Siemens GIGASET 3000 CLASSIC User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset 3000 Classic, IM1-I, A31008-G3000-B001-2-6Z19
3000ClaU.fm
05.01.00
Gigaset
3000
Classic
ITALIANO
8
Istruzioni d’uso
ed istruzioni di sicurezza
Gigaset 3000 Classic, IM1-I, A31008-G3000-B001-2-6Z19
a
Descrizione
3000ClaU.fm
05.01.00
Il display è protetto da una pellicola.
Simbolo staz. base
costante:
selezione/ ricezione
lampeggia:
ca il contatto radio con la staz. base
Aprire lista di selezione rapida
Tasto memoria
– per salvare – per impostazioni
Fine chiamata
–Terminare
la chiamata
Acceso/Spento:
premere a lungo
Ta s t o R
– per centralini tel.
e servizi Telecom
Pausa di selezio­ne:
lungo
pronto
man-
premere a
¤
Togliere la pellicola.
Livello carica
cariche
¤
scariche
§
Ripetizione nr. selezionati
Te l e fo na re s u linea interna
Impegno linea
–rispondere
alle chiamate
– selezionare
numeri
Blocco tastier
attivare/disatt., premere a lungo
Cancellare caratteri
8
Tasti del display
Se sopra i 3 tasti del display appaiono dei simboli, essi hanno la seguente funzione:

Scorrere in su
Scorrere in giù
2
Confermare
Gigaset 3000 Classic, IM1-I, A31008-G3000-B001-2-6Z19
Brevi istruzioni d’uso
3000ClaU.fm
05.01.00
Funzione
Accendere/spegnere il portatile
Bloccare/sbloccare la tastiera
Rispondere
Chiamare sulla linea esterna
Ripetizione selezione
Programmare nr. di selezione rapida
Comporre numeri con la selezione rapida
Selezionare numeri dalla lista chiamate
Impostare il volume dell’auricolare
Disattivare il microfono (Mute)
Premere i tasti nella sequenza indicata
premere per 1 secondo
premere } per 1 secondo
premereD
PD
1 se necessario. aD
z- p. e. sbP
b
-a
zsaD
z¸¨b p. e. sb
{ microfono 4 microfono
oppure
disattivato
p. e. ·D
riattivato
8
Chiamare sulla linea interna
Chiamare tutti i porta­tili
Tr a sf er ir e la c hi am a ta (collegare)
Consultazione interna
{ p. e. ·
{~
{ p. e. s
{ p. e. s;
terminare la consultazione: 4
3
Gigaset 3000 Classic, IM1-I, A31008-G3000-B001-2-6Z19
3000ClaU.fm
Istruzioni di sicurezza
Attenzione: Pacemaker, Apparecchi acustici e dispositivi medici possono subire interferenze.
• Non utilizzare per nessuna ragione batterie comuni (non ri­caricabili),bensì
tipo
(ricaricabili), altrimenti il rivestimento della batteria
può distruggersi (pericoloso), vedi tabelle pag. 7.
• Negli scomparti delle batterie del portatile sono presenti le seguenti etichette:
inserire le batterie ricaricabili nella corretta polarità
g
utilizzare i tipi di batteria riportato nelle presenti
h
• Non utilizzare caricabatterie di altri produttori, si potrebbe­ro danneggiare le batterie.
• Durante la carica, le batterie si riscaldano. Tale reazione è normale e non comporta pericoli.
• Non utilizzare il portatile in ambienti dove sussistono peri­coli di esplosione.
• Se cedete il vostro portatile a terzi consegnate anche le istruzioni d‘uso.
• Smaltire il portatile e le batterie attenendosi alle norme vi­genti sulla tutela dell’ambiente.
soltanto quelle omologate dello stesso
istruzioni d’uso
05.01.00
8
Simboli del display
Simbolo stazione
base Livello carica batterie
¥
Funzioni mailbox:
ª
nuovo numero nella lista delle chiamate
Impegno linea
C
Chiamata esterna
(;7
Chiamata interna
,17
Portatile bloccato
£
4
1
_ Memoria vuota
J
P
1GJ
____ Tastiera bloccata
Pausa
Tasto asterisco Tasto cancelletto
}
Ta st o
4
Nuovi messaggi nella segr.telefonica
Input PIN telefono
~
Gigaset 3000 Classic, IM1-I, A31008-G3000-B001-2-6Z19
3000ClaIVZ.fm
Indice
Descrizione ........................................................................ 2
Tasti del display ................................................................2
Brevi istruzioni d’uso........................................................ 3
Istruzioni di sicurezza....................................................... 4
Simboli del display ........................................................... 4
Preparare il portatile......................................................... 6
Come inserire le batterie ..................................................6
Caricare le batterie............................................................7
Montare la clip da cintura..................................................8
Accendere/spegnere il portatile ........................................8
Bloccare/sbloccare la tastiera............................................8
Registrare il portatile........................................................ 9
Telefonare........................................................................ 10
Chiamare sulla linea esterna ...........................................10
Effettuare chiamate sulla linea interna............................10
Rispondere alle chiamate................................................10
Trasferire la chiamata, Consultazione .............................11
Ripetizione ultimi nr. selez. ........................................... 11
Selezione rapida ............................................................. 12
Registrare/modificare/cancellare numeri di telefono.......12
Utilizzo della selezione rapida .........................................12
Cancellare la lista di selezione rapida..............................13
Rubrica speciale.............................................................. 13
Funzioni di sicurezza ...................................................... 14
Modificare il PIN del telefono..........................................14
Programmare la chiamata diretta....................................14
Bloccare il telefono .........................................................15
Disattivare il blocco del telefono/chiamata diretta ..........15
Impostazioni.................................................................... 16
Volume della suoneria ....................................................16
Tonalità della suoneria ....................................................16
Volume dell’auricolare.....................................................16
Attivare/disattivare i toni .................................................17
Attivare/disattivare la visualizzazione della stazione base ... 17
Attivare/disattivare la riposta automatica ........................18
Ripristino dei parametri iniziali ........................................18
Cambio della stazione base ............................................19
Passare al tipo di selezione multifrequenza ....................19
Appendice........................................................................ 20
05.01.00
5
Gigaset 3000 Classic, IM1-I, A31008-G3000-B001-2-6Z19
3000Cla.fm
Preparare il portatile
Contenuto della confezione
Portatile Gigaset 3000 Classic, 2 batterie, clip da cintura, istruzioni d’uso.
Come inserire le batterie
05.01.00
• Non utilizzare per nessuna ragione batterie comu­ni (non ricaricabili),bensì
logate dello stesso tipo
rivestimento della batteria può distruggersi (peri­coloso), vedi tabella a pag. 7.
• Negli scomparti delle batterie del portatile sono presenti le seguenti etichette:
inserire le batterie ricaricabili nella corretta
g
polarità
utilizzare i tipi di batteria riportato nelle presenti
h
istruzioni d’uso
• Non utilizzare caricabatterie di altri produttori, si potrebbero danneggiare le batterie.
• Smaltire le batterie vecchie e difettose in base al­le norme vigenti sulla tutela dell’ambiente.
• Inserire le batterie
rità
– vedi figura.
Appoggiare
so
e spingerlo
Per aprirlo
basso
il coperchio
verso l’alto
fare pressione sull’incavo e spingere
.
soltanto quelle omo-
(ricaricabili), altrimenti il
facendo attenzione all’esatta pola-
spostato di
fino a che non incastra.
3 mm in bas-
circa
verso il
6
Loading...
+ 16 hidden pages