Siemens GIGASET 4000 Operating Instructions

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
BITTE HIER SCHNBEIDEN!!!!
Be inspired
A31008- G4000- B007- 1 - 6419
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. (03/2002)
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Best.-Nr.: A31008-G4000-B007-1-6419
Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Mode d’emploi Instrucciones de manejo Operating Instrucions
BITTE HIER SCHNBEIDEN!!!!
Page 4
s
Be inspired
Bedienungsanleitung
und Sicherheitshinweise
!
DEUTSCH
Page 5

Kurzübersicht

y-
n
Das Display ist durch eine Folie geschützt.
Bitte Schutzfolie abziehen!
Status-LED (Leuchtdiode)
leuchtet im Gespräch; blinkt bei:
Ankommendem RufNeuen NachrichtenWeckruf, Termi ne,
Jahrestage
Empfangsstärke Abheben-Taste
– Gespräch
annehmen
– Rufnummer
wählen
Freisprech-Taste
Umschalten von Hörer- auf Frei- sprechbetrieb
Steuer-Taste
Telefonbuch öffnen Ta s te 1
Lang drücken wählt Anrufbeant- worter/T-NetBox
Rufton Ein/Aus
lang drücken
Tastensperre Ein/Aus
lang drücken
Mikrofon
Ladezustand
leere 1/3
=
voll
U
blinkt: Warnung
Display-Taste
Mit den Displa Tasten haben Sie Zugriff auf die im Display dargestellten
Ñe
Annabella
19. 07. 01 13: 13
{ ¨
Funktionen.
Auflegen- und Ein/Aus-Taste
Gespräch
Funkt ion
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
Eine Menü-
In den Ruhe-
im Ruhezu-
Anrufer-/Nach­richtenliste
Ta s t e
-
INT
1
ABC
2
4
JKL
5
7
TUV
9
8
0
Netzanbieter
Liste der Netzanbieter aufrufen
2/3
V
beenden
abbrechen
ebene zu­rück (kurz drücken)
zustand zu­rück (lang drücken
stand ein-/ ausschalten (lang drü- cken)

Steuer-Taste und Display-Tasten

Mit der rechten Display-
Display-Tasten
Steuer-Taste
2
INT
Ta s t e können Sie Funktio- nen ausführen, die z.T. auch mit der Steuer-Taste ge- steuert werden können.
Darstellung der Steuer- Ta s t e in der Bedienungsan­leitung:
/ G (links/rechts)
F
/ D (oben/unten)
E
Auf die dunkel dargestellte Seite drücken.
Page 6

Wichtige Menüs

©
Textmeldung* T-Net-LM Familie/Freizeit Termine/Uhr Audio Kosten Einstellungen Basis einstellen Anrufbeantw.
Telefonlautst.
Rufton einst. Hinweistöne
OKƒ
D
<Neuer Eintrag> Anna Barbara Claus
:
Nr. verwenden Eintrag löschen Eintrag senden Liste löschen Liste senden Speicherplatz
©

Display-Symbole

Je nach Bediensituation sehen Sie über den Display-Tasten folgende Symbole:
Display­Ta s t en
¨
Z
W
{
I
Í
Bedeutung
Menü-Taste: Im Ruhezustand das allgemeine Menü aufrufen. Beim Telefonieren ein situati­onsabhängiges Menü aufrufen.
Menü-Funktion bestätigen und auswählen. Eingaben beenden und speichern.
Lösch-Taste (Backspace): Eingaben von rechts nach links löschen.
Wahlwiederholungs-Taste: Liste der letzten 5 Rufnummern öffnen.
Anzeige bei SMS*, Anrufbeantworter, T-Net­Box, Anruferliste
Eine Menüebene zurück, Abbruch
* nicht in allen Ländern verfügbar
3
Page 7

Sicherheitshinweise

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ste-
$
ckernetzgerät, wie auf der Unterseite des Gerätes gekennzeichnet.
Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein! D. h. niemals herkömmliche (nicht-aufladbare) Batterien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden füh- ren können.
!
Œ
ƒ
Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (dieses Hinweisschild befindet sich im Akkufach),
Akkutyp gemäß dieser Bedienungsanleitung verwenden (dieses Hinweisschild befindet sich im Akkufach)
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die techni­schen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unange­nehmen Brummton verursachen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsge­fährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).
Das Mobilteil ist nicht spritzwassergeschützt (siehe S. 30).
Während des Autofahrens darf der Fahrer nicht telefonieren (Walkie-Talkie-Funktion).
Telefon ausschalten, während Sie sich im Flug- zeug aufhalten (Walkie-Talkie-Funktion). Gegen versehentliches Einschalten sichern.
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungs­anleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
4
Page 8
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Steuer-Taste und Display-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wichtige Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Display-Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mobilteil vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akkus einlegen (automat. Anmeldung) . . . . . . . . . . . 6
Akkus laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gürtelclip befestigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tastensperre ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display-Sprache ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mobilteil anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extern anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Intern anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anrufer-/Nachrichtenliste aufrufen . . . . . . . . . . . . . 12
Freisprechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Externes Gespräch verbinden, Rückfrage. . . . . . . . 13
Wahlwiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonbuch und Netzanbieterliste . . . . . . . . . . 15
Schnellwahl aus der Netzanbieterliste . . . . . . . . . . 16
Mit der Schnellwahl wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wecker einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wecker aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wecker deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Weckruf ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Termin einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hörer- und Lautsprecher-Lautstärke . . . . . . . . . . . . 23
Rufton-Lautstärke/-Melodie einstellen . . . . . . . . . . 24
Warn- und Signalltöne ein-/ausschalten. . . . . . . . . . 25
Automatische Rufannahme ein/aus. . . . . . . . . . . . . 25
In den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . 26
Babyfon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Babyfon einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Walkie-Talkie-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betrieb an Basen der Gigaset-Familie. . . . . . . . . . . 29
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display-Sprachen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Page 9

Mobilteil vorbereiten

Verpackungsinhalt

Mobilteil Gigaset 4000i Comfort, zwei Akkus, Ladeschale, Gürtelclip, Bedienungsanleitung.

Akkus einlegen (automat. Anmeldung)

+
+
Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linkes Bild.
Deckel auflegen und nach oben schieben bis er
einrastet.
Zum Öffnen auf die Riffelung drücken und nach un- ten schieben.
Bevor Sie Ihr Mobilteil nutzen, legen
k
Ö
Bei erfolgreicher Anmeldung hören Sie einen Bestä- tigungston ( Tonfolge aufsteigend).
Sie es mit dem Display sichtbar
nach oben in die Basis Gigaset 4010i Comfort. Die automatische Anmel-
dung erfolgt und wird am Display angezeigt (z.B. „INT1“).

Akkus laden

Lassen Sie das Mobilteil zum Laden der Ak­kus ca. fünf Stunden in der Basis/Ladescha-
5 h
le liegen, denn die Akkus sind im Lieferzu­stand nicht geladen. Das Aufladen der Akkus wird am Mobilteil durch Blinken der Ladezustandsanzeige angezeigt:
Akkus leer (Akkusymbol blinkt)
=
Akkus 1/3 geladen
e
6
Akkus 2/3 geladen
V
Akkus voll
U
Page 10
Eine Übersicht der empfohlenen Akkutypen finden Sie im Anhang.
Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mo-
bilteil nach jedem Gespräch wieder in die Basis/ Ladeschale zurücklegen. Das Laden wird elektro­nisch gesteuert. Dadurch wird ein optimales und schonendes Laden der Akkus gewährleistet.
Die Akkus erwärmen sich während des Aufladens;
das ist ein normaler Vorgang und ungefährlich. Damit der Ladezustand der Akkus richtig angezeigt
wird, sollten Sie das Akkufach nicht unnötig öffnen.

Gürtelclip befestigen

Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis seitliche Nasen in die Aussparungen einrasten.

Mobilteil ein-/ausschalten

a
Das Mobilteil schaltet sich nach Einsetzen der Akkus und mit dem Einlegen in die Basis/Ladeschale auto­matisch ein.
Die Liefereinstellung der Display-Sprache an Ih­rem Mobilteil ist italienisch. Um die gewünschte Sprache einzustellen siehe Seite 9.
Zum Ein-/Ausschalten die Auf­legen-Taste lang drücken, bis Sie einen Bestätigungston (Tonfolge aufsteigend) hören.
7
Page 11

Datum und Uhrzeit einstellen

Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, da­mit der Zeitpunkt des Eingangs von Nachrichten/ An­rufen korrekt angezeigt wird.
©
D
Termine/Uhr
D
Datum/Uhrzeit
D
D
Sichern
Sichern
SichernSichern
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Einstellung wird an­gezeigt.
Datum eingeben
Tag/Monat/Jahr eingeben. Beispiel hier: 20.05.2001.
ŸÞÞ¢Þ]
z. B. Eine Zeile nach unten springen.
Uhrzeit eingeben Stunden/Minuten eingeben.
Beispiel hier: 19.05 Uhr.
] ¬ Þ ¢
z. B. Eine Zeile nach unten springen.
Anzeigemodus auswählen Wählen Sie mit der linken Seite
der Steuertaste zwischen dem 12-Stunden- (am oder pm) oder dem 24-Stunden-Anzeigemodus (Lieferzustand) aus.
Einstellungen speichern.
8
Page 12

Tastensperre ein-/ausschalten

Sie können die Tastatur des Mobilteils „sperren“. Bei einem Anruf wird die Tastatursperre automatisch aus­geschaltet und nach Gesprächsende wieder einge­schaltet.
ª
Anruf annehmen: Abheben-Taste
Zum Ein-/Ausschalten Taste lang drücken
drücken.
c

Display-Sprache ändern

©
D
Einstellungen
D
Sprache
D[
Eine Tabelle finden Sie auf der letzten Seite dieses Heftes.
Menü öffnen. Funktion bestätigen.
[
Die aktive Sprache ist mit ✓ mar-
[
kiert. Gewünschte Sprache auswählen
und bestätigen.
Notrufnummer wählen
Sie haben die Möglichkeit, die in der Basisstation ge­speicherten Notrufnummern zu wählen, siehe Bedie­nungsanleitung der Basisstation!
9
Page 13

Mobilteil anmelden

Damit Sie mit Ihrem Mobilteil telefonieren können, müssen Sie dieses mit der Basis bekannt machen (anmelden):
wenn Ihr Mobilteil bereits an einer anderen Basis
angemeldet worden ist (Schritt 1, 2 und 3), wenn Ihr Mobilteil an einer Gigaset Basis der
Vo rs e ri en neu angemeldet werden soll (Schritt 1, 2 und 3).
Schritt 1: An der Basis bzw. am Basistelefon:
Gigaset Vorbereitung an der Basis bzw. -telefon 4010/4015 Taste an der Basisunterseite lang drü-
cken.
3010/3015
3020/25 3030/35 4030/35
3070/75 4070/75
Basen anderer Hersteller
Schritt 2: Geben Sie folgendes am Mobilteil ein:
©
D
Einstellungen
D
MT anmelden
D[
Schritt 3: Geben Sie folgendes am Mobilteil ein:
[
o
Ihr Mobilteil ist jetzt einsatzbereit!
Ihr Mobilteil kann an bis zu vier Basen angemeldet werden. Bei Anmeldung an die Basisstation Gigaset 4010i kön- nen bis zu 3 Mobilteile angemeldet werden.
Die graue Taste der Basis so lange drücken, bis Sie Signaltöne hören.
Im Menü der Basis
Einstell. und
OK
und mit
bestätigen.
Einstellungen, System-
Gerät anmelden
auswählen
Die Anzeige (LED) drücken – sie blinkt während der Anmeldung.
Zur Anmeldung an „GAP-Basen“ fol gen S ie der jeweiligen Bedienungsanleitung (Schritt 2 und 3).
Display-Taste drücken. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Basis auswählen.
System-PIN eingeben und bestätigen (Lieferzustand 0000) – z. B. wird
Anmeldevorgang Basis 1
angezeigt.
10
Page 14

Telefonieren

Extern anrufen

o Rufnummer eingeben.
c a
Sie können auch zuerst die Abheben-Taste c
drücken und dann die Rufnummer eingeben - jede Ziffer wird sofort gewählt.
Mit der Auflegen-Taste a können Sie das
Wählen abbrechen. Sie können eine Wahlpause einfügen: Nach der
Eingabe der Vorwahl öffnen Sie über die Display­Ta st e
das Menü und wählen „Pause einfügen“.
©
Ggf. mit der Display-TasteX einzelne Zeichen korrigieren.
Abheben-Taste drücken.
Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu beenden.

Intern anrufen

F
D
oder
oder oder
a
E
z. B.
c
An alle
«
Ÿ
Liste der Intern-Teilnehmer öff- nen. Das eigene Mobilteil ist mit <" gekennzeichnet.
Gewünschtes Mobilteil auswäh- len und Abheben-Taste drücken.
Interne Rufnummer des Mobilteils eingeben.
c
Es klingeln alle Mobilteile. Auflegen-Taste drücken, um das
Gespräch zu beenden.
11
Page 15

Anruf annehmen

Ihr Telefon klingelt (Rufton) und die Status-LED blinkt.
c
/ u
oder
Ö
Ä

Anrufer-/Nachrichtenliste aufrufen

Neue Anrufe/Nachrichten werden durch einen Hin­weis im Display und das Blinken der Status-LED ange­zeigt.
?
Abheben- oder Freisprech-Taste drücken.
das Mobilteil nur aus der Basis/
k
Ladeschale nehmen (Lieferzu­stand: Automatische Rufan­nahme).
Drücken
*

Freisprechen

Das Freisprechen bietet Ihnen folgende Vorteile:
Vor d e m Wählen hören Sie den Freiton, ohne das
Mobilteil ans Ohr nehmen zu müssen. Weitere Personen können mithören und mit-
sprechen. Sie können das Mobilteil hinstellen, oder bei ge-
drückter Freisprech-Taste in die Basis/Ladeschale zurückstellen.
Freisprechen beim Wählen
o Nummer wählen.
u
Die Freisprech-Taste drücken.
Bei eingeschaltetem Freisprechen leuchten die Frei­sprech-Taste u und die Status-LED.
* nicht in allen Ländern verfügbar 12
Page 16
Freisprechen während des Gesprächs
u
F G
Sichern
c
a
Freisprechen einschalten. Lautstärke einstellen: Freisprech-Taste u nochmals drücken.
Lautstärke einstellen. Eingestellte Lautstärke spei-
chern. Von Freisprechen in den Hörerbe-
trieb wechseln. Gespräch beenden.

Externes Gespräch verbinden, Rückfrage

Sie können ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil verbinden oder intern eine Rückfrage halten.
F
c
E D
Wenn sich der interne Teilnehmer meldet:
Gespräch verbinden: Auflegen-Taste
Rückfrage beenden: Mit Teilnehmer zurückschalten.
Liste der Intern-Teilnehmer öff- nen.
Internen Teilnehmer auswählen und anrufen.
a
drücken.
Beenden
zum wartenden

Wahlwiederholung

Manuelle Wahlwiederholung
Sie haben Zugriff auf die 5 zuletzt gewählten Rufnum- mern.
z D
c
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
Abheben-Taste drücken.
13
Page 17
Automatische Wahlwiederholung
Diese Funktion ist nicht in allen Ländern verfügbar!
Die Freisprech-Taste blinkt und Lauthören ist einge­schaltet. Die Funktion schaltet sich nach zehn er-
folglosen Wahlversuchen oder nach einem zwi­schenzeitlich geführten Gespräch aus.
Wenn Ihr Gesprächspartner nicht erreichbar ist, drü-
Aus
cken Sie
zD
oder eine beliebige Taste.
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
©
Aut. Wahlwiederh.
c
Menü öffnen. Einschalten.
[
Meldet sich der Teilnehmer: Abheben-Taste drücken.
Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste löschen
zD
©
D
Eintrag löschen
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
Menü öffnen. Rufnummer wird gelöscht.
[
Rufnummer ins Telefonbuch übernehmen
zD
©
D
Nr. ins Tel.buch
o Ggf. die Rufnummer ändern,
©
Speichern
Rufnummer anzeigen und aus­wählen.
Menü öffnen. Die Rufnummer wird eingetra-
[
gen.
Namen eingeben (ggf. Jahrestag eingeben s. Seite 20). Eingabe von Buchstaben und Zei­chen, s. Seite 17.
Menü öffnen. Eintrag speichern.
[
14
Page 18

Telefonbuch und Netzanbieterliste

Das Telefonbuch von bis zu 200 Rufnummern. In der Netzanbieterliste nummern (Call-by-Call speichern. Die Bedienung von Telefonbuch und Netzan­bieterliste ist identisch.
erleichtert Ihnen das Wählen
D
können Sie die Vorwahl-
C
*
) von Telefongesellschaften
Eintrag speichern
D / C
Neuer Eintrag
o Rufnummer (max. 32 Ziffern)
o Ins Namensfeld springen und
D
©
Speichern
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Auswählen und bestätigen.
[
eingeben.
Namen eingeben. Bei Telefonbuch: ggf. Jahrestag eingeben, siehe auch Seite 20.
Menü öffnen. Eintrag speichern.
[
Mit Telefonbuch wählen
D
^^ Anfangsbuchstaben des Namens
z. B.
c
Telefonbuch öffnen.
eingeben, z. B. für „E“ , die Taste ^ zweimal drücken oder mit der Taste D blättern.
Abheben-Taste drücken.
Nach Auswahl des Namens können Sie auch das Menü öffnen, auswählen, die Nummer ergänzen/ändern und mit der Abheben-Taste len.
* nicht in allen Ländern verfügbar
Nr. verwenden
c
wäh-
15
Page 19
Mit Netzanbieterliste wählen (Call-by-Call)
C
D©
Nr. verwenden
o Rufnummer des gewünschten
oder
D [
D
c
Netzanbieterliste aufrufen. Call-by-Call-Nummer auswählen
und Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Teilnehmers eingeben.
Rufnummer aus Telefonbuch aus­wählen und bestätigen.
Abheben-Taste drücken. Die Ruf­nummer wird gewählt.

Schnellwahl aus der Netzanbieterliste

Sie können sich in der Netzanbieterliste 8 Nummern für die Schnellwahl speichern. Dabei geben Sie vor dem Namen eine Schnellwahlnummer (2–9) ein.
Beispiel: Schnellwahlnummer 2 und danach den Netzanbieternamen.

Mit der Schnellwahl wählen

z. B.
Ÿ
o Rufnummer eingeben
z. B.
oder
D [
D
c
Ta st e lang drücken: Der gespeicherte Netzanbieterna­me wird angezeigt.
Eintrag aus Telefonbuch auswäh- len und bestätigen.
Drücken.
16
Page 20
Zeichentabelle
Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x
Leer­zei-
]
chen
a b c 2 ä á à â ã ç
Ÿ
def 3ëéèê
^
g h i 4 ï í ì î
¡
jkl5
¢
m n o 6 ö ñ ó ò ô õ
£
pqr s7ß
¤
t u v 8 ü ú ù û
¥
wx y z 9 яэжше
¬
a→→→A
«
. , ? ! 0 + - : ¿
Þ
# @ \ & §
ª
* Weitere Zeichen dieser Taste:
Der erste Buchstabe des Namens wird automatisch groß geschrieben, es folgen kleine Buchstaben. Er- scheint ein kleines „a“ im Display, befinden Sie sich im Kleinschreibe-Modus.
Um ein Zeichen von Groß- auf Kleinbuchstaben oder umgekehrt zu ändern:
Schreibmarke steuern mit Das Zeichen links von der Schreibmarke wird mit X
gelöscht. Das Einfügen von Zeichen erfolgt immer links von der
Schreibmarke (Cursor). Mit einem vorangestellten Leerzeichen rutscht ein
Eintrag an die erste Stelle (z.B..: Karla“).
â
1
/ ( ) <=>%
*
£$¥¤
,,;,_
«
drücken.
F G E D
¡
.
*
Reihenfolge der Sortierung:
1. L e e r ze i ch e n
2.
Ziffern (0-9)
3.
4.
Buchstaben (alphabetisch) Restliche Zeichen
17
Page 21
Eintrag anzeigen, ändern oder löschen
D/C
D
Ansehen
Ändern
o Ggf. Rufnummer ändern.
o Ins Namensfeld springen und
D
©
Speichern
oder
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Gewünschten Eintrag auswählen. Alle Informationen zum Eintrag
anzeigen. Das Eingabefeld öffnen und die
gewünschten Änderungen vor­nehmen.
Name ändern. Eingabe von Buchstaben und Zei­chen, s. Seite 17.
Bei Telefonbuch: ggf. Jahrestag eingeben, s. Seite 20.
Menü öffnen. Änderungen bestätigen.
[
D/C
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
D
©
D
Eintrag löschen
Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen.
Ein Bestätigungston ertönt. Der
[
Eintrag ist gelöscht.
Eintrag an ein anderes Mobilteil senden
Sie können einen Eintrag an ein anderes Comfort-Mo­bilteil übertragen.
D/C
D
©
D
Eintrag senden
D [
18
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen.
Auswählen und bestätigen.
[
Internen Teilnehmer (Empfänger- Mobilteil) auswählen und bestäti- gen.
Page 22
Weiteren Eintrag senden:
Ja
D
Senden
Drücken. Gewünschten Eintrag auswählen. Sendevorgang einleiten.
Telefonbuch/Netzanbieterliste senden:
Sie können das ganze Telefonbuch/Netzanbieterliste an ein anderes Comfort-Mobilteil übertragen. Siehe Eintrag an ein anderes Mobilteil senden“.
Die Übertragung wird abgebrochen, wenn:
der Speicher des Empfänger-Mobilteils voll ist
Sie angerufen werden.
Die aktuelle Übertragung eines Eintrags wird zu Ende gebracht.
Telefonbuch/Netzanbieterliste löschen
D/C
D
©
D
Liste löschen
Ja
Telefonbuch/Netzanbieterliste öff­nen.
Gewünschten Eintrag auswählen. Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Löschen aller Einträge bestäti- gen.
19
Page 23
Jahrestage (z. B. Geburtstage) eingeben
Sie können Datum und Uhrzeit für Jahrestage abspeichern und sich daran erinnern lassen.
D DAnsehen
Ändern
D
Telefonbuch öffnen. Eintrag auswählen und anzeigen.
Das Eingabefeld öffnen. Schreibmarke ins Feld für den
Geburtstag/Jahrestag bewegen.
Ändern
Bestätigen.
o Datum (Tag/Monat) eingeben
oder ändern.
o Eine Zeile nach unten springen
D
und Uhrzeit eingeben.
D F G
[
Mit der Display-Taste
Eine Zeile nach unten springen. Signalisierung auswählen. Eingaben speichern.
Löschen
können Sie den Jahres-
tag-Termin löschen.
20
Page 24

Einstellungen

Wecker einstellen

Sie können Ihr Mobilteil als Wecker nutzen.

Wecker aktivieren

Ist an Ihrem Mobilteil eine Weckzeit eingestellt (Symbol¼), klingelt es täglich zur gleichen Uhrzeit.
Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand:
©
D
Termine/Uhr
D
Wecker
F G D
Þ£ÞÞ
D F G
Sichern
Bei eingeschalteter Babyfonfunktion oder während ei­ner automatischen Wahlwiederholung erfolgt kein Weckruf.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Ein
auswählen. Eine Zeile nach unten springen. Stunden/Minuten eingeben. Bei-
spiel hier: 6.00 Uhr. Eine Zeile nach unten springen. Weckrufmelodie auswählen. Einstellungen speichern.

Wecker deaktivieren

Der Wecker ist eingestellt, er soll aber nicht klingeln.
©
D
Termine/Uhr
D
Wecker
F G
Sichern
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Aus
auswählen.
Einstellungen speichern.
21
Page 25

Weckruf ausschalten

Ein Weckruf wird wie ein ankommender Ruf signali­siert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Weck­ruf auszuschalten.

Termin einstellen

Sie können sich von Ihrem Mobilteil an einen Ter mi n erinnern lassen. Ein eingestellter Termin wird mit dem Symbol
Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand.
©
D
F G
D
ŸÞÞ¢
D
Þ¬ ^Þ
D F G
Sichern
¼
angezeigt.
Termine/Uhr Termin eingeben
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Ein
auswählen, um Terminfunk­tion einzuschalten.
Eine Zeile nach unten springen. Tag/Monat eingeben,
Beispiel hier: 20. Mai. Eine Zeile nach unten springen.
Stunden/Minuten eingeben, Beispiel hier: 9.30 Uhr.
Eine Zeile nach unten springen. Ruftonmelodie für Terminfunktion
wählen. Einstellungen speichern.
Ein Terminruf erfolgt nur, wenn sich das Mobilteil im Ruhezustand befindet. Bei eingeschalteter Babyfon­funktion oder automatischer Wahlwiederholung er­folgt kein Terminruf.
Terminruf ausschalten
Ein Terminruf wird wie ein ankommender Ruf signali­siert und wird durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet.
22
Page 26
Nicht angenommene Termine und Jahrestage
Ein Termin und Jahrestage, die vom Mobilteil signali­siert aber nicht angenommen wurden, werden in ei­ner Liste gespeichert
Ein neuer nicht angenommener Termin/Jahrestag wird mit play-Taste, die Liste der Ereignisse wird angezeigt.
Te rm in
Dann
angezeigt. Drücken Sie die rechte Dis-
Termin
¼
[
auswählen.
Möchten Sie sich Ihren bereits angeschauten Termin nochmals anzeigen lassen, gehen Sie wie folgt vor:
©
D
Termine/Uhr
D
Ereignisse
D[
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Nicht angenommenen Termin¼ oder Jahrestag‚auswählen. Informationen dazu werden ange­zeigt.
Mit der Display-Taste
Löschen
können Sie den Termin/Jahres­tag löschen.

Hörer- und Lautsprecher-Lautstärke

Sie können die Hörerlautstärke in drei Stufen, den Lautsprecher für das Freisprechen in fünf Stufen ein­stellen – auch während eines Gesprächs.
©
D
Audio
Telefonlautst.
F G D F G
Sichern
Menü öffnen. Menü auswählen.
[
Der Hörton ertönt in der aktuellen
[
Lautstärke. Freisprechlautstärke einstellen.
Eine Zeile nach unten springen. Gewünschte Stufe der Hörerlaut-
stärke auswählen und bestätigen.
23
Page 27

Rufton-Lautstärke/-Melodie einstellen

Sie können zwischen fünf Rufton-Lautstärken, „Cre- scendo-Ruf (Lautstärke wird lauter), Rufton aus, und zehn Rufton-Melodien wählen:
©
D
Audio
D
Rufton einst.
F G D F G
Sichern
Zeitsteuerung für Rufton-Lautstärke
Sie können für einen bestimmten Zeitraum eine ande- re Rufton-Lautstärke einstellen.
©
D
Audio
D
Rufton einst.
Zeitstrg
F G
o Zeitraum für den gewünschten
D
]]ÞÞ
z. B.
]¢ÞÞ
DF G
Sichern Sichern
oder
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Rufton-Lautstärke
[
ertönt und wird angezeigt. Rufton-Lautstärke auswählen. Eine Zeile nach unten springen. Gewünschte Rufton-Melodie
(1–10) auswählen und bestätigen.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Die aktuelle Rufton-Lautstärke
[
ertönt und wird angezeigt. Drücken. Zeitsteuerung ein-/ausschalten.
Rufton eingeben
(für 11:00 bis 15:00 Uhr) Eine Zeile nach unten springen
und Rufton-Lautstärke auswäh- len.
Einstellungen speichern.
a
Drücken.
24
Page 28

Warn- und Signalltöne ein-/ausschalten

Tastenklick: Jeder Tastendruck wird bestätigt.
Quittungstöne: Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge) am Ende von Eingaben/Einstellungen und beim Einlegen des Mobilteils in die Basis; Fehlerton (absteigende Tonfolge) bei Fehleingaben.
Akkuwarnton: Der Akku muss geladen werden.
©
D D D
Audio Hinweistöne
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Gewünschte Funktion auswäh­len.
Ein Aus in Verb.
F G
, oder (Akku-
warnton im Gespräch) wählen.
Sichern
Einstellungen speichern.

Automatische Rufannahme ein/aus

Bei eingeschalteter Funktion nehmen Sie das Mo­bilteil zum Annehmen eines Anrufs aus der Ladescha-
c
le (Lieferzustand), ohne die Taste sen.
©
D
Einstellungen
x
Aut.Rufannahme
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Mit [ ein-/ausschalten
[
(✓ = Funktion ein).
drücken zu müs-
25
Page 29

In den Lieferzustand zurücksetzen

Das Telefonbuch, die Netzanbieterliste und die Anru­ferliste werden beim Zurücksetzen nicht gelöscht. Die Anmeldung an der Basis bleibt erhalten.
©
D
Einstellungen
D
Mobilteil-Reset
Ja
Funktion Lieferzustand
Hörer-Lautstärke 1 Rufton-Lautstärke 5 Rufton-Melodie 1 Automatische Rufannahme ein Akkuwarnton ein Freisprech-Lautstärke 3 Babyfon-Pegel hoch Zeitsteuerung aus Display-Sprache landesspezif.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Sicherheitsabfrage bestätigen.

Babyfon

Mit Ihrem Mobilteil können Sie Geräusche im Raum Ihres Babys von einem anderen Ort aus überwachen. Der Abstand des Mobilteils zum Baby sollte mindestens 1 bis 2 Meter betragen. Wird ein bestimmter Geräusch- pegel erreicht (z.B. Baby schreit), wählt das Mobilteil au­tomatisch eine von Ihnen gespeicherte (interne /exter- ne) Rufnummer. Ankommende Anrufe werden bei Babyfonbetrieb nur am Display angezeigt.
26
Page 30

Babyfon einstellen

©
D
Familie/Freizeit
D
Babyfon
F G D
Ändern
o Liste der internen Teilnehmer öff-
F
[
oder
D
D
[
©
Speichern
D F G
Sichern
Mit der Display-Taste kann die Babyfon-Funktion ausgeschaltet werden.
Menü öffnen. Auswählen und bestätigen.
[
Auswählen und bestätigen.
[
Ein Aus
oder
wählen.
Eine Zeile nach unten springen. Eingabefeld für Rufnummer öff-
nen. Eine bereits vorhanden externe Rufnummer mit
X
Eine bereits vorhanden interne Rufnummer mit
Ja
löschen (Si-
cherheitsabfrage).
nen und interne Nummer aus­wählen.
Rufnummer speichern.
Telefonbuch öffnen. Externen Teilnehmer auswählen. Menü öffnen. Einstellung bestätigen.
[
Eine Zeile nach unten springen. Empfindlichkeit hoch oder
niedrig einstellen. Einstellung speichern.
Aus
löschen.
Sie können von Extern (z.B. vom „Handy) die Baby- fonfunktion ausschalten. Nehmen Sie den durch die Babyfon-Funktion ausgelösten Anruf an.
»
Mit
ausschalten. Die Babyfon-Funktion ist nun ausgeschaltet. Vom Ba­byfon wird kein Anruf mehr ausgelöst.
27
Page 31

Walkie-Talkie-Modus

Mit dieser Funktion wird die kostenlose Kommunika­tion zwischen Mobilteilen (nur Gigaset 4000i Comfort) außerhalb der Reichweite der Basis ermöglicht. Im Walkie-Talkie-Modus sind die Mobilteile für kommen­de Rufe nicht mehr erreichbar.
Voraussetzung: Die Mobilteile haben die selben Basiseinstellungen (z. B. Beste Basis), oder sie sind noch an keiner Basis angemeldet. (Der Walkie-Talkie-Modus verringert die Betriebszeiten eines Mobilteils erheblich).
Walkie-Talkie-Modus am Mobilteil einschalten
©
D
Familie/Freizeit
D
Walkie-Talkie
Mit der Display-Taste kann der Walkie-Talkie-Mo­dus ausgeschaltet werden.
Walkie-Talkie-Modus nutzen
Zwei Mobilteile befinden sich im Walkie-Talkie- Modus:
Rufendes Mobilteil:
Rufen
Gerufenes Mobilteil:
Der Ruf wird am Display mit einer Meldung signali­siert.
Ruf aus
Menü öffnen. Funktion auswählen.
[
Walkie-Talkie-Modus einschalten.
[
Aus
Drücken.
Rufton wird augeschaltet.
c
a
28
Drücken. Die beiden Mobilteile sind mitein­ander verbunden.
Drücken. Gespräch ist beendet.
Page 32

Anhang

Betrieb an Basen der Gigaset-Familie

Gigaset 1000/2000/3000
Folgende Funktionen Ihres 4000i Comfort-Mobilteil werden nicht von Basen dieser Gigaset-Familie unter­stützt.
Uhrzeiteinstellung (nach Ausschalten des Mobilteils
wird die Uhrzeit nicht mehr übermittelt) Sprachwahl
Babyfon (kann von extern nicht ausgeschaltet wer-
den) SMS Übermittlung (nur SMS-fähige Basen)*
Gigaset 4010/4015 Classic
Folgende Funktionen Ihres 4000i Comfort-Mobilteil werden nicht von den genannten Basen unterstützt.
Sprachwahl
SMS Übermittlung*
Einstellung von Berechtigungsstufen
nicht in allen Ländern verfügbar
*
29
Page 33

Pflege

Wischen Sie Basis und Mobilteil mit einem feuchtem Tu c h oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie nie
ein trockenes Tuch! Es besteht die Gefahr der stati­schen Aufladung!

Kontakt mit Flüssigkeit

!
Sollte das Mobilteil mit Flüssigkeit in Kontakt gekom­men sein,
auf keinen Fall das Gerät einschalten. Sofort den Akku entnehmen.
Lassen Sie die Flüssigkeit aus dem Gerät abtropfen und tupfen Sie anschließend alle Teile trocken.
Lagern Sie das Mobilteil ohne Akku für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich.
Empfohlene Akkus:
Nickel-Cadmium (NiCd) Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)
Sanyo N-3U (700 mAh) Saft RH 6 NiMH 1300
Mobile Power 700 (700 mAh)
Panasonic 600 DT (600 mAh)
Emmerich 700 (700mAh) Sanyo HR-3U (1600 mAh)
(1300 mAh) Panasonic HHR-110 AA
(1100 mAh) Panasonic Pro+ 1500
(1500 mAh)
GP GP 130 AAHC (1300 mAh) Varta Phone Power (1300 mAh) Emmerich 1300 (1300 mAh)
Immer beide Akkus austauschen und nur Akkus vom gleichen Typ/Hersteller einlegen.
30
Page 34
Betriebszeiten/Ladezeiten des Mobilteils:
Kapazität
(mAh)
700 bis zu 180 über 10 etwa 5,5 1200 bis zu 300 über 17 etwa 11 1600 bis zu 400 über 23 etwa 14
Die Ladekapazität der Akkus reduziert sich technisch bedingt nach einigen Jahren.
Bereitschaftszeit
in Stunden
Gesprächs-
zeit
(Stunden)
Ladezeit
(Stunden)

Reichweite

Die Reichweite beträgt im freien Gelände ca. 300 m. In Gebäuden werden Reichweiten bis 50 m erreicht.

Service (Customer Care)

Einfache und unkomplizierte Unterstützung bei Fragen zur Technik und zur Bedienung Ihres Gerätes erhalten Sie über unseren Online Support im Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte an eines unserer Service Centren. Service-Telefonnummern s. Umschlagseite hinten.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundle­genden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Das Mobilteil 4000i Comfort ist EU-weit und in der Schweiz zugelassen.
31
Page 35

Display-Sprachen

Bei Anmeldung des Mobilteils an die Basisstation Gigaset 4010i können die mit * gekennzeichneten Sprachen eingestellt werden:
Einstellungen Sprache H/Set Settings Language Réglages comb. Langue Impostazioni Lingua Ajuste terminal Idioma
Deutsch English Français Italiano Español
32
Page 36
s
Be inspired
Istruzioni d’uso
!
e di sicurezza
ITALIANO
Page 37

Breve descrizione

-
Il display è protetto da una pellicola.
Toglierla!
LED di stato
acceso in conversaz.; lampeggia in caso di: – chiamate entranti
– nuovi messaggi – sveglia, appunta-
menti, anniversari
Intensità di campo Impegno linea
– rispondere – selezionare
numeri
Ñe
Annabella
19. 07. 01 13: 13
{ ¨
Viva voce
passare da aurico­lare a viva voce
INT
Tasto di controllo
1
ABC
Aprire la rubrica Ta s to 1
premere a lungo scegliere la segret. telefonica/di rete
Suoneria On/Off
2
4
JKL
5
7
TUV
8
0
premere a lungo
Bloccare/sbloccare la tastiera
premere a lungo
Microfono

Tasto di navigazione e tasti del display

Con il tasto destro del
Tasti display
Tas t o d i navigazione
2
INT
display si possono esegui­re funzioni controllabili an­che con il tasto di naviga- zione. Rappresentazione del tasto di navigazione nelle istruzioni d’uso:
F / G E / D
Premere il tasto lato scuro nella rappresentazione.
Livello di carica
scaricae 1/3
=
caricaV 2/3
U
lampeggia: avviso
Tasti display
con i tasti del display potete accedere alle funzioni visualiz zate sopra di essi.
Tas t o f in e chiam. On/Off
–terminare le
chiamate
– annullare la
funzione
– tornare al
menu prece­dente (pre-
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
9
Ta s t o
aprire la list a degli operatori di rete
mere breve­mente)
– tornare in
stand by (premere a lungo) accendere/
spegnere in stand by (premere a
lungo)
Lista chiama­te/messaggi
rubrica speciale
(sinistra/destra)
(in alto/in basso)
Page 38

Menu importanti

©
Msg.testo/SMS* Servizi di rete BabyC o WalkieT Appuntam/ora Audio Addebiti* Impostazioni Impost.base Segreteria
Volume telefono Impost.suoneria Toni di avviso
Attenzione: I Servizi di rete devono essere suppor­tati dalla rete del vostro operatore ed in alcuni casi soggetti ad abbonamento con loperatore stesso.
OKƒ
D
Nuova voce Anna Barbara Claus
:
Utilizza Numero Cancellazione Trasferisci Cancella Tutto Trasfer.Tutto Memoria Libera
©
----------
* non disponibile in Italia
3
Page 39

Simboli del display

A seconda dello stato operativo in cui vi trovate, sopra i tasti del display possono apparire i seguenti simboli:
Tasti del display
¨
Z
W
{
I
Í
Significato
Tasto del menu: aprire il menu generale in stand by. Aprire un menu dipendente dallo stato ope­rativo durante la conversazione.
Scegliere e confermare la funzione del menu. Concludere limmissione e salvare.
Tasto di cancellazione (backspace): cancellare da destra a sinistra.
Tasto di ripetizione della selezione: apre la lista degli ultimi cinque numeri selezionati.
Indicazione della presenza di SMS*, messaggi della segreteria telefonica**, numeri nella lista delle chiamate.
Tornare al menu precedente, annullare.
----------
* non disponibile in tutti i Paesi
** se prevista nel vostro modello (o segreteria di rete)
4
Page 40

Istruzioni di sicurezza

Utilizzare soltanto lalimentatore in dota-
$
Œ
zione, come indicato sul lato inferiore dellapparecchio.
Utilizzare soltanto batterie consigliate ricari- cabili dello stesso tipo. Ciò significa, non uti- lizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili), poiché possono causare danni alla salute e alle persone.
Utilizzare batterie ricaricabili e rispettare la pola­rità indicata (questa targhetta si trova nello scomparto delle batterie)
Utilizzare tipi di batteria riportati nelle presenti istruzioni duso (questa targhetta si trova nello scomparto delle batterie)
L’apparecchio può creare interferenze ad appa- recchiature medicali. Osservare quindi le indica­zioni presenti nellambiente in cui ci si trova (esempio ospedali ecc).
Con apparecchi di ausilio alludito, il cordless può causare dei fruscii molto fastidiosi.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussi­stono pericoli di esplosione (per esempio luoghi di verniciatura).
Il cordless non è impermeabile (vedi pag.31).
!
Ricordatevi che alla guida è proibito telefonare (modalità Walkie-Talkie).
Se vi trovate a bordo di un aereo, spegnere il telefono (funzione Walkie-Talkie). Assicurarsi che non possa accendersi inavvertitamente.
ƒ
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni duso non sono disponibili in tutti i Paesi.
Se cedete il Gigaset a terze persone, fornite anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dellambiente.
5
Page 41
Indice
Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tasto di navigazione e tasti del display . . . . . . . . . . . 2
Menu importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Simboli del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserire le batterie (registrazione automatica) . . . . . . 7
Caricare le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Applicare la clip da cintura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accendere/spegnere il portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostare la data e l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambiare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonare sulla linea interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aprire la lista delle chiamate/messaggi . . . . . . . . . . 13
Viva voce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trasferire le chiamate esterne, consultazione. . . . . 14
Ripetizione della selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rubrica e rubrica speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione rapida dalla rubrica speciale . . . . . . . . . . 17
Uso della selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostare la sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attivare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disattivare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spegnere la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostare un appuntamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volume di auricolare e altoparlante . . . . . . . . . . . . . 24
Attivare/disattivare i toni di avviso e di
segnalazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Attivare/disattivare la risposta automatica. . . . . . . . 26
Ripristinare i parametri iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Babycall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostare il Babycall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modalità Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento con le basi della gamma Gigaset . . 30
Cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Portata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Customer Care (servizio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lingue a display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
Page 42

Preparare il portatile

Contenuto della confezione

Portatile Gigaset 4000i Comfort, due batterie, carica­batterie, clip da cintura, istruzioni d’uso.

Inserire le batterie (registrazione automatica)

+
+
Inserire le batterie con la polarità indicata – vedi
figura a sinistra.
Appoggiare il coperchio e farlo scorrere verso lalto fino ad incastrarlo.
Per aprire premere sulla zigrinatura e spingere in basso.
Prima di utilizzare il portatile, riporlo con
k
Ö
emesso un tono di conferma (sequenza crescente). In caso di problemi eseguire la registrazione manuale (v. pag. 11).
il display in alto e in vista nella base Gigaset 4010 Comfort. Viene eseguita
la registrazione automatica sul display appare (per esempio “INT1“) A registrazione avvenuta viene

Caricare le batterie

Per caricare le batterie, lasciare il portatile per circa cinque ore nella base/caricabatte-
5 h
rie. La carica viene indicata dal lampeggia­mento del simbolo del livello di carica
Scariche
=
(il simbolo lampeggia)
e
Cariche per 1/
:
Cariche per 2/
V U
3
Cariche
3
7
Page 43
La tabella dei tipi di batterie raccomandate è riportata nellappendice
Una volta eseguita la prima carica potete riporre il
portatile nella base/caricabatterie dopo ogni chia­mata. La carica è controllata elettronicamente. Ciò garantisce una gestione ottimale delle batterie.
Durante la carica, le batterie si riscaldano; ciò è nor-
male e non comporta pericoli. Affinché venga indicato lesatto livello di carica, evi-
tare di aprire inutilmente lo scomparto delle batte­rie.

Applicare la clip da cintura

Appoggiare la clip sul lato posteriore del portatile e in­castrare i gancetti laterali negli appositi fori.

Accendere/spegnere il portatile

a
Il portatile si accende automaticamente dopo aver in­serito le batterie e quando viene riposto nella base/ca­ricabatterie.
L'impostazione all'acquisto della lingua del dis­play del vostro portatile è italiano. Per impostare la lingua desiderata, vedi pagina 10.
8
Per accendere/spegnere il porta­tile premere a lungo il tasto di fine chiamata fino a che non viene emesso un tono di con­ferma (sequenza crescente).
Page 44

Impostare la data e l’ora

L’impostazione della data e dellora serve per vedere quando sono giunti i messaggi/le chiamate.
©
D
Appuntam/ora
D
Impostare ora
D
D
Salva
Salva
SalvaSalva
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Viene visualizzata l’impostazione corrente.
Inserire la data
Inserire giorno/mese/anno. Nellesempio: 20.05.2001. per esempio
ŸÞÞ¢Þ]
Passare alla riga successiva.
Inserire l’ora
Inserire ore/minuti. Nellesempio: ore 19.05. per esempio
Passare alla riga successiva.
Scegliere il formato
Con il lato sinistro del tasto di controllo scegliere il formato a 12 ore (am oppure pm) o il formato a 24 ore (impostazione allacquisto).
Salvare.
] ¬ Þ ¢
9
Page 45

Bloccare/sbloccare la tastiera

La tastiera del portatile può essere “bloccata“. Quan- do giunge una chiamata la tastiera si sblocca automa­ticamente e una volta terminata la conversazione si blocca di nuovo.
ª
Per rispondere alle chiamate premere il tasto c.
Per bloccare/sbloccare la tastiera premere a lungo il tasto cancel­letto

Cambiare la lingua del display

©
D
Impostazioni
D
Lingua
D[
Una tabella è riportata all'ultima pagina di questo ma­nuale.
Aprire il menu. Confermare la funzione.
[
La lingua attiva riporta il segno ✓.
[
Scegliere la lingua desiderata e confermare.
Selezionare numeri di emergenza
Se il telefono è bloccato possono essere sempre sele­zionati i numeri di emergenza programmati nella base; vedi le istruzioni duso della base.
10
Page 46

Registrare il portatile

Per poter telefonare con il portatile, esso va dapprima reso noto alla sua stazione base (registrato).
Se il vostro portatile era già registrato su unaltra
base (eseguire i passi 1, 2 e 3), se il vostro portatile deve essere registrato su una
base Gigaset della serie precedente (eseguire i passi 1, 2 e 3).
Passo 1: sulla base o sul telefono base:
Gigaset Preparazione sulla base/telefono base 4010/4015 Premere a lungo il tasto sul lato inferiore
della base.
3010/3015
3020/25 3030/35 4030/35
3070/75 4070/75
Basi di altri produttori
Passo 2: eseguire dal portatile quanto segue:
©
D
Impostazioni
D
Reg. Portatile
D [
Passo 3: inserire dal portatile quanto segue:
[
o
L’apparecchio è pronto per l’uso!
Premere il tasto pagingy della base fino a che non vengono emessi dei toni di se- gnalazione.
Nel menu della base scegliere
ni
Impostaz.Sistema
,
fermare con
OK
e
.
Reg.Portatile
Impostazio-
. Con-
Premere lindicatore LED – durante la regi­strazione lampeggia.
Per registrare il portatile su basi GAP con­sultare le rispettive istruzioni d’uso (passo 2 e 3).
Premere il tasto del display. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Scegliere la base.
Inserire il PIN di sistema (allacquisto è 0000) e confer­mare - per esempio viene visua­lizzato .
Proced.Registraz Base 1
Il portatile può essere registrato su quattro basi. Sulla stazione di base del Gigaset 4010i si possono re­gistrare fino a 3 portatili.
11
Page 47

Te le f on are

Telefonare sulla linea esterna

o Comporre il numero di telefono.
c a
Potete anche premere dapprima il tasto di impe-
gno linea c e comporre poi il numero di telefono – le cifre vengono selezionate immediatamente.
Con il tasto di fine chiamata a potete interrom-
pere la selezione. Potete anche inserire una pausa di selezione: dopo
aver inserito il prefisso, con il tasto del display © aprire il menu e scegliere “Pausa“.
Se necessario correggere con il tasto del displayX.
Premere il tasto di impegno linea.
Per terminare la conversazione, premere il tasto di fine chiamata.

Telefonare sulla linea interna

F
c
D E
oppure
per esempio
oppure
Chiam.collettiva
oppure
«
Ÿ
c
Aprire la lista dei portatili regi­strati. Il proprio apparecchio pre­senta il segno “<“.
Scegliere il portatile da chiamare e premere il tasto di impegno linea.
Inserire il numero interno del portatile da chiamare.
Squillano tutti i portatili.
a
12
Per terminare la conversazione, premere il tasto di fine chiamata.
Page 48

Rispondere alle chiamate

Il vostro telefono squilla e il LED di stato lampeggia.
c
opp.
/ u
Ö
Ä
Premere il tasto di impegno linea o quello del viva voce.
Sollevare il portatile dalla base/
k
caricabatterie (impostazione allacquisto: Risposta automa­tica).

Aprire la lista delle chiamate/messaggi

La presenza di nuove chiamate viene segnalata da un simbolo del display e dal lampeggiamento del LED di stato.
?
Premere

Viva voce

La funzione viva voce offre i seguenti vantaggi
Prima di selezionare i numeri potete controllare se
la linea è libera senza dover portare il telefono allorecchio.
Altre persone presenti possono seguire e partecipa-
re alla conversazione. Potete appoggiare il portatile o riporlo nella base/ca-
ricabatterie tenendo premuto il tasto del viva voce.
Selezionare in viva voce
o Selezionare il numero.
u
Premere il tasto viva voce.
*
Quando il viva voce è attivato il tasto viva voceu e il LED di stato sono accesi.
* non disponibile in tutti i Paesi
13
Page 49
Viva voce durante la conversazione
u
F G
Salva
c
a
Attivare il viva voce. Per regolare il volume premere di nuovo il tasto viva voce U.
Regolare il volume. Salvare il volume impostato. Passare dal viva voce all’aurico-
lare. Terminare la chiamata.

Trasferire le chiamate esterne, consultazione

Il telefono consente di trasferire le chiamate esterne ad un altro portatile o effettuare consultazioni interne.
F
c
E D
Quando lutente interno risponde:
trasferire la chiamata: premere il tasto
terminare la consultazione: tornare allutente in attesa con
Aprire la lista degli apparecchi interni.
Scegliere e chiamare l’utente interno.
.
Fine
a
.

Ripetizione della selezione

Ripetizione manuale della selezione
Il telefono memorizza gli ultimi cinque numeri selezio­nati.
z D
c
14
Aprire la lista dei numeri selezio­nati e scegliere quello desiderato.
Premere il tasto di impegno linea.
Page 50
Ripetizione automatica della selezione
Questa funzione non è disponibile in tutti i Paesi.
Il tasto viva voce lampeggia e si attiva l’altoparlante. La
funzione si disattiva dopo dieci tentativi non riu­sciti o se nel frattempo viene svolta una conversa­zione telefonica.
Se lutente chiamato non è raggiungibile, premere Off o un tasto qualsiasi.
zD
Aprire la lista dei numeri selezio­nati e scegliere quello desiderato.
©
RichiamataAutom.
c
Aprire il menu. Attivare.
[
Quando lutente risponde pre­mere il tasto di impegno linea.
Cancellare numeri dalla lista della ripetizione della selezione
zD
©
D
Cancellazione
Aprire la lista dei numeri selezio­nati e scegliere quello desiderato.
Aprire il menu. Il numero di telefono viene can-
[
cellato.
Registrare un numero nella rubrica
zD
©
D
Copia in Rubrica
o Se necessario modificare il
©
Salva
Aprire la lista dei numeri selezio­nati e scegliere quello desiderato.
Aprire il menu. Il numero viene registrato.
[
numero di telefono, inserire il nome (eventualmente inserire lanniversario, v. pag. 21). Per inserire lettere e segni v. pag . 18.
Aprire il menu. Salvare.
[
15
Page 51

Rubrica e rubrica speciale

La rubrica di 200 numeri di telefono. Nella rubrica speciale C potete registrare i prefissi (Call-by-Call)* degli operatori di rete e telefonare così a tariffe più convenienti. L’uso delle due rubriche è ugua- le.
vi facilita e rende più rapida la selezione
D
Registrare un numero
D / C
Nuova voce
o Inserire il numero di telefono.
o
D
©
Salva
Aprire la rubrica/rubrica speciale. Scegliere e confermare.
[
Passare al campo del nome e inserire il nome.
Nella rubrica inserire eventual­mente anche lanniversario, vedi anche pag.21.
Aprire il menu. Memorizzare la voce.
[
Selezionare numeri dalla rubrica
D
per esempio
c
^^ Inserire la prima lettera del nome
Aprire la rubrica.
(per esempio per la “E“ premere due volte il tasto ^ o scorrere conD.
Premere il tasto di impegno linea
Dopo aver scelto il nome potete aprire anche il menu, scegliere , completare/modificare il numero e selezionarlo con il tasto
________
* non disponibile in tutti i Paesi
16
Utilizza Numero
C
.
Page 52
Selezionare i prefissi dalla rubrica speciale (Call-by-Call)
C
D©
D
Utilizza Numero
o Comporre il numero di telefono
oppure
DD[
c
Aprire la rubrica speciale. Scegliere il numero Call-by-Call e
aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
desiderato.
Scegliere il numero dalla rubrica e confermare.
Premere il tasto di impegno linea Il numero viene selezionato.

Selezione rapida dalla rubrica speciale

Nella rubrica speciale possono essere registrati fino a otto numeri di selezione rapida. A tale riguardo prima del nome va inserito il numero di seleziona rapida (2–9).
Esempio: numero di selezione rapida 2 e il nome delloperatore di rete.

Uso della selezione rapida

per esempio
per esempio
oppure
DD[
c
Ÿ
o
Premere a lungo il tasto. Appare il nome delloperatore in esso programmato.
Comporre il numero di telefono
Scegliere il numero dalla rubrica e confermare.
Premere il tasto di impegno linea.
17
Page 53
Tabella dei caratteri
Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente:
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x
spazio
]
a b c 2 ä á à â ã ç
Ÿ
def 3ëéèê
^
g h i 4 ï í ì î
¡
jkl5
¢
m n o 6 ö ñ ó ò ô õ
£
pqr s7ß
¤
t u v 8 ü ú ù û
¥
wx y z 9 яэжше
¬
a→→→A
«
. , ? ! 0 + - : ¿
Þ
# @ \ & §
ª
* Altri caratteri di questo tasto:
La prima lettera del nome è automaticamente maiuscola, quelle seguenti minuscole.
Per cambiare scrittura (maiuscola/minuscola) limitata­mente ad un carattere premere «
Spostare il cursore con
X
â
1
/ ( ) <=>%
*
£$¥
“ ’ ;_
.
F G E D
. Cancellare con
*
¡
I caratteri vengono inseriti a sinistra del cursore. Inserendo uno spazio prima del nome, la voce viene
inserita allinizio della rubrica (esempio: „ Carla“).
Le voci vengono ordinate nel modo seguente:
1. s paz io
3.
lettere
(in ordine alfabetico)
2.
cifre (0–9)
18
4.
segni restanti
Page 54
Visualizzare, modificare o cancellare una voce
D/C D
Visualiz.
Cambia
o Eventualmente modificare il
o Passare al campo del nome e
D
©
Salva
oppure
[
Aprire la rubrica/rubrica speciale. Scegliere la voce desiderata. Visualizzare tutte le informazioni
riguardanti la voce. Aprire larea da modificare.
numero di telefono.
modificare il nome. Per inserire lettere e segni, v. pag . 18.
Nella rubrica e possibile inserire eventualmente anche il comple­anno, v. pag. 21.
Aprire il menu. Confermare le modifiche.
D/C
D
Aprire la rubrica/rubrica speciale. Scegliere la voce che si desidera
cancellare.
©
D
Cancellazione
Aprire il menu. Viene emesso un tono di con-
[
ferma. La voce viene cancellata.
Trasferire una voce ad un altro portatile
Le voci possono essere trasferite da un portatile allaltro.
D/C D
©
D
Trasferisci
D[
Aprire la rubrica/rubrica speciale. Scegliere la voce desiderata. Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[
Scegliere linterno a cui trasferire il numero e confermare.
19
Page 55
Per trasferire unaltra voce:
Si
D
Invio
Premere. Scegliere la voce desiderata. Avviare il trasferimento.
Trasferire la rubrica/rubrica speciale
Ad un altro portatile comfort può essere trasferita an­che lintera rubrica/rubrica speciale. Ved i Trasferire voci ad un altro portatile“.
Il trasferimento viene interrotto
se la memoria del portatile di destinazione è esau-
rita, se viene ricevuta una chiamata.
Il trasferimento della voce in corso viene portato a termine.
Cancellare la rubrica/rubrica speciale
D/C
D
©
D
Cancella Tutto
Si
Aprire la rubrica/rubrica speciale. Scegliere la voce desiderata. Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Confermare la cancellazione di tutte le voci.
20
Page 56
Inserire anniversari (per esempio compleanni)
Il telefono vi consente di memorizzare date da ricorda­re che vi verranno segnalate al momento impostato.
D
Visualiz.
D
Cambia
Aprire la rubrica. Scegliere e visualizzare la voce. Aprire il numero a cui associare la
data da ricordare.
D
Spostare il cursore nel campo del compleanno/anniversario (il cur­sore scompare).
Cambia
Confermare.
o Inserire o modificare la data
(giorno/mese).
o Passare alla riga successiva e
D
inserire l’ora.
D
F G
Passare alla riga successiva. Scegliere il tipo di segnalazione
desiderata (ottica o il tipo di melo­dia).
[
Salvare, accanto al nome com­pare una torta.
Con il tasto del display
Cancella
potete cancellare
limpostazione della data da ricordare.
21
Page 57

Impostazioni

Impostare la sveglia

Il portatile è dotato anche della funzione di sveglia.

Attivare la sveglia

Se nel portatile è impostata la sveglia (simbolo¼), essa suonerà tutti i giorni alla stessa ora.
Il portatile è in stand by
©
D
Appuntam/ora
D
Sveglia
F G
D
Þ£ÞÞ
D
F G
Salva
Se è attivata la funzione Babycall o la ripetizione auto­matica della selezione, la sveglia non viene segnalata.
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Appare limpostazione attuale. Scegliere . Passare alla riga successiva. Inserire ore/minuti.
Nellesempio: ore 6.00. Passare alla riga successiva.
Scegliere la melodia della sveglia. Memorizzare l’impostazione.
On

Disattivare la sveglia

La sveglia è impostata e volete disattivarla.
©
D
Appuntam/ora
D
Sveglia
F G
Salva
22
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Scegliere . Memorizzare l’impostazione.
Off
Page 58

Spegnere la sveglia

La sveglia viene segnalata come una chiamata in en­trata. Per spegnerla premere un tasto a piacere.

Impostare un appuntamento

Nel portatile potete anche impostare un appunta­mento. Esso viene indicato dal simbolo
¼
.
Il portatile è in stand by.
©
D
Appuntam/ora Inserire Appunt.
F G
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Scegliere per attivare la fun-
On
zione di appuntamento.
D
ŸÞÞ¢
Passare alla riga successiva. Inserire il giorno/mese,
nellesempio: 20 maggio.
D
Þ¬^Þ
Passare alla riga successiva. Inserire ore/minuti,
nellesempio: ore 9.30.
D
F G
Passare alla riga successiva. Scegliere la melodia della suone-
ria.
Salva
Memorizzare l’impostazione.
L’appuntamento viene segnalato solo se il portatile è in stand by. Se è attivata la funzione Babycall o la ripe­tizione automatica della selezione, l’appuntamento non viene segnalato.
23
Page 59
Spegnere la segnalazione dell’appuntamento
L’appuntamento viene segnalato come una chiamata in entrata. Lo squillo può essere interrotto premendo un tasto qualsiasi.
Appuntamenti e anniversari scaduti
Appuntamenti e anniversari segnalati dal telefono in vostro assenza, vengono salvati in una lista.
Un nuovo appuntamento/anniversario scaduto in vostra assenza viene visualizzato con
Appunt.
destro del display; viene visualizzata la lista degli eventi, scaduti. In seguito scegliere e confermare
[
con
.
Appunt.Scaduto
Se si desidera visualizzare nuovamente l’appuntamen- to già visto, procedere come descritto qui di seguito:
©
D
Appuntam/ora
D
Appunt. Scaduti
D[
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Scegliere l’appuntamento ¼ o lanniversario‚scaduti. Ven­gono visualizzate data e ora dellevento.
Con il tasto del display può cancellare lappuntamento/ anniversario scaduto.
. Premere il tasto
¼
Cancella
si

Volume di auricolare e altoparlante

Il volume dellauricolare può essere impostato su tre li­velli, mentre quello dellaltoparlante per il viva voce su cinque – anche durante una conversazione.
©
D
Audio Volume telefono
F G
D
F G
24
Salva
Aprire il menu. Scegliere il menu.
[
Viene emesso un tono con il
[
volume impostato. Impostare il volume desiderato
per il viva voce. Passare alla riga successiva.
Scegliere e confermare il livello desiderato come volume dellauricolare.
Page 60
Impostare il volume/la melodia della suoneria
Potete scegliere tra cinque volumi della suoneria,
Crescendo (aumento progressivo del volume), Suoneria spenta e tra dieci melodie:
©
D
Audio
D
Impost.suoneria
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
La suoneria si attiva sul volume
[
impostato e viene visualizzato il livello attuale.
F G
D
F G
Salva
Scegliere il volume desiderato. Passare alla riga successiva. Scegliere e confermare la melo-
dia desiderata (1–10).
Controllo a tempo del volume della suoneria
Per determinati orari potete impostare un volume di­verso della suoneria.
©
D
Audio
D
Impost.suoneria
C.Tempo
F G
o Inserire lorario desiderato.
D
per esempio
]]ÞÞ ]¢ÞÞ (dalle ore 11:00 alle15:00.)
F G
D
Salva
Salva
opp.
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
La suoneria si attiva sul volume
[
impostato e viene visualizzato il livello attuale.
Premere. Attivare/disattivare il controllo a
tempo.
Passare alla riga successiva e impostare il volume desiderato.
Memorizzare l’impostazione.
a
Premere.
25
Page 61

Attivare/disattivare i toni di avviso e di segnalazione

Ton o t as t i: la pressione dei tasti viene confermata acusticamente.
Ton i d i co nf e rm a: tono di conferma (sequenza cre­scente) che viene emesso alla fine di un’operazio- ne/impostazione e quando viene riposto il portatile nella base. Tono derrore (sequenza decrescente) in caso di operazioni errate.
Tono di avviso batterie scariche: segnala che la carica delle batterie sta per esaurirsi.
©
D
Audio
D
Toni di avviso
D
F G
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Scegliere la funzione desiderata.
Off
Scegliere , oppure
in conv.
On
(tono di avviso batterie scariche durante la conversa­zione).
Salva
Memorizzare l’impostazione.

Attivare/disattivare la risposta automatica

Se la funzione è attivata per rispondere alle chiamate basta sollevare il portatile dal caricabatterie, senza do-
c
ver premere il tasto di impegno linea allacquisto).
(impostazione
©
D
Impostazioni
x
RispostaAutomat
26
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Attivare/disattivare con
[
(✓ = funzione attivata).
[
Page 62

Ripristinare i parametri iniziali

La rubrica, la rubrica speciale e la lista delle chiamate non vengono cancellate. Il portatile resta registrato nella base.
©
D
Impostazioni
D
Reset Portatile
Si
Funzione Parametri iniziali
Vol um e de l l auricolare 1 Volume della suoneria 5 Melodia della suoneria 1 Risposta automatica attivata Tono di avviso batterie scariche attivato Volume del viva voce 3 Livello Babycall elevato Controllo a tempo disattivato Lingua del display del Paese
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
[
Scegliere e confermare.
[
Confermare la richiesta.

Babycall

Il portatile vi consente di controllare la camera del vostro bambino da un altro luogo. La distanza fra il portatile e il bambino deve essere di almeno 1 o 2 metri. Una volta raggiunto un determinato livello di rumore (per esempio il bambino piange), il portatile seleziona automaticamen­te il numero interno o esterno da voi programmato. Quando è attivata la funzione Babycall, le chiamate in en­trata vengono segnalate solo sul display.
27
Page 63

Impostare il Babycall

© Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[
[
Scegliere e confermare.
[
Scegliere oppure
On Off
Passare alla riga successiva. Aprire il campo di inserimento del
numero di telefono a cui inviare lallarme.
eventuali nu-
Cancellare con
X
meri esterni già presenti.
Si
Cancellare con
eventuali nume­ri interni già presenti (richiesta di sicurezza).
interni ed scegliere il numero in­terno.
Salvare il numero di telefono.
Aprire la rubrica. Scegliere il numero esterno. Aprire il menu. Confermare l’impostazione.
Passare alla riga successiva. Impostare il livello “alto“ o
basso. Memorizzare l’impostazione. Con il tasto del display pote-
te disattivare la funzione Babycall.
D
BabyC o WalkieT
D
Baby Call
F G
D
Cambia
F
[
o Aprire la lista degli apparecchi
oppure
D
D
[
©
Salva
D F G
Salva
Off
Dall’esterno (per esempio dal cellulare) potete disattivare la funzione Babycall. Rispondere alla chia-
mata instaurata dalla funzione Babycall. Disattivare con
»
. La funzione Babycall è disattivata e non instaura più chiamate.
28
Page 64

Modalità Walkie-Talkie

Questa funzione consente di comunicare tra portatili (solo Gigaset 4000i Comfort) fuori dallarea di copertu­ra della base. Le comunicazioni non comportano adde­biti. Nella modalità Walkie-Talkie i portatili non possono ricevere chiamate.
Premessa: I portatili hanno le stesse impostazioni della base (per esempio Staz.Migliore), o non sono registrati su nes­suna stazione (la modalità Walkie-Talkie riduce note­volmente lautonomia delle batterie).
Attivare la modalità Walkie-Talkie
©
D
BabyC o WalkieT
D
Walkie-Talkie
Con il tasto del display può essere disattivata.
Uso della modalità Walkie-Talkie
Due portatili sono nella modalità Walkie: Il portatile che chiama:
Chiama
Il portatile chiamato:
La chiamata viene segnalata sul display con un mes­saggio.
Mute
Aprire il menu. Scegliere la funzione.
[
Attivare la modalità Walkie-Talkie.
[
Off
Premere.
La suoneria viene disattivata.
c
a
Premere. I due portatili sono collegati.
Premere. La conversazione è terminata.
29
Page 65

Appendice

Funzionamento con le basi della gamma Gigaset

Gigaset 1000/2000/3000
Le basi di questa gamma Gigaset non supportano le seguenti funzioni del portatile 4000i Comfort.
Impostazione dellora (se lora e inserita viene
persa spegnendo il portatile) Impostazione della lingua
Babycall (non può essere disattivato dallesterno)
Trasmissione SMS (solo le basi con funzione SMS)*
Gigaset 4010/4015 Classic
Queste basi non supportano le seguenti funzioni del portatile 4000i Comfort.
Impostazione della lingua
Trasmissione SMS*
Impostazione delle abilitazioni alla selezione
----------
Funzione non disponibile in tutti i Paesi
*
30
Page 66

Cura

Pulire la base e il telefono portatile con un panno umi­do o antistatico. Non utilizzare in nessun caso un pan-
no asciutto poichè creando cariche elettrostatiche po­trebbe danneggiare l’apparato.

Contatto con liquidi

!
Se il portatile dovesse essere venuto a contatto con dei liquidi, non accenderlo in nessun caso.
Estrarre immediatamente tutte le batterie.
Lasciar defluire il liquido dall'apparecchio ed asciugare quindi tutte le parti con un panno.
Lasciare il portatile per almeno 72 ore in un luogo asciutto e caldo. A questo punto, in molti casi è possibile rimetterlo in funzione.
Batterie raccomandate:
Nichel-Cadmio (NiCd) Nichel-Metal-Idrato (NiMH)
Sanyo N-3U (700 mAh) Saft RH 6 NiMH 1300
Mobile Power 700 (700 mAh)
Panasonic 600 DT (600 mAh)
Emmerich 700 (700mAh) Sanyo HR-3U (1600 mAh)
Sostituire sempre entrambe le batterie e utilizzare quelle dello stesso tipo/produttore.
(1300 mAh) Panasonic HHR-110 AA
(1100 mAh) Panasonic Pro+ 1500
(1500 mAh)
GP GP 130 AAHC (1300 mAh) Varta Phone Power (1300 mAh) Emmerich 1300 (1300 mAh)
31
Page 67
Autonomia/tempi di ricarica del portatile*:
Capacità
(mAh)
700 fino a 180 oltre 10 circa 5,5 120 0 fino a 300 oltre 17 circa 11 1600 fino a 400 oltre 23 circa 14
Autonomia in stand by (ore)
Autonomia
in conversa-
zione (ore)
Te m pi d i
ricarica
(ore)
Dopo alcuni anni la capacità di ricarica della batteria e quindi lautonomia del portatile si riducono a causa dellusura della batteria stessa.

Portata

Allaperto la portata è di circa 300 metri. In ambienti chiusi può raggiungere fino a 50 metri tuttavia in que­sto caso la distanzia raggiungible e influenzata moltis­simo dallambiente duso (por esempio presenza di cemento armato).
----------
L’autonomia indicata si riferisce a batterie nuove
*

Customer Care (servizio)

Per quanto riguarda le domande tecniche e quelle re­lative all'uso dell'apparecchio, potete avere un suppor­to semplice e senza complicazioni tramite il nostro sito Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgetevi ad uno dei nostri centri di servizio. Numeri di telefono del servizio clienti: vedi la coper­tina di fondo.
Il terminale portatile 4000i Comfort, gode di approva­zioni per la Svizzera i tutti i paesi della UE.
La conformità dellapparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è confermata dalla presenza del mar­chio CE.
È possibile richiedere copia integrale della dichiarazio­ne di conformità alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) al servizio clienti.
32
Page 68

Lingue a display

Durante la registrazione del portatile sulla stazione di base del Gigaset 4010i si possono impostare le lingue identificate con *.
Einstellungen Sprache H/Set Settings Language Réglages comb. Langue Impostazioni Lingua Ajuste terminal Idioma
Deutsch English Français Italiano Español
33
Page 69
s
Be inspired
Mode d’empoi
et consignes de sécurité
!
FRANÇAIS
Page 70
Présentation
L’écran est protégé par un film.
Retirez le film !
LED état (DEL)
Fixe :
en communication
Clignotante :
Appel entrantNouveaux messagesRéveil, RDV,
Anniversaires
Intensité de réception To u ch e " Décrocher"
– Accepter la
communication
– Composer
un numéro
Touche Mains-libres
Passage de l’écoute au combiné à l’écoute Mains-libres
Touche de navigation
Ouvrir l’annuaire Touche 1
Appui prolongé : sélec- tion répondeur/messa- gerie ext.
Sonnerie :
Activer/désactiver (appui prolongé)
Verrouillage clavier :
Activer/désactiver (appui prolongé)
Ñe
Annabella
19. 07. 01 13: 13
{ ¨
INT
1
ABC
2
4
JKL
5
7
TUV
8
0
Touche spéciale
- Appui bref : Annuaire spécial
Microphone
- Appui prolongé: Fonction "R" (Flashing)
Touche de navigation et touches écran
Touches écran
To u c h e de navigation
INT
Le côté de la touche de navigation, sur lequel vous devrez appuyer est représenté dans le mode d'emploi par des flè- ches comme ci-dessous:
/ G (gauche/droite)
F
(haut/bas)
/
E
D
Appuyer sur la partie figurant en sombre.
A l'aide des touches écran, vous pouvez exécuter les fonctions en relation avec les logos qui s'affi­chent en regard à l'écran. Ces fonctions peuvent en partie être aussi exécutées à partir de la tou-
che de navigation.
Niveau de charge
= vide e 1/3 U pleine V 2/3
clignotante :
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
9
attention
Touches écran
En relation avec les symboles affichés (voir ci-dessous)
Raccrocher et Marche/Arrêt
– Fin communi-
cation
– Annuler
la fonction en cours
– Retour au
menu précé- dent (appui bref)
– Retour au
Menu Princi­pal (appui prolongé
– Depuis le
mode veille, Marche/Arrêt (appui prolongé)
Journal des appelants
Accès aux listes de messages
2
Page 71
Menus importants
©
SMS/Messg. txt * Services réseau Famille/Loisirs RDV/Heure Sons / Audio Coûts Réglages comb. Réglages base Répondeur
Volume écoute Régl. Sonnerie Tonal. avertis.
OKƒ
D
<Nouv. entrée> Anna Barbara Claus
:
Utiliser le N° Effacer entrée Copier entrée Effacer liste Copier liste Mémoire dispo.
©
Symboles à l’écran
Selon les situations, les symboles suivants saffichent au­dessus des touches écran :
Touches écran
¨
Z
W
{
I
Í
*
* Attention ! Selon les pays et les réseaux, certaines fonctions dans
les menus peuvent être masquées car localement inopérantes (exemple SMS= Service de messages courts).
Signification
Touche Menu : en mode veille, sélectionner le menu général ; en cours de communication, sélectionner le menu contextuel.
Valider la fonction menu sélectionnée. Fin de la saisie et enregistrement.
Touche Effacer (retour arrière) : effacer les entrées de la droite vers la gauche.
Touche Bis : ouvrir la liste des 5 derniers numéros composés.
Journal des appelants; liste des messages (Répondeur / Messagerie externe) / SMS
Menu précédent, annuler
*
3
Page 72
Consignes de sécurité
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni
$
Œ
comme indiqué sous la base par le symbole.
Utiliser uniquement des batteries homolo­guées (rechargables)! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Placer les batteries en respectant la polarité (cette étiquette se trouve dans le logement de la batterie),
Utiliser les types de batterie indiqués dans le Mode demploi (cette étiquette se trouve dans le logement de la batterie)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corp médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du télé- phone
Ne pas utiliser le téléphone dans un environne­ment présentant un risque dexplosion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Le combiné n’est pas protégé contre les projec­tions deau (voir p.31). Ne pas utiliser en milieu humide (salle de bains, douche, buanderie etc.) Ne pas installer le téléphone en extérieur.
Ne jamais téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
!
Désactiver le téléphone lorsque vous êtes dans un avion (fonction Talkie-Walkie). Empêcher une remise en marche involontaire.
ƒ
Toutes les fonctions décrites dans ce mode demploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
4
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d’emploi.
Bien respecter les règles concernant la protec­tion de lenvironnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Page 73
Sommaire
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche de navigation et touches écran . . . . . . . . . . 2
Menus importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparer le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de lemballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insérer les batteries (déclaration automatique) . . . . . 7
Charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixer le clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Combiné : activer/désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Régler la date et lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage clavier : activer/désactiver . . . . . . . . . . . 9
Affichage : choisir la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déclarer le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appeler en interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accepter un appel entrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Journal des appelants/messages . . . . . . . . . . . . . . 13
Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Double appel interne/Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . 14
Annuaire et Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . 16
Annuaire spécial : touches de raccourci . . . . . . . . . 17
Annuaire spécial : numérotation rapide
(Touches de raccourci) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RDV/Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réveil : régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réveil : activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réveil : désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réveil : arrêt de la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rendez-vous (RDV) : activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sons/Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Volume d'écoute du combiné
Volume du haut-parleur mains-libres. . . . . . . . . . . . 24
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réinitialisation du combiné
(retour à la configuration usine). . . . . . . . . . . . . . . . 27
Famille/Loisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paramétrer la Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . 28
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5
Page 74
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation sur les bases de la gamme Gigaset . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Langues d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
Page 75
Préparer le combiné
Contenu de l’emballage
Combiné Gigaset 4000i Comfort, deux batteries, char­geur, clip ceinture, mode d’emploi.
Insérer les batteries (déclaration automatique
+
+
Placer les batteries en respectant la polarité – voir
figure de gauche.
Positionner le couvercle en le décalant vers le haut jusqu’à ce quil s’enclipse.
Pour ouvrir, appuyer sur la partie striée et pousser vers le bas.
Avant de mettre en marche votre
k
Ö
Une fois la déclaration effectuée avec succès, vous entendez un signal de confirmation (séquence ascendante de tonalités).
combiné, placez-le dans la base Gigaset 4010 Comfort, écran tourné vers lavant. La déclaration est effec­tuée automatiquement et elle est signalée à l’écran (p.ex. "INT1")
Charger la batterie
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base durant environ cinq heures ; à la
5 h
livraison, la batterie nest pas chargée. Le chargement de la batterie est signalé sur le combiné par le clignotement du témoin de charge :
Batterie vide (témoin clignote)
= e
Batterie 1/3 chargée
V
Batterie 2/3 chargée Batterie entièrement
U
chargée
)
7
Page 76
Une liste des batteries préconisées figure en annexe.
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez
reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication. La charge est gérée électroniquement. Cela garantit une charge optima­le et sans risque de la batterie.
Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit
dun phénomène normal et sans danger. Afin que le niveau de charge de la batterie s’affiche
correctement, vous devez éviter douvrir inutile­ment le logement de la batterie.
Fixer le clip ceinture
Placer le clip ceinture à l ’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que les "ergots" disposés latéralement sen­clipsent dans les trous.
Combiné : activer/désactiver
a
Une fois les batteries insérées, le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous le placez sur la base/le chargeur.
A la livraison, la langue d'affichage de votre com­biné est l'italien. Pour paramétrer la langue souhaitée, voir page 10.
8
Pour activer/désactiver le com­biné (Marche/Arrêt), appuyer de manière prolongée sur la tou- che "Raccrocher" jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité de confirmation (séquence de tonali­tés ascendante).
Page 77
Régler la date et lheure
Vous devez régler la date et lheure afin que soit affi­ché correctement le moment de réception des mes­sages/appels.
©
D
RDV/Heure
D
Date/Heure
D
D
F
Sauver
Sauver
SauverSauver
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Le réglage actuel s’affiche.
Entrer la date
Entrer le jour/le mois/l’année. Exemple ici : 20/05/2001.
ŸÞÞ¢Þ]
p. ex. Sauter à la ligne suivante.
Entrer lheure
Entrer les heures/minutes. Exemple ici : 19 h 05. p. ex.
] ¬ Þ ¢
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner le mode d’affi- chage
A laide du côté gauche de la tou­che de navigation, sélectionner le mode 12 heures (am ou pm) ou le mode 24 heures (configuration usine).
Enregistrer les réglages.
Verrouillage clavier : activer/désactiver
Vous pouvez "verrouiller" le clavier du combiné. En cas dappel entrant, le verrouillage du clavier est automa­tiquement désactivé puis réactivé après la fin de la communication.
ª
Accepter un appel : appuyer sur la touche "Décrocher"
Pour activer/désactiver, appuyer de manière prolongée sur la touche
.
c
9
Page 78
Affichage : choisir la langue
Les combinés supplémentaires sont universels et identiques quel que soit le pays de destination. ils sont configurés d'origine en langue Anglaise et doi­vent de ce fait être localement réglés lors de la mise en service. Pour ce faire suivre les instructions suivan­tes en s'aidant du tableau de correspondance.
©
D
Réglages comb.
D
Langue
D [
Vous trouverez un tableau à la dernière page de cette brochure.
Composer le numéro d’urgence
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pou­vez composer les numéros durgence enregistrés sur la base, voir mode demploi de la base.
Ouvrir le menu. Valider la fonction.
[
La langue activée est identifiée
[
par ✓. Sélectionner la langue souhaitée
et valider.
10
Page 79
Déclarer le combiné
Pour pouvoir téléphoner avec un combiné, il faut préa- lablement "l’inscrire" sur la base (déclaration).
Si votre combiné est déjà déclaré sur une autre
base, (étapes 1, 2 et 3), si votre combiné doit être déclaré une nouvelle fois
sur une base Gigaset des gammes antérieures (étapes 1, 2 et 3).
Etape 1 : sur la base ou sur le poste de base:
Gigaset Préparation sur la base ou sur le
4010/4015 Appuyer sur la touche située sous la base. 3010/3015
3020/25 3030/35 4030/35
3070/75 4070/75
Bases dautres construc­teurs
Etape 2 : effectuez les opérations suivantes sur le combiné :
©
D
Réglages comb.
D
Inscrire comb.
D [
Etape 3 : effectuez les opérations suivantes sur le combiné :
o
[
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner!
Votre combiné peut être déclaré sur quatre bases au maximum. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 3 combinés porta- tifs sur la base Gigaset 4010i.
téléphone
Maintenir appuyée la touche grise de la base jusqu’à ce que vous entendiez le si- gnal sonore.
Dans le menu du téléphone de base, sélectionner
Inscrire
puis valider avec OK.
Réglages, Régl. système
et
Appuyer sur le voyant vert allumé (LED). Celui-ci clignote alors durant toute la pha­se de déclaration.
Pour déclarer le combiné sur dautres "bases GAP" conformez-vous au Mode d’emploi correspondant (étapes 2 et 3).
Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner la base.
Entrer le PIN et confirmer (confi­guration usine 0000) – p. ex.
Processus Inscr. Base 1
saffiche.
11
Page 80
Téléphoner
Appel externe
Cette fonction n'est possible que pour une configura­tion système multi-combinés (maxi 6 combinés décla- rés sur la même base).
o Entrer le numéro. Si nécessaire,
c a
Vous pouvez aussi appuyer tout dabord sur la
touche "Décrocher" chaque chiffre est numéroté directement.
Appuyez sur la touche "Raccrocher" apour
annuler la numérotation. Vous pouvez insérer une pause interchiffre :
après entrée du préfixe, à laide de la touche écran, ouvrez "Insérer une pause".
Appeler en interne
Cette fonction n'est possible que pour une configura­tion système multi-combinés (maxi 6 combinés décla- rés sur la même base).
F
c
D E
p. ex.
ou
ou ou
a
Ÿ
Appel général
«
corriger certains caractères avec la touche écran X.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Pour mettre fin à la communica­tion, appuyer sur la touche "Raccrocher".
c
puis composer le numéro -
le menu et sélectionnez
©
Ouvrir la liste des usagers inter­nes. Le combiné personnel est identifié par "<".
Sélectionner le combiné souhaité et appuyer sur la touche "Décrocher".
Entrer le numéro interne du combiné.
c
Tous les combinés sonnent.
Pour mettre fin à la communica­tion, appuyer sur la touche "Raccrocher".
12
Page 81
Accepter un appel entrant
Votre téléphone sonne (sonnerie) et la LED d’état clignote.
c
ou
/ u
Ö
Ä
k
Appuyer sur la touche "Décro- cher" ou "Mains-libres".
Soulever uniquement le combiné de la base/du chargeur (configuration usine : "Décroché automatique").
Journal des appelants/messages
Les nouveaux appels/messages sont signalés à l'écran par le pictogramme de la LED d’état.
?
Appuyer
J
et par le clignotement
*
Mains-libres
La fonction Mains-libres vous offre les avantages suivants :
Avant de composer, vous entendez la tonalité sans
avoir à porter le combiné à loreille. Dautres personnes peuvent écouter et parler.
Vous pouvez poser le combiné sur un support quel-
conque ou tout en maintenant appuyée la touche Mains-libres le reposer sur la base/le chargeur.
Mains-libres lors de la numérotation
o Composer le numéro.
u
Lorsque la fonction Mains-libres est activée, la tou­che Mains-libres u et la LED d’état sont allumées.
Appuyer sur la touche "Mains-libres".
*n’est pas disponible dans tous les pays
13
Page 82
Mains-libres en cours de communication
u
/
F
Sauver
c
a
G
Activer la fonction Mains-libres. Régler le volume :
Appuyer de nouveau sur la touche Mains-libres u.
Régler le volume. Enregistrer le volume réglé. Passer de l’écoute Mains-libres à
l’écoute sur le combiné Mettre fin à la communication.
Double appel interne/Transfert
Vou s êtes en communication avec un correspondant externe, vous pouvez établir un double appel interne, transférer la communication en cours ou revenir à vo­tre correspondant.
F
/
E
D
c
Lorsque lusager interne répond :
Effectuer le transfert : appuyer sur la touche "Raccrocher"
Mettre fin au double appel : appuyer sur reprendre le correspondant en attente.
Ouvrir la liste des usagers internes.
Sélectionner lusager interne et lappeler.
a
.
Fin
pour
Répétition de la numérotation (Bis)
Répétition manuelle de la numérotation
Vous pouvez accéder aux 5 derniers numéros composés.
z
c
14
D
Afficher les numéros et sélectionner.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Page 83
Répétition automatique de la numérotation
Cette fonction nest pas disponible dans tous les pays !
A chaque tentative, la touche Mains libres clignote et l’écoute amplifiée est activée. La fonction se désac-
tive au bout de dix tentatives de numérotation in­fructueuses ou si une communication est établie entre-temps.
Si vous correspondant est injoignable, appuyez sur
Dés.
ou sur une touche quelconque.
zD
Afficher la liste "Bis" et sélection- ner le numéro.
©
Répét. Auto. No.
c
Ouvrir le menu. Activer.
[
Si le correspondant répond : appuyer sur la touche "Décrocher".
Effacer un numéro
zD
©
D
Effacer entrée
Afficher la liste "Bis" et sélection- ner le numéro à effacer.
Ouvrir le menu. Le numéro est effacé.
[
Enregistrer un numéro dans l’annuaire
zD
©
D
No.vers répert.
o Si nécessaire, modifier le
©
Sauvegarder
Afficher la liste "Bis" et sélection- ner le numéro à enregistrer.
Ouvrir le menu. Le numéro est inscrit.
[
numéro, entrer le nom (si néces- saire, indiquer lanniversaire voir page 21). Entrée des lettres et caractères, voir page 18.
Ouvrir le menu. Enregistrer l’entrée.
[
15
Page 84
Annuaire et Annuaire spécial
*
LAnnuaire plifiée jusqu’à 200 numéros (nombre fonction de la taille des entrées et des noms associés ou non dans le partage de la capacité mémoire). Dans lannuaire spécial C vous pouvez enregistrer au choix des numéros spéciaux tels que des numéros de services réseau, des numéros de têtes de ligne d'entreprise, les préfixes de sélection de l'opérateur etc. Ces numéros peuvent être sélectionnés individuelle­ment avant chaque appel (sélection appel par appel) et se chaîner éventuellement à la numérotation habituelle. La commande de l'annuaire et celle de l'annuaire spé- cial sont identiques.
vous permet d’appeler de façon sim-
D
Enregistrer un numéro
D / C
Nouvelle entrée
o Entrer le numéro
o Entrer dans la zone de saisie du
D
©
Sauvegarder
Ouvrir Annuaire/Annuaire spécial. Sélectionner et valider.
[
(32 chiffres maxi.).
nom et saisir le nom. Pour l'annuaire, entrer si besoin la
date anniversaire de votre cor­respondant, voir aussi page 9.
Ouvrir le menu. Enregistrer l’entrée.
[
Numéroter à partir de lannuaire
D
^^ Entrer la première lettre du nom
p. ex.
c
Une fois le nom sélectionné, vous pouvez ouvrir le menu, sélectionner , compléter/modi- fier le numéro puis numéroter à l’aide de la touche "Décrocher" c.
Ouvrir l’annuaire.
et/ou sélectionner à l'aide de la touche D. Par exemple pour un nom commençant par "E" appuyer deux fois sur la touche ^.
Appuyer sur la touche "Décro- cher".
Utiliser le N°
*n’est pas disponible dans tous les pays
16
Page 85
Numéroter à partir de l’Annuaire spécial (sélection appel par appel)
C D©
Utiliser le N°
o Compléter en entrant le numéro
ou
DD [
c
Afficher l’Annuaire spécial. Sélectionner le numéro spécial et
ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
du correspondant souhaité.
Compléter avec un numéro sélec­tionné dans l'annuaire.
Appuyer sur la touche "Décro- cher". Le numéro est composé.
Annuaire spécial : touches de raccourci
Pour une numérotation rapide à partir de l'annuaire spécial, vous pouvez attribuer 8 de ses numéros aux touches clavier (touches 2 à 9). Pour cela il suffit d'en­trer le numéro de touche devant le nom lors de l'enre­gistrement du numéro spécial.
Exemple : numéro de numérotation rapide 2 puis nom de l’opérateur.
Annuaire spécial : numérotation rapide (Touches de raccourci)
p. ex.
Ÿ
o Compléter avec le numéro de
p. ex.
ou
DD[
c
Appuyer de manière prolongée sur la touche : le nom de l’opéra- teur s’affiche.
votre correspondant.
Compléter avec un numéro sélec­tionné dans l'annuaire et valider.
Appuyer sur la touche.
17
Page 86
Editeur de texte et numéros : tableau des caractères
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée :
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x
Espa­ce-
]
ment
a b c 2 ä á à â ã ç
Ÿ
deF3ëéèê
^
g h i 4 ï í ì î
¡
jkl5
¢
m n o 6 ö ñ ó ò ô õ
£
pqr s7ß
¤
t u v 8 ü ú ù û
¥
wx y z 9 Ÿý æøå
¬
aA
«
. , ? ! 0 + - : ¿
Þ
aA
«
* Autres caractères de cette touche:
La première lettre du nom est automatiquement inscrite en majuscule suivie de minuscules.
Majuscule/minuscule pour un caractère : appuyer sur «
Gérer le curseur avec tère avec
â
1
/ ( ) <=>%
*
/ ( ) <=>%
*
£$¥¤
,,;,_
.
F G E D
X
. Effacer un carac-
¡
*
Le caractère est toujours inséré à gauche du pointeur (curseur).
Placez un espace avant une entrée pour la classer en tête de liste (p. ex. : " Scala").
Ordre de classement :
3.
1. E s p ac e m en t
2.
Chiffres (0-9)
18
Lettres (alphabétique)
4.
Autres symboles
Page 87
Afficher, modifier ou effacer l’entrée
D / C
D
Afficher
Modifier
o Si nécessaire, modifier le
o Passer dans le champ de saisie
D
©
Sauvegarder
ou
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
Sélectionner lentrée souhaitée. Afficher toutes les informations
concernant l’entrée. Ouvrir le champ de saisie et
effectuer les modifications sou­haitées.
numéro.
du nom et modifier ce dernier. Entrée des lettres et caractères, voir page 18.
Pour l’Annuaire, entrer la date anniversaire si nécessaire, voir page 16.
Ouvrir le menu. Enregistrer les modifications.
[
D/C
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
D
©
D
Effacer entrée
Sélectionner lentrée souhaitée. Ouvrir le menu. Vous entendez une tonalité
[
de confirmation. L’entrée est effacée.
Copier l’entrée sur un autre combiné
Dans une configuration sytème multi-combinés ( maxi 6 combinés déclarés sur la même base), vous pouvez copier l’entrée sur un autre combiné de confort de la gamme Gigaset.
D / C
D
©
D
Copier entrée
D
[
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
Sélectionner lentrée souhaitée. Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Selectionner lusager interne (combiné de destination) et valider.
19
Page 88
Copier une autre entrée :
Oui
D
Envoi
Appuyer sur la touche. Sélectionner lentrée souhaitée. Activer la copie.
Copier l’Annuaire/Annuaire spécial
Vous pouvez copier l’Annuaire ou l’Annuaire spécial complet sur un autre combiné de confort. Voir "Copier l’entrée sur un autre combiné". Sélection- ner "Copier liste " au lieu de "Copier entrée".
La transmission est interrompue dans les cas suivants :
La mémoire du combiné de destination est pleine.
Vous recevez un appel .
La copie dune entrée est actuellement en cours ; elle est menée jusquau bout.
Effacer l’Annuaire/ l’Annuaire spécial
D / C
D
©
D
Effacer liste
Oui
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
Sélectionner une entrée quelconque.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Valider leffacement de toutes les entrées.
20
Page 89
Dates anniversaires
Pour chaque entrée de l'annuaire, vous pouvez enre­gistrer la date et l'heure anniversaire pour qu'elles vous soient rappelées.
D
Afficher
D
Modifier
D
Ouvrir l’annuaire. Sélectionner l’entrée et l’afficher. Ouvrir la zone de saisie. Placer le curseur dans la zone
correspondant à lanniversaire.
Modifier
Valider.
o Entrer ou modifier la date
(jour/mois).
o Sauter à la ligne suivante et
D
entrer l’heure.
D
/
F
G
[
A laide de la touche écran
Sauter à la ligne suivante. Sélectionner le type de mémo
sonore (mélodie 1 à 10) ou visuel. Enregistrer les entrées.
vous pouvez effacer
Effacer
lanniversaire.
21
Page 90
Réglages
.
RDV/Heure
Réveil : régler
Vous pouvez utiliser votre combiné comme réveil (ou alarme).
Réveil : activer
Si une heure de réveil est programmée sur votre com- biné (symbole même heure.
Le téléphone est en mode veille:
©
D
RDV/Heure
D
Réveil/Alarme
/
F
G
D
Þ£ÞÞ
D
/
F
G
Sauver
Le réveil na pas lieu lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée ainsi que durant une répétition automatique de la numérotation.
¼
), celui-ci sonne tous les jours à la
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Le réglage actuel s’affiche.
Act.
sélectionner.
Sauter à la ligne suivante. Entrer Heures/Minutes.
Exemple ici : 6 h 00. Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la sonnerie de réveil. Enregistrer les réglages.
Réveil : désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner.
©
D
RDV/Heure
D
Réveil/Alarme
/
F
G
Sauver
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
sélectionner . Enregistrer les réglages.
Dés
22
Page 91
Réveil : arrêt de la sonnerie
Appuyer sur une touche quelconque pour interrompre la sonnerie du réveil.
Rendez-vous (RDV) : activer
Vous pouvez paramétrer le combiné de manière à ce quil vous rappelle un RDV. Si vous avez réglé un RDV, cela est signalé par le symbole
Le téléphone est en mode veille.
©
D
RDV/Heure Entrer RDV
/
F
G
D
ŸÞÞ¢
D
Þ¬^Þ
D
/
F
G
Sauver
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner pour activer la fonction RDV.
Sauter à la ligne suivante. Entrer Jour/Mois,
Exemple ici : 20 mai. Sauter à la ligne suivante. Entrer Heures/Minutes,
Exemple ici : 9 h 30. Sauter à la ligne suivante. Sélectionner la mélodie de la son-
nerie pour la fonction RDV. Enregistrer les réglages.
¼
à l’écran.
Act.
La sonnerie RDV ne se fait entendre que lorsque le combiné est en mode veille. Lorsque la fonction Sur­veillance de pièce est activée ainsi que durant une ré- pétition automatique de la numérotation, le RDV nest pas signalé par une sonnerie.
Rendez-vous (RDV) : désactiver
Pour arrêter la sonnerie RDV, appuyer sur une touche quelconque. Le RDV est alors désactivé.
23
Page 92
Dates échues non acquittées (RDV/Anniversaires)
Les RDV ou anniversaires signalés à échéance par le combiné, mais que vous n'avez pas acquittés (en cas d'absence par exemple), sont enregistrés dans une liste de dates échues.
Un nouveau RDV/Anniversaire non acquitté est notifié sur l'afficheur par de droite correspondante, la liste des dates échues s'affiche. Puis sélectionner
Pour afficher un RDV déjà consulté, procédez comme indiqué ci-après.
©
D
RDV/Heure
D
Dates échues
D[
[ [
. Appuyer sur la touche écran
Dates !
RDV échu
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner les RDV ¼ ou les
anniversaires ‚ non acquittés. Les informations correspondan­tes s’affichent.
Vous pouvez effacer le RDV/ lanniversaire à l’aide de la touche écran
¼
Effacer
[
.
.
Sons/Audio
Volume d'écoute du combiné Volume du haut-parleur mains-libres
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur sur trois ni­veaux, le volume du haut-parleur Mains-libres sur cinq niveaux – y compris en cours de communication.
©
D
Sons / Audio Volume écoute
/
F
D
/
F
24
G
G
Sauver
Ouvrir le menu. Sélectionner Menu.
[
Une tonalité se fait entendre à
[
son volume actuel. Régler le volume souhaité pour
Mains-libres u. Sauter à la ligne suivante. Sélectionner le niveau du volume
pour le combiné k. Sauvegarder.
Page 93
Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie
Vous avez le choix entre cinq volumes de sonnerie, la sonnerie "Crescendo" (augmentation progressive du volume), la coupure de la sonnerie, et dix mélo- dies de sonnerie :
©
D
Sons / Audio
D
Régl. Sonnerie
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
La sonnerie se fait entendre et le
[
niveau réglé saffiche.
F
D
F
/
G
Sauver
/
G
Sélectionner le volume de la sonnerie.
Sauter à la ligne suivante. Sélectionner la mélodie souhai-
tée (1–10) et sauvegarder.
SVC Nuit (Service de nuit)
Pour une plage horaire déterminée, vous pouvez ré- gler temporairement le volume de sonnerie différem- ment, l'atténuer ou le renforcer selon le cas (par exem­ple la nuit).
©
D
Sons / Audio
D
Régl. Sonnerie
SVC Nuit
/
F
G
o Indiquer la plage horaire pour la
D
p. ex.
]]ÞÞ ]¢ÞÞ
/
F
D
Sauver
G
a
ou
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
La sonnerie se fait entendre et le
[
niveau réglé saffiche. Appuyer sur la touche écran cor-
respondante. Activer/désactiver le service.
sonnerie différente.
de 11 h 00 à 15 h 00. Sauter à la ligne suivante et
sélectionner le volume de la sonnerie.
Enregistrer les réglages. Appuyer sur la touche.
25
Page 94
Tonalités d'avertissement
Clic clavier : chaque appui sur une touche est confirmé.
Tonalités dacquittement : signal de confirmation (séquence de tons ascendante) à la fin des entrées/ réglages et lorsque lon pose le combiné sur la base ; signal derreur (séquence de tons descen­dante) en cas d’entrée incorrecte.
Alarme batterie : chargement de la batterie nécessaire.
©
D D D
Sons / Audio Tonal. avertis.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner la fonction souhaitée.
Act. Dés. En ligne
F
/
G
, ou (alarme batterie en cours de communication).
Sauver
Enregistrer les réglages.
Réglages combiné
Décroché automatique
Lorsque cette fonction est paramétrée, il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre l’appel (configuration usine), sans avoir à appuyer sur la
c
touche
.
©
D
Réglages comb.
x
Décroché auto.
26
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Activer/désactiver avec
[
(✓ = fonction activée).
[
Page 95
Réinitialisation du combiné (retour à la configuration usine)
L’annuaire, l’annuaire spécial et la liste des appelants ne sont pas effacés lors de la réinitialisation. Les décla- rations effectuées sur la base sont conservées.
©
D
Réglages comb.
D
Réinit. combiné
Oui
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Confirmer pour valider.
Fonction Configuration
Volume du combiné 1 Volume sonnerie 5 Mélodie de la sonnerie 1 Décroché automatique activé Alarme batterie activée Volume du haut-parleur 3 Niveau de surveillance de pièce élevé SVC Nuit désactivé Langue daffichage spécifique au
usine
pays
27
Page 96
Famille/Loisirs
Surveillance de pièce
A laide de votre combiné, vous pouvez surveiller les bruits d'ambiance d'une pièce à partir d'une autre pièce ou à distance depuis l'extérieur.Si un certain niveau de bruit est atteint, le combiné sélectionne automatique­ment le numéro (interne /externe) enregistré par vous. Lorsque la fonction Surveillance de pièce est ac- tivée, les appels entrants sont uniquement signalés à l’écran.
Paramétrer la Surveillance de pièce
©
D
Famille/Loisirs
D
Surveill. Pièce
/
F
G
D
Modifier
F / D
E
Sauver
D
F
Sauver
Appuyer sur la touche écran pour désactiver la fonction Surveillance de pièce.
[
/
D
/
G
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner ou . Sauter à la ligne suivante.
Ouvrir le champ de saisie du numéro. Effacer un numéro externe déjà enregistré.
Entrer manuellement le numéro interne/ouvrir la liste des abonnés internes/ouvrir l'annuaire.
Sélectionner un usager interne ou externe.
Enregistrer un numéro. Sauter à la ligne suivante.
Régler une sensibilité "élevée" ou "faible".
Enregistrer le réglage.
Act. Dés.
Dés.
Vous pouvez désactiver à distance depuis un poste externe (p. ex. à partir dun "portable") la fonction Sur­veillance de pièce. Acceptez lappel activé par la fonc­tion Surveillance de pièce.
Puis, désactivez avec La fonction Surveillance de pièce est maintenant dé-
sactivée. La fonction Surveillance de pièce nactive plus aucun appel.
28
»
.
Page 97
Mode Talkie-Walkie
Cette fonction permet la communication gratuite entre combinés (Gigaset 4000i Comfort uniquement) à l’ex- térieur de la zone de couverture de la base. En mode Talkie-Walkie, les combinés ne sont plus joignables pour les appels entrants.
Condition: Les combinés possèdent les mêmes réglages de base (p. ex. meilleure base) ou il ne sont pas encore enregistrés sur une base. (En mode Talkie-Walkie, lautonomie dun combiné est considérablement réduite).
Mode Talkie-Walkie : activer sur chaque combiné
©
D
Famille/Loisirs
D
Talkie-Walkie
Avec la touche écran , il est possible de désacti- ver le mode Talkie-Walkie.
Mode Talkie-Walkie : utiliser
Deux combinés se trouvent en mode Talkie-Walkie:
Combiné appelant :
Appeler
Combiné appelé :
L’appel est signalé par un message à l’écran.
c
a
Ouvrir le menu. Sélectionner la fonction.
[
Activer le mode Talkie-Walkie.
[
Dés.
Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur la touche. Les deux combinés sont reliés.
Pour mettre fin à la communica­tion, appuyer sur la touche "Raccrocher".
29
Page 98
Annexe
Utilisation sur les bases de la gamme Gigaset
Gigaset 1000/2000/3000
Les fonctions suivantes de votre combiné de confort 4000i ne sont pas supportées par les bases Gigaset 1000/2000/3000.
Réglage de lheure (après mise à larrêt du combi-
né, lheure n’est plus transmise) Sélection de la langue
Surveillance de pièce (désactivation en externe im-
possible) Transmission de minimessages SMS (uniquement
sur bases compatibles SMS)*
Gigaset 4010/4015 Classic
Les fonctions suivantes de votre combiné de confort 4000i ne sont pas supportées par les bases Gigaset 4010/ 4015 Classic.
Sélection de la langue
Transmission de minimessages SMS*
Réglage des catégories daccès.
nest pas disponible dans tous les pays
*
30
Page 99
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humi­de ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de
chiffon sec ! Risque de charge statique !
Contact avec les liquides
!
Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide,
il ne faut en aucun cas le mettre en marche. Retirer tous les accumulateurs immédiatement.
Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge absorbant.
Placer le mobile sans accumulateurs pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec. Ensuite, dans la plupart des cas le mobile fonctionnera à nouveau.
Batteries recommandées :
Nickel-Cadmium (NiCd) Nickel-Hydrure métallique
Sanyo N-3U (700 mAh) Saft RH 6 NiMH 1300
Mobile Power 700 (700 mAh)
Panasonic 600 DT (600 mAh)
Emmerich 700 (700mAh) Sanyo HR-3U (1600 mAh)
Toujours remplacer les deux batteries à la fois et n’uti- liser que des batteries de même type/constructeur.
(1300 mAh) Panasonic HHR-110 AA
(1100 mAh) Panasonic Pro+ 1500
(1500 mAh)
GP GP 130 AAHC (1300 mAh) Varta Phone Power (1300 mAh) Emmerich 1300 (1300 mAh)
31
Page 100
Tem ps dutilisation/temps de charge du combiné :
Capacité
(mAh)
700 jusqu’à 180 > 10 environ 5,5 120 0 jusqu’à 300 > 17 environ 11 160 0 jus qu’à 400 > 23 environ 14
Autonomie
en veille
(heures)
Autonomie en
communication
(heures)
Tem ps d e
charge
(heures)
Portée
Selon l'environnement, la portée peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur.
Service Clients
Si vous avez des questions techniques ou d'utilisation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solli­citer l'assistance de notre site Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Dans le cas où une réparation s'avérerait nécessaire, adressez-vous à l'un de nos centres de SAV. Numéro de téléphone du service clientèle voir pages de couverture.
La conformité de lappareil avec les exigences fonda­mentales de la directive européenne R&TTE (99/05/ CEE) relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Le combiné 4000i Comfort est homologué dans toute lUnion européenne et en Suisse.
32
Loading...