Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
● N’utiliser qu’à l’intérieur d’un local, dans une plage de températures compri-
se entre +5°C et +45°C.
● Implanter dans un endroit central, par exemple dans une entrée.
● Ne pas installer dans une pièce humide (salle de bain ou douche).
● La portée entre la base et les combinés varie de 300 m en champ libre à en-
viron 50 m à l'intérieur des bâtiments, selon l'environnement.
● Risque de perturber le fonctionnement des appareillages médicaux.
● Respectez les règles de protection de l’environnement lors de la mise au rebut.
● Lorsque vous donnez votre Gigaset à un tiers, joignez impérativement le
mode d’emploi.
● Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sur l’étiquette.
● Ne jamais utiliser la base dans une atmosphère déflagrante (p. ex. un atelier
industriel de peinture).
Conseils d’installation
● Disposer l’appareil à proximité d’une prise électrique 220/230V~ et d’une
prise téléphonique RNIS.
● Ne pas implanter le téléphone au voisinage immédiat d’autres appareils tels
que chaîne hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes,
afin d’éviter les interférences.
● La base convient également pour le montage mural ; la distance entre les
deux perçages est de 91,2 mm, celle par rapport au bord supérieur est d’environ 45 mm. Pour la fixation, vous avez besoin de deux vis de 5 mm ; laissez un espace entre la tête et le mur pour accrocher la base.
● Si vous n’effectuez pas un montage mural, placez la base sur une surface
plane non dérapante. Normalement, le pieds de l’appareil ne marquent pas.
Toutefois, en raison de la diversité des peintures et vernis utilisés pour les
meubles, il est impossible de garantir l’absence de traces sur la surface de
pose.
Contenu de l’emballage
● 1 base
● 1 cordon d’alimentation électrique avec bloc-secteur
● 1 cordon téléphonique RNIS
● 1câble USB
● 1 mode d’emploi
● 1 CD-ROM "talk&surf"
● 1 mode d’emploi "talk&surf"
II
Gigaset 3070isdn, FRK, A31008-G3070-B001-1-7719
Présentation - Combiné Gigaset 3000 Comfort
£
Lors de la mise en service du combiné, retirer SVP le
film de protection de l'afficheur.
Übersicht_U3.fm
06.09.00
Nom de la base
– Continu : prêt pour la
numérotation/réception
– Clignotant : hors
couverture ; déconnexion
de la base !
Raccrocher
– Mettre fin à
la communication
– Marche/Arrêt combiné :
par appui prolongé !
– Annuler la fonction
Annuaire
Touche "Flashing"
– Pour autocom privé
et services réseau
–Pause interchiffre
appui prolongé !
:
8
2QcU!
M,+[
Symboles interactifs de l’écran
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
M
Ö2.
; <
,
Annuaire spécial (ex. : préfixes réseau).
Valider la sélection à l’écran
Haut/Bas dans un menu
Gauche/Droite
1. Le symbole s’affiche à la
suite de nouveaux messages ou entrées dans
le journal des appels
2. Appuyer sur la touche
écran pour consulter les
nouveaux messages ou
accéder au journal des
appels
,17
:
5(7285
9
_ _ _ _ _
Témoin de charge
7
charge complète
vide
Touches de fonction
voir ci-dessous !
Accéder au menu
Mains libres
Activer/désactiver
Décrocher
–Accepter
un appel entrant
– Composer un
numéro
Protection clavier
Activer/désactiver
appui prolongé !
Appeler en interne
Effacer un caractère
revenir au menu supé-
rieur
Appeler un sous-menu :
vous trouverez ici
d’importantes fonctions
supplémentaires
Prise V : insérer le cordon RNIS jusqu’à enclipsage.
1.
Insérer le cordon RNIS dans le boîtier de raccordement RNIS jusqu’à
2.
enclipsage.
Le boîtier de raccordement ou Terminal Numérique de Réseau (TNR) est géné-
3.
ralement fourni et installé par le fournisseur d'accès de base lors de la mise en
service de la ligne.
Prise : insérer le connecteur du cordon d’alimentation électrique jusqu’à
4.
enclipsage puis brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220 V.
Si nécessaire, connecter un PC au bus USB en utilisant un câble USB.
5.
1.
2.
3.
£
Utiliser exclusivementle bloc-secteur fourni comme indiqué sous la
base.
Panne de courant :
En cas de panne de courant, votre base ainsi que les combinés déclarés
ne fonctionnent plus. Tous les réglages et enregistrements (messages, entrées de l’annuaire) sont conservés sans limite de temps.
3
Gigaset 3070isdn, FRK, A31008-G3070-B001-1-7719
Mise en service
giga3070KAP.fm
06.09.00
Etape
par
Etape
Raccorder des périphériques supplémentaires
21
22
Prise pour terminal filaire,
numéro interne 21
Prise pour terminal filaire
numéro interne 22
Les prises sont prévues
pour des terminaux courants
du commerce
Déclarer les combinés
Appuyer sur la touche verte
Déclarer un combiné Gigaset 3000 Confort
Appuyer sur la touche verte de la base, la touche clignote régulièrement.
1.
Mettre le combiné en marche, le message "Inscrire?" ou "Register?" s'affiche
2.
(1).
Sur le combiné, par [OUI] ou [YES] (1).
3.
Entrer le PIN base (2) (configuration usine : 0000) et valider par [OK].
4.
Les numéros internes disponibles sont affichés, choisir le numéro qui sera af-
5.
fecté à ce combiné (11 à 18). valider par [OK].
La réussite de la déclaration est confirmée à l’écran.
Déclarer un combiné Gigaset 3000 Classic
Appuyer successivement sur
1.
Entrer le numéro de la base, généralement 1, et valider par b.
2.
Entrer le code PIN de la base (configuration usine : 0000).
3.
Appuyer sur la touche verte de la base ; la touche clignote à un rythme régulier.
4.
Les numéros internes disponibles sont affichés, choisir le numéro qui sera af-
5.
fecté à ce combiné (11 à 18). valider par [OK].
Le combiné est maintenant déclaré.
(1) Les combinés supplémentaires sont multilangues. Destinés au marché in-
ternational, ils sont configurés par défaut en langue anglaise. Se référer à la notice jointe pour choisir la langue souhaitée.
(2) PIN Base = Code confidentiel permettant le contrôle d'accès aux différents
réglages personnels de la base. Le code est "0000" à l'origine et peut être modifié (voir p. 31).
® x {
.
4
Gigaset 3070isdn, FRK, A31008-G3070-B001-1-7719
giga3070KAP.fm
06.09.00
Mise en service
Etape
par
Etape
L’assistant d’installation (Gigaset 3000 Confort)
L’assistant d’installation s’affiche automatiquement lors de la première mise en
service de la base, lorsqu’un combiné a été déclaré ou après une panne de courant.
Vous pouvez effectuer successivement les réglages suivants.
● Date et heure
● Numéro personnel (MSN) (1)
● Type d’appareil
● Affectations MSN arrivée et départ
● Type de raccordement
● Préfixe réseau (derrière un autocommutateur privé).
Démarrer l’assistant d’installation
Utiliser pour accéder au menu.
1.
].
→
Installation
9
].
.
Utiliser [
2.
Confirmer par [OUI] pour indiquer que voulez bien utiliser l’assistant d’installa-
3.
] et [OK] pour sélectionner :
Service
tion.
Si le système a été mis temporairement hors tension, l’assistance d’installation
Info
démarre automatiquement.
Entrer la date et l’heure
Entrer la date et l’heure ? Confirmer par [OUI].
1.
Entrer la date et l’heure et valider par [
2.
3.
Utiliser [
] et [OK] pour sélectionner :
9
Enreg. entrée
Enregistrer les numéros d'abonnés (MSN) (1) fournis
Vous programmez ici les numéros MSN qui vous ont été communiqués par votre opérateur réseau. Lors de la première mise en service, la base essaie de
déterminer elle-même les MSN ; le résultat s’affiche. Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 10 numéros.
Entrer N° externes (MSN)? Confirmer par [OUI].
1.
Entrer le premier MSN ? Confirmer par [OUI].
2.
Entrer un nom et le numéro MSN. valider par [
3.
Répéter l'opération pour les dix numéros MSN possibles.
Utiliser [] et [OK] pour sélectionner :
4.
Enreg. entrée
Attention ! Selon le niveau de raccordement fourni par l'opérateur,
vous pouvez être amené à entrer chaque numéro sous l'un des deux
formats différents :
Soit les 4 derniers chiffres du numéro uniquement.
Soit le numéro entier (9 chiffres) sans le préfixe (0).
Paramétrer le type d’appareil (p. ex. Fax)
Le type d’appareil ne peut être modifié que sur les téléphones filaires raccordés aux prises 21 et 22.
La mention "Sans fonct." interdit toute autre saisie dans les réglages MSN.
Raccordement poste secondaire ? Répondre par [OUI].
1.
Préfixe réseau ? Confirmer par [OUI].
2.
Entrer le préfixe d’accès au réseau et confirmer par [
3.
4.
Utiliser [
] et [OK] pour sélectionner :
Installation terminée.
giga3070KAP.fm
(appareil souhaité)
9
Enreg. entrée
06.09.00
.
].
6
Gigaset 3070isdn, FRK, A31008-G3070-B001-1-7719
giga3070KAP.fm
06.09.00
Mise en service
Etape
par
Etape
Paramétrer les numéros RNIS (MSN)
Il est possible de paramétrer sur votre base jusqu’à 10 numéros (MSN). De cette manière, les usagers internes peuvent être sélectionnés directement à l’arrivée. Comme les coûts de chaque numéro sont saisis séparément, il est possible d’identifier ainsi les coûts de chaque poste.
Personnaliser son propre numéro (MSN)
Chaque numéro MSN peut être personnalisé en lui associant un nom de groupe d'utilisateurs et une mélodie propre pour la sonnerie.
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Définir MSN
Utiliser [
3.
Utiliser [
4.
Modifier le nom et / ou le numéro.
De plus vous pouvez, à ce niveau de menu, afficher un MSN, l’effacer ou régler
une autre mélodie pour la sonnerie.
Entrer le nouveau MSN ou le MSN modifié et/ou le nom puis appuyer sur [
5.
pour valider.
Utiliser [
6.
Affecter un numéro (MSN)
Vous pouvez affecter à chaque appareil déclaré un numéro d'appel propre
(MSN). Pour cela, vous devez définir les réglages suivants.
● Numéro par lequel un usager interne est appelé depuis l'extérieur ( MSN ré-
● Numéro permettant à l’usager interne d’appeler (MSN émis.). Pour chaque
Affecter le MSN réception
Un combiné nouvellement déclaré sonne pour l’ensemble des numéros paramétrés. Si vous souhaitez affecter un MSN réception spécifique au combiné,
procéder comme indiqué ci-après.
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Param. combiné
Utiliser [
3.
Utiliser [
4.
Utiliser [
5.
biné.
Affecter le MSN émission
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Param. combiné
Utiliser [
3.
Utiliser [
4.
Utiliser [
5.
né.
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
Service
→
Réglages
→
Régl. RNIS
] et [9] pour sélectionner :
] et [OK] pour sélectionner :
] et [OK] pour sélectionner :
(MSN souhaité)
Modif. entrée
Enreg. entrée
.
.
ception),
usager interne, vous pouvez définir un MSN. Ce MSN s’affiche chez le correspondant appelé et la communication est comptabilisée sur ce MSN.
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
Service
→
Réglages
→
Créer abo.
.
] et [9] pour sélectionner :
] et [OK] pour sélectionner :
] et [OK] pour affecter un ou plusieurs MSN pour recevoir sur ce com-
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
(usager interne souhaité)
→
→
(MSN souhaité)
Réglages
→
MSN récept.
Service
.
Créer abo.
.
] et [9] pour sélectionner :
] et [OK] pour sélectionner :
] et [OK] pour affecter un MSN pour l'émission à partir de ce combi-
(usager interne souhaité)
MSN émis.
→
(MSN souhaité)
.
→
9
]
→
.
→
.
7
Gigaset 3070isdn, FRK, A31008-G3070-B001-1-7719
Mise en service
giga3070KAP.fm
06.09.00
Etape
par
Etape
Double appel : Mode de mise en attente
Ce réglage permet de définir si, dans le cadre d’un double appel, la communication est mise en attente chez l’opérateur réseau (externe) ou dans la base
e
(via le 2
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Double app. Int
canal B).
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
ou
Double app. Ext
Service
→
Réglages
→
Régl. RNIS
Activer/désactiver le transfert d’appel ECT (Explicit Call Transfer)
Cette fonction est uniquement nécessaire pour le transfert ECT (Explicit Call
Tansfer) derrière une installation à postes secondaires (installation privée).
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Tran sfer t ( E CT )
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
.
Service
→
Réglages
→
Régl. RNIS
Activer/désactiver le signal d’appel CW (Call Waiting)
Lorsque le signal d’appel est activé, l’appelant entend la tonalité libre même si
vous êtes en cours de communication. Vous êtes averti de l'arrivée d'un second appel que vous pouvez accepter ou refuser.Dans ce dernier cas votre correspondant entends alors la tonalité d'occupation.
Si le signal d’appel est désactivé, l’appelant entend la tonalité occupé lorsque
vous êtes en cours de communication.
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Param. combiné → (usager interne souhaité)
Signal appel
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
.
Service
→
Réglages
→ Touche écran [9] →
→
Créer abo.
Programmer la musique d’attente
Lorsque l’abonné n’est pas mis en attente sur le réseau, mais sur la base (p.
ex. en cas de renvoi interne), les différents réglages suivants sont possibles.
InterneMélodie standard
Désactivée Pas de musique d’attente
Utiliser
1.
Utiliser [
2.
Musique attente
Utiliser [
3.
pour accéder au menu.
] et [OK] pour sélectionner :
Service
→
.
] et [OK] pour sélectionner : type souhaité.
Réglages
→
Régl. Système
→
→
→
→
8
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.