und Jahrestage
Ein Termin und Jahrestage, die vom Mobilteil signali­siert aber nicht angenommen wurden, werden in ei­ner Liste gespeichert
Ein neuer nicht angenommener Termin/Jahrestag wird mit play-Taste, die Liste der Ereignisse wird angezeigt.
Te rm in
Dann
angezeigt. Drücken Sie die rechte Dis-
Termin
¼
[
auswählen.
Möchten Sie sich Ihren bereits angeschauten Termin nochmals anzeigen lassen, gehen Sie wie folgt vor:
©
D
Termine/Uhr
D
Ereignisse
D[
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Nicht angenommenen Termin¼ oder Jahrestag‚auswählen. Informationen dazu werden ange­zeigt.
Mit der Display-Taste
Löschen
können Sie den Termin/Jahres­tag löschen.

Hörer- und Lautsprecher-Lautstärke

Sie können die Hörerlautstärke in drei Stufen, den Lautsprecher für das Freisprechen in fünf Stufen ein­stellen – auch während eines Gesprächs.
©
D
Audio
Telefonlautst.
F G D F G
Sichern
Menü öffnen. Menü auswählen.
[
Der Hörton ertönt in der aktuellen
[
Lautstärke. Freisprechlautstärke einstellen.
Eine Zeile nach unten springen. Gewünschte Stufe der Hörerlaut-
stärke auswählen und bestätigen.
23

Rufton-Lautstärke/-Melodie einstellen

Sie können zwischen fünf Rufton-Lautstärken, „Cre- scendo-Ruf (Lautstärke wird lauter), Rufton aus, und zehn Rufton-Melodien wählen:
©
D
Audio
D
Rufton einst.
F G D F G
Sichern
Zeitsteuerung für Rufton-Lautstärke
Sie können für einen bestimmten Zeitraum eine ande- re Rufton-Lautstärke einstellen.
©
D
Audio
D
Rufton einst.
Zeitstrg
F G
o Zeitraum für den gewünschten
D
]]ÞÞ
z. B.
]¢ÞÞ
DF G
Sichern Sichern
oder
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Rufton-Lautstärke
[
ertönt und wird angezeigt. Rufton-Lautstärke auswählen. Eine Zeile nach unten springen. Gewünschte Rufton-Melodie
(1–10) auswählen und bestätigen.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Rufton-Lautstärke
[
ertönt und wird angezeigt. Drücken. Zeitsteuerung ein-/ausschalten.
Rufton eingeben
(für 11:00 bis 15:00 Uhr) Eine Zeile nach unten springen
und Rufton-Lautstärke auswäh- len.
Einstellungen speichern.
a
Drücken.
24

Warn- und Signalltöne ein-/ausschalten

Tastenklick: Jeder Tastendruck wird bestätigt.
Quittungstöne: Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge) am Ende von Eingaben/Einstellungen und beim Einlegen des Mobilteils in die Basis; Fehlerton (absteigende Tonfolge) bei Fehleingaben.
Akkuwarnton: Der Akku muss geladen werden.
©
D D D
Audio Hinweistöne
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Gewünschte Funktion auswäh­len.
Ein Aus in Verb.
F G
, oder (Akku-
warnton im Gespräch) wählen.
Sichern
Einstellungen speichern.

Automatische Rufannahme ein/aus

Bei eingeschalteter Funktion nehmen Sie das Mo­bilteil zum Annehmen eines Anrufs aus der Ladescha-
c
le (Lieferzustand), ohne die Taste sen.
©
D
Einstellungen
x
Aut.Rufannahme
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Mit [ ein-/ausschalten
[
(✓ = Funktion ein).
drücken zu müs-
25

In den Lieferzustand zurücksetzen

Das Telefonbuch, die Netzanbieterliste und die Anru­ferliste werden beim Zurücksetzen nicht gelöscht. Die Anmeldung an der Basis bleibt erhalten.
©
D
Einstellungen
D
Mobilteil-Reset
Ja
Funktion Lieferzustand
Hörer-Lautstärke 1 Rufton-Lautstärke 5 Rufton-Melodie 1 Automatische Rufannahme ein Akkuwarnton ein Freisprech-Lautstärke 3 Babyfon-Pegel hoch Zeitsteuerung aus Display-Sprache landesspezif.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Sicherheitsabfrage bestätigen.

Babyfon

Mit Ihrem Mobilteil können Sie Geräusche im Raum Ihres Babys von einem anderen Ort aus überwachen. Der Abstand des Mobilteils zum Baby sollte mindestens 1 bis 2 Meter betragen. Wird ein bestimmter Geräusch- pegel erreicht (z.B. Baby schreit), wählt das Mobilteil au­tomatisch eine von Ihnen gespeicherte (interne /exter- ne) Rufnummer. Ankommende Anrufe werden bei Babyfonbetrieb nur am Display angezeigt.
26

Babyfon einstellen

©
D
Familie/Freizeit
D
Babyfon
F G D
Ändern
o Liste der internen Teilnehmer öff-
F
[
oder
D
D
[
©
Speichern
D F G
Sichern
Mit der Display-Taste kann die Babyfon-Funktion ausgeschaltet werden.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Ein Aus
oder
wählen.
Eine Zeile nach unten springen. Eingabefeld für Rufnummer öff-
nen. Eine bereits vorhanden externe Rufnummer mit
X
Eine bereits vorhanden interne Rufnummer mit
Ja
löschen (Si-
cherheitsabfrage).
nen und interne Nummer aus­wählen.
Rufnummer speichern.
Telefonbuch öffnen. Externen Teilnehmer auswählen. Menü öffnen. Einstellung bestätigen.
[
Eine Zeile nach unten springen. Empfindlichkeit hoch oder
niedrig einstellen. Einstellung speichern.
Aus
löschen.
Sie können von Extern (z.B. vom „Handy) die Baby- fonfunktion ausschalten. Nehmen Sie den durch die Babyfon-Funktion ausgelösten Anruf an.
»
Mit
ausschalten. Die Babyfon-Funktion ist nun ausgeschaltet. Vom Ba­byfon wird kein Anruf mehr ausgelöst.
27
Loading...
+ 137 hidden pages