Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Završetak razgovora, prekid funkcije,
vraćanje na višu razinu izbornika (kratki
pritisak), natrag u stanje mirovanja (dugi
pritisak), aktiviranje/deaktiviranje slušalice
(dugi pritisak u stanju mirovanja)
6 Tipka poruka
Otvaranje pozivnih lista i lista poruka
Treperi: nova poruka ili novi poziv
7 Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugi
pritisak, str. 18)
Mijenjanje između velikih/malih slova i
brojki prilikom unosa teksta
8 Tipka budilice (str. 39)
Uklj./isključivanje budilice
9 Mikrofon
10 R-tipka (ne za VoIP-veze)
Unos flash vremena (kratki pritisak)
Umetanje pauze (dugi pritisak
11 Zvijezda tipka(u stanju mirovanja pritisnite
dugo)
Uklj./isklj. tonova zvona (dugi pritisak u
stanju mirovanja)
12 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
(str. 12)
13 Tipka za razgovor bez ruku
Prebacivanje između slušalice i zvučnika
Svijetli: mod rada bez ruku aktiviran
Treperi: dolazni poziv
14 Tipka za poziv
Prihvaćanje poziva. Otvaranje liste
ponavljanja biranja (kratki pritisak u stanju
mirovanja), izbor tipa veze i pokretanje
biranja (nakon unosa broja kratki/dugi
pritisak)
15 Intenzitet prijema
(str. 68)
)
¦ § ¨ (nizak do visok)
¥ treperi: nema prijema
Tipke baze
1 Paging-tipka
1
Svijetli: LAN-veza je aktivna (telefon je
spojen s usmjerivačem (router)
Treperi: Prijenos podataka na LAN-vezu
Kratki pritisak: pokretanje traženja (str. 35)
Dugi: prebacivanje baze u prijavni mod
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute za korištenje.
Njihov sadržaj objasnite svojoj djeci te upozorite na potencijalne opasnosti prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju bazne stanice.
$
Umetnite samo preporučene baterije, koje se mogu puniti (str. 67), jednake vrste!
To znači nikakve druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne baterije, koje se ne
mogu puniti, budući da nije moguće isključiti velika oštećenja zdravlja i osoba.
‹
Œ
ƒ
Umetnite baterije, koje se mogu puniti ispravno orijentiranih polova i koristite ih u skladu
s ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincu za baterije mobilne slušalice,
str. 6).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog
okoliša, npr. liječnička praksa.
Ne naslanjate stražnju stranu telefona na uho, dok telefon zvoni odn. ako ste uključili
funkciju razgovora bez ruku. U protivnom možete prouzročiti teška i trajna oštećenja
sluha.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i bazna
stanica nisu zaštićene protiv brizgajuće vode (str. 58).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od
države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog
kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih
šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih
elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj zajednici,
poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
Napomena:
Kod ukljuèene blokade tipaka takoðer i brojevi za pozive u nuždi ne mogu biti birani!
Sve funkcije opisane u ovim uputama za korisnika nisu na raspolaganju u svim zemljama.
4
Page 8
Gigaset C450 IP – više od samo telefoniranja
Gigaset C450 IP – više od
samo telefoniranja
Vaš telefon vam nudi mogućnost
telefoniranja, kako putem fiksne mreže
tako i (jeftino) bez PC-a putem Interneta
(VoIP).
Vaš telefon može još mnogo toga više:
u Odlučite prilikom svakog poziva,
hoćete li telefonirati preko fiksne mreže
ili Interneta (str. 18).
u Prijavite do šest mobilnih slušalica na
vašu bazu. S vašom bazom možete
istodobno telefonirati s jednom
mobilnom slušalicom putem fiksne
mreže, a s drugom putem Interneta.
u Konfigurirajte priključak telefona za
VoIP bez PC-a. Asistent za vezu vašeg
telefona učitava opće podatke vašeg
VoIP-pružatelja usluga s Interneta i vodi
vas prilikom unosa vaših osobnih
podataka (korisnički račun). Tako vam
je olakšan ulazak u Internet (str. 9).
u Poduzmite eventualno daljnja
podešavanja za VoIP na PC -u. Telefon
nudi web sučelje (Web konfigurator),
na koje možete pristupiti s web
preglednikom svog PC-a (str. 46).
u Odredite osobnu lozinku (PIN sustava),
kako biste svoj uređaj i web konfigurator zaštitili od neovlaštenog pristupa
(str. 40).
u Šaljite i primajte SMS poruke putem
fiksne mreže (str. 28).
u Pohranite 100 telefonskih brojeva u
svojoj mobilnoj slušalici (str. 24).
u Zauzmite tipke telefona sa važnim
pozivnim brojevima. Biranje pozivnog
broja usljeđuje nakon pritiskanja
odgovarajuće tipke (str. 25).
u Koristite funkciju razgovora bez ruku,
kako biste prilikom telefoniranja imali
obje ruke slobodne (str. 17).
u Koristite svoju mobilnu slušlicu kao
budilicu (str. 39).
Vaš Gigaset C450 IP nudi bolju zaštitu od virusa
s Interneta putem svog zaštićenog
operativnog sustava.
Želimo mnogo zabave s vašim novim
telefonom!
VoIP – telefoniranje putem
Interneta
Sa VoIP (Voice over Internet Protocol) ne
vodite svoje razgovore putem fiksne veze
kao u telefonskoj mreži, nego se vaš
razgovor prenosi u obliku paketa podataka
putem Interneta.
Sa svojim telefonom možete iskoristiti sve
prednosti VoIP-a:
u Po povoljnoj cijeni i u visokoj kvaliteti
govora možete telefonirati u Internetu,
u fiksnoj mreži i u mobilnoj radio mreži.
u Od svog VoIP-pružatelja usluga
dobivate osobni broj, pod kojim vas je
moguće doseći u Internetu, fiksnoj
mreži i u svakoj mobilnoj radiomreži.
Da biste mogli koristiti VoIP potrebno vam
je sljedeće:
u Širokopojasni internet priključak (npr.
DSL) s flat ratom odn. volumenskom
ratom
u Pristup Internetu, t.j. potreban vam je
usmjerivač (router), koji spaja vaš telefon s Internetom. Listu preporučenih
usmjerivača naći ćete na Internetu pod:
http://siemens.com/gigaset
u Pristup uslugama VoIP-pružatelja
usluga. Otvorite korisnički račun kod
jednog VoIP-pružatelja usluga.
5
Page 9
Prvi koraci
Prvi koraci
Sadržaj kutije
Kutija sadrži:
u jednu bazu Gigaset C450 IP
u jednu mobilnu slušalicu Gigaset C45
u jedan mrežni adapter za bazu
u jedan punjač uklj. mrežni adapter
u jedan telefonski kabel
u jedan Ethernet-kabel (LAN-kabel)
u dvije punjive baterije
u jedan poklopac baterija
u jednu kopču za pojas
u jedne kratke upute za rukovanje
Stavljanje mobilne slušalice
urad
Zaslon je zaštićen sa folijom.
Molimo, skinite zaštitnu
foliju!
Polaritet je označen u pretincu za baterije.
Mobilna se slušalica uključuje automatski.
Čut ćete potvrdni ton.
Zatvaranje baterijskog poklopca
¤ Postavite poklopac neznatno niže i
potisnite ga prema gore dok ne uskoči u
pravi položaj.
Otvaranje baterijskog poklopca
¤ Pritisnite ispod gornjeg zaobljenja
baterijski poklopac i svucite dolje.
Umetanje baterija
Pozor :
Koristite samo od Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG-a na
str. 67 preporučene baterije za punjenje! To
znači ni u kojem slučaju standardne (koje se ne
mogu puniti) baterije ili baterije druge vrste
(tipa), budući da nije moguće isključiti velike
posljedice za zdravlje i oštećenje predmeta.
Moguće je razaranje omotača baterije ili je
moguća eksplozija baterija. Osim toga mogu
nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja
aparata, kao rezultat korištenja nepreporučene
vrste baterija.
¤ Umetnite baterije s ispravno
orijentiranim polovima (vidi sliku).
6
Priključivanje punjača
Kako ćete priključiti punjač i eventualno
montirati na zid, naći ćete na kraju ovih
uputa za rukovanje.
¤ Ostavite mobilnu slušalicu u punjaču,
kako bi se baterije napunile.
Napomene:
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni punjač
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i nakon toga bude
postavljena u punjač, ona se automatski
uključuje.
U slučaju pitanja i problema vidi str. 58.
Page 10
Prvi koraci
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Punjenje baterija pokazano je na ekranu
gore desno s treperenjem simbola baterije
e, V ili U. Tijekom rada simbol
baterije pokazuje stupanj napunjenosti
baterija (str. 1).
Korektno pokazivanje stanja napunjenosti
je moguće samo, ako baterije budu
najprije potpuno napunjene i uporabom
potpuno ispražnjene.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
tako dugo bez prekidanja stajati u
punjaču, dok simbol baterije prestane
treperiti
(približno13h).
¤ Uzmite mobilnu slušalicu iz punjača i
vratite ju ponovno u njega tek kada su
baterije potpuno ispražnjene.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
mobilnu slušalicu i nakon svakog razgovora
ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterije izvadili iz
mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano reducira nakon nekog
vremena.
Napomena:
Objašnjenja, u ovim uputama korištenih,
simbola i načina pisanja naći ćete u Prilogu
str. 58.
Podešavanje datuma i vremena
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Datum/Vrijeme
~Unesite dan/mjesec/godina u
6 znamenki i pritisnite
Koristite
pomicali između polja.
~Unesite sate i minute, 4-zna-
menkasto (npr. 0 7 1 5 za
07.15 sati) i pritisnite
Koristite
pomicali između polja.
Datum i vrijeme prikazani su na zaslonu
mobilne slušalice u mirovanju, str. 1.
q da biste se
q da biste se
§OK§.
§OK§.
Prijavljivanje mobilne slušalice na
bazu
Vaša mobilna slušalica je već u tvorničkom
postavu prijavljena na bazu.
Kako ćete daljnje mobilne slušalice
prijaviti na bazu, opisano je na str. 34.
Postavljanje baze
Baza je razvijena za rad u zatvorenim,
suhim prostorijama s temperaturom u
području od +5 °C do +45 °C.
¤ Postavite odnosno objesite bazu na
nekom centralnom mjestu stana ili
kuće.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim
sunčevim zrakama, ostalim električnim
aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
7
Page 11
Prvi koraci
Priključivanje baze
Kako biste sa svojim telefonom mogli
telefonirati putem fiksne mreže i putem
VoIP, morate bazu spojiti s fiksnom
mrežom i s Internetom, vidi Slika 1.
4
Internet
LAN
1
3
2
Slika 1 Priključak telefona na fiksnu mrežu i Internet
1 Priključak na Internet:
Usmjerivač s integriranim modemom ili
usmjerivač i modem
2 Baza Gigaset C450 IP
3 Mobilna slušalica Gigaset C45
4PC u LAN
Spajanje baze s fiksnom mrežom i sa
strujnom mrežom
¤ Molimo, najprije priključite telefonski
utikač, a zatim mrežni adapter, kako je
dolje prikazano.
Provedite sljedeće korake navedenim
redoslijedom:
1. Spojite bazu sa telefonskim priključkom
fiksne mreže
2. Spojite bazu sa strujnom mrežom
3. Spojite bazu s usmjerivačem
1
Fiksna mreža
1
3
2
1 Telefonski utikač s telef. kabelom
2 Donja strana baze
3 Mrežni adapter 230 V
8
Page 12
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut, jer telefon ne funkcionira bez
priključka na strujnu mrežu.
u Ako kupujete u trgovini zamjenski
telefonski kabel, morate pripaziti na
ispravno ožičenje telefonskog utikača.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3
2
1
4
5
6
2 slobodno
3a
4b
5 slobodno
6 slobodno
Sa svojim telefonom možete sada
telefonirati putem fiksne mreže i moguće
vas je nazvati putem fiksne mreže!
Spajanje baze s usmjerivačem (router)
Za priključivanje na Internet potreban vam
je jedan usmjerivač, koji je putem
modema (event. integriran u usmjerivač)
spojen s Internetom.
3
1
2
1Bočni pogled na bazu
2 Mrežni utikač (LAN) s mrežnim. kabelom
3 Mrežni utikač na router-u
Čim bude utaknut kabel između telefona i
router-a, na prednjoj strani baze svijetli
tipka za traženje (paging).
3
Podešavanje postavki za
VoIP-telefoniju
Kako biste mogli telefonirati putem Interneta (VoIP) s bilo kojim sudionikom u
Internetu, fiksnoj mreži ili mobilnoj mreži,
potrebne su Vam usluge jednog VoIPpružatelja usluga, koji podržava VoIPstandard SIP.
Pretpostavka: Registrirali ste se (npr.
putem svog PC-a) kod nekog VoIP-pružatelja usluga i otvorili korisnički račun.
Pružatelj usluga mora podržavati VoIPstandard SIP.
Kako biste mogli koristiti VoIP, nužne su još
sljedeće postavke na vašem telefonu. Sve
informacije dobit ćete od svog VoIPpružatelja usluga.
u Vaše korisničko ime kod VoIP-pružatelja
usluga, ukoliko ga VoIP-pružatelj usluga
zahtijeva
u Vaše ime za prijavu
u Vaša lozinka kod VoIP-pružatelja usluga
u Opće postavke vašeg VoIP-pružatelja
usluga
Asistent spajanja podržava vas pri
podešavanju.
Pokretanje asistenta spajanja
Pretpostavka: Baza je spojena sa
strujnom mrežom i router-om
(usmjerivačem). Router ima vezu prema
Internetu.
Savjet: Ostavite VoIP uključen (IP) kao
standardnu vezu za Vaš telefon (tvornički
postav, vidi str. 49), telefon pokušava
zatim nakon završetka asistenta spajanja
direktno uspostaviti vezu prema
poslužitelju vašeg VoIP pružatelja usluga.
Ukoliko veza ne može biti uspostavljena
zbog netočnih/nepotpunih veza prema
poslužitelju, poruke će biti prikazane
(str. 11).
9
Page 13
Prvi koraci
Napomena:
Za vaš telefon predpodešeno je dinamičko
pridruživanje IP-adrese. Da bi vaš router
„prepoznao“ telefon, također i u router-u mora
biti aktivirano dinamičko pridruživanje IPadrese, t.j. uključen je DHCP-server router-a.
Kako telefonu možete eventualno pridružiti
fiksnu IP-adresu, pročitajte na str. 43.
Čim je baterija molilne slušalice dovoljno
napunjena, treperi tipka za poruke f vaše
mobilne slušalice (približno 20 minuta
nakon što ste mobilnu slušalicu stavili
upunjač).
¤ Pritisnite tipku za poruke f.
Vidite sljedeći prikaz:
Start
Asistenta
VoiP veze?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste pokrenuli asistenta veze.
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000) i
pritisnite
§OK§ .
Preuzimanje podataka vašeg VoIPpružatelja usluga
Telefon uspostavlja vezu prema Siemens
poslužitelju na Internetu. Ovdje stoje na
raspolaganju profili s općenitim
pristupnim podacima za različite VoIPpružatelje usluga za preuzimanje.
Prikazana je poruka Odaberite zemlju.
Nakon promjene prikaza na ekranu:
qIzaberite zemlju i pritisnite
Prikazano je Odaberite pruzat. usluga.
Nakon promjene prikaza na ekranu:
qIzaberite VoIP-pružatelja
usluga i pritisnite
§OK§.
Potrebni podaci vašeg VoIP-pružatelja
usluga se učitavaju i pohranjuju u
telefonu..
Napomena:
Ako podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga nisu
stavljeni na raspolaganje za preuzimanje,
potrebna podešavanja možete poduzeti s web
konfiguratorom (str. 51).
Pritisnite zaslonsku tipku §Nazad§, kako biste
proveli sljedeće korake asistenta spajanja
(vidi „Unos VoIP-korisničkih podataka“).
§OK§.
Napomena:
Asistent spajanja se pokreće automatski, ako vi
pokušate uspostaviti jednu vezu putem
Interneta, prije nego li ste podesili potrebne
postavke.
Asistenta spajanja možete u svako doba
pozvati također putem izbornika (str. 42).
10
Unos VoIP-korisničkih podataka
Ovisno o VoIP-davatelju usluga uzastopno
se provjeravaju sljedeći podaci:
Koris.ime:
Ukoliko vaš pružatelj usluga
ovo predviđa, unesite ime i
pritisnite
Autentikacija Ime
Unesite ime i pritisnite
Autentikacija Zaporka
Unesite lozinku i pritisnite
Napomena:
Pripazite prilikom unosa VoIP-korisničkih podataka na ispravno pisanje velikih i malih slova.
Eventualno pritisnite na tipku
prebacivali između velikih i malih slova te
brojki.
§OK§ .
§OK§.
§OK§.
# kako biste
Page 14
Prvi koraci
Zaključiti VoIP-postavke
Ako ste sve potrebne unose učinili,
mobilna slušalica se vraća u stanje
pripravnosti.
Ako su sve postavke ispravne i telefon
može uspostaviti vezu prema VoIPposlužitelju, interno ime mobilne slušalice
je prikazano:
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Meni§
Sada možete sa svojim telefonom
telefonirati kako putem fiksne mreže tako i
putem Interneta! Nazivatelji vas mogu
doseći putem broja u fiksnoj mreži i putem
VoIP-broja!
Napomena:
Da bi vas bilo moguće uvijek nazvati putem
Interneta, router bi trebao biti stalno spojen s
Internetom.
Nema veze prema Internetu/VoIPposlužitelju
Ako nakon zaključivanja asistenta veze
umjesto internog imena bude prikazana
jedna od sljedećih poruka, pojavile su se
greške odnosno vaši podaci su nepotpuni:
Posluzitelj nije dostupan!
Telefon nema vezu s Internetom.
¤ Provjerite kablovsku vezu između baze i
router-a (LED baze mora svjetliti) kao i
između routera i modema/Internet
priključka.
¤ Provjerite, da li je vaš telefon spojen s
LAN mrežom.
– Eventualno telefonu nije bilo
moguće dodijeliti dinamičku IP-
adresu
ili
– Telefonu ste dodijelili fiksnu
IP-adresu, koja je već dodijeljena
jednom drugom LAN-sudioniku ili
ne pripada adresnom području
usmjerivača.
¤ Provjeriti IP-adresu putem izbornika
mobilne slušalice:
§Meni§ ¢ Podesavanja¢Baza
¢ VoIP Konfiguracija ¢ (Unesite
PIN sustava)
¢ IP Adresa
¢ IP Konfiguracija
¤ Pokrenite web konfigurator s IP-
adresom (str. 54).
¤ Ako nije mogla biti uspostavljena
veza: Promijenite postavke na
router-u (Aktivirajte DHCPposlužitelj) ili (fiksnu) IP-adresu
telefona.
SIP registracija neuspjela!
u Vaši osobni podaci za prijavu kod VoIP-
davatelja usluga su eventualno
nepotpuni ili krivo uneseni.
¤ Provjerite podatke za Koris.ime,
Autentikacija Ime i Autentikacija
Zaporka. Kontrolirajte prije svega
velika i mala slova.
Otvorite zato izbornik:
§Meni§
¢ Podesavanja ¢Baza ¢ VoIP Kon-
figuracija
u Adresa VoIP-poslužitelja nije još ili je
krivo unesena.
¤ Pokrenite web konfigurator.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Telephony ¢ Vo IP.
¤ Eventualno promijenite adresu
poslužitelja.
11
Page 15
Prvi koraci
Napomena:
Ako je na routeru aktiviran Port Forwarding za
portove unesene kao SIP port (standardno
5060) i RTP port (standardno 5004), savjetujemo isključiti DHCP i telefonu dodijeliti fiksnu
IP-adresu (eventualno kod VoIP-poziva u
protivnom nećete ćuti vašeg sugovornika):
– Putem izbornika mobilne slušalice:
§Meni§
¢ Podesavanja ¢ Baza ¢ VoIP Kon -
figuracija
Konfiguracija
Ili
– Putem web konfiguratora:
¢ (Unesite PIN sustava) ¢ IP
¢ IP Adresa
¥ Web stranica Settings¢ Otvorite IP con-
figuration.
¥ Izaberite IP address type .
Obratite pozornost da su IP-adresa i podmaska
mreže ovisne o adresnom području
usmjerivača.
Dodatno morate putem web konfiguratora
(str. 46) još unijeti standardni gateway i DNSposlužitelj. Općenito se ovdje mora unijeti IP
adresa routera.
Daljnje poruke i moguće mjere naći ćete u
poglavlju Pitanja i odgovori na str. 69.
Kopča za pojas i naglavna
slušalica
S kopčom za pojas i naglavnom slušalicom
(opcijski) možete komforno svoju mobilnu
slušalicu učiniti stalnim pratiocem u kući i
dvorištu.
Pričvrščivanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici nalaze se udubljenja
približno na visini zaslona za kopču za
pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na stražnjoj
strani mobilne slušalice tako, da
izbočine kopče za pojas uskoče u
udubljenja.
Jezičac kopče za pojas mora biti usmjeren
prema pretincu za baterije.
Priključna utičnica za naglavnu
slušalicu
Korisititi možete tipove naglavnih slušalica
s utikačem za slušalice. Sljedeći modeli su
testirani i stoga preporučeni:
HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Za kvalitetu razgovora putem drugih
modela nije moguče preuzeti nikakvo
jamstvo.
12
Page 16
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Izbornik telefona
Imate dvije mogućnosti izabrati jednu funkciju:
Pomoću kombinacija brojki („Prečica“)
¤ Za otvaranje glavnog izbornika pritisnite Meni§ u stanju mirovanja mobilne
slušalice.
¤ Unesite kombinaciju brojki, koja u pregledu izbornika stoji ispred funkcije.
¤ Primjer: §Meni§422 za „Podešavanje jezika mobilne slušalice“.
S prelistavanjem u izbornicima
¤ Za otvaranje glavnog izbornika pritisnite Meni§ u stanju mirovanja mobilne
slušalice.
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom s do funkcije i pritisnite §OK§.
4-2-1-2 Shema boja
4-2-1-3 Kontrast
4-2-1-4 Osvjetljenje
4-2-2 Jezik slusalicestr. 37
4-2-3 Automatski prihvat
str. 37
poziva
4-2-4 Prijava slusalicestr. 34
4-2-5 Vratiti na tvornicke
str. 40
postavke
4-3 Baza
4-3 Baza4-3-1 Mrezne usluge
Prikazuje se samo, ako je
podešeno Zadana vrsta
veze = Tel ef on.
4-3-2 PIN sustava
4-3-3 Vratiti na tvornicke
postavke PIN sustava
4-3-4 Posebne funkcije4-3-4-1 Nacin biranjastr. 45
14
4-3-1-3 Prikriti brojstr. 26
4-3-1-6 Svi pozivistr. 26
4-3-1-7 Uzvratni poziv
str. 28
iskljucen
4-3-4-2 Flash-vremena str. 45
4-3-4-3 Repeater mod str. 40
4-3-4-5 Hitan pozivstr. 41
Page 18
Pregled izbornika
4-3-6 VoIP Konfiguracija4-3-6-1 Asistent vezestr. 42
4-3-6-2 Birati VoIP
providera
4-3-6-3 Koris.ime
4-3-6-4 Autentikacija
Ime
4-3-6-5 Autentikacija
Zaporka
4-3-6-6 IP Konfiguracija
4-3-7 Zadana vrsta veze4-3-7-1 IPstr. 41
4-3-7-2 Telefon IP
4-3-8 Software azuriratistr. 41
5 Telefonska
sekretarica
5-1 Postaviti tipku 15-1-1 Govorna posta
Izbornik web konfiguratora
Home str. 46
Settings
IP configurationstr. 49
Tel eph ony
VoIPstr. 51
DTMFstr. 55
Dialing Plansstr. 55
Miscellaneousstr. 56,
str. 57
Status str. 57
str. 33
15
Page 19
Telefoniranje putem VoIP i fiksne mreže
Telefoniranje putem VoIP i
fiksne mreže
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu (fiksna mreža) ili putem Interneta
(VoIP). Putem tipke za biranje c
određujete prilikom biranja, koji tip veze
(fiksna mreža ili VoIP) želite koristiti. U tu
svrhu je na vašem telefonu postavljen
jedan način spajanja kao standardni način
spajanja. U tvorničkom postavu to je VoIP
(kako ćete eventualno promijeniti, vidi
str. 49).
¤ Unesite broj/IP-adresu putem
tipkovnice.
¤ Pritisnite kratko tipku za poziv c, ako
želite telefoniranje obaviti putem ove
standardne veze.
ili:
¤ Pritisnite dugo tipku za poziv c, ako
želite telefoniranje obaviti putem
drugog tipa veze (ne standardnu vezu).
Napomene:
– Ako su na vašoj bazi prijavljene najmanje
dvije mobilne slušalice, možete s jednom
mobilnom slušalicom telefonirati putem
fiksne mreže, a istodobno s drugom putem
Interneta (VoIP).
– Koristite li drugu GAP-kompatibilnu
mobilnu slušalicu umjesto Gigaseta C45,
svi razgovori se uspostavljaju putem standardne veze, i u slučaju da dugo pritisnete
tipku za poziv
ne standardne veze, na kraju broja unesite
jednu zvjezdicu (*).
– Ako želite nazivati putem VoIP u fiksnu
mrežu, morate eventualno i kod mjesnih
razgovora birati pozivni broj mjesta (ovisno
o VoIP davatelju usluga). Kako biste to
izbjegli, možete unijeti predbroj u
konfiguraciju baze (putem web konfiguratora, vidi str. 64). Predbroj se onda automatski postavlja prilikom mjesnih poziva.
c. Ako želite nazivati putem
Prekid biranja
S tipkom za završetak a možete prekinuti
biranje.
Unos IP-adrese
Ako telefonirate putem VoIP, možete
umjesto pozivnog broja također unijeti IPadresu.
PPritisnite zvijezda tipku P
kako biste blokove brojki IPadrese međusobno odvojili
(npr. 149*246*122*28).
#Eventualno pritisnite ljestve
tipku #, kako biste broj SIPporta vašeg sugovornika
(str. 84) dodali na IP-adresu
(npr.
149*246*122*28#5060).
Napomene:
– Biranje s telefonskim imenikom (str. 29) ili
listom ponovnog biranja (str. 31) ušteđuje
ponovno utipkavanje pozivnih brojeva.
– Za brzo biranje možete postaviti jedan broj
iz imenika na jednu tipku (str. 30).
– Jedan pozivni broj, koji ste izabrali iz
imenika ili brzim biranjem, možete
izmijeniti ili nadopuniti za aktualni poziv.
Završetak razgovora
aPritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: zvonjenjem, prikazom
na zaslonu i treperenjem tipke
zvučnika d.
Imate sljedeće mogućnosti za prihvaćanje
poziva:
¤ pritisnuti tipku za poziv c.
¤ pritisnuti tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i uklju-
čena je funkcija Automatski prihvat poziva
(str. 37), mobilna slušalica automatski
prihvaća poziv, kada ju uzmete iz punjača.
16
Page 20
Telefoniranje putem VoIP i fiksne mreže
Smeta li vas ton zvona, pritisnite §Meni§ Tiho.
Poziv još možete tako dugo prihvatiti, dok
je prikazan na zaslonu.
Priopćavanje pozivnog broja
Prilikom poziva iz Interneta broj
nazivatelja ili od nazivatelja određeno ime
prikazano je na zaslonu.
Prilikom poziva iz fiksne mreže broj
nazivatelja prikazan je na zaslonu, ako su
ispunjene sljedeće pretpostavke.
u Vaš pružatelj usluga u fiksnoj mreži
podržava CLIP, CLI:
– CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se
prikazuje
u Kod svog pružatelja usluga u fiksnoj
mreži ste podnijeli zahtjev za CLIP.
u Nazivatelj je kod mrežnog pružatelja
usluga podnio zahtjev za CLI.
Ako je pozivni broj priopćen i ako je broj
nazivatelja pohranjen u vašem
telefonskom imeniku, prikazano je ime iz
telefonskog imenika.
Prikaz poziva
Na temelju simbola zvona na zaslonu
možete razlikovati, da li je poziv upućen
na vaš broj u fiksnoj mreži ili na vaš VoIPbroj.
Pozivi na vaš broj u fiksnoj mreži
®
1234567890
Meni§
1 Simbol zvona
2 Broj ili ime nazivatelja
1
2
Pozivi na vaš VoIP-broj
W
1234567890
Meni§
1 Simbol zvona
2 Broj ili ime nazivatelja
1
2
Prikaz prilikom susprezanja priopćavanja
pozivnog broja
Prilikom poziva iz fiksne mreže nazivatelj
može suspregnuti priopćavanje pozivnog
broja ili se ne mora za to registrirati. Tada
se broj ne prikazuje. Umjesto broja se
prikazuje:
u Eksterni poziv, kada se ne prenosi
nikakav broj.
u Broj prikriven, kada nazivatelj suspreže
priopćavanje pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio priopćavanje (prijenos)
pozivnog broja.
Mod rada bez ruku
Prilikom razgovora u modu rada bez ruku
ne držite mobilnu slušalicu na uhu, nego
ju položite npr. ispred sebe na stol. Na taj
način mogu također i drugi sudjelovati u
telefoniranju.
Uklj./isključivanje moda rada bez ruku
Uključivanje prilikom biranja
~dUnesite broj i tipku zvučnika
pritisnite kratko/dugo, kako
biste odabrali tip veze
(str. 16).
¤ Ako dopuštate, da netko paralelno
sluša razgovor, trebali biste to priopćiti
svom sugovorniku.
Zamjenjivanje između rada sa slušalicom i
rada preko zvučnika
dPritisnite tipku zvučnika.
17
Page 21
Upravljanje mobilnom slušalicom
Tijekom razgovora uključujete i
isključujete mod rada bez ruku.
Ako tijekom razgovora želite staviti
mobilnu slušalicu u punjač:
¤ Prilikom stavljanja držite pritisnutom
tipku zvučnika d. Ne svijetli li tipka
zvučnika d, pritisnite tipku ponovno.
Kako ćete mijenjati glasnoću razgovora,
vidi str. 37.
Utišavanje mobilne slušalice
Napomene:
– Koji su pozivni brojevi u nuždi pohranjeni u
vašem telefonu, možete si dati prikazati i
putem web konfiguratora (str. 64).
– Molimo uzmite u obzir: Ako ste putem
web konfiguratora deaktivirali funkciju
Emergency calls always via fixed line i dodatno
podesili automatski mjesni predbroj za VoIP
pozive (str. 64), mjesni predbroj bit će pretpostavljen i pozivnim brojevima u nuždi,
ako budu birani putem VoIP.
Tijekom jednog eksternog razgovora
možete isključiti mikrofon svoje mobilne
slušalice. Vaš sugovornik tada čuje
melodiju čekanja.
Isključivanje mikrofona mobilne slušalice
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
Uključivanje mikrofona mobilne slušalice
§Nazad§Pritisnite zaslonsku tipku.
Biranje pozivnog broja u nuždi
U tvorničkom postavu je vaš telefon tako
postavljen, da svi brojevi pohranjeni kao
pozivni brojevi u nuždi, automatski budu
birani putem fiksne mreže, neovisno o
tome da li je tipka za javljanje pritisnuta
kratko ili dugo.
Ovu funkciju možete deaktivirati putem
web konfiguratora (Dialing Plans) (npr.
zato što telefon koristite bez fiksne
mreže). Informiraj te se unaprijed, da li vaš
VoIP-davatelja usluga dozvoljava pozivne
brojeve u nuždi.
~cUnesite pozivni broj u nuždi i
pritisnite tipku za poziv.
U vašem telefonu su unaprijed uneseni
pozivni brojevi u nuždi. Daljnji pozivni broj
u nuždi možete odrediti (str. 49).
Upravljanje mobilnom
slušalicom
Uklj./isklj. mobilne slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak.
Čujete potvrdni ton.
Uklj./isključivanje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čujete potvrdni ton. Ako je uključena
blokada tipki, na zaslonu vidite simbol Ø.
Blokada tipki se automatski isključuje
prilikom jednog dolaznog poziva te
ponovno uključuje nakon poziva.
Napomena:
Ako nehotice pritisnete neku tipku, dok je
uključena blokada tipki, na zaslonu se
pojavljuje tekstualna napomena. Za
isključivanje blokade tipki pritisnite dugo
ljestve tipku
#.
18
Page 22
Upravljanje mobilnom slušalicom
Upravljačka tipka
§§§§INT§§§§§Meni
1
1Upravljačka tipka
U ovim uputama za korisnika ona strana
upravljačke tipke, koju u dotičnoj situaciji
upravljanja morate pritisnuti, označena je
crno (gore, dolje). Primjer: t za „pritisnuti
gore na upravljačku tipku“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tPodešavanje glasnoće tona
zvona mobilne slušalice
(str. 38).
U listama i izbornicima
t / sPrelistavanje redak po redak
gore/dolje.
Zaslonske tipke
Aktualne zaslonske funkcije prikazane su
invertirano u najdonjem retku zaslona.
Funkcije zaslonskih tipki mijenjaju se
ovisno o situaciji u upravljanju.
Primjer:
§§§§INT§§§§§Meni
1 Aktualne funkcije zaslonskih tipki
2 Zaslonske tipke
Najvažniji zaslonski simboli su:
§Nazad§Skok jednu razini izbornika
natrag odn. prekid postupka.
§INT§Interno nazivanje (str. 36).
§Meni§Otvaranje glavnog izbornika ili
otvaranje izbornika ovisnog o
situaciji.
§OK§Potvrda markiranog izbora.
˜Tipka za brisanje: Brisanje znak
po znak s desna na lijevo.
1
2
U polju za unos
t / s Pomicanje kursora ulijevo
odn. udesno.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tMijenjaje glasnoće govora za
mod slušalice odnosno mod
rada bez ruku.
Natrag u stanje mirovanja
Želite se sa jednog proizvoljnog mjesta u
izborniku vratiti u stanje mirovanja:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili:
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon
2 minute prelazi zaslon automatski u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste pritiskanjem
potvrdili odnosno pohranili, odbacuju se.
Primjer zaslona u stanju mirovanja: str. 1.
§OK§
19
Page 23
Upravljanje mobilnom slušalicom
Upravljanje izbornikom
Funkcije vašeg telefona ponuđene su vam
putem izbornika, koji se sastoji iz više
razina.
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Za otvaranje glavnog izbornika, u
stanju mirovanja mobilne slušalice,
pritisnite
§Meni§.
Pristup jednoj funkciji
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q do
funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite brojku, koja u pregledu
izbornika (str. 13) stoji ispred funkcije.
Otvara se pripadajući podizbornik
(sljedeća razina izbornika).
Podizbornici
Funkcije podizbornika prikazane su obliku
lista.
Pristup jednoj funkciji:
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q do
funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite kombinaciju brojki, koja u
pregledu izbornika (str. 13) stoji ispred
funkcije.
Ako tipku za završetak a pritisnete
jedanput kratko, preskačete natrag na
prethodnu razinu izbornika odn. prekidate
postupak.
Ispravljanje pogrešnih unosa
u Navigirajte sa upravljačkom tipkom do
pogrešnog unosa, ukoliko je prikazano
û .
u Brišite sa ˜ znak lijevo od kursora.
u Umetnite novi znak lijevo od kursora.
u Prilikom unosa vremena i datuma itd.
upišite nove preko treperećih brojki.
Objašnjenja simbola i načina pisanja
korištenog u ovim uputama za korisnika
naći ćete u Prilogu, str. 58.
20
Page 24
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Trenutno možete koristiti sljedeće mrežne
usluge samo za pozive putem fiksne
mreže.
Napomena:
Izbornik Podesavanja£Baza£ Mrezne
prikazan je samo, ako imate fiksnu mrežu
podešenu kao standardnu vezu (str. 41).
Mrežne usluge su funkcije, koje vam vaš
pružatelj usluga stavlja na raspolaganje.
Usluge morate zatražiti kod svog
pružatelja usluga.
¤ U slučaju problema obratite se svom
pružatelju usluga.
Prikrivanje broja za sljedeći
poziv
Možete prikriti prijenos broj za sljedeći
poziv (CLIR), pod pretpostavkom da je
karakteristika„Prikrivanje prijenosa pozivnog broja od slučaja do slučaja“ podržana
od strane mrežnog operatera.
Nakon razgovora se postavka ponovno
resetira i vaš broj se ponovno prenosi i ako
birate birani broj iz popisa ponovnog
biranja.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Mrezne usluge ¢ Prikriti broj
~cUnesite ime i pritisnite tipku za
javljanje.
Podešavanje postavki za sve
pozive
Kada završite jednu od sljedećih
procedura, odašilje se jedan kôd.
¤ Nakon potvrde iz telefonske mreže
pritisnite tipku za završetak a.
Podešavanje preusmjerenja poziva
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Mrezne usluge ¢ Svi pozivi
¢ Preusmjeravanje poziva
Podešavanje preusmjeravanja poziva
Odmah / Ako nema odgov / Ako zauzeto
Izaberite i pritisnite
UkljucitiIzaberite i pritisnite §OK§.
~Unesite broj i pritisnite §OK§.
Nakon potvrde iz fiksne mreže:
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
§OK§.
Isključivanje preusmjeravanja poziva
Odmah / Ako nema odgov / Ako zauzeto
IskljucitiIzaberite i pritisnite §OK§.
Nakon potvrde iz fiksne mreže:
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Preusmjeravanje poziva je deaktivirano.
Uklj-/isključivanja poziva na čekanju
Prilikom uključenog poziva na čekanju
nazivatelj čuje slobodan ton, ako već
vodite telefonski razgovor. Ovaj poziv se
prikazuje zvučno te vizualno na zaslonu
vaše mobilne slušalice.
Prijem/odbijanje poziva na čekanju, vidi
str. 22.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Mrezne usluge ¢ Svi pozivi
¢ Poziv na cekanju
Ukljuciti / Iskljuciti Izaberite i pritisnite §OK§.
Nakon potvrde i fiksne mreže:
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
21
Page 25
Mrežne usluge
Uklj./isključivanje poziva na čekanju
Ako je uključeno „poziv na čekanju”
nazivatelj čuje znak slobodne linije, kada
vi već vodite jedan telefonski razgovor.
Ovaj poziv je pokazan kako akustički tako i
na zaslonu vaše mobilne slušalice.
Razgovor na čekanju („kucanju”) prihvatiti/
odbiti, vidi str. 22.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Mrezne usluge ¢ Svi pozivi
¢ Poziv na cekanju
Ukljuciti / Iskljuciti
Izaberite i pritisnite
Nakon potvrde iz fiksne mreže:
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Funkcije tijekom razgovora
Postavljanje uzvratnog poziva
Čujete ton zauzeća.
§Meni§ ¢ Uzvratni poziv
aPritisnite tipku za završetak.
Povratni upit
Tijekom jednog razgovora:
§Meni§ ¢ Povratni upit
~Unesite broj ili ga preuzmite iz
telefonskog imenika i pritisnite
§OK§.
Broj je biran putem fiksne mreže.
Napomena:
Broj biran za uzvratni poziv pohranjuje se
nakon nekoliko sekundi u listu ponavljanja
biranja.
§OK§.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Zamjenjivanje
¤ Sa q mijenjate između sudionika.
–Okončanje razgovora s aktivnim
sudionikom:
razgovor.
u Konferencija:
– Telefoniranje s oba sudionika:
§Meni§ Konferencija.
–Okončanje konferencije
(zamjenjivanja):
konferenciju.
–Okončanje razgovora s oba
sudionika: Pritisnite tipku za
završetak a.
Prihvaćanje poziva na čekanju (”kucanje”)
„Kucanje” je uključeno (str. 22).
§Meni§ ¢ Prihvatiti poziv na cekanju
Imate mogućnost zamjenjivanja
sugovornika ili održati konferenciju.
Napomena:
– Bez CLIP, poziv na čekanju signaliziran je
samo signalnim tonom.
– Ako je prvi razgovor bio jedan interni poziv,
interna veza se okončava.
– Interni poziv na čekanju signalizira se na
zaslonu. Interni poziv ne možete niti
prihvatiti niti odbiti.
Anklopfen abweisen
§Meni§ ¢ Odbiti poziv na cekanju
Davanje prednosti pozivu na čekanju
§Meni§ ¢ Odabrati poziv na cekanju
§Meni§ Prekinuti aktivni
§Meni§ Zavrsiti
Izaberite i pritisnite
Izaberite i pritisnite
§OK§ .
§OK§.
22
Page 26
Funkcije nakon poziva
Prijevremeno brisanje uzvratnog poziva
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Mrezne usluge ¢ Uzvratni poziv
iskljucen
Ako ste izbrisali uzvratni poziv, jedan kôd
je poslan.
Nakon potvrde iz telefonske mreže
pritisnite tipku za završetak a .
Mrežne usluge
23
Page 27
Korištenje telefonskog imenika i lista
Korištenje telefonskog
imenika i lista
Na raspolaganju stoje:
u Telefonski imenik
u Lista ponavljanja biranja
u SMS-lista
u Lista nazivatelja
U telefonskom imeniku možete pohraniti
100 unosa.
Telefonski imenik sastavljate individualno
za svoju mobilnu slušalicu. Međutim listu i
pojedinačne unose možete poslati drugim
mobilnim slušalicama (str. 25).
Telefonski imenik
U telefonskom imeniku pohranjujete
brojeve i pripadajuća imena.
¤ Otvaranje telefonskog imenika u stanju
mirovanja s tipkom s.
Duljina jednog unosa
Broj: maks. 32 brojke
Ime: maks. 16 znakova
Napomene:
– Eventualno morate kod VoIP-poziva u
fiksnu mrežu i kod mjesnih razgovora unijeti telefonski broj s predbrojem mjesta
(ovisno o VoIP-pružatelju usluga). Spremite
radi toga telefonske brojeve uvijek s predbrojem u telefonski imenik.
Alternativno možete putem web
konfiguratora odrediti predbroj, koji je
prilikom poziva putem VoIP postavljen
ispred svih brojeva bez predbrojeva (s.
Odreðivanje pravila biranja, str. 64).
– Za brzo biranje možete broj iz telefonskog
imenika postaviti na jednu tipku (str. 25).
Pohranjivanje prvog broja u telefonski
imenik
s ¢ Imenik je prazan Novi unos?
~ Unesite broj i pritisnite §OK§.
~ Unesite ime i pritisnite §OK§.
Napomene:
–Kako ćete unijeti IP-adresu, pročitajte na
str. 16.
– Ako na kraju broja dodate jednu zvjezdicu
(*), broj će biti biran putem ne standardne
veze (str. 49), i ako kratko pritisnete tipku
za poziv
postavite na jednu tipku.
c ili taj broj za brzo biranje
Pohranjivanje broja u telefonski
imenik
s ¢ §Meni§¢ Novi unos
~ Unesite broj i pritisnite §OK§.
~ Unesite ime i pritisnite §OK§.
Izbor unosa telefonskog imenika
sOtvaranje telefonskog
imenika.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Prelistajte s q do unosa, dok ne bude
izabrano traženo ime.
u Unesite prvi znak imena, eventualno
prelistajte s q do unosa.
Biranje s telefonskim imenikom
s ¢ q (Izaberite unos; str. 24)
c Tipku za poziv pritisnite dugo/
kratko. Broj je biran s
odabranim tipom veze
(str. 16).
Napomena:
IP-adresu možete birati samo putem VoIP.
Upravljanje s unosima telefonskog
imenika
Izabrali ste jedan unos (str. 24).
Mijenjanje unosa
§Meni§ ¢ Mijenjati unos
~Eventualno izmijenite broj i
pritisnite
~Eventualno izmijenite ime i
pritisnite
§OK§.
§OK§.
24
Page 28
Korištenje telefonskog imenika i lista
Zauzimanje tipke
Aktualni unos za brzo biranje postavite na
jednu od tipki Q ili 2 do O.
Za biranje broja pritisnite dugo dotičnu
tipku brzog biranja.
§Meni§ ¢ Postaviti tipku
Postavljanje aktualnog unosa za brzo
biranje na jednu tipku.
Korištenje daljnjih funkcija
s¢ s (Izbor unosa; str. 24) ¢§Meni§
Sljedeće funkcije možete izabrati sa q:
Prikazati broj
Izmjena ili dopuna pohranjenog broja.
Zatim biranje ili pozivanje daljnjih
funkcija sa
Brisati unos
Brisanje izabranog unosa.
Slati unos
Slanje pojedinačnih unosa na neku
drugu mobilnu slušalicu (str. 25).
Brisati listu
Brisanje svih unosa u telefonskom
imeniku.
Slati listu
Slanje kompletne liste na neku drugu
mobilnu slušalicu (str. 25).
§Meni§.
Biranje s tipkama za brzo biranje
¤ Pritisnite dugo dotičnu tipku za brzo
biranje (str. 25).
Ukoliko na kraju dodijeljenog broja stoji
jedna zvijezdica (*), broj će biti biran
putem ne standardne veze, u protivnom
uvijek preko podešene standardne veze
(str. 49).
Prijenos telefonskog imenika na neku
drugu mobilnu slušalicu
Pretpostavka:
u Mobilna slušalica-primatelj i mobilna
slušalica-odašiljatelj prijavljene su na
istoj bazi.
u Druga mobilna slušalica i baza mogu
slati i primati unose telefonskog
imenika.
¢ q (Izbor unosa; str. 24) ¢ §Meni§
s
¢ Slati unos / Slati listu
~Unesite interni broj mobilne
slušalice-primatelja i pritisnite
§OK§.
Uspješno obavljeni prijenos potvrđuje se s
jednom porukom i s potvrdnim tonom na
mobilnoj slušalici primatelju.
Ako ste poslali samo jedan pojedinačni
unos, sa
unos.
§OK§ možete prenijeti sljedeći
Molimo pripazite:
u Preko unosa s identičnim pozivnim
brojem kod primatelja, neće biti
izvršeno novo upisivanje.
u Prijenos se prekida, kada telefon zvoni
ili je memorija mobilne slušalice
primatelja popunjena.
Preuzimanje prikazanog broja u
telefonski imenik
U telefonski imenik možete preuzeti brojeve, koji su prikazani u nekoj listi, npr. listi
nazivatelja ili listi ponavljanja biranja.
Prikazan je jedan broj:
§Meni§ ¢ Spremiti broj u imenik
¤ Nadopunjavanje unosa (str. 24).
25
Page 29
Korištenje telefonskog imenika i lista
Preuzimanje broja iz telefonskog
imenika
U mnogim situacijama upravljanja, vi
možete otvoriti telefonski imenik, kako
biste preuzeli jedan broj. Vaša mobilna
slušalica ne mora biti u stanju mirovanja.
sOtvorite telefonski imenik.
qIzaberite unos (str. 24).
Lista ponavljanja biranja
U listi ponavljanja biranja stoji deset, na
mobilnoj slušalici, zadnje biranih brojeva
(maks. 32 znamenke). Stoji li dotični broj u
telefonskom imeniku, prikazano je
pripadajuće ime.
Biranje iz liste ponavljanja biranja
cKratko pritisnite tipku.
qIzaberite unos.
cPritisnite kratko/dugo tipku za
poziv. Broj je biran s izabranim
tipom veze (str. 16).
Upravljanje unosima liste ponavljanja
biranja
cKratko pritisnite tipku.
qIzaberite unos.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Sljedeće funkcije možete izabrati sa q:
Prikazati broj
(kao u telefonskom imeniku, str. 25)
Spremiti broj u imenik
Preuzimanje unosa u telefonski imenik
(str. 25).
Brisati unos
(kao u telefonskom imeniku, str. 25)
Brisati listu
(kao u telefonskom imeniku, str. 25)
Pozivanje lista s tipkom za
poruke
S tipkom za poruke f pozivate sljedeće
liste:
u SMS-lista
u Lista mrežne telefonske sekretarice.
Ako vaš pružatelj usluga podržava ovu
funkciju i mrežna telefonska sekretarica
je određena za brzo biranje (str. 33).
u Lista nazivatelja
Čim pristigne novi unos u jednu od lista,
oglašava se signalni ton. Tipka f treperi.
Na zaslonu vidite poruku.
Ako pritisnete trepereću tipku f, vidjet
ćete sve liste, koje sadrže nove poruke.
Sadrži li samo jedna lista novu poruku, ona
se odmah otvara.
Napomena:
Ako su poruke pohranjene u mrežnoj telefonskoj sekretarici, primit ćete kod odgovarajuće
postavke jednu poruku (vidi upute za
upravljanje mrežnom telefonskom
sekretaricom svog mrežnog pružatelja usluga).
Lista nazivatelja
Pretpostavka: CLIP (str. 17)
Brojevi zadnjih 30 propuštenih poziva se
pohranjuju. Više poziva s istog broja
pohranjuje se jedanput (zadnji poziv).
Brojevi zadnjih 30 prispjelih poziva se
pohranjuju. Više poziva s istog broja
pohranjuju se više puta.
Lista nazivatelja prikazana je kako slijedi:
Lista poziva: 01+02
Broj novih unosa + broj starih, pročitanih unosa
Otvaranje liste nazivatelja
f ¢ Lista poziva:01+02
q Izaberite unos.
U listi nazivatelja prikazan je zadnji
pristigli poziv.
26
Page 30
Štedljivo telefoniranje
Unos u listi
Primjer unosa u listi:
Novi poziv01/02
1234567890
11.03.0619:27
§Nazad§U § Meni
u Status unosa
U listi nazivatelja
Novi poziv: novi propušteni poziv.
Stari poz.: već pročitani unos.
u Tekući broj unosa
01/02 znači npr.: prvi unos od ukupno
dva unosa.
u Broj ili ime nazivatelja
Broj nazivatelja možete preuzeti u
telefonski imenik (str. 25).
u Datum i vrijeme poziva (ukoliko je
podešeno, str. 7).
Biranje iz liste nazivatelja
f ¢ Lista poziva:01+02
q Izaberite unos.
cPritisnite kratko/dugo tipku za
poziv. Broj je biran s izabranim
tipom veze (str. 16).
Štedljivo telefoniranje
Koristite prvenstveno Internet (VoIP) kao
štedljivu vrstu telefoniranja. Ukoliko
telefonirate putem fiksne mreže, izaberite
pružatelja usluga, koji nudi posebno
povoljne tarife (call-by-call), ili si dajte na
mobilnoj slušalici prikazati trajanje
razgovora nakon telefoniranja.
Prikaz trajanja razgovora
Trajanje razgovora prikazano je
u tijekom razgovora,
u do 3 sekunde nakon spuštanja
slušalice, ako mobilnu slušalicu ne
stavite u punjač.
Napomena:
Stvarno trajanje razgovora može odstupati
nekoliko sekundi od prikazane vrijednosti.
Upravljanje listom nazivatelja
f ¢ Lista poziva:01+02
q Izaberite unos.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Sljedeće funkcije možete izabrati s q:
Spremiti broj u imenik
Preuzimanje unosa u telefonski imenik
(str. 25).
Brisati unos (kao u telefonskom imeniku,
str. 25)
Brisati listu (kao u telefonskom imeniku,
str. 25)
27
Page 31
SMS (Tekstualne poruke)
SMS (Tekstualne poruke)
SMS možete slati i primati samo putem
fiksne mreže.
Prlikom slanja SMS, baza automatski
uspostavlja vezu putem fiksne mreže.
Vaš je uređaj tako isporučen, da odmah
možete slati SMS.
Pretpostavke:
u Registriran je prijenos pozivnog broja
(CLIP, str. 17) za vaš telefonski
priključak.
u Vaš mrežni pružatelj usluga podržava
SMS u fiksnoj mreži (informacije o
tome dobit ćete kod svog mrežnog
pružatelja usluga).
u Registrirani ste za slanje i prijem SMS
kod svog pružatelja usluga.
SMS poruke razmjenjuju pružatelji usluga
putem SMS-centara. U svoj aparat morate
unijeti SMS-centar putem kojeg želite slati
odn. primati SMS. Možete primati SMS od
svakog registriranog SMS-centra, kada ste
se registrirali kod svog pružatelja usluga.
Asistent prijavljivanja (str. 28) podržava
vas prilikom registriranja.
Vaše SMS poruke će biti poslane putem
SMS-centra, koji je aktivan. Vi međutim
možete aktivirati svaki drugi SMS-centar
za slanje aktualne poruke (str. 30).
Ako nije unesen nikakav SMS-centar,
pokazat će se poruka o greški, čim
pokušate poslati jednu SMS poruku.
Unesite SMS-centar (str. 30).
Molimo, pripazite:
u Ako je vaš telefon priključen na
telefonsku centralu, pročitajte str. 31.
u Tako đer i za prijem morate biti
registrirani kod svog pružatelja usluga.
u Svaka pristigla SMS poruka
signalizirana je jednokratnim
zvonjenjem (ton zvona kao kod
eksternih poziva). Ako prihvatite takav
poziv, SMS poruka je izgubljena. Kako
biste to izbjegli, dajte prvi ton zvona
izostaviti (prikriti) za sve eksterne
pozive (str. 38).
Pisanje/slanje SMS-a
Jedna SMS poruka smije biti duljine do
160 znakova.
Pisanje/slanje SMS-a
§Meni§ ¢ SMS poruke ¢ Pisati novu poruku
~Pišite SMS. Unos teksta, vidi
str. 68.
§Meni§ Slati poruku
Izaberite i pritisnite
s / ~Izaberite broj s predbrojem
(također i u mjesnoj mreži) iz
telefonskog imenika ili ga
unesite direktno i pritisnite
§OK§.
Kod SMS-a, kojeg šaljete na
SMS-poštanski pretinac:
prikačite na kraju ID-broj
poštanskog pretinca.
SMS poruka je poslana.
.
Napomena:
Budete li prilikom pisanja SMS-a prekinuti s
eksternim pozivom, tekst se automatski
pohranjuje u listu koncepata.
§OK§.
28
Page 32
SMS (Tekstualne poruke)
Lista koncepata
SMS možete pohraniti u listu koncepata,
kasnije izmijeniti i poslati.
Pohranjivanje SMS-a u listu koncepata
Pišete SMS (str. 28).
§Meni§ ¢ Spremiti poruku
Otvaranje liste koncepata
§Meni§ ¢ SMS poruke ¢ Odlazne poruke
Prvi unos iz liste je prikazan, npr.:
Spremlj.01/02
11.03.0619:27
§Nazad§U §Meni
01/02: tekući broj/ukupni broj SMS-a
Čitanje ili brisanje pojedinačnih SMS
poruka
¤ Otvorite listu koncepata.
qIzaberite SMS.
§Meni§ Citati poruku
Izaberite i pritisnite
§OK§, kako
biste pročitali SMS.
Prelistavajte u SMS-u sa q.
Ili:
§Meni§ Brisati unos
Izaberite i pritisnite
§OK§, kako
biste brisali SMS.
Pisanje SMS-a
Čitate SMS iz liste koncepata.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Pisati novu poruku
Pisanje nove SMS-poruke i zatim slanje
(str. 28) ili pohranjivanje.
Brisanje liste koncepata
¤ Otvorite listu koncepata.
§Meni§ Brisati listu
Izaberite i pritisnite
§OK§Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste potvrdili brisanje. Lista je
brisana.
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
§OK§.
Prijem SMS poruka
Sve primljene SMS poruke pohranjuju se u
ulaznoj listi. Ulančane SMS podijeljene su
u pojedinačne SMS s maksimalno 153
znaka i kao takve pohranjene u ulaznoj
listi. Budući da SMS i nakon čitanja ostaje
u listi, trebali biste redovito brisati SMS
poruke iz liste.
Ako je SMS-memorija popunjena,
prikazana je odgovarajuća obavijest.
¤ Brišite nepotrebne SMS poruke
(str. 30).
Ulazna lista
Ulazna lista sadrži:
u Sve primljene SMS poruke, počinjući s
najnovijom.
u SMS poruke, koje nije bilo moguće
poslati radi neke greške.
Nove SMS poruke signalizirane su na svim
mobilnim slušalicama Gigaset C45 s
porukom na zaslonu, treperenjem tipke
poruka f i obavijesnim tonom.
Otvaranje ulazne liste putem tipke f
fPritisnite.
Ulazna lista je prikazana kako slijedi
(primjer):
Zajednicki SMS:
01+05
01+05: broj novih + broj starih, pročitanih
unosa
Jedan unos liste prikazan je npr. kako
slijedi:
Novo01/02
1234567890
11. 03.0 61 9:27
§Nazad§U§Meni§
01/02: ukupni broj novih SMS poruka/redni broj
prikazane SMS poruke
29
Page 33
SMS (Tekstualne poruke)
Otvaranje ulazne liste putem SMSizbornika
§Meni§ ¢ SMS poruke ¢ Dolazne
poruke01+05
Čitanje ili brisanje pojedinačnih SMS
¤ Otvorite ulaznu listu.
¤ Dalje kao kod čitanja/brisanja
pojedinačnih SMS-a iz liste koncepata,
str. 29.
Nakon što pročitate novu SMS, ona dobiva
status Staro.
Brisanje ulazne liste
Brisane su sve nove i stare SMS iz liste.
¤ Otvorite ulaznu listu.
§Meni§ Pritisnite zaslonsku tipku.
¤ Dalje kao u „Brisanje liste koncepata“,
str. 29.
Odgovor ili prosljeđivanje SMS-a
Čitate SMS (str. 30).
§Meni§ Pritisnite zaslonsku tipku.
Imate sljedeće mogućnosti:
Pisati odgovor
Pisanje direktnog SMS-odgovora i
slanje (str. 28).
Slati poruku
Proslijediti tekst SMS poruke drugom
primatelju (str. 28).
Preuzimanje broja u telefonski imenik
Preuzimanje broja pošiljatelja
Čitate jednu SMS poruku ulazne liste.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Dalje vidi str. 25.
Podešavanje SMS-centra
Kreirati možete do četiri centra.
Unos/mijenjanje SMS-centra
¤ Prije novog unosa i prije brisanja
prepodešenih pozivnih brojeva
informirajte se o ponudi usluga i
posebnostima vašeg servisnog
pružatelja usluga.
§Meni§ ¢ SMS poruke ¢ Podesavanja
¢ SMS centri
qSMS-centar (npr. SMS centar 1)
izaberite i pritisnite
Imate sada sljedeće mogućnosti:
Centar za slanj. poruka
Trebaju li SMS poruke biti poslane
putem ovog SMS-centra, pritisnite
kako biste aktivirali SMS-centar
(‰ = uklj.). Ako je prije toga bio
aktiviran neki drugi SMS-centar, taj će
biti deaktiviran. Za SMS-centre 2, 3 i 4
postavka vrijedi samo za sljedeću SMS
poruku.
SMS
Unesite broj SMS-centra i pritisnite
§OK§.
§OK§,
§OK§.
Slanje SMS-a putem drugog SMScentra
¤ Aktivirajte SMS-centar (2 ili 3) kao
otpremni centar (str. 30).
¤ Pošaljite SMS.
Ova postavka vrijedi samo za SMS poruku,
koja se šalje kao sljedeća. Nakon toga je
ponovno podešen SMS centar 1.
Napomena:
Unutar svog telefonskog imenika možete
kreirati telefonski imenik specijalno za SMS
poruke, tako da ispred imena tih unosa
postavite zvijezdicu (*).
Prikačeni ID-poštanskog pretinca preuzima se
u telefonski imenik.
30
Page 34
SMS (Tekstualne poruke)
SMS na telefonskim centralama
u SMS možete samo tada primiti, ako se
prijenos pozivnog broja provodi
(str. 17) do lokalnog priključka
telefonske centrale (CLIP). CLIP-
provjera broja SMS-centra vrši se u
vašem Gigaset-u.
u Eventualno morate ispred broja SMS-
centra postaviti predbrojku (ovisno o
vašoj telefonskoj centrali). U slučaju
sumnje testirajte svoju telefonsku
centralu, tako da pošaljete SMS na svoj
vlastiti pozivni broj: jedanput s
predbrojkom i jedanput bez predbrojke.
u Prilikom slanja SMS-a može eventualno
vaš pozivni broj (pošiljatelja) biti poslan
bez lokalnog pozivnog broja. U tom
slučaju nije moguć direktni odgovor
primatelja.
Slanje i prijem SMS-a na ISDN-telefon-skim centralama moguć je samo putem
MSN-broja dodijeljenog vašoj bazi.
Uklj./isključivanje SMS-funkcije
Nakon isključivanja ne možete više primati
tekstualne poruke i vaš aparat ne šalje više
SMS poruke.
Postavke, koje ste podesili za slanje i
prijem SMS-a (pozivni brojevi SMScentara) kao i unosi u ulaznoj listi i listi
koncepata ostaju i nakon isključivanja
pohranjeni.
Ako neku SMS-poruku dulje vrijeme nije
moguće poslati, nju se premješta u ulaznu
listu sa statusom Greska XX.
E0 Uključeno je trajno prikrivanje pozivnog
broja (CLIR) ili nije registriran (odobren)
prijenos pozivnog broja.
FE Greška tijekom prijenosa SMS-a.
FD Greška prilikom uspostave veze sa SMS-
centrom, vidi Samopomoć.
Samopomoć prilikom greški
U sljedećoj tablici izlistane su situacije
greški i mogući uzroci, te date sugestije za
otklanjanje greške.
Slanje nije moguće
1. Usluga „Prijenos pozivnog broja“ (CLIP,
str. 17) nije zatražena.
¥ Registrirajte ovu uslugu kod svog
pružatelja usluga.
2. Prijenos SMS-a je bio prekinut (npr. jednim
pozivom).
¥ Pošaljite SMS ponovno.
3. Mrežni pružatelj usluga ne podržava uslugu.
4. Za SMS-centar aktiviran kao otpremni
centar nije unesen nikakav broj ili je unesen
pogrešan pozivni broj.
¥ Unesite pozivni broj (str. 30).
Primili ste SMS, čiji je tekst nepotpun.
1. Memorija vašeg telefona je popunjena.
¥ Brišite stare SMS poruke (str. 30).
2. Pružatelj usluga nije prenio ostatak SMS-a.
31
Page 35
SMS (Tekstualne poruke)
SMS je pročitan.
1. Usluga „Prikaz pozivnog broja“ nije
postavljena.
¥ Registrirajte tu uslugu kod svog
pružatelja usluga (obaveza plaćanja).
2. Mobilni radio operater i SMS-ponuđač u
fiksnoj mreži nisu dogovorili suradnju.
¥ Informirajte se kod SMS-ponuđača
fiksne mreže.
3. Krajnji aparat je registriran kod vašeg SMSponuđača kao nesposoban za SMS u fiksnoj
mreži, što znači da vi tamo niste više
registrirani.
¥ Informirajte se kod SMS-ponuđača
fiksne mreže.
Prijem samo tijekom dana kao govorna usluga.
Završni aparat je evidentiran u datoteci
vašeg SMS-ponuditelja kao nesposoban za
fiksnu mrežu, to znači vi tamo niste više
registrirani.
¥ Informirajte se kod SMS-ponuđača
fiksne mreže.
Ne možete pozvati SMS-funkcije na svojoj
mobilnoj slušalici.
Jedna druga mobilna slušalica, koja je
prijavljena na istoj bazi, upravo koristi SMSfunkcije.
¥ Pričekajte, dok niti jedna druga mobilna
slušalica ne bude koristila SMS-funkcije.
32
Page 36
Korištenje mrežne telefonske sekretarice
Korištenje mrežne
telefonske sekretarice
Neki pružatelji usluga u fiksnoj mreži i
VoIP-pružatelj usluga nude telefonsku
sekretaricu u mreži tzv. mrežnu telefonsku
sekretaricu.
Mrežnu telefonsku sekretaricu možete tek
tada koristiti, ako ste za to podnijeli
zahtjev svom pružatelju usluga fiksne
mreže ili VoIP-pružatelju usluga.
Mrežna telefonska sekretarica prihvaća
uvijek pozive, koji pristižu odgovarajućom
vezom (fiksna mreža ili VoIP). Da biste
snimili sve pozive, trebali biste stoga
kreirati za fiksnu mrežu i za VoIP po jednu
mrežnu telefonsku sekretaricu.
Napomena:
Za brzo biranje mrežne telefonske sekretarice
možete odrediti samo jedan broj.
Broju za drugu mrežnu telefonsku sekretaricu
možete u telefonskom imeniku pridružiti
brojku brzog biranja (npr. tipku
Brojku brzog biranja morate dodijeliti svakoj
mobilnoj slušalici.
Savjet: Upravljanje telefonskom sekretaricom fiksne mreže u pravilu bi se trebala
odvijati putem veze preko fiksne mreže.
Ako je na vašem telefonu VoIP postavljen
kao standardna veza, dodajte na kraju
broja mrežne telefonske sekretarice jednu
zvjezdicu (*). Veza se onda uspostavlja
putem linije fiksne mreže.
Određivanje mrežne telefonske
sekretarice za brzo biranje
Pomoću brzog biranja možete mrežnu
telefonsku sekretaricu direktno birati.
Mrežna telefonska sekretarica je
predpodešena za brzo biranje. Trebate još
samo unijeti broj mrežne telefonske
sekretarice.
2) (str. 25).
Određivanje mrežne telefonske
sekretarice za brzo biranje i unos broja
mrežne telefonske sekretarice
§Meni§ ¢ Telefonska sekretarica ¢ Postaviti
tipku 1
Govorna posta
Izaberite i pritisnite
(‰ = aktivirano je brzo
biranje).
~Unesite broj mrežne
telefonske sekretarice i
pritisnite
Unos je pohranjen.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Brzo biranje se automatski aktivira.
Za deaktiviranje brzog biranja morate broj
brisati.
Postavka vrijedi za sve prijavljene mobilne
slušalice.
§OK§.
§OK§.
Napomena:
Ako još nije unesen nikakav broj: pritisnite
dugo 1, kako biste unijeli broj.
Ukoliko ste podesili automatsko biranje mjesnog predbroja (str. 64), mjesni predbroj bit će
pretpostavljen i broju mrežne telefonske
sekretarice, ako ne poćinje s 0 i ako se ne bira
putem VoIP.
33
Page 37
Korištenje više mobilnih slušalica
Uvid u poruku mrežne
telefonske sekretarice
Kada za vas pristigne jedna poruka, primit
ćete poziv od mrežne telefonske
sekretarice. Na zaslonu će biti prikazan
broj mrežne telefonske sekretarice, ako ste
zatražili priopćavanje pozivnih brojeva.
Prihvatite li poziv, bit će reproducirane
nove poruke. Ne prihvatite li poziv, broj
mrežne telefonske sekretarice se
pohranjuje u listu propuštenih poziva i
tipka poruka treperi (str. 26).
Korištenje više mobilnih
slušalica
Prijavljivanje mobilnih slušalica
Na svoju baznu stanicu možete prijaviti ukupno
šest mobilnih slušalica.
do
Napomene:
– Ako je na vašoj bazi prijavljeno više
mobilnih slušalica, tada možete istodobno
s jednom mobilnom slušalicom telefonirati
putem fiksne mreže, a sa drugom putem
Interneta.
– Svi pozivi od prijavljene GAP-mobilne
slušalice biraju se standardno putem tipa
veze (fiksna mreža ili VoIP, vidi str. 41)
podešenog kao Zadana vrsta veze. Želite li
vezu uspostaviti putem drugog tipa veze,
unesite na kraju pozivnog broja „*“
(zvijezda). Primjer: 04989 1234567*.
Prije nego li možete koristiti svoju mobilnu
slušalicu, morate ju prijaviti na bazu.
Prijavljivanje morate provesti i na mobilnoj
slušalici i na bazi.
Ako je mobilna slušalica uspješno
prijavljena, vidite na zaslonu lijevo dolje
zaslonsku tipku
postupak.
§INT§. U protivnom ponovite
Na mobilnoj slušalici
Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Slusalica ¢Prijava
slusalice
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000) i
pritisnite
npr. Prijava i treperi Baza.
Na bazi
÷Unutar 60 sekundi pritisnite
dugo (min. 1 sek.) tipku za
prijavljivanje/paging na bazi
(str. 1).
Mobilna slušalica dobiva najniži slobodni
interni broj (1–6). Ako je na bazi
prijavljeno (registrirano) više mobilnih
slušalica, interni broj je prikazan na ekranu
nakon registracije, npr. INT 2.
mobilnoj slušalici dodijeljen interni broj 2.
§OK§. Na zaslonu stoji
To zn ači da je
Napomene:
Ako je na bazi prijavljeno već šest mobilnih
slušalica, postoje dvije mogućnosti:
– Mobilna slušalica s internim brojem 6 je u
stanju mirovanja: Mobilna slušalica, koju
prijavljujete, dobiva broj 6. Dosadašnji broj
6 je odjavljen.
– Mobilna slušalica s internim brojem 6 se
koristi: Mobilnu slušalicu, koju prijavljujete,
nije moguće prijaviti.
Prijavljivanje drugih mobilnih slušalica
Ostale Gigaset-mobilne slušalice i mobilne
slušalice ostalih GAP-sposobnih aparata
prijavljuju se kako slijedi.
Na mobilnoj slušalici
¤ Pokrenite prijavljivanje mobilne
slušalice u skladu s dotičnim uputama
za korisnika.
Na bazi
÷Pritisnite dugo tipku za
prijavljivanje/paging na bazi
(str. 1) (min. 1 sek.).
34
Page 38
Korištenje više mobilnih slušalica
Odjavljivanje mobilnih slušalica
Sa svake prijavljene mobilne slušalice
Gigaset C45 možete odjaviti svaku drugu
prijavljenu mobilnu slušalicu.
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
Prikazane su sve prijavljene
mobilne slušalice.
qIzaberite mobilnu slušalicu za
odjavljivanje.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Odjaviti slusalicu
Izaberite i pritisnite
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000).
§OK§Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste potvrdili provjeru.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Mobilna slušalica je odmah odjavljena, čak
ako se ne nalazi u stanju mirovanja.
§OK§.
Mijenjanje internog broja
mobilne slušalice
Prilikom prijavljivanja mobilna slušalica
automatski dobiva najniži slobodni broj. U
listi internih sudionika mobilne slušalice
su sortirane po svojim internim brojevima.
Interne brojeve svih prijavljenih mobilnih
slušalica (1–6) možete promijeniti.
Brojeve 1–6 moguće je dodijeliti uvijek
samo po jedanput.
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Dodijeliti broj slusalici
Izaberite i pritisnite
qIzaberite mobilnu slušalicu.
~Unesite broj (1–6).
§OK§Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste zaključili postupak.
§OK§.
Ako je interni broj dodijeljen dvostruko,
čut ćete ton pogreške.
¤ Ponovite postupak s jednim slobodnim
brojem.
Mijenjanje imena mobilne
slušalice
Prilikom prijavljivanja automatski se
dodjeljuju imena „INT 1“, „INT 2“ itd. Ova
imena možete promijeniti. Izmijenjeno
ime prikazano je u listi svake mobilne
slušalice.
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
qIzaberite mobilnu slušalicu.
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
Promijeniti ime
Izaberite i pritisnite
~Unesite ime (maks. 10
znakova) i pritisnite
§OK§.
§OK§.
Traženje mobilne slušalice
(„paging“)
Svoju mobilnu slušalicu možete potražiti
pomoću baze.
¤ Pritisnite kratko tipku za prijavljivanje/
paging na bazi (str. 1).
¤ Sve mobilne slušalice zvone istodobno
(„paging“), također i kada su tonovi
zvona isključeni.
Završetak traženja
÷ / cPritisnite kratko tipku za
prijavljivanje/paging na bazi
(str. 1) ili tipku za poziv na
mobilnoj slušalici.
35
Page 39
Korištenje više mobilnih slušalica
Interno nazivanje
Interni razgovori s drugim, na istoj bazi
prijavljenim, mobilnim slušalicama su
besplatni.
Nazivanje određene mobilne slušalice
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
qcIzaberite mobilnu slušalicu i
pritisnite tipku za poziv.
Ili:
~Unesite broj mobilne slušalice.
Nazivanje svih mobilnih slušalica („zbirni
poziv“)
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
PPritisnite zvijezda-tipku.
Ili:
Zvati sve c Izaberite i pritisnite tipku za
poziv.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Napomena:
Interni poziv možete odbiti pritiskom na tipku
za završetak poziva a.
Prosljeđivanje razgovora na drugu
mobilnu slušalicu
Eksterni razgovor, kojeg vodite putem
fiksne mreže ili putem VoIP, možete
proslijediti na neku drugu mobilnu
slušalicu.
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
Eksterni sudionik čuje
melodiju čekanja.
qIzaberite mobilnu slušalicu ili
Zvati sve i pritisnite
Kada se interni sudionik javi:
§OK§.
¤ Eventualno najavite eksterni razgovor.
aPritisnite tipku za završetak.
Razgovor je prespojen. Ako se interni
sudionik ne javi ili je zauzet, poziv se
automatski vraća vama.
Interni povratni upit
Telefonirate s jednim eksternim
sudionikom (putem fiksne mreže ili putem
VoIP) i možete istodobno nazvati jednog
internog sudionika, da biste učinili
povratni upit.
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
Eksterni sudionik čuje
melodiju čekanja.
qIzaberite mobilnu slušalicu ili
Zvati sve i pritisnite
Kada se interni sudionik javi, možete s
njim razgovarati.
§OK§.
Završetak povratnog upita
§Meni§Pritisnite zaslonsku tipku.
NazadIzaberite i pritisnite §OK§.
Ponovno ste spojeni s eksternim
sudionikom.
Uvođenje konferencije
Nalazite se u internom povratnom upitu:
§Meni§Pritisnite tipku zaslona.
KonferencijaIzaberite i pritisnite §OK§.
Nazvani interni sudionik može prekinuti
konferenciju pritiskom na tipku za
završetak a.
Prihvaćanje poziva na čekanju
prilikom internih razgovora
Ako tijekom jednog internog razgovora
dobijete jedan eksterni poziv, čut ćete ton
„kucanja” (kratki ton). U slučaju prijenosa
pozivnog broja, na zaslonu će biti prikazan
broj nazivatelja.
aPritisnite tipku za završetak,
kako biste okončali interni
razgovor.
cPritisnite tipku za poziv, kako
biste prihvatili eksterni
razgovor.
36
Page 40
Podešavanje mobilne slušalice
Podešavanje mobilne
slušalice
Vaša je mobilna slušalica predpodešena.
Individualno možete mijenjati postavke.
MIjenjanje jezika na zaslonu
Tekstove na zaslonu možete si dati
prikazati na različitim jezicima.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Slusalica ¢ Jezik
slusalice
Aktualni jezik je markiran sa ‰.
qIzaberite jezik i pritisnite
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Ako ste nehotice podesili jedan za Vas
nerazumljiv jezik:
§Meni§ 422
Pritisnite tipke jednu za
drugom.
qIzaberite ispravni jezik i
pritisnite
§OK§.
Podešavanje zaslona
Birati možete između četiri sheme boja i više
stupnjeva kontrasta. Dodatno možete
podesiti čuvara zaslona i osvjetljenje
zaslona.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Slusalica ¢ Ekran
Imate sljedeće mogućnosti:
Screensaver
Na raspolaganju stoje četiri različita
čuvara zaslona i postavke Nema
Screensavera ili Digitalni sat.
Shema boja
Četiri sheme boja. Kada je osvijetljenje
isključeno, zaslon se prikazuje crnobijelo neovisno o izabranim
postavkama.
§OK§.
Kontrast
Možete birati između pet stupnjeva
kontrasta.
Osvjetljenje
U punjacu / Izvan punjaca. Odredite, da li
osvijetljenje ostaje trajno uključeno ili
se isključuje nakon određenog
vremena (‰ = trajno uključeno).
Napomena:
Kada je osvijetljenje izvan punjača
uključeno, znatno se skraćuje vrijeme
aktivnog čekanja mobilne slušalice!
Kada je funkcija uključena, uzmite
prilikom poziva jednostavno mobilnu
slušalicu iz punjača, bez obaveze
pritiskanja tipke za poziv c.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Slusalica
Automatski prihvat poziva
Izaberite i pritisnite
(‰ =uklj.).
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
§OK§
Mijenjanje glasnoće govora
Možete podesiti glasnoću govora putem
zvučnika u pet stupnjeva, te glasnoće
slušalice u tri stupnja. Podešavanja
možete provesti samo tijekom razgovora.
Vodite eksterni razgovor.
t Pritisnite upravljačku tipku.
q Podesite glasnoću i pritisnite
§OK§.
Napomena:
Glasnoću govora putem zvučnika možete
samo tada mijenjati, kada je funkcija
uključena.
37
Page 41
Podešavanje mobilne slušalice
Ako je t zauzeta s nekom drugom
funkcijom, npr. Zamjenjivanje
sugovornika (str. 22):
§Meni§Otvorite izbornik.
GlasnocaIzaberite i pritisnite §OK§.
Poduzmite podešavanje (vidi gore).
Mijenjanje tonova zvona
u Glasnoća:
Pet stupnjeva glasnoće (1–5; npr.
Glasnoća2 = ˆ) i „Crescendo“-poziv ‰. Kod „Crescendo“-poziva glasnoća
raste sa svakim tonom.
u Melodija:
Lista predinstaliranih melodija tona
zvona. Prve tri melodije odgovaraju
„klasičnim“ tonovima zvona.
Melodije tona zvona moguće je različito
podesiti za sljedeće funkcije:
u Eksterni pozivi: za eksterne pozive
u Interni pozivi: za interne pozive
u Budilica: za budilicu
Podešavanje glasnoće tona zvona
Glasnoća je jednaka za sve vrste
signaliziranja.
§Meni§ ¢ Audio ¢ Glasnoca zvona
Ili u stanju mirovanja:
t Pritisnite kratko.
Zatim:
q Podesite glasnoću i pritisnite
§OK§.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Podešavanje melodije tona zvona
Podesite melodiju tona zvona odvojeno za
eksterne pozive, interne pozive i budilicu.
§Meni§ ¢ Audio ¢ Melodije zvona
Eksterni pozivi / Interni pozivi / Budilica
Izaberite i pritisnite
§OK§.
qIzaberite melodiju (‰ = uklj.) i
pritisnite
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
§OK§.
Isklj./uključivanje tona zvona
Prilikom jednog poziva možete prije
javljanja ili u stanju mirovanja na svojoj
mobilnoj slušalici isključiti ton zvona.
Ponovno uključivanje tijekom jednog
eksternog poziva nije moguće.
Isključivanje tona zvona
PPritisnite zvijezda-tipku tako
dugo, dok se na zaslonu ne
pokaže simbol Ú.
Ponovno uključivanje tona zvona
PPritisnite u stanju mirovanja
dugo zvijezda tipku.
Uklj./isključivanje izostavljanja
prvog tona zvona
Po prvom mrežnom signalu telefon
prepoznaje dolaznu SMS poruku.
§Meni§ 4IO1O
~1§OK§Izostavljanje prvog tona
zvona.
Ili:
§OK§Oglašavanje prvog tona
~Q
zvona.
Molimo, uzmite u obzir:
Ako je izostavljanje prvog tona zvona
isključeno, svaka pristigla SMS poruka
signalizirana je sa tonom zvona. Ako vi
ovakav „poziv“ prihvatite nakon prvog
tona zvona, tada će SMS poruka biti
izgubljena.
38
Page 42
Podešavanje mobilne slušalice
Signalni tonovi
Vaša mobilna slušalica vas obavještava
akustički o različitim aktivnostima i
stanjima. Sljedeće signalne tonove
možete uključiti ili isključiti:
u Signalni tonovi:
– Ton tipke: Svako je pritiskanje tipke
potvrđeno.
– Potvrdni ton (rastući niz tonova): na
kraju unosa/podešavanja, prilikom
postavljanja mobilne slušalice u
punjač i prilikom pristizanja jedne
SMS poruke odn. novog unosa u
listu nazivatelja.
– To n po gre ške (padajući niz tonova):
prilikom pogrešnog unosa.
– Završni ton izbornika: prilikom
prelistavanja na kraju izbornika.
u Upozoravajući ton baterije: bateriju
treba puniti.
Potvrdni ton prilikom stavljanja mobilne
slušalice u bazu ne možete isključiti.
Uklj./isključivanje signalnih tonova
§Meni§ ¢ Audio ¢ Tonovi upozorenja
Izaberite i pritisnite
(‰ = uklj.).
Svi se signalni tonovi uklj. odn. isključuju.
Podešavanje tona upozorenja baterije
§Meni§ ¢ Audio ¢ Ton upozorenja baterije
Iskljuceno / Ukljuceno / Za vrijeme razgovora
Izaberite i pritisnite
(‰ = uklj.). Upozoravajući ton
baterije se uključuje ili
isključuje odnosno oglašava
tijekom razgovora.
§OK§
§OK§.
Korištenje mobilne slušalice
kao budilice
Uklj./isključivanje budilice
§Meni§ ¢ Budilica ¢ Aktivacija(‰ =uklj.)
Ili :
gPritisnite tipku budilice.
Kada aktivirate budilicu, nakon toga se
automatski otvara izbornik za
podešavanje vremena buđenja (str. 39).
Ako je budilica uključena, na zaslonu
vidite simbol l umjesto datuma.
Podešavanje vremena buđenja
§Meni§ ¢ Budilica ¢ Vrijeme za
~Unesite vrijeme u satima i
minutama i pritisnite
Kada budilica zvoni…
Ponavljanje buđenja nakon 5 minuta
§Odgod.§Pritisnite zaslonsku tipku ili
proizvoljnu tipku.
Pritisnete li
isključuje na 24 sata.
Isključivanje budilice na 24 sata
§Isklj.§Pritisnite zaslonsku tipku.
§Odgod.§ po treći put, budilica se
§OK§.
39
Page 43
Podešavanje baze
Resetiranje mobilne slušalice
u tvornički postav
Možete resetirati individualne postavke i
izmjene. Unosi telefonskog imenika, liste
nazivatelja, SMS-lista, prijava mobilne
slušalice na bazu ostaju sačuvani.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Slusalica ¢ Vra titi
na tvornicke postavke
§OK§Za potvrdu pritisnite zaslonsku
tipku.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
S a prekid resetiranja.
Podešavanje baze
Bazu podešavate s jednom prijavljenom
mobilnom slušalicom Gigaset C45.
Mijenjanje PIN-a sustava
PIN sustava morate unijeti prilikom
prijavljivanja mobilne slušalice na bazu.
Podešeni 4-znamenkasti PIN sustava baze
(„0000“) možete promijeniti u 4znamenkasti PIN, koji je samo vama
poznat.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ PIN sustava
~Unesite aktualni PIN sustava i
pritisnite
~Unesite novi PIN sustava i
pritisnite
~Ponovite novi PIN sustava i
pritisnite
Iz sigurnosnih razloga se umjesto
unesenih znamenki prikazuju „
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
§OK§.
§OK§.
§OK§.
****
“.
Resetiranje baze u tvornički
postav
Resetiranje baze putem izbornika
Individualne postavke su resetirane.
Zadržani ostaju samo datum i vrijeme kao
i PIN sustava. Mobilne slušalice ostaju
prijavljene.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ Vratiti na tvornicke postavke
§OK§Za potvrdu pritisnite zaslonsku
tipku.
Resetiranje baze s tipkom na bazi
Sve individualne postavke i PIN sustava se
resetiraju. PIN sustava je ponovno „0000“.
Sve iznad obujma isporuke prijavljene
mobilne slušalice budu odjavljene.
¤ Odvojite kablove iz baze prema router-
u i fiksnoj mreži.
¤ Izvadite adapter za struju baze iz
strujne utičnice.
¤ Pritisnite i držite tipku prijavljivanja/
paging tipku (str. 1) pritisnutom.
¤ Utaknite adapter za struju ponovno u
strujnu utičnicu.
¤ Tipku prijavljivanja/paging tipku držite
dalje pritisnutom (najmanje 2 sek.).
¤ Pustite tipku prijavljivanja/paging-
tipku. Baza sada bude resetirana.
Uklj./isklj. rada repeater-a
S repeater uređajem možete povećati
domet i intenzitet prijema svoje baze. Za
to morate aktivirati repeater. Pri tome se
prekidaju razgovori, koji se upravo vode na
bazi.
Pretpostavka: Repeater je prijavljen.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza ¢ Posebne
funkcije
¢ Repeater mod
Izaberite i pritisnite
(‰ =uklj.).
§OK§
40
Page 44
Podešavanje baze
Određivanje pozivnog broja u
nuždi
U vašem telefonu su predpodešeni brojevi
za pozive u nuždi. Ne mogu biti
promijenjeni. Dodatno možete odrediti
jedan vlastiti pozivni broj u nuždi. Pozivni
brojevi u nuždi biraju se automatski putem
fiksne mreže. Možete odrediti jedan
vlastiti pozivni broj u nuždi.
Napomena:
U stanju isporuke vaš je telefon tako podešen,
da hitni pozivni brojevi budu automatski birani
putem fiksne mreže. Ovu postakvu možete
promijeniti (str. 64).
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza ¢Posebne
¢ Hitan poziv
funkcije
~Unesite PIN-sustava i pritisnite
§OK§.
Ako je već pohranjen jedan dodatni
pozivni broj u nuždi, isti će biti prikazan.
~Unesite pozivni broj u nuždi i
pritisnite
§OK§.
Podešavanje standardne veze
Možete podesiti, da li standardno želite
telefonirati putem VoIP ili fiksne mreže.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza ¢ Zadana
vrsta veze
IP / Tel efo n
Izaberite i pritisnite
(‰ =uklj.).
§OK§
Prilikom telefoniranja:
¤ Pritisnite kratko tipku za poziv c, ako
želite telefonirati putem ove
standardne veze.
¤ Pritisnite dugo tipku za poziv c, ako
želite telefonirati putem drugog tipa
veze.
Aktualiziranje firmvera baze
Po potrebi možete aktualizirati firmver
svoje baze.
Standardno se aktualna verzija firmvera
skida direktno s Interneta. Odgovarajuća
web stranica je predpodešena u vašem
telefonu.
Alternativno uz aktualiziranje firmvera
putem interneta firmver može biti učitan i
s lokalnog PC-a. PC možete odrediti putem
web konfiguratora (str. 65). Postavka vrijedi samo za sljedeće aktualiziranje firmvera.
Pretpostavka:
Baza je u stanju mirovanja, t.j.:
u Ne telefonira se niti putem fiksne
mreže niti putem VoIP.
u Ne postoji nikakva interna veza između
prijavljenih mobilnih slušalica.
u Niti jedna druga mobilna slušalica nije
otvorila izbornik baze.
41
Page 45
Poduzimanje VoIP-postavki
Pokretanje ažuriranja firmvera
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza ¢Software
azurirati
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000).
Baza uspostavlja vezu s Internetom
odnosno s lokalnim PC-em.
§Da§Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste pokrenuli ažuriranje
firmvera.
Napomene:
– Ažuriranje firmvera može potrajati do 3
minute. Tijekom ažuriranja mobilna
slušalica gubi vezu prema bazi. Ako je
ažuriranje uspješno završeno, mobilna
slušalica uspostavlja ponovno vezu prema
bazi.
– Prilikom ažuriranja iz Interneta provjerava
se, da li na raspolaganju stoji nova verzija
firmvera. Ako to nije slučaj, postupak se
prekida i pojavljuje se odgovarajuća
poruka.
– Nastupi li prilikom ažuriranja firmvera s
lokalnog PC-a jedna greška, automatski se
iz Interneta učitava najnovija verzija
firmvera.
Poduzimanje VoIP-postavki
Mijenjanje postavki bez
asistenta spajanja
VoIP-postavke svog pružatelja usluga i
VoIP-korisničke podatke možete mijenjati
putem izbornika, a da ne pokrećete
asistenta spajanja.
Preuzimanje postavki vašeg VoIPpružatelja usluga
Na Internetu su za preuzimanje stavljene
na raspolaganje opće postavke za različite
VoIP-pružatelje usluga. Odgovarajuća web
stranica je predpodešena u vašem
telefonu.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ VoIP Konfiguracija (Unesite PIN-
sustava)
qIzaberite zemlju i pritisnite
qIzaberite VoIP-pružatelja
Podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga
skidaju se i pohranjuju u telefonu.
Ako se prilikom preuzimanja pojave
greške, vidi str. 69.
¢ Birati VoIP providera
Telefon uspostavlja vezu s
Internetom.
usluga i pritisnite
§OK§.
§OK§.
Da biste mogli koristiti VoIP, morate
podesti nekoliko parametara za svoju
bazu. Sve parametre možete komforno
podesiti putem jednog u vašoj mreži
priključenog PC-a (vidi str. 46).
Korištenje asistenta spajanja
Asistent spajanja se pokreće automatski,
kada mobilnu slušalicu i bazu stavljate prvi
put u rad. Asistenta spajanja možete
pokrenuti također i putem izbornika:
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ VoIP Konfiguracija (Unesite PIN
sustava)
Kako ćete unijeti VoIP-postavke pomoću
asistenta spajanja, vidi str. 10.
42
¢ Asistent veze
Napomena:
Putem web konfiguratora svog telefona
možete manualno podesiti odnosno
prilagoditi opće postavke za svog VoIPpružatelja usluga, vidi str. 51.
Page 46
Poduzimanje VoIP-postavki
Unos/mijenjanje VoIP-korisničkih
podataka
VoIP-postavke morate još nadopuniti sa
svojim osobnim podacima. Sve potrebne
podatke dobit ćete od svog VoIP-pružatelja
usluga.
Napomena:
O unosu teksta vidi str. 68.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ VoIP Konfiguracija
~Unesite PIN sustava i pritisnite
§OK§.
Koris.ime / Autentikacija Ime /
Autentikacija Zaporka
Izaberite i pritisnite
~Unesite/izmijenite korisničke
podatke i pritisnite
Unesite za Koris.ime korisničku zaporku
(Caller-ID) svog korisničkog računa kod
VoIP-pružatelja usluga.Koris.ime je često
identično s vašim brojem telefona u
Internetu (prednjim dijelom vaše SIPadrese, vidi str. 51).
Za Autentikacija Ime i Autentikacija Zaporka
unesite pristupne podatke ovisne o
pružatelju usluga, koje telefon mora
predati SIP-servisu prilikom registriranja.
Savjet: Prethodno postavljena lozinka
neće biti prikazana.
§OK§.
§OK§.
Podešavanje IP-adrese telefona
u LAN mreži
Da bi LAN mreža „prepoznala“ vašu bazu,
baza treba imati IP-adresu.
IP-adresa može biti dodijeljena bazi
automatski (od router-a) ili manualno.
u Kod dinamičkog pridruživanja DHCP-
poslužitelja router-a dodjeljuje bazi
automatski IP-adresu. IP-adresa baze
može se mijenjati ovisno o postavki
router-a.
u Kod manualnog pridruživanja, bazi
dodjeljujete fiksnu IP-adresu. To može
biti potrebno ovisno o vašoj mrežnoj
konstelaciji.
Napomena:
Kako ćete podesiti postavke za lokalnu mrežu
na web konfiguratoru, pročitajte na str. 49.
43
Page 47
Poduzimanje VoIP-postavki
Uklj./isključivanje dinamičkog
pridruživanja
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ VoIP Konfiguracija (Unesite PIN
sustava)
Dinamicka IP Adresa (‰ =uklj.)
Ako isključite dinamičko pridruživanje,
morate manualno odrediti IP-adresu i
masku podmreže. Prikazan će biti
odgovarajući naputak.
¢ IP Konfiguracija
Izaberite i pritisnite
biste izmijenili aktualnu
postavku.
§OK§, kako
Napomena:
Za dinamičko pridruživanje IP-adrese mora biti
aktiviran DHCP-poslužitelj na router-u.
Pročitajte o tome u uputama za korisnika
router-a.
Prikazana je aktualna IP-adresa.
~Eventualno unesite IP-adresu i
¢ IP Konfiguracija
pritisnite
§OK§.
sustava)
podmreze
Prikazana je aktualna maska podmreže.
~Eventualno unesite masku
¢ IP Konfiguracija ¢ Maska
podmreže i pritisnite
§OK§.
Napomena:
Naputke o maski podmreže naći ćete na str. 49
te u Kazalu na str. 81.
Uklj./isključivanje prikaza VoIPstatusnih kodova
Ako je funkcija aktivirana, bit će prikazan
VoIP-statusni kôd vašeg servisnog
pružatelja usluga.
Aktivirajte funkciju npr. kada imate
problema s VoIP vezom. Ona sadrži jedan
za pružatelja usluga specifičan statusni
kôd, koji podržava servis prilikom analize
problema.
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza
¢ VoIP Konfiguracija (Unesite PIN-
sustava)
Status na slusalici (‰ =uklj.)
Napomene:
–Kako ćete poduzeti postavku na web
konfiguratoru, vidi str. 57.
– Jednu tablicu s mogućim statusnim
kodovima i njihovim značenjem naći ćete u
prilogu na str. 71.
¢ IP Konfiguracija
Izaberite i pritisnite
§OK§.
Napomena:
Naputke o IP-adresi naći ćete na str. 49 te u
Kazalu na str. 80.
Ovisno o konstelaciji vaše mreže može se
dogoditi, da morate MAC-adresu svoje
baze npr. unijeti u pristupnu listu svog
router-a. Možete provjeriti MAC-adresu
svoje baze:
§Meni§4IO2Q
Prikazana je MAC-adresa baze.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Page 48
Rad baze na kućnoj telefonskoj centrali
Rad baze na kućnoj
telefonskoj centrali
Sljedeća su podešavanja samo tada
nužna, ako to zahtijeva kućna telefonska
centrala. Vidi upute za upravljanje
telefonskom centralom. Postavke se
odnose samo na vezu u fiksnoj mreži.
S telefonskih centrala, koje ne podržavaju
prijenos pozivnog broja (Calling Line
Identification), ne možete slati nikakve
SMS poruke, a također ni primati.
Mijenjanje načina biranja
Možete podesiti način biranja
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Baza ¢Posebne
¢ Nacin biranja
funkcije
Tonsko biranje / Pulsno biranje
Izaberite i pritisnite
(‰ = uklj.).
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja)
.
Podešavanje flash-vremena
Možete podesiti flash-vrijeme.
§Meni§
¢ Podesavanja ¢ Baza ¢Posebne
¢ Flash-vremena
funkcije
qIzaberite flash-vrijeme i
pritisnite
Aktualna postavka je markirana sa ‰.a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
§OK§.
Podešavanje vremena pauzi
§OK§
~Unesite brojke za duljinu
pauze (1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.;
3 = 7 sek.) i pritisnite §OK§.
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Mijenjanje pauze nakon R-tipke
Možete mijenjati duljinu pauze, ako to
vaša telefonska centrala zahtijeva
(vidi upute za upravljanje telefonskom
centralom).
§Meni§
~Unesite brojke za duljinu pauze
a Pritisnite dugo (stanje
4IO11
(1 =1 sek.; 2 =2sek.;
3 =3sek.; 4 =6sek.) i
pritisnite
mirovanja).
§OK§.
Povremeno prebacivanje
na tonsko biranje
Radi li vaša telefonska centrala još sa
pulsnim biranjem, ali tonsko biranje može
biti potrebno za jednu vezu (npr.
preslušavanje mrežne telefonske
sekretarice), tada za razgovor morate
promijeniti na tonsko biranje.
Pretpostavka: Upravo vodite eksterni
razgovor putem fiksne mreže ili ste već
birali jedan broj u fiksnoj mreži ili se
signalizira jedan eksterni poziv.
§Meni§Otvorite izbornik.
Tonsko biranje
Izaberite i pritisnite
Tonsko biranje je uključeno samo za ovu
vezu.
§OK§.
Mijenjanje pauze nakon zauzimanja
linije
Možete podesiti duljinu pauze, koja se
umeće između pritiskanja tipke za poziv
i trenutka slanja pozivnog broja.
§Meni§4IO1L
c
45
Page 49
Web konfigurator
Web konfigurator
Web konfigurator je web sučelje vašeg
telefona. S njim možete poduzeti temeljna
podešavanja svog telefona putem web
preglednika svog PC-a.
Napomena:
Ovisno o vašem VoIP-pružatelju usluga može
se dogoditi, da neke postavke u web
konfiguratoru nećete moći mijenjati.
Konfiguriranje telefona putem
PC-a
Pretpostavke:
u Na PC-u je instaliran standardni web
preglednik, npr. Internet Explorer od
verzije 6.0 ili Firefox od verzije 1.0.4.
u Telefon i PC su međusobno spojeni
putem usmjerivača.
Napomene:
– Dok vi na web konfiguratoru poduzimate
podešavanja, telefon nije blokiran.
Paralelno možete telefonirati sa svojim
telefonom ili na mobilnoj slušalici mijenjati
postavke kao i mobilne slušalice.
– Dok ste spojeni s web konfiguratorom, web
konfigurator je blokiran za ostale korisnike.
Višestruki pristup istodobno nije moguć.
S web konfiguratorom svog telefona imate
sljedeće mogućnosti:
u Konfigurirajte pristup svog telefona
lokalnoj mreži (IP-adresa, Gateway na
Internet).
u Konfigurirajte svoj telefon za VoIP.
u Odredite poslužitelja podataka za
ažuriranje firmvera i učitajte
eventualno novi firmver na telefon.
u Informirajte se o statusu svog telefona
(verzija firmvera, MAC-adresa i sl.)
Spajanje PC-a s web
konfiguratorom
¤ Pokrenite web preglednik na PC-u.
¤ Unesite u adresnom polju web
preglednika IP-adresu telefona, npr.
http://192.168.1.10.
¤ Pritisnite Return-tipku.
Uspostavlja se veza s web konfiguratorom
telefona.
Napomena:
IP-adresa vašeg telefona može se mijenjati,
ako ste aktivirali dinamičko pridruživanje IPadrese (str. 49).
Aktualnu IP-adresu telefona možete saznati na
mobilnoj slušalici. (str. 44).
Prijavljivanje, određivanje jezika
web konfiguratora
Nakon uspješnog uspostavljanja veze
prikazana je u web pregledniku web
stranica Login.
Možete izabrati jezik, u kojem trebaju biti
prikazani izbornici i dijalozi web
konfiguratora. U gornjem polju web
stranice pokazan je aktualno podešeni
jezik.
¤ Eventualno kliknite na , kako biste
otvorili listu raspoloživih jezika.
¤ Izaberite jezik.
¤ U donjem polju web stranice unesite
PIN sustava vašeg telefona (tvornički
postav: 0000), kako biste mogli
pristupiti na funkcije web
konfiguratora.
¤ Kliknite na ikonu OK.
Nakon uspješnog prijavljivanja otvara se
Home s općim informacijama o web
konfiguratoru.
46
Page 50
Web konfigurator
Napomene:
– Ako ste zaboravili svoj PIN-sustava, morate
svoj uređaj resetirati na tvornički postav.
Pripazite, da se time resetiraju i sve ostale
postavke (str. 40).
– Ako dulje vrijeme (otp. 10 min.) ne učinite
nikakve unose, automatski ćete biti
odjavljeni. Prilikom sljedećeg pokušaja, da
učinite unos odn. otvorite jednu web
stranicu, bit će prikazana web stranica
Login. Ponovno unesite PIN sustava, kako
biste se ponovno prijavili.
– Unosi, koje prije automatskog odjavljivanja
još niste pohranili na telefonu, se gube.
Odjavljivanje
Na svakoj web stranici web konfiguratora
naći ćete desno gore u izborničkom retku
naredbu Log Off. Kliknite na Log Off, kako
biste se odjavili kod web konfiguratora.
Pozor:
Uvijek koristite naredbu Log Off, kako biste
okončali vezu sa web konfiguratorom.
Zatvorite li npr. web preglednik, bez da ste se
prethodno odjavili, može se dogoditi, da
pristup web konfiguratoru bude blokiran
nekoliko minuta.
Sastav web stranica
Web stranice sadrže korisničke elemente
prikazane u sljedećoj slici.
Radno područjeNavigacijsko podr.Izbor. redak Izborna polja
Slika 1 Primjer sastava jedne web stranice
47
Page 51
Web konfigurator
Izbornički redak
U izborničkom retku ponuđeni su izbornici
web konfiguratora u obliku kartica.
Na raspolaganju stoje sljedeći izbornici:
u Home
Početna stranica se otvara, nakon što se
prijavite kod web konfiguratora. Ona
sadrži mnoge informacije o fukcijama
web konfiguratora.
u Settings (str. 49)
Putem izbornika možete poduzeti
postavke na telefonu.
u Status (str. 57)
Izbornik daje informacije o vašem
telefonu.
Kliknete li na izbornik Settings, u
navigacijskom području (v. dolje)
prikazana je lista sa funkcijama tog
izbornika.
Desno u izborničkom retku naći ćete na
svakoj web stranici funkciju Log Off
(str. 47).
Navigacijsko područje
U navigacijskom području izlistane su
funkcije u izborničkom retku izabranih
izbornika (str. 48).
Ako kliknete na jednu funkciju, otvara se u
radnom području pripadajuća stranica s
informacijama i/ili poljima za njihove
unose.
Postoje li uz jednu funkciju podfunkcije,
iste će biti prikazane pod funkcijom, čim vi
kliknete na funkciju. U radnom području
prikazana je pripadajuća stranica za prvu
podfunkciju.
Radno područje
U radnom području, ovisno o izabranoj
funkciji, prikazuju se informacije ili polja
za dijalog, putem kojih možete poduzeti
postavke svog telefona odnosno možete
ih mijenjati.
Poduzimanje izmjena
Podešavanja poduzimate putem polja za
unos, lista ili opcija.
u Polje može imati ograničenja obzirom
na moguće vrijednosti, npr. unos
posebnih znakova ili određena
vrijednosna područja.
u Listu otvarate, tako da kliknete na ikonu
. Možete birati između
predpodešenih vrijednosti.
u Opcije aktivirate tako, da kliknete na
. Prethodno aktivna opcija se
deaktivira. Aktivna opcija je markirana
sa .
Preuzimanje izmjena
Čim ste na jednoj stranici poduzeli svoje
izmjene, novu postavku na telefonu
aktivirate s klikom na izborno polje Set.
Ne odgovara li vaš unos u jednom polju
važećim pravilima za to polje, dobit ćete
odgovarajuću poruku. Tada možete
ponoviti unos.
Pozor:
Izmjene, koje još niste pohranili u telefonu,
gube se, ako promijenite na neku drugu web
stranicu ili se prekine veza s web konfiguratorom zbog vremenskog prekoračenja
(str. 47).
Izborna polja
U donjem dijelu radnog područja
prikazane su izborna polja.
Set
Pohranjivanje unosa na telefonu.
Cancel
Odbacivanje poduzetih izmjena na web
stranici i novo učitavanje web stranice s
u telefonu aktualnim pohranjenim
postavkama.
48
Page 52
Web konfigurator
Otvaranje web stranica
U nastavku bit će ukratko prikazano
navigiranje k pojedinim funkcijama web
konfiguratora.
Primjer:
Unos vlastitog pozivnog broja u nuždi
Settings ¢ Telephony ¢ Emergency
numbers
Da biste otvorili ovu web stranicu,
postupite nakon prijavljivanja kako slijedi:
¤ Kliknite u izborničkom ret ku na izbor nik
Settings.
¤ Kliknite u navigacijskom području na
funkciju Telephony.
U navigacijskoj stablu prikazane su
podfunkcije od Telephony.
¤ Kliknite na podfunkciju Emergency
numbers.
Podešavanje telefona s web
konfiguratorom
S web konfiguratorom možete poduzeti
sljedeća podešavanja:
u Priključivanje vašeg telefona na lokalnu
mrežu (str. 49)
u Konfiguriranje za telefoniranje putem
VoIP (str. 51)
u Pravila biranja specifična za korisnika
(str. 55)
u Poslužitelj podataka za preuzimanje
aktualnog firmvera (str. 56)
u Prikazivanje VoIP-statusnih kodova na
mobilnoj slušalici (str. 57)
IP configuration
Dodjeljivanje IP-adrese
Podesite postavke, koje su nužne, da bi vaš
telefon mogao raditi u vašoj lokalnoj mreži
i spajati se s Internetom. Objašnjenja o
pojedinačnim komponentama/pojmovima
naći ćete u Kazalu (str. 77).
¤ Otvorite web stranicu Settings¢IP
configuration.
¤ U području Address Assignment izaber-
ite IP address type.
Izaberite Obtained automatically, ako
telefonu treba biti pridružena dinamička
IP-adresa od jednog DHCP-poslužitelja u
vašoj lokalnoj mreži. Za lokalnu mrežu
nisu potrebne nikakve daljnje postavke.
Izaberite Static, kada za svoj telefon želite
odrediti fiksnu lokalnu IP-adresu. Fiksna
IP-adresa npr. ima smisla, ako je za telefon
na usmjerivaču podešen port-forwarding
ili DMZ.
Sljedeća polja su prikazana, kada izaberete
IP address type = Static:
IP address
Unesite IP-adresu za svoj telefon.
Putem ove IP-adrese on je dosiziv za
druge sudionike u vašoj lokalnoj mreži
(npr. PC).
Predpodešeno je 192.168.2.2.
Sljedeće trebate uzeti u obzir:
– IP-adresa mora biti iz adresnog
područja za privatno korištenje, koje
se primjenjuje na usmjerivaču. To je
općenito područje 192.168.0.1 –
192.168.255.254 sa Subnet mask
255.255.255.0. Maska podmreže
određuje, da prva tri dijela IP-adrese
moraju biti identična za sve
sudionike vaše LAN mreže.
– Fiksna IP-adresa ne smije pripadati
adresnom području (IP-Poolpodručje), koje je rezervirano za
DHCP-poslužitelja usmjerivača. Ona
ne smije biti korištena od nekog
drugog uređaja na usmjerivaču.
49
Page 53
Web konfigurator
Provjerite eventualno postavku na
usmjerivaču.
Subnet mask
Unesite masku podmreže za IP-adresu
vašeg uređaja. Za adrese iz adresnog
područja 192.168.0.1 –
192.168.255.254.
Uobičajena adresa za masku podmreže
255.255.255.0 predpodešena je u
tvorničkom postavu.
Default gateway
Unesite IP-adresu standardnog
gateway-a, putem kojeg je lokalna
mreža spojena s Internetom. To je
općenito lokalna (privatna) IP-adresa
vašeg router-a. Vaš telefon treba tu
informaciju, kako bi mogao pristupiti
Internetu.
Predpodešeno je 192.168.2.1.
Preferred DNS server
Unesite IP-adresu preferiranog DNSposlužitelja. DNS (Domain Name
System) omogućuje pridruživanje
javnih IP-adresa k simboličnim
imenima. DNS-poslužitelj je potreban,
kako bi prilikom uspostavljanja veze sa
poslužiteljem DNS-ime pretvorio u IPadresu.
Ovdje možete navesti IP-adresu svog
usmjerivača. Usmjerivač prosljeđuje
adresne upite telefona na njegov DNSposlužitelj.
Predpodešeno je 192.168.2.1.
Alternate DNS server (opcijski)
Unesite IP-adresu alternativnog DNSposlužitelja, koji treba biti korišten u
slučaju nedosizivosti preferiranog DNSposlužitelja.
Kliknite na izborno polje Set, kako biste
pohranili izmjene.
Kliknite na izborno polje Cancel, kako biste
odbacili izmjene.
Dopuštanje pristupa iz drugih mreža
U tvorničkom postavu je telefon tako
podešen, da samo preko jednog PC-a
možete pristupiti web konfiguratoru
vašeg telefona, koji se nalazi u istoj
lokalnoj mreži kao i vaš telefon. Maska
podmreže PC-a mora se poklapati s onom
telefona.
Možete dopustiti i pristup PC-a iz drugih
mreža.
Pozor:
Proširenje dopuštenja o pristupu na druge
mreže povečava rizik neovlaštenog pristupa.
Radi toga je preporučeno ponovno deaktivirati
daljinski pristup, kada ga više ne trebate.
¤ Otvorite web stranicu Settings¢IP
configuration.
¤ U podruèju Remote Management aktivira-
jte opciju Yes, kako biste dopustili pristup iz drugih mreža.
Za deaktiviranje daljinskog pristupa, kliknite na opciju No. Pristup je zatim
ograničen na PC-e u vlastitoj lokalnoj
mreži.
Pristup iz drugih mreža na usluge web
konfiguratora su samo onda moguće, ako
je vaš usmjerivač odgovarajuče podešen.
Router mora prosljeđivati radne zahtjeve
od „izvana” na port 80 (standardni port)
telefona. Pročitajte o tome upute vašeg
usmjerivača.
Za uspostavljanje veze u web-pregledniku
udaljenog PC-a mora biti navedena javna
IP-adresa odnosno DNS-ime usmjerivača i
eventualno broj porta na usmjerivaču.
50
Page 54
Web konfigurator
VoIP-telefoniranje
Podesite postavke, koje vaš telefon treba
za pristup na SIP-poslužitelja vašeg
pružatelja usluga. Za većinu VoIPpružatelja usluga možete najvažnije
postavke poduzeti na mobilnoj slušalici
(str. 42). Web konfigurator vam nudi
mogućnost proširenja tih postavki.
Ukoliko opće postavke vašeg VoIP
pružatelja usluga ne stoje na raspolaganju
radi preuzimanja u listi pružatelja usluga
na Internetu, morate te postavke provesti
s web konfiguratorom, kako je opisano u
nastavku.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Telephony ¢ VoI P.
¤ Unesite u radnom području u nastavku
izlistane konfiguracijske podatke za
područja SIP, Listen ports, Network i Voice
codecs.
Područje: SIP
Unesite konfiguracijske podatke, koji su
potrebni za pristup na SIP-servis vašeg
VoIP-pružatelja usluga. Podatke dobivate
od svog VoIP-pružatelja usluga.
Authentication Name
Navedite, sa svojim pružateljem usluga
dogovoreni prijavni ili autentifikacijski
ID. Prijavni ID služi kao pristupna
oznaka, koju vaš telefon mora navesti
za registriranje kod SIP-Proxy/Registrarposlužitelja. Authentication Name je
većinom identično sa Username, t.j. s
vašim telefonskim brojem u Internetu.
Authentication password / Confirm
authentication password
Unesite u polju Authentication password
lozinku, koju ste dogovorili sa svojim
VoIP-pružateljem usluga. Telefon treba
lozinku za registriranje kod SIP-Proxy/
Registrar-poslužitelja. Lozinka je
prilikom unosa prikazana prikriveno.
Ponovite unos u polju Confirm
authentication password.
Username
Unesite korisničku oznaku (Caller-ID) za
svoj račun kod VoIP-pružatelja usluga.
Oznaka je većinom identična s
prednjim dijelom vaše SIP-adrese (URI,
vaš telefonski broj na Internetu).
Primjer: Ako je vaša SIP-adresa
„987654321@provider.de“, unesite u
Username „987654321“.
Domain
Ovdje navedite zadnji dio vaše SIPadrese (URI).
Primjer: Za SIP-adresu
„987654321@provider.de“, unesite u
Domain „provider.de“.
Display name (opcijski)
Unesite jedno proizvoljno ime, koje
treba biti prikazano na zaslonu vašeg
sugovornika, kada ga nazovete putem
Interneta (Primjer: Toni Horvat).
Dopušteni su svi znakovi UTF8-seta
znakova (Unicode). Maksimalno
smijete navesti 32 znaka.
Ako ne unesete nikakvo ime, bit će
prikazano vaše Username.
Informirajte se kod svog VoIP-pružatelja
usluga, da li podržava ovu uslugu.
Proxy server address
SIP-Proxy je Gateway-poslužitelj vašeg
VoIP-pružatelja usluga. Unesite IP
adresu ili (punokvalificirano) DNS-ime
svog SIP-Proxy-poslužitelja. Primjer:
myprovider.com.
Proxy server port
Unesite broj komunikacijskog porta,
preko kojeg SIP-Proxy šalje i prima
signalizacijske podatke (SIP-Port).
Većina VoIP-pružatelja usluga koristi
port 5060.
Registrar server
Unesite (punokvalificirano) DNS-ime ili
IP-adresu Registrar-poslužitelja.
Registrar je potreban prilikom prijave
telefona. On pridružuje vašoj SIP-adresi
(Username@Domain) javnu IP-adresu/
broj porta, s kojom se telefon
prijavljuje. Kod većine VoIP-ponuditelja
51
Page 55
Web konfigurator
Registrar-poslužitelj je identičan sa SIP-
poslužiteljem. Primjer:
reg.myprovider.de.
Registrar server port
Navedite komunikacijski port korišten
na Registrar-u. Većinom se koristi port
5060.
Područje: Listen ports
Ovdje navedite lokalne portove za VoIPtelefoniju. Portovi ne smiju biti korišteni
od niti jednog drugog sudionika u LAN
mreži.
SIP port
Odredite lokalni komunikacijski port,
preko kojeg telefon treba slati i primati
signalizacijske podatke. Unesite jedan
broj između 1024 i 49152. Standardni
broj porta za SIP-signaliziranje je 5060.
Napomena:
Portove 0 do 1023 ne biste trebali koristiti,
budući da su isti često korišteni od
standardnih aplikacija.
RTP port
Unesite lokalni komunikacijski port,
preko kojeg telefon treba slati i primati
govorne podatke. Unesite parni broj
između 1024 i 49152. Broj porta ne smije se podudarati s brojem porta u
polju SIP port. Unesete li jedan neparni
broj, automatski se podešava sljedeći
najniži parni broj (npr. unesete li 5003,
postavljen će biti 5002). Standardni
broj porta za prijenos govora je 5004.
Napomena:
Portove 0 do 1023 ne biste trebali koristiti,
budući da su isti često korišteni od strane
standardnih aplikacija.
Use random ports
Kliknite na opciju Yes, ako telefon ne
treba za SIP port i RTP port koristiti fiksne
portove nego proizvoljne slobodne
portove.
Korištenje slučajnih portova ima smisla,
ako na istom usmjerivaču sa NAT treba
raditi više telefona. Telefoni moraju
tada koristiti različite portove, da bi NAT
usmjerivača dolazne razgovore i
govorne podatke mogao prosljeđivati
na samo jedan određeni (adresirani)
telefon.
Kliknete li na No, telefon koristi portove
navedene u SIP port-u i RTP port-u.
Područje: Network
Ako je vaš telefon priključen na usmjerivač
sa NAT (Network Address Translation) i/ili
vatrozidom (firewall), morate u ovom
području podesiti neke postavke, kako bi
vaš telefon bio dosiziv iz Interneta (t.j. da
ga je moguće adresirati).
Zbog NAT-a sakrivene su IP-adrese
sudionika u LAN-u iza zajedničke javne IPadrese usmjerivača.
Za dolazne pozive
Ako je za telefon aktivirano PortForwarding ili je kreirana DMZ, za dolazne
pozive nisu potrebne nikakve posebne
postavke.
Ako to nije slučaj, za dosizivost telefona
potreban je jedan unos u Routing-tablici
NAT-a (u usmjerivaču). On se kreira
prilikom registracije telefona kod SIPservisa. Iz sigurnosnih razloga ovaj se
unos automatski briše u određenim
vremenskim intervalima (SessionTimeout). Stoga telefon mora svoju
registraciju potvrditi u određenim
vremenskim intervalim (v. NAT refresh time,
str. 53), da bi unos ostao zadržan u
Routing-tablici.
Za odlazne pozive
Telefon treba svoju javnu adresu, kako bi
mogao primati govorne podatke
sugovornika.
Postoje dvije mogućnosti:
u Telefon saznaje javnu adresu kod STUN-
poslužitelja na Internetu (Simple
Transversal of UDP over NAT). STUN se
može primijeniti samo kod asimetričnih
NAT-a i ne blokirajućih vatrozidova.
52
Page 56
Web konfigurator
u Telefon ne kreira željenu uspostavu
veze na SIP-Proxy-u nego na OutboundProxy-u na Internetu, koji pakete
podataka opskrbljuje s javnom
adresom.
STUN-poslužitelj i Outbound Proxy
alternativno se koriste, kako bi se zaobišao
NAT/vatrozid na usmjerivačima.
STUN enabled
Kliknite na Yes, ako vaš telefon treba
primijeniti STUN, čim bude korišten na
jednom usmjerivaču s asimetričnim
NAT-om.
STUN server
Unesite (punokvalificirano) DNS-ime ili
IP-adresu STUN-poslužitelja na
Internetu.
Ako ste u polju STUN enabled izabrali
opciju Yes, morate ovdje unijeti jedan
STUN server.
STUN port
Unesite broj komunikacijskog porta na
STUN-poslužitelju. Standardni port jest
3478.
NAT refresh time
Unesite u kojim vremenskim
intervalima telefon treba aktualizirati
svoj unos u Routing-tablici NAT-a.
Unesite vremenski interval u
sekundama, koji je nešto manji od
Session-Timeout (vrijeme prekida
sesije) NAT-a.
Predpodešenu vrijednost za NAT refresh
time, u pravilu ne morate mijenjati.
Outbound proxy mode
Unesite, kada treba biti korišten
Outbound-Proxy.
Always
Svi od telefona poslani signalizacijski i
govorni podaci šalju se na OutboundProxy.
Auto
Od telefona poslani podaci šalju se na
Outbound-Proxy samo, ako je telefon
priključen na router sa simetričnim NAT
ili blokirajućim vatrozidom. Nalazi li se
telefon iza asimetričnog NAT, koristi se
STUN-poslužitelj.
Ako ste stavili STUN enabled = No ili niste
unijeli nikakav STUN-poslužitelj, uvijek
se koristi Outbound-Proxy.
Never
Outbound Proxy se ne koristi.
Ako ne unesete ništa u polju Outbound
proxy, telefon se ponaša neovisno o
izabranom modu uvijek kao kod Never.
Outbound proxy
Unesite (punokvalificirano) DNS-ime ili
IP-adresu Outbound-Proxy-a svog
pružatelja usluga.
Napomena:
Kod mnogih pružatelja usluga je OutboundProxy identičan sa SIP-Proxy.
Outbound proxy port
Unesite broj komunikacijskog porta
korištenog od Outbound-Proxy-a.
Standardni port je 5060.
Područje: Voice codecs
Preko parametara u području Voice codecs
možete utjecati na kvalitetu vaše VoIPveze. Osim korištenih govornih kodeka
možete uklj-/isključiti „Suzbijanje tišine“
(Silence Suppression) i odrediti stupanj
jačine glasnoće govora i slušalice (VoIP Vol -
ume).
Vaš telefon podržava različite kodeke za
digitaliziranje (kodiranje i dekodiranje)
govornih podataka. Govorni kodek
korišten na telefonskoj vezi znatno utječe
na kvalitetu govora, npr. kroz vrijeme
potrošeno za kodiranje i dekodiranje
(kašnjenje u govoru). Izbor govornog
kodeka je kompromis između kvalitete
govora i potrebne širine pojasa.
Obje strane jedne telefonske veze (strana
nazivatelja/pošiljatelja i strana primatelja)
moraju primjenjivati isti govorni kodek.
Govorni kodek dogovara se prilikom
uspostavljanja veze između pošiljatelja i
primatelja.
53
Page 57
Web konfigurator
Odredite govorni kodek, koji vaš telefon
treba predložiti prilikom uspostavljanja
VoIP-veze.
Sljedeći govorni kodeki podržani su od
vašeg telefona i stoje na raspolaganju:
G729
Srednja kvaliteta govora. Potrebna
širina pojasa je manja od 8 Kbit/s po
govornoj vezi.
Kako biste dodatno uštedili na širini
pojasa i kapacitetu prijenosa, možete
kod VoIP-veza koje koriste kodek G729
suzbiti prijenos paketa govora u govornim stankama. („Suzbijanje tišine“,
opcija Enable Annex B for G729). Vaš
sugovornik čuje tada umjesto pozadinskih zvukova u vašoj okolini sintetički
šum koji se stvara kod primatelja.
Molimo pripazite: „Suzbijanje tišine“
znači po mogućnosti pogoršavanje
kvalitete govora.
G711 a law / G711 µ law
Vrlo dobra kvaliteta govora (usporedivo
s ISDN). Potrebna širina pojasa iznosi
64 Kbit/s po govornoj vezi.
G726
Dobra kvaliteta govora (lošija nego kod
G.711 ali bolja nego kod G.729).
Vaš telefon podržava G.726 s brzinom
prijenosa od 32 Kbit/s po govornoj vezi.
¤ Odredite u parametru VoIP Volume
stupanj pojačanja glasnoće govora i
slušalice.
Kod nekih VoIP-pružatelja usluga može
se desiti, da je glasnoća govora/
slušalice preslaba ili previsoka.
Podešavanje glasnoće putem mobilne
slušalice tada po mogućnosti nije
dostatna.
Preko parametra VoIP Volume možete
unaprijed podesiti glasnoću.
Određujete da li na mobilnoj slušalici
podesivo područje glasnoće treba biti
podignuto odn. spušteno. Na izbor stoji
sljedeće:
Low
Glasnoća govora/slušalice je preslaba.
Aktivirate li ovu opciju, glasnoća će biti
podignuta za 6 dB.
Normal
Glasnoća govora/slušalice ne mora biti
podignuta/spuštena.
High
Glasnoća govora/slušalice je previsoka.
Aktivirate li ovu opciju, glasnoća će biti
spuštena za 6 dB.
U polju Enable Annex B for G729 navedite
da li prilikom korištenja kodeka G729
treba biti suzbijen prijenos podatkovnih
paketa u govornim stankama (Yes).
¤ Preuzmite govorne kodeke, koje vaš
telefon treba predložiti kod odlaznih
poziva, u listu Selected codecs.
Kliknite u listi Available codecs na
govorni kodek, kojeg želite preuzeti
(pomoću Shift-tipke odn. Strg-tipke
možete markirati više unosa). Kliknite
na izborno polje <Add.
¤ Premjestite govorne kodeke, koje
telefon ne treba primjenjivati, u listu
Available codecs.
Izaberite za to govorne kodeke u listi
Available codecs (v.gore) i kliknite na
izborno polje Remove>.
¤ Poredajte govorne kodeke liste Selected
codecs u redoslijed, u kojem ih telefon
treba predložiti suprotnoj strani
prilikom uspostave veze. Za to koristite
izborna polja Up i Down.
Prilikom uspostavljanja VoIP-veze telefon
predlaže suprotnoj strani najprije 1.
govorni kodek u listi Selected codecs. Ne
prihvati li suprotna strana ovaj govorni
kodek (npr. jer ga ne podržava), bit će
predložen 2. govorni kodek iz liste itd.
Ne akceptira li suprotna strana niti jedan
govorni kodek iz liste Selected codecs, veza
neće biti uspostavljena. Primit ćete
odgovarajuću poruku na mobilnoj
slušalici.
54
Page 58
Web konfigurator
Napomene:
– Kodeke biste trebali deaktivirati (staviti ih u
listu Available codecs), samo ako postoji
posebni razlog. Što je više kodeka
deaktivirano, to je veća opasnost, da se,
zbog neuspješnih kodek-pregovaranja, ne
mogu uspostaviti razgovori.
– Kod dolaznih poziva uvijek su dopušteni svi
podržani govorni kodeki.
Pohranjivanje postavki na telefonu
¤ Kliknite na izborno polje Set, kako biste
pohranili izmjene.
Želite li poduzete izmjene odbaciti,
kliknite na izborno polje Cancel. Ponovno
se učitava web stranica s podacima
pohranjenim u telefonu.
Molimo, pripazite: Ako dulje vrijeme ne
učinite nikakav unos, automatski se
prekida veza s web konfiguratorom.
Nepohranjeni unosi budu izgubljeni.
Napravite eventualno povremene
sigurnosne kopije. Nakon toga možete
nastaviti unos i eventualno napraviti
izmjene.
Podešavanje DTMF signalizacije
DTMF-signalizacija potrebna je npr. za
provjeru i upravljanje nekih mrežnih
telefonskih sekretarica putem kodova
znamenki.
Podesite za VoIP, kako DTMF-signali
trebaju biti poslani: kao zvučna informacija u govornom kanalu ili kao takozvana
„SIP Info“-poruka.
Raspitajte se kod vašeg VoIP pružatelja
usluga, koju vrstu DTMF-prijenosa on
podržava.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Telephony ¢ DTMF.
¤ U polju RTP Mode (u govornim paketima
odredite, da li DTMF-signali trebaju biti
akustički preneseni. Ukoliko da,
aktivirajte Audio, u protivnom
aktivirajte no DTMF via RTP.
¤ U polju Via SIP Info odredite, da li DTMF-
signali trebaju biti preneseni kao kôd.
Aktivirajte Yes ili No.
¤ Kliknite zatim na izborno polje Set, kako
biste pohranili postavke.
Određivanje pravila biranja
Za svoj telefon možete odrediti individualna pravila biranja.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Telephony ¢ Dialing Plans.
Podesiti Area Code Predialling
Kod VoIP-poziva općenito morate birati i
mjesni predbroj – i kod mjesnih razgovora.
Kod mjesnih razgovora možete si uštediti
unos mjesnog predbroja, tako da aktivirate funkciju Area Code Predialling. Kod
VoIP-poziva uneseni mjesni predbroj bude
predpostavljen svim brojevima koji ne
počinju s 0 – i prilikom biranja iz telefonskog imenika i drugih popisa.
¤ U polju Area Code unesite predbroj
mjesta, npr. 089.
¤ Kliknite na opciju Yes nakon Predial area
code for local calls through VoIP, kako
biste aktivirali funkciju.
Kliknite li na No, morate i kod mjesnih
razgovora putem VoIP unijeti mjesni
predbroj. Brojevi u telefonskom
imeniku moraju za biranje putem VoIP
uvijek sadržavati mjesni predbroj.
¤ Kliknite na izborno polje Set, kako biste
pohranili postavke.
Molimo uzmite u obzir, da je pri aktiviranoj
opciji mjesni predbroj pretpostavljen svim
pozivnim brojevima koji ne počinju s 0 i koji ne
budu birani via VoIP. To vrijedi prije svega za
broj mrežne telefonske sekretarice (str. 40) i
kod deaktiviranja opcije Emergency calls always
via fixed line (vidi dolje) za pozivne brojeve u
nuždi.
Promjena postavki biranja pozivnih
brojeva u nuždi
Vaš telefon je u isporučenom stanju tako
podešen, da pozivni brojevi u nuždi uvijek
budu birani putem fiksne mreže –
neovisno o tome, koju vrstu spajanja
izaberete. Fiksna mreža uvijek podržava
55
Page 59
Web konfigurator
pozivne brojeve u nuždi (npr. uspostavljanje veze prema mjesnom pozivnom
broju policije).
U vašem telefonu su u isporučenom stanju
ti pozivni brojevi u nuždi već podešeni.
Oni budu prikazani na web stranici, ali ne
mogu biti promijenjeni.
Možete unijeti dodatni pozivni broj u
nuždi.
Ovu postavku, kojom pozivni brojevi u
nuždi uvijek budu birani putem fiksne
mreže možete deaktivirati.
Pozor:
Ako deaktivirate opciju Emergency calls always
via fixed line, provjerite da vaš VoIP pružatelj
podržava pozivne brojeve u nuždi.
¤ U polju User-editable number unesite
telefonski broj kao dodatni pozivni broj
u nuždi.
¤ Kliknete li na No nakon Emergency calls
always via fixed line, veza će biti
uspostavljena putem tipa veze, kojeg
navedete prilikom biranja (npr. kroz
dugo ili kratko pritiskanje tipke za javljanje).
Kliknete li na opciju Yes, vaš telefon će
kod biranja pozivnog broja u nuždi
uvijek uspostaviti vezu putem fiksne
mreže (standardna postavka).
¤ Kliknite na izborno polje Set kako biste
pohranili postavke.
Napomena:
Kako ćete izmijeniti pozivni broj u nuždi na
telefonu, vidi str. 41.
Određivanje poslužitelja podataka za
ažuriranje firmvera i pokretanje
ažuriranja
Po potrebi možete učitati aktualne verzije
firmvera baze u telefon. Aktualne inačice
možete po izboru preuzeti direktno s
Interneta ili s PC-a u vašoj lokalnoj mreži.
Putem web-konfiguratora možete
odrediti, od kuda treba biti učitan firmver.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Miscellaneous.
Skinuti aktualnu verziju firmvera direktno
s Interneta
U tvorničkom postavu unesen je
poslužitelj, na kojem Siemens stavlja na
raspolaganje nove verzije firmvera za vašu
bazu. URL Internet poslužitelja prikazan je
u polju Data server.
Firmver se učitava s Interneta, ako prije
ažuriranja ne unesete lokalnu datoteku u
polje User defined firmware file.
Napomene:
– Kod ažuriranja iz Interneta provjerava
se, da li nova verzija firmvera stoji na
raspolaganju. Ako to nije slučaj,
postupak se prekida.
– URL za Internet poslužitelja ne biste
trebali mijenjati, budući da se ta adresa
koristi i za učitavanje informacija o
pružateljima usluga s Interneta. Ako ste
unijeli drugi URL, možete ponovno
aktivirati standardni URL, tako da bazu
resetirate u tvornički postav (str. 40).
Lokalno provođenje ažuriranja firmvera
Pretpostavka: Na lokalnom PC-u radi web
poslužitelj (npr. Apache).
¤ Za to najprije učitajte željenu verziju
firmvera s Interneta na lokalni PC.
¤ U polju User defined firmware file unesite
IP-adresu PC-a u lokalnoj mreži i
potpunu adresu i ime datoteke firmvera
na PC-u. Na primjer: 192.168.2.105/
C450IP/Firmware_datoteka.bin.
¤ Kliknite na izborno polje Set, kako biste
pohranili postavke.
56
Page 60
Web konfigurator
Ova se postavka automatski primjenjuje
za sljedeće ažuriranje firmvera. URL
internet poslužitelja ostaje pohranjen i
ponovno se koristi kod daljnjih ažuriranja
firmvera. Želite li za sljedeće ažuriranje
koristiti lokalni PC, morate ponovno unijeti
IP-adresu i ime datoteke.
Napomena:
– Ažuriranje putem PC-a u vašoj LAN
mreži može imati smisla, ako zbog jedne
greške ponovno želite učitati firmver s
istom verzijom ili iz sigurnosnih razloga
želite firmver najprije provjeriti na PC-u.
– Pojavi li se prilikom ažuriranja firmvera s
lokalnog PC-a jedna greška, automatski
se učitava najnovija verzija firmvera s
Interneta.
Pokretanje ažuriranja firmvera
Pretpostavke:
u Ne telefonira se niti preko fiksne mreže
niti preko VoIP.
u Nema interne veze između prijavljenih
mobilnih slušalica.
u Nijedna mobilna slušalica nema
otvoren izbornik baze.
¤ Kliknite na izborno polje Update
Firmware.
Firmver se aktualizira. Ovaj postupak
može trajati do 3 minute.
Aktiviranje prikazivanja VoIP-statusnih
kodova
Kod problema s VoIP-vezama, dajte si
prikazati na mobilnoj slušalici poruke o
VoIP-statusu. Iste informiraju o statusu
veze i sadrže za pružatelja usluga
specifičan statusni kôd, koji servisu daje
podršku prilikom analize problema.
Napomena:
Tablicu s mogućim statusnim kodovima i njihovim znaćenjem naći ćete u prilogu na
str. 71.
¤ Kliknite na opciju Yes iza Show VoIP
status on handset, kako biste aktivirali
prikazivanje statusnih poruka.
Kliknete li na No, ne prikazuju se poruke
o VoIP-statusu.
¤ Kliknite na izborno polje Set, kako biste
pohranili izmjene.
Provjera statusnih informacija
putem telefona
Prikazane su opće informacije putem
telefona.
¤ Kliknite u izborničkom retku na registar
Status.
Prikazane su sljedeće informacije:
IP configuration
IP address
Aktualna IP-adresa telefona unutar
lokalne mreže. O dodjeljivanju IPadrese vidi str. 49.
MAC address
Adresa uređaja (telefona).
Software
Firmware version
Verzija trenutno na telefonu učitanog
firmvera. Možete učitati aktualne
verzije firmvera na telefon (str. 41).
Aktualne verzije firmvera stoje na na
raspolaganju na Internetu.
EEPROM version
Verzija memorijskog modula EEPROM
(str. 79) vašeg telefona.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Miscellaneous.
57
Page 61
Prilog
Prilog
Korišteni simboli i način pisanja
U ovim uputama za korisnika korišteni su
određeni simboli i način pisanja, a što je
ovdje objašnjeno.
~Unos brojki ili slova.
§Meni§Invertirano su prikazane
aktualne zaslonske funkcije,
koje su ponuđene u
najdonjem retku zaslona.
Pritisnite odgovarajuću
zaslonsku tipku, kako biste
pozvali funkciju.
qPritisnite upravljačku tipku
gore ili dolje, npr. prilikom
prelistavanja.
c / Q / P itd.
Pritisnite prikazanu tipku na
mobilnoj slušalici.
Eksterni pozivi / Interni pozivi (Primjer)
Izaberite jednu od funkcija
izbornika (Eksterni pozivi ili
Interni pozivi) iz liste i pritisnite
§OK§.
§Meni§ ¢ Audio ¢ Melodije zvona (Primjer)
Pritisnite
Audio postavke i pritisnite
S q izaberite Melodije zvona i
pritisnite
Održavanje
¤ Punjač i mobilnu slušalicu brišite s
vlažnom krpom (ne koristite otopine)
ili s antistatičkom krpom.
Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji
opasnost od statičkog naboja.
§Meni§. S q izaberite
§OK§.
§OK§.
Kontakt s tekućinom
Ako je mobilna slušalica došla u kontakt s
tekućinom:
!
¤ Isključite slušalicu i odmah izvadite
baterije.
¤ Omogućite, da tekućina iskapa iz
slušalice.
¤ Posušite sve dijelove i nakon toga
odložite mobilnu slušalicu najmanje
72 sata s otvorenim pretincem za
baterije i tipkovnicom okrenutom
prema dolje na nekom suhom, toplom
mjestu (ne
pećnica štednjaka ili sl.).
: mikrovalna pećnica,
¤ Ne uključujte ponovno slušalicu, sve
dok nije potpuno suha.
Nakon potpunog sušenja, u mnogim
slučajevima je moguće ponovno stavljanje
slušalice u rad.
Pitanja i odgovori
Pojave li se prilikom uporabe telefona
pitanja, stojimo vam 24 sata na dan na
raspolaganju pod
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Osim toga naći ćete u sljedećoj tablici
jednu listu često nastupajućih problema i
mogućih rješenja za njih.
Napomene:
Za podršku servisu eventualno je od koristi,
ako imate pri ruci sljedeće informacije:
– Verziju firmvera, EEPROM-a i MAC-adresu
vašeg telefona
Ove informacije možete saznati s web
konfiguratorom (str. 57). Kako ćete si dati
prikazati MAC-adresu na mobilnoj slušalici,
pročitajte na str. 44.
– VoIP-statusni kôd (str. 60)
Kod problema s VoIP-vezama trebali biste si
dati prikazati VoIP-poruke o statusu na
mobilnoj slušalici. (str. 43, str. 57). One
sadrže statusni kôd, koji pomaže kod
analize problema.
.
58
Page 62
Prilog
Zaslon ništa ne pokazuje.
1. Mobilna slušalica nije uključena.
¥ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
2. Baterija je prazna.
¥ Napunite bateriju odnosno zamijenite
drugom (str. 6).
Mobilna slušalica ne reagira na pritiskanje
tipke.
Uključena je blokada tipki.
¥ Pritisnite dugo ljestve-tipku
Na zaslonu treperi Baza.
1. Mobilna slušalica je izvan dometa baze.
#
(str. 18).
¥ Smanjite razmak između mobilne
slušalice i baze.
2. Baza nije uključena.
¥ Prekontrolirajte mrežni adapter baze
(str. 8).
3. U trenutku se provodi ažuriranje firmvera
baze (str. 49/str. 65).
¥ Pričekajte dok se ne završi ažuriranje.
Na zaslonu treperi Molim .
Mobilna slušalica nije prijavljena.
¥ Prijavite mobilnu slušalicu (str. 34).
Mobilna slušalica ne zvoni.
Ton zvona je isključen.
¥ Uključite ton zvona (str. 38).
Ne čujete nikakav ton zvona/biranja iz
fiksne mreže.
Telefonski kabel baze je zamijenjen.
¥ Prilikom kupovine u specijaliziranoj trgovini
pripazite na ispravno ožičenje utikača
(str. 9).
Prilikom poziva iz fiksne mreže, ne prikazuje
se broj nazivatelja uprkos CLIP (str. 17).
Priopćavanje (prijenos) broja nije aktivirano.
¥ Nazivatelj bi trebao zatražiti priopćavanje
pozivnog broja (CLI) kod mrežnog
pružatelja usluga.
Prilikom unosa čujete ton pogreške
(padajući niz tonova).
Akcija nije uspjela/unos je pogrešan.
¥ Ponovite postupak.
Obratite pažnju na zaslon i pročitajte po
potrebi u uputama za korisnika.
Nemate vezu s usmjerivačem i telefonu je
dodijeljena fiksna IP-adresa.
¥ Provjerite na usmjerivaču, da li je IP-adresa
već korištena od nekog drugog uređaja u
LAN mreži ili pripada području IP-adresa,
koje je na usmjerivaču rezervirano za
dinamičku dodjelu adresa.
¥ Promijenite eventualno IP-adresu telefona
(str. 44).
Nazvali ste jednog sugovornika putem VoIP,
ali ga ne čujete.
Vaš telefon je priključen na usmjerivač s NAT/
vatrozidom.
¥ Vaše postavke za STUN-poslužitelj odn.
Outbound-Proxy su nepotpune ili
pogrešne. Provjerite postavke (str. 53,
str. 53).
¥ Nije unesen nikakav Outbound-Proxy odn.
aktiviran je Outbound-Proxy-mod Never
(str. 53) i vaš je telefon priključen na
usmjerivač sa simetričnim NAT odn.
blokirajućim vatrozidom.
¥ Na vašem usmjerivaču je aktiviran Port
Forwarding, ali vašem telefonu nije
dodijeljena fiksna IP-adresa.
Ne možete telefonirati putem VoIP. Na
zaslonu je prikazano Posluzitelj nije dostupan!.
¥ Pričekajte za početak nekoliko minuta.
Često se radi samo o kratkoročnom
događaju, koje se nakon kratkog vremena
sam od sebe korigira.
Ako poruka bude i dalje prikazana, postupite
kako slijedi:
¥ Provjerite, da li je Ethernet-kabel vašeg
telefona ispravno spojen s usmjerivačem.
¥ Provjerite kabelske veze svog usmjerivača s
internet priključkom.
¥ Provjerite, da li je telefon spojen s LAN
mrežom. Inicirajte na PC-u jednu pingnaredbu prema telefonu (ping ] <lokalna
IP-adresa telefona>). Eventualno telefonu
nije mogla biti dodijeljena IP adresa ili je
fiksno dodijeljena IP-adresa dodijeljena
jednom drugom LAN-sudioniku. Provjerite
postavke na usmjerivaču, eventualno
morate aktivirati DHCP-poslužitelj.
59
Page 63
Prilog
Ne možete telefonirati putem VoIP. Na
zaslonu se prikazuje SIP registracija neusp-
jela!.
¥ Pričekajte za početak nekoliko minuta.
Često se radi samo o kratkoročnom
događaju, koje se nakon kratkog vre-
mena sam od sebe korigira.
Ako poruka bude i dalje prikazana, to može
imati sljedeće uzroke:
1. Vaše podaci za Koris.ime, Autentikacija Ime i
Autentikacija Zaporka su eventualni
nepotpuni ili pogrešni.
Provjerite vaše podatke. Kontrolirajte prije
svega velika/mala slova.
2. Općenite postavke za vašeg VoIP pružatelja
usluga su nepotpune ili pogrešne
(pogrešna adresa poslužitelja).
Pokrenite web konfigurator i provjerite
postavke.
S web preglednikom svog PC-a ne možete
uspostaviti vezu s telefonom.
¥ Provjerite prilikom uspostavljanja veze une-
senu lokalnu IP-adresu telefona. IP-adresu
možete saznati na mobilnoj slušalici
(str. 51).
¥ Provjerite LAN-veze PC-a i telefona.
¥ Provjerite dosizivost telefona.
¥ Pokušali ste doseći telefon putem sigurnog
http (https://...). Pokušajte ponovno sa
http://... .
Pozivi iz Interneta vas ne mogu dosegnuti
¥ Za vaš telefon ne postoji nikakav unos u
Routing-tablici vašeg usmjerivača. Provje-
rite postavku za NAT refresh time (str. 53).
¥ Vaš telefon nije registriran kod SIP-servisa.
¥ Imate pogrešan/u korisnički ID/korisničku
oznaku odn. unesenu pogrešnu domenu
(str. 51).
Ažuriranje fimvera odn. preuzimanje VoIPprofila se ne izvršava.
1. Ako je na zaslonu prikazano Nije moguce!
Pokusajte opet!, eventualno je zauzeta VoIP-
linija ili se izvršava preuzimanje/ažuriranje.
¥ Ponovite postupak kasnije.
2. Ako je na zaslonu prikazano Datoteka oste-
cena!, eventualno je firmver datoteka
odnosno datoteka profila nevažeća.
¥ Molimo koristite samo firmver i preuzete
datoteke, koje stoje na raspolaganju na
postavljenom Siemens-poslužitelju
(str. 65) odn. pod www.siemens.com/
gigasetcustomercare.
3. Ako je na zaslonu prikazano Server nije dos-
tupan, poslužitelj za preuzimanje datoteka
nije dostupan.
¥ Poslužitelj trenutno nije dostupan.
Ponovite postupak kasnije.
¥ Promijenili ste postavljenu adresu
poslužitelja (str. 65). Korigirajte adresu.
Po potrebi resetirajte bazu.
4. Ako je na zaslonu prikazano Greska pri-
jenosa! XXX, onda su se prilikom prijenosa
datoteke pojavile greške. Za XXX prikazan je
HTTP kôd greške.
¥ Ponovite postupak. Ako se ponovno
pojavi greška, obratite se servisu.
5. Ako je na zaslonu prikazano Molim provjeru
IP postavki, vaš telefon eventualno nema
vezu prema Internetu.
¥ Provjerite kablovske veze između
telefona i usmjerivača tako i između
usmjerivača i Interneta.
¥ Provjerite da li je telefon spojen s LAN
mrežom, tj. da li je dostupan pod
svojom IP-adresom.
VoIP-statusni kodovi
Ako imate problema s vašim VoIP-vezama,
aktivirajte funkciju Status na slusalici
(str. 52, str. 66). Dobit ćete onda VoIPstatusni kod, koji vas podržava u analizi
problema. Navedite kôd i prilikom analize
problema u servisu.
U sljedećoj tablici naći ćete značenje
najvažnijih statusnih kôdova i poruka.
60
Page 64
Prilog
Statusni
kod
0x300 Nazvani sudionik je dostupan na
0x301 Stalno preusmjeravanje.
0x302 Privremeno preusmjeravanje.
0x305 Upit bude proslijeđen na drugi "Proxy
0x380 Druge usluge:
0x400 Krivi poziv
0x401 Nije autorizirano
0x403 Tražena usluga nije podržana od
0x404 Krivi pozivni broj.
0x405 Metoda nije dopuštena.
0x406 Nije prihvatljivo.
Značenje
nekoliko telefonskih priključaka. Ako
VoIP-pružatelj usluga to podržava, uz
statusni kôd prenesena je lista telefonskih priključaka. Nazivatelj može
odabrati, prema kojem priključku želi
uspostaviti vezu.
Nazvani sudionik nije više dostupan
na tom broju. Novi broj se predaje
telefonu zajedno sa statusnim kodom
i telefon potom u budućnosti više ne
pristupa starom broju, nego bira
odmah novu adresu.
Telefon bude obaviješten, da nazvani
sudionik nije više dostupan pod
biranim brojem. Trajanje
preusmjeravanja je vremenski
ograničeno. Trajanje preusmjerenja
dodatno bude priopćeno telefonu.
-poslužitelj", npr. radi balanciranja
upita. Telefon isti upit ponovno
postavlja drugom Proxy-poslužitelju.
Pri tome se radi o preusmjerenju
adrese.
Upit odn. poziv nije mogao biti
spojen. Telefonu bude priopčeno koje
druge mogućnosti postoje, kako bi se
poziv ipak mogao spojiti.
strane VoIP-pružatelja usluga.
Nema priključka na tom broju.
Primjer: Prilikom lokalnog poziva
niste birali mjesni predbroj, iako vaš
VoIP-pružatelj ne podržava lokalne
pozive.
Tražena usluga ne može biti stavljena
na raspolaganje.
Statusni
kod
0x407 Proxy autentifikacija potrebna.
0x408 Sudionik za razgovor nije dostupan
0x410 Tražena usluga nije dostupna kod
0x413 Poruka je predugačka.
0x414 URI je predugačak.
0x415 Format upita nije podržan.
0x416 URI je pogrešan.
0x420 Krivi završetak
0x421 Krivi završetak
0x423 Zatražena usluga nije podržana od
0x480 Birani broj privremeno nije dostupan.
0x481 Primatelj nije dostupan.
0x482 Dupla provjera usluga
0x483 previše "Hops":
0x484 Pogrešni telefonski broj:
0x485 Nazvani URI nije jasan i ne može biti
0x486 Nazvani sudionik je zauzet.
0x487 Općenita greška:
0x488 Poslužitelj ne može obraditi upit,
0x491 Poslužitelj priopčava, da će upit biti
Značenje
(npr. korisnički račn izbrisan).
VoIP-pružatelja usluga.
strane VoIP-pružatelja usluga.
Postavljeni upit je odbijen, budući da
je uslužni poslužitelj (Proxy) odlučio
da je taj upit prešao preko prevelikog
broja uslužnih poslužitelja. Maksimalni broj određuje prije toga izvorni
odašiljatelj upita.
U najčešćim slućajevima ovaj
odgovor znači da se zaboravilo samo
jedna ili više znamenki u telefonskom
broju.
obrađen od strane VoIP-pružatelja
usluga.
Prije nego je uspostavljen poziv je
poziv prekinut. Statusni kod
potvrđuje prijem signala za prekid.
zbog toga što nisu kompatibilni
podaci navedeni u opisu medija.
obrađen, čim se odradi prethodni
upit.
61
Page 65
Prilog
Statusni
kod
0x493 Poslužitelj odbija upit, budući da tele-
0x500 Proxy odnosno suprotna strana je
0x501 Upit ne može biti obrađen od strane
0x502 Suprotna strana, koja šalje ovaj kôd o
0x503 Upit trenutno ne može biti obrađen
0x504 Prekoračenje vremena na Gateway-u
0x505 Poslužitelj odbija upit, zato što se
0x515 Poslužitelj odbija ovaj upit, zato što
0x600 Nazvani sudionik je zauzet..
0x603 Nazvani sudionik je odbio poziv.
0x604 Nazvani URI ne postoji.
Značenje
fon ne može dešifrirati poruku.
Odašiljatelj je koristio postupak
šifriranja, koji poslužitelj ili telefon
primatelj ne može dešifrirati.
prilikom izvođenja upita pronašla
jednu grešku, koja onemogućuje
daljnju obradu upita. Nazivatelj
odnosno telefon pokazuje u tom
slučaju grešku i ponavlja upit nakon
nekoliko sekundi. Nakon koliko
sekundi će upit biti ponovljen, bit će
eventualno preneseno od suprotne
strane odnosno telefona.
primatelja, budući da primatelj ne
raspolaže funkcionalnošću koju
provjerava nazivatelj. Ako primatelj
razumije upit, ali ga ne obrađuje zato
što odašiljatelj ne raspolaže s potrebnim pravima ili upit nije dopušten u
aktualnom kontekstu, bit će umjesto
501 poslano 405.
grešci, je u tom slučaju jedan Proxy ili
jedan Gateway i dobio je od svog
Gateway-a, preko kojeg je trebao biti
realiziran upit, nevaljani odgovor.
od suprotne strane ili proxy-a, budući
da je poslužitelj ili prezaposlen ili se
trenutno održava. Ako postoji
mogućnost da se upit ponovi u stanovito vrijeme, poslužitelj to priopčava
nazivatelju odnosno telefonu.
navedeni broj verzije SIP-protokola ne
poklapa barem s verzijom, koju koristi
poslužitelj ili SIP-uređaj koji sudjeluje
u ovom upitu.
poruka prekoračuje maksimalno
dopustivu veličinu.
Statusni
kod
0x606 Komunikacijske postavke nisu
0x701 Nazvani sudionik je prekinuo
0x703 Veza je prekinuta zbog vremenskog
0x704 Veza je prekinuta zbog jedne SIP-
0x705 Krivi ton biranja
0x706 Nema uspostavljanja veze
0x751 Znak zauzeća:
0x810 Općeniti Socket Layer Error: Korisnik
0x811 Općeniti Socket Layer Error:
0x812 Općeniti Socket Layer Error: Socket
0x813 Općeniti Socket Layer Error:
0x814 Općeniti Socket Layer Error: Socket
0x815 Općeniti Socket Layer Error:
Značenje
prihvatljive.
razgovor.
ograničenja (timeout).
greške
Nema podudaranja kodeka između
pozivajućeg i nazvanog sudionika.
nije autoriziran.
Krivi Socket-broj.
nije priključen.
Greška u memoriji.
nije raspoloživ - IP-postavke provjeriti
/ Problem spajanja/ VoIP postavke su
pogrešne
Ilegalno korištenje na Socket-sučelju.
62
Page 66
Prilog
Kvaliteta govora i infrastruktura
Sa svojim Gigaset C450 IP imate
mogućnost telefoniranja s dobrom
kvalitetom govora putem VoIP.
Performanse vašeg telefona kod VoIP – i
time kvaliteta govora– ovisi međutim
također od svojstava ukupne infrastrukture.
Utjecaj na performanse imaju između
ostalog također sljedeće komponente
vašeg VoIP pružatelja usluga:
u Usmjerivač (Router)
u DSLAM
u DSL-dionice puta i brzina
u Dionice veze u Internet-u
u Eventualno druge apliakacije, koje se
paralelno služe DSL-priključkom
U VoIP-mrežama kvalieta govora je između
ostalog pod utjecajem tzv. mrežne
„Quality of Service“ (QoS). Raspolaže li
ukupna infrastruktura sa QoS, tada je
kvaliteta govora viša (manje kašnjenja,
manje jeke, manje pucketanja itd.).
Ukoliko npr. usmjerivač ne raspolaže sa
QoS, tada je kvaliteta govora manja.
Daljnje detalje saznajte u stručnoj
literaturi.
Napomene:
Za dobru kvalitetu govora trebali bi pripaziti i
na sljedeće:
– Izbjegavajte druge Internet aktivnosti (npr.
surfanje na Internetu) dok telefonirate
putem VoIP.
– Pripazite, da se ovisno o korištenom kodeku
i iskorištenosti mreže mogu pojaviti
kašnjenja u govoru. Dopustite vašem VoIP
sugovorniku da dovrši svoj govor. Ne
upadajte mu u riječ.
Provjera servisnih informacija
Servisne informacije vašeg telefona (baza
i mobilna slušalica) važne su vam npr. za
službu za korisnike.
Servisne informacije baze
Pretpostavka: Vodite eksterni razgovor.
Veze postoji najmanje 8 sekundi.
§Meni§ ¢ Servisne informacije
Izbor potvrdite s
Sljedeće informacije se prikazuju:
1: Serijski broj baze (RFPI)
2: Serijski broj mobilne slušalice (IPUI)
3: Informirajte djelatnika servisa o
postavkama baze (u heksadecimalnom
prikazu), npr. o broju prijavljenih mobilnih
slušalica, Repeater-radu. Zadnje 4 znamenke prikazuju broj sati rada (heksadecimalno).
4: Varijanta, verzija firmvera (znamenke 3
do 5).
5: Gigaset.net-broj vašeg telefona. Pod
tim brojem vas djelatnik servisa može
nazvati preko Interneta, bez da morate biti
prijavljeni kod jednog VoIP pružatelja
usluga. Time on može testirati online vezu
i VoIP-telefoniranje neovisno o VoIPpružatelju usluga.
§OK§.
Servisne informacije mobilne slušalice
U stanju čekanja mobilne slušalice:
¤ Pritisnite na §Meni§ .
¤ Unesite * # 0 6 #.
Sljedeće informacije se prikazuju putem
mobilne slušalice:
1: Serijski broj (IPUI)
2: Broj sati rada
3: Varijanta, verzija softvera mobilne
slušalice
63
Page 67
Prilog
Servis (Customer Care)
Nudimo Vam brzo i individualno
savjetovanje!
Naša Online podrška na Internetu:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Uvijek i na svakom mjestu dostupan.
Dobivate 24 sata podršku vezano uz sve
naše proizvode. Tamo ćete naći
interaktivni sustav za traženje greške,
popis najčešće postavljanih pitanja i
odgovora na njih kao i upute za
preuzimanje. Često postavljana pitanja i
odgovore naći ćete također i u ovim
uputama u poglavlju Pitanja i odgovori u
prilogu.
U slučaju potrebnog popravka,
eventualnog zahtjeva iz garancijskih
prava, dobit ćete brzu i pouzdanu pomoć u
našim servisnim centrima.
Servisni centar (Hrvatska):
01/6105 381
Molimo, priredite svoju potvrdu o kupovini
(račun).
U zemljama, u kojima se naši proizvodi
prodaju preko neautoriziranih trgovaca,
ne nude se nikakve usluge zamjene ili
popravka.
Dozvola
Ovaj uređaj je predviđen za analogni
telefonski prikjučak u Hrvatskoj.
S dodatnim modemom moguće je putem
LAN-sučelja Voice-over-IP-telefoniranje.
Za zemlju specifične posebnosti uzete su u
obzir. Ovime izjavljuje Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG, da ovaj uređaj odgovara temeljnim
zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama smjernice 1999/5/EC.
Kopiju svih međunarodnih izjava o
sukladnosti prema 1999/5/EC naći ćete na
sljedećoj Internet adresi:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
Pitanja vezana za DSL i kabelski priključak
upućujte, molimo, svom pružatelju
internet usluga.
64
Page 68
Prilog
65
Page 69
Prilog
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
Declaration of Conformity
We, Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Frankenstrasse 2
46395 Bocholt
Germany
declare, that the hereinafter mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH
in compliance with
Annex V of the Directive 1999/5/EC ( R&TTE )
Product:„Gigaset C450IP“ IM-East* Version
Fixed Part according DECT Standard
The presumption of conformity with the essential requirements regarding
Directive 1999/5/EC ( R&TTE ) is ensured according to
Art. 3.1 a)Safety:EN 60950-1
Art. 3.1 a) EMF/SAR: EN 50360
Art. 3.1 a) Acoustic Shock: Not applicable
Art. 3.1 b) EMC: EN 301 489-1 / EN 301 489-6
Art. 3.2 Radio: EN 301 406
The product is labelled with the European approvals marking CE and
the 0682 for the Notified Body.
Any unauthorized modification of the product voids this declaration.
Additionally the above mentioned product is conform to the following standards:
TBR 10, TBR 22, TBR 38
I-CTR37 except Annex II and TBR 21: 4.7.1
* Intended for use in Czech Republic, Slovakia and Slovenia.
Outside EEA, excluding CHE, depending on national Type Approval.
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Mobilna slušalica se isporučuje s dvije
atestirane punjive baterije.
Radna vremena/vremena punjenja
mobilne slušalice
Sljedeći podaci odnose se na punjive
baterije s kapacitetom od 650mAh.
Vrijeme aktivnog
čekanja
Vrijeme
razgovora
Vrijeme punjenja približno 7,5 sati
Radna vremena i vremena punjenja
vrijede samo prilikom korištenja
preporučenih punjivih baterija.
Potrošnja struje baze
Ovisno o aktualnom statusu približno
2,5 W.
približno 125 sati (5 dana)
približno 13 sati
Opći tehnički podaci
SučeljaFiksna mreža, Ethernet
DECT-standardpodržan
GAP-standardpodržan
Broj kanala60 dupleks kanala
Radiofrekventni
opseg
Dupleks postupak Multipleks po vremenskoj
Kanalski raster1728 kHz
Brzina1152 kbit/s
ModulacijaGFSK
Kodiranje govora 32 kbit/s
Snaga emitiranja 10 mW, srednji učin po
Dometdo 300 m na otvorenom,
Napajanje baze
strujom
Uvjeti okoliša u
radu
Postupak biranja Tonsko biranje / Pulsno
Flash-vrijeme250 ms
KodekiG711, G726, G729AB s
Quality of Service TOS, DiffServ
Protoko l iDEC T, SI P, RT P, DH C P,
Dimenzije baze105x 132 x 46 mm
Dimenzije
mobilne slušalice
Masa baze130 g
Masa mobilne
slušalice s
baterijama
1880–1900 MHz
podjeli, duljina okvira
10 ms
kanalu
do 50 m u zgradama
230 V ~/50 Hz
+5 °C do +45 °C;
20 % do 75 % relativne
vlage
biranje)
VAD/CNG
NAT Traversal (STUN)
(v x š x d)
141 x 53 x 31mm
(v × š × d)
116 g
67
Page 71
Prilog
Pisanje i obrada teksta
Prilikom kreiranja teksta vrijede sljedeća
pravila:
u Upravljanje sa kursorom t s.
u Znakovi se umeću lijevo od kursora.
u Pritisnite kratko ljestve tipku
biste mijenjali iz moda „Abc“ u „123“, iz
„123“ u „abc“ te iz „abc“ u „Abc“ (Velika
slova: 1. slovo pisano je veliko, sva
daljnja malo). Pritisnite ljestve tipku
# prije unosa slova.
u Pritisnite ljestve tipku
#
Prikazan je izbor znakova, koji su
pridruženi ljestve tipki.
u Prilikom unosa u telefonski imenik prvo
slovo imena automatski se ispisuje
veliko, slijede mala slova.
Obrada teksta
Ako pritisnete dugo jednu tipku, u
najdonjem retku ekrana prikazani su
znakovi odgovarajuće tipke i markirani su
jedan za drugim. Ako otpustite tipku,
markirani znak će biti uvršten u polje za
unos. Unos posebnih znakova, vidi str. 68.
Da li je podešeno pisanje velikim, malim
slovima ili pisanje brojki, bit će vam kratko
prikazano na ekranu, kada mijenjate iz
jednog moda u sljedeći. U najdonjem
re tku teksta sto ji „ab c -> Abc“, „Abc -> 123“
ili „123 -> abc“.
#
triput:
, kako
Redoslijed unosa u telefonski imenik
Unosi telefonskog imenika generalno su
poredani po abecedi. Pri tome znak
praznog mjesta i brojke imaju prioritet.
Redoslijed svrstavanja je kako slijedi:
1. Znak praznog mjesta (ovdje prikazan sa
znakom s)
2. Brojke (0–9)
3. Slova (po abecedi)
4. Ostali znakovi
Želite li zaobići abecedni redoslijed unosa,
umetnite ispred imena znak praznog
mjesta ili brojku. Ovi unosi tada preskaču
na početak telefonskog imenika. Imena,
ispred kojih ste postavili zvijezdicu, stoje
na kraju telefonskog imenika.
*) Telefonski imenik i druge liste
**) Prilikom pisanja SMS
Page 72
Prilog
Gigaset C450 IP – slobodni
softver
Firmver vašeg Gigaset C450 IP sadrži
među ostalim slobodni softver, koji je
licenciran pod GNU Lesser General Public
licencom. Ovaj slobodni softver je razvijen
od trećih i zaštićen je obzirom na autorska
prava. Na stranicama, koje slijede, naći ćete licencni tekst u originalnom
engleskom obliku.
Softver se ustupa besplatno. Vi imate
pravo koristiti ovaj slobodni softver u
skladu s gore navedenim licencnim
uvjetima. U slučaju protuslovlja ovih
licencnih uvjeta prema, za softver važećim
licencnim odredbama od strane Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG, za slobodni softver
prednjače gore navedene licencne
odredbe.
GNU Lesser General Public licenca (LGPL)
isporučena je zajedno s ovim proizvodom.
Dodatno možete skinuti s Interneta
licencne odredbe:
u LGPL naći ćete na Internetu pod:
http://www.gnu.org/copyleft/
lesser.html
u Izvorni tekst s autorsko pravnim
bilješkama slobodnog softvera naći
ćete na Internetu pod:
http://www.siemens.com/developer/
c450ip
Daljnje informacije i internet linkove uz
izvorni tekst slobodnog softvera naći ćete
na stranicama online podrške na
Internetu:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Ukoliko nije isporučen uz proizvod, izvorni
tekst s napomenama autora možete
naručiti uz plaćanje troškova dostave i
kopiranja od Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG.
Zahtjev uputite do isteka 3. godine od
kupovine ovog proizvoda putem e-mail
poruke ili putem telefaksa na sljedeću
adresu odn. telefaks broj. Navedite uz to
točan tip uređaja kao i broj verzije
instaliranog softvera uređaja.
Korištenje slobodnog softvera sadržanog
u ovom proizvodu izvan, od Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG, predviđenog programskog tijeka, događa se na vlastiti rizik – t.j.
nema zahtjeva iz odgovornosti zbog
nedostataka prema Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG. GNU Lesser General Public License
sadrži upute u vezi odgovornosti autora za
nedostatke ili drugih pravnih vlasnika
slobodnog softvera.
Nemate pravo na zahtjeve iz odgovornosti
radi nedostataka prema Siemens Home
and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG, ako nedostatak proizvoda počiva
ili može počivati na tome, da ste
promijenili programe ili njihovu
kofiguraciju. Nadalje nemate pravo na
nikakve zahtjeve iz odgovornosti prema
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG,
ako su povrijeđena zaštitna prava
slobodnog softvera.
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
ne pruža nikakvu tehničku podršku za
softver uključujući i u njima sadržani
slobodni softver, ukoliko je isti bio
mijenjan.
69
Page 73
Prilog
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser
GPL. It also counts as the successor of the GNU
Library Public License, version 2, hence the
version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to
take away your freedom to share and change it.
By contrast, the GNU General Public Licenses
are intended to guarantee your freedom to
share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License,
applies to some specially designated software
packages--typically libraries--of the Free
Software Foundation and other authors who
decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any
particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are
referring to freedom of use, not price. Our
General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source
code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new
free programs; and that you are informed that
you can do these things.
To protect your rights, we need to make
restrictions that forbid distributors to deny you
these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the
library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. If you link other
code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that
they can relink them with the library after
making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so
they know their rights.
We protect your rights with a two-step method:
(1) we copyright the library, and (2) we offer
you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify
the library.
To protect each distributor, we want to make it
very clear that there is no warranty for the free
library. Also, if the library is modified by
someone else and passed on, the recipients
should know that what they have is not the
original version, so that the original author's
reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat
to the existence of any free program. We wish
to make sure that a company cannot effectively
restrict the users of a free program by obtaining
a restrictive license from a patent holder.
Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use
specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is
covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General
Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the
ordinary General Public License. We use this
license for certain libraries in order to permit
linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library,
whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The
Lesser General Public License permits more lax
criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public
License because it does Less to protect the
user's freedom than the ordinary General Public
License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over
competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a
special need to encourage the widest possible
use of a certain library, so that it becomes a defacto standard. To achieve this, non-free
programs must be allowed to use the library. A
more frequent case is that a free library does
70
Page 74
Prilog
the same job as widely used non-free libraries.
In this case, there is little to gain by limiting the
free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular
library in non-free programs enables a greater
number of people to use a large body of free
software. For example, permission to use the
GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is
Less protective of the users' freedom, it does
ensure that the user of a program that is linked
with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a "work
based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from
the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any
software library or other program which
contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called "this
License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software
functions and/or data prepared so as to be
conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data)
to form executables.
The "Library", below, refers to any such
software library or work which has been
distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any
derivative work under copyright law: that is to
say, a work containing the Library or a portion
of it, either verbatim or with modifications and/
or translated straightforwardly into another
language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred
form of the work for making modifications to it.
For a library, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus
the scripts used to control compilation and
installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running a
program using the Library is not restricted, and
output from such a program is covered only if
its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Librar y in
a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies
of the Library's complete source code as you
receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy
of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the
Library or any portion of it, thus forming a work
based on the Library, and copy and distribute
71
Page 75
Prilog
such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all
of these conditions:
a) The modified work must itself be a software
library.
b) You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under
the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an
application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application.
Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by
this function must be optional: if the
application does not supply it, the square root
function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work
as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this
License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate
works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work
based on the Library, the distribution of the
whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every
part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim
rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work
not based on the Library with the Library (or
with a work based on the Library) on a volume
of a storage or distribution medium does not
bring the other work under the scope of this
License.
3. You may opt to apply the terms of the
ordinary GNU General Public License instead of
this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to
this License, so that they refer to the ordinary
GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than
version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any
other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that
copy.
Th is op ti on i s u se fu l wh en yo u w ish to co py p ar t
of the code of the Library into a program that is
not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a
portion or derivative of it, under Section 2) in
ob je ct c ode o r exe cutab le for m un de r th e te rm s
of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for
software interchange.
I f d is tr ib ut io n o f o bj ec t c od e i s ma de by of fe ri ng
access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the
requirement to distribute the source code, even
though third parties are not compelled to copy
the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any
portion of the Library, but is designed to work
with the Library by being compiled or linked
with it, is called a "work that uses the Library".
Such a work, in isolation, is not a derivative
work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library"
with the Library creates an executable that is a
derivative of the Library (because it contains
portions of the Library), rather than a "work
that uses the library". The executable is
therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a "work that uses the Library" uses
material from a header file that is part of the
Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the
source code is not.
Whether this is true is especially significant if
the work can be linked without the Library, or if
the work is itself a library. The threshold for this
to be true is not precisely defined by law.
72
Page 76
Prilog
If such an object file uses only numerical
parameters, data structure layouts and
accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the
use of the object file is unrestricted, regardless
of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus
portions of the Library will still fall under
Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the
Library, you may distribute the object code for
the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall
under Section 6, whether or not they are linked
directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you
may also combine or link a "work that uses the
Library" with the Library to produce a work
containing portions of the Library, and
distribute that work under terms of your choice,
provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and
reverse engineering for debugging such
modifications.
You must give prominent notice with each copy
of the work that the Librar y is used in it and that
the Library and its use are covered by this
License. You must supply a copy of this License.
If the work during execution displays copyright
notices, you must include the copyright notice
for the Library among them, as well as a
reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes
were used in the work (which must be
distributed under Sections 1 and 2 above); and,
if the work is an executable linked with the
Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/
or source code, so that the user can modify the
Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It
is understood that the user who changes the
contents of definitions files in the Library will
not necessarily be able to recompile the
application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for
linking with the Library. A suitable mechanism
is one that (1) uses at run time a copy of the
library already present on the user's computer
system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version
that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer,
valid for at least three years, to give the same
user the materials specified in Subsection 6a,
above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering
access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a
copy of these materials or that you have already
sent this user a copy.
For an executable, the required form of the
"work that uses the Library" must include any
data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However,
as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts
the license restrictions of other proprietary
libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library
together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a
work based on the Library side-by-side in a
single library together with other library
facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided
that the separate distribution of the work based
on the Library and of the other library facilities
is otherwise permitted, and provided that you
do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy
of the same work based on the Library,
uncombined with any other library facilities.
This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined
library of the fact that part of it is a work based
on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link
with, or distribute the Library except as
expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense,
link with, or distribute the Library is void, and
will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have
73
Page 77
Prilog
received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated
so long as such parties remain in full
compliance.
9. You are not required to accept this License,
since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.
These actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any
work based on the Library), you indicate your
acceptance of this License to do so, and all its
terms and conditions for copying, distributing
or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or
any work based on the Library), the recipient
automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or
modify the Library subject to these terms and
conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein.
You are not responsible for enforcing
compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any
other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by
court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they
do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy
simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations,
then as a consequence you may not distribute
the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free
redistribution of the Library by all those who
receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it
and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular
circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce
you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of
protecting the integrity of the free software
distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range
of software distributed through that system in
reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if
he or she is willing to distribute software
through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly
clear what is believed to be a consequence of
the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library
is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is
permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish
revised and/or new versions of the Lesser
General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number. If the Library specifies a version
number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library
does not specify a license version number, you
may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the
Library into other free programs whose
distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided
by the two goals of preserving the free status of
all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software
generally.
74
Page 78
Prilog
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO
THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR
THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY
TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
<one line to give the library's name and a brief
idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can
redistribute it and/or modify it under the terms
of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your
option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU
Lesser General Public License along with this
library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work
as a programmer) or your school, if any, to sign
a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the library `Frob' (a library for
tweaking knobs) written by James Random
Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
How to Apply These Terms to Your New
Libraries
If you develop a new library, and you want it to
be of the greatest possible use to the public, we
recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can
do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following
notices to the library. It is safest to attach them
to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty;
and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full
notice is found.
75
Page 79
Pribor
Pribor
Gigaset-mobilne slušalice
Proširite svoj Gigaset u bežičnu telefonsku centralu:
Gigaset-Mobilna slušalica C45
u Osvijetljeni ekran u boji (4096 boja)
u Različiti čuvari zaslona
u Osvijetljena tipkovnica
u Handsfree
u Polifone (višeglasne) melodije tona zvona
u Telefonski imenik za 100 unosa
u SMS (pretpostavka: postoji CLIP)
u Budilica
u Priključak za naglavnu slušalicu
www.siemens.com/gigaset
Sve dijelove pribora i baterije možete naručiti putem specijalizirane trgovine.
Koristite samo originalni pribor. Tako izbjegavate moguća oštećenja
zdravlja i predmeta i osiguravate, da sve relevantne odredbe budu
poštivane.
76
Page 80
Rječnik
Rječnik
A
ADSL
Asymmetric Digital Subscriber Line
Specijalni oblik DSL-a.
ALG
Application Layer Gateway
NAT-upravljački mehanizam
usmjerivača.
Mnogi usmjerivači s integriranim NAT
koriste ALG. ALG dozvoljava prolaz
paketa podataka i nadopunjava ih s
javnom IP-adresom sigurne privatne
mreže.
ALG usmjerivača trebao bi biti
isključen, kada pružatelj VoIP usluga
nudi STUN-poslužitelj odn. Outbound
Proxy.
Vidi također: Firewall, NAT, Outbound
Proxy, STUN (Simple Transversal of
UDP over NAT).
Autentifikacija
Ograničavanje pristupa na mrežu/
uslugu kroz prijavljivanje putem ID-a i
lozinke.
Automatski uzvratni poziv
Vidi Uzvratni poziv kada je zauzeto.
B
Biranje u bloku
Unosite najprije kompletan pozivni broj
i eventualno ga korigirate. Nakon toga
podižete slušalicu ili pritiščete tipku
zvučnika, kako biste birali broj.
Brzina prijenosa
Brzina s kojom se podaci prenose u
WAN- odn. LAN-mreži. Brzina se mjeri
jedinicama podataka po vremenskoj
jedinici (Mbit/s).
C
CF
Call Forwarding
Vidi Autentifikacija.
Client
Aplikacija, koja zahtijeva jednu uslugu
od poslužitelja.
Codec
Coder/decoder
Kodek označava postupak, koji
analogni govor prije slanja putem
Interneta digitalizira i komprimira, kao i
dekodira digitalne podatke prilikom
prijema govornih paketa, t.j. prevodi u
analogni govor. Postoje različiti kodeki,
koji se između ostalog razlikuju u
stupnju komprimiranja.
Obje strane jedne telefonske veze
(strana nazivatelja/pošiljatelja i strana
primatelja) moraju koristiti isti kodek.
On se prilikom uspostavljanja veze
dogovara između pošiljatelja i
primatelja.
Izbor kodeka je kompromis između
kvalitete govora, brzine prijenosa i
potrebne širine pojasa. Na primjer
jedan viši stupanj kompresije, znači da
je potrebna širina pojasa po govornoj
vezi manja. Međutim to također znači,
da je potrebno vrijeme za
komprimiranje/dekomprimiranje
podataka veće, što povećava vrijeme
prolaženja podataka kroz mrežu i time
umanjuje kvalitetu govora. Potrebno
vrijeme povećava kašnjenje između
izgovorenog od pošiljatelja i pristizanja
rečenog kod primatelja.
CW
Call Waiting
Vidi Autentifikacija.
D
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol
Internet-protokol, koji regulira
automatsko dodjeljivanje IP-adresa na sudionike u mreži. Protokol je stavljen
na raspolaganje u mreži od strane
jednog poslužitelja. DHCP-poslužitelj
može biti npr. usmjerivač.
Telefon sadrži DHCP-klijent.
Usmjerivač, koji sadrži DHCPposlužitelj, može automatski dodijeliti
77
Page 81
Rječnik
IP-adresu za telefon iz jednog
definiranog adresnog područja. S ovom
dinamičkom dodjelom može više
sudionika u mreži dijeliti jednu IPadresu, doduše ne koristiti istodobno,
nego na smjenu.
Kod nekih usmjerivača možete odrediti
za telefon, da se IP-adresa telefona
nikada ne mijenja.
Dinamička IP-adresa
Dinamička IP-adresa se automatski
dodjeljuje jednoj mrežnoj komponenti
putem DHCP. Dinamička IP-adresa
jedne mrežne komponente može se
mijenjati prilikom svakog prijavljivanja
ili u određenim vremenskim
intervalima.
Vidi također: fiksna IP-adresa
DMZ (Demilitarized Zone)
DMZ označava područje jedne mreže,
koja se nalazi izvan vatrozida.
DMZ se postavlja između jedne mreže,
koju treba štititi (npr. LAN) i jedne
nesigurne mreže (npr. Internet). DMZ
dozvoljava neograničeni pristup iz
Interneta za jednu ili manji broj
komponenti, dok ostale mrežne
komponente ostaju sigurno iza
vatrozida.
DNS
Domain Name System
Hierarhijski sistem, koji omogućava
pridruživanje IP-adresa k imenu domene, a koje je lakše pamtiti. Ovo
pridruživanje mora biti u svakoj (W)LAN
mreži upravljano od strane jednog
lokalnog DNS-poslužitelja. Lokalni DNSposlužitelj utvrđuje IP-adresu
eventualno kroz upit kod nadređenog
DNS-poslužitelja i drugih lokalnih DNSposlužitelja na Internetu.
Možete odrediti IP-adresu primarnog/
sekundarnog DNS poslužitelja.
Vidi također: DynDNS.
Domena
Oznaka jednog (više) web poslužitelja
na Internetu (npr. Siemens Home). Ime
domene se pridružuje putem DNS
dotičnoj IP-adresi.
DSCP
Differentiated Service Code Point
Vidi Quality of Service (QoS).
DSL
Digital Subscriber Line
Tehnika prijenosa podataka, kod koje je
moguć internet pristup s npr. 1,5 Mbps
putem standarne telefonske linije.
Pretpostavke: DSL-modem i
odgovarajuća ponuda davatelja
Internet usluga.
DSLAM
Digital Subscriber Line Access Multiplexer
DSLAM je razvodni ormarić u jednoj
posredničkoj centrali, gdje se sabiru
priključni vodovi sudionika.
DTMF
Dual Tone Multi-Frequency
Druga oznaka za postupak tonskog
biranja.
DynDNS
Dynamic DNS
Pridruživanje imena domene i IP-adrese
realizira se putem DNS. Za dinamičke IP-adrese ova se usluga dopunjava sa
tzv. DynamicDNS. On omogućuje
korištenje mrežne komponente s
dinamičkom IP-adresom kao
poslužitelj na Internetu. DynDNS
osigurava, da se jednu uslugu na
Internetu neovisno o aktualnoj IPadresi može uvijek kontaktirati pod
istim imenom domene.
E
ECT
Explicit Call Transfer
Sudionik A naziva sudionika B. On
zadržava vezu i naziva sudionika C.
Umjesto spajanja u trojnu konferenciju,
A sada prosljeđuje sudionika B na C i
spušta slušalicu.
78
Page 82
Rječnik
EEPROM
Electrically eraseable programmable read only
memory
Memorijska komponenta vašeg
telefona s fiksnim podacima (npr.
tvorničke i za korisnika specifične
postavke uređaja) i automatski
pohranjeni podaci (npr. unosi liste
nazivatelja).
Ethernet-mreža
Kabelima spojena LAN-mreža.
F
Fiksna IP-adresa
Fiksna IP-adresa dodjeljuje se mrežnoj
komponenti manualno prilikom
konfiguriranja mreže. Za razliku od
dinamičke IP-adrese, fiksna IP-adresa
se ne mijenja.
Firewall
S vatrozidom možete štititi svoju mrežu
od neovlaštenih vanjskih pristupa. Pri
tome je moguća kombinacija različitih
mjera i tehnika (hard- i/ili softver), kako
bi se kontrolirao protok podataka
između zaštićene privatne mreže i
jedne nezaštićene mreže (npr.
Internet).
Vidi također: NAT.
Firmver
Softver uređaja, u kojem su pohranjene
temeljne informacije za funkcioniranje
jednog uređaja. Za ispravljanje grešaka
ili za aktualiziranje softvera uređaja
moguće je učitati novu verziju firmvera
u memoriju uređaja (Ažuriranje
firmvera).
Flatrate
Način obračuna za jedan internet
priključak. Ponuditelj Internet usluga
naplaćuje mjesečnu paušalnu
naknadu. Za trajanje i broj spajanja ne
nastaju nikakvi daljnji troškovi.
Fragmentiranje
Preveliki paketi podataka razdjeljuju se
u parcijalne pakete (fragmente), prije
nego što budu preneseni. Kod
primatelja se ponovno sastavljaju
(defragmentiraju).
G
G.711 a law, G.711 µ law
Standard za Codec.
G.711 daje vrlo dobru kvalitetu govora,
ona odgovara onoj u ISDN-fiksnoj
mreži. Budući da je kompresija slaba,
potrebna širina pojasa iznosi otp. 64
Kbit/s po govornoj vezi, kašnjenje
uslijed kodiranja/dekodiranja iznosi
samo ca. 0,125 ms.
„a law“ označava europski, „µ law“
sjevernoamerički/japanski standard.
G.726
Standard za Codec.
G.726 daje dobru kvalitetu govora. Ona
je manja nego li kod kodeka G.711 ali
ipak bolja nego li kod G.729.
G.729A/B
Standard za Codec.
Kvaliteta govora je kod G.729A/B dosta
slabija malena. Zbog jake kompresije
potrebna širina pojasa iznosi samo otp.
8 Kbit/s po govornoj vezi, kašnjenje je
pak otp. 15 ms.
Gateway
Spaja međusobno dvije različite mreže,
npr. usmjerivač kao Internet-Gateway.
Za telefonske razgovore iz VoIP u
telefonsku mrežu jedan Gateway mora
biti spojen s IP-mrežom i telefonskom
mrežom (Gateway-/VoIP-pružatelj
usluga). On prespaja pozive iz VoIP
eventualno na telefonsku mrežu.
Gateway-pružatelj usluga
Vidi SIP-pružatelj usluga.
Globalna IP-adresa
Vidi IP-adresa.
Govorni kodek
Vidi Codec.
GSM
Global System for Mobile Communication
Izvorno europski standard za mobilne
radio mreže. U međuvremenu je
moguće GSM smatrati svjetskim
79
Page 83
Rječnik
standardom. U USA i Japanu se za sada
češće podržavaju nacionalni standardi.
H
Headset
Kombinacija iz mikrofona i slušalice.
Headset (naglavna slušalica)
omogućuje komforno razgovaranje bez
ruku kod telefonskih veza. Na
raspolaganju su naglavne slušalice,
koje se putem kabela mogu spojiti na
odgovarajuću mobilnu slušalicu.
HTTP-Proxy
Poslužitelj putem kojeg mrežni
sudionici obavljaju svoj internet
promet.
Hub
Spaja u jednoj infrastrukturnoj mreži
više sudionika u mreži. Svi podaci, koji
su poslani od jednog mrežnog
sudionika na Hub, prosljeđuju se svim
mrežnim sudionicima.
Vidi također: Gateway, Router.
I
IEEE
Institute of Electrical and Electronics Engineers
Međunarodno udruženje za
standardizaciju u elektronici i
elektrotehnici, posebice za
standardiziranje LAN-tehnologije,
protokola prijenosa, brzina prijenosa
podataka i okabljivanja.
Infrastrukturna mreža
Mreža s centralnom strukturom: Svi
mrežni sudionici komuniciraju preko
centralnog usmjerivača (router-a).
Internet
Globalna WAN-mreža. Za razmjenu
podataka definiran je niz protokola, koji
su obuhvaćeni imenom TCP/IP.
Sve mrežne sudionike moguće je
identificirati putem IP-adresa.
Pridruživanje imena domene k IP-adresama preuzima DNS.
Svaki Mrežni sudionik se može identificirati putem njegove IP-adresa. Dod-
jeljivanje Domena za IP-adresa preuzima DNS.
Važne usluge na Internetu su World
Wide Web (WWW), e-pošta, transfer
podataka i forumi za diskusiju.
Internet-pružatelj usluga
Omogućuje uz naplatu pristup
Internetu.
IP (Internet Protocol)
TCP/IP protokol na Internetu. IP je
nadležan za adresiranje sudionika
jedne mreže na temelju IP-adresa i
priopćava podatke od pošiljatelja
primatelju. Pri tome IP pdređuje izbor
puta (Routing) paketa podataka.
IP-adresa
Jednoznačna adresa mrežne
komponente unutar mreže temeljem
TCP/IP-protokola (npr. LAN, Internet).
Na Internetu se većinom umjesto IP
adresa dodjeljuju imena domena. DNS
imenu domene pridružuje
odgovarajuću IP-adresu.
IP-adresa se sastoji iz četiri dijela
(decimalni brojevi između 0 i 255), koji
su međusobno odijeljeni s točkom (npr.
230.94.233.2).
IP-adresa se sastoji iz broja mreže i
broja mrežnog sudionika (npr.
telefon). Ovisno o maski podmreže
prednji prvi, drugi ili treći dio tvore broj
mreže, a ostatak IP-adrese adresira
mrežnu komponentu. U jednoj mreži
broj mreže mora biti identičan za sve
komponente.
IP-adrese je moguće dodjeljivati
automatski s DHCP (dinamičke IPadrese) ili manualno (fiksne IP-adrese).
Vidi također: DHCP.
IP-Pool-područje
Područje IP-adresa, koje može koristiti
DHCP-poslužitelj, kako bi dodjeljivao
dinamičke IP-adrese.
J
80
Page 84
Rječnik
Javna IP-adresa
Javna IP-adresa je adresa mrežne
komponente na Internetu. Nju
dodjeljuje davatelj Internet usluga.
Uređaji, koji realiziraju mrežni prijelaz
od lokalne mreže na Internet (Gateway
ili Router), imaju jednu privatnu i jednu
javnu IP-adresu.
Vidi također: IP-adresa, NAT
K
Korisnički-ID
Vidi Korisnička lozinka.
Korisnička lozinka
Ime/kombinacija brojki za pristupanje
npr. na vaš VoIP-račun.
Kucanje
= CW (Call Waiting). Usluga VoIPpružatelja usluga. Jedan signalni ton
javlja tijekom razgovora, ako jedan
daljnji sugovornik zove. Drugi poziv
možete prihvatiti ili odbiti. Uslugu
možete uklj./isključiti.
L
LAN
Local Area Network
Mreža s ograničenim prostornim
dosegom. LAN mreža može biti bežična
(WLAN) i/ili spojena kablovima (žična).
Lokalna IP-adresa
Lokalna ili privatna IP-adresa je adresa
mrežne komponente u lokalnoj mreži
(LAN). Ona može biti proizvoljno
dodijeljena od korisnika mreže. Uređaji,
koji realiziraju mrežni prijelaz od
lokalne mreže na Internet (Gateway ili
Router), imaju jednu privatnu i jednu
javnu IP-adresu.
Vidi također IP-adresa.
Lokalni SIP-Port
Vidi SIP-Port / Lokalni SIP Port.
M
MAC-adresa (Media Access Control)
Hardverska adresa, kroz koju se svaki
mrežni uređaj (npr. mrežna karta,
switch, telefon) može jednoznačno
identificirati širom svijeta. Ona se
sastoji iz 6 dijelova (heksadecimalni
brojevi), koji su međusobno odijeljeni
sa „-“ (npr. 00-90-65-44-00-3A).
Mac-adresu dodjeljuje proizvođač i nije
ju moguće mijenjati.
Maska podmreže
IP-adrese se sastoje iz jednog fiksnog
broja mreže i jednog varijabilnog broja
sudionika. Broj mreže je identičan za
sve sudionike mreže. Koliko je velik
udio mrežnog broja, određuje se u
podmaski. Kod maske podmreže
255.255.255.0 su npr. prva tri dijela IPadrese broj mreže, a zadnji dio broj
sudionika.
Mbps
Million Bits per Second
Jedinica brzine prijenosa u mreži.
Melodija čekanja
Music on hold
Reproduciranje glazbe prilikom
povratnog upita ili kod
zamjenjivanja. Tijekom čekanja
sudionik, koji čeka, čuje melodiju
čekanja.
Mreža
Spoj uređaja. Uređaji međusobno
mogu biti spojeni putem različitih
vodova ili putem radio veza.
Mreže mogu također biti različite
prema dometu i strukturi:
– Domet: Lokalne mreže (LAN) ili
dalekometne mreže (WAN)
–Struktura: Infrastrukturna-mreža ili
Ad-hoc-mreža
Mrežni sudionici
Uređaji i računala, koji su u jednoj mreži
međusobno spojeni, npr. poslužitelj,
PC-i i telefoni.
MRU
Maximum Receive Unit
Definira maksimalnu korisnu količinu
podataka unutar jednog paketa
podataka.
MTU
Maximum Transmission Unit
81
Page 85
Rječnik
Definira maksimalnu duljinu paketa
podataka, kojeg je odjednom moguće
transportirati putem mreže.
N
NAT
Network Address Translation
Metoda pretvaranja (privatnih) IP-adresa na jednu ili više (javnih) adresa.
Kroz NAT mogu IP-adrese mrežnih
sudionika (npr. VoIP-telefoni) u jednoj
LAN mreži biti sakriveni iza jedne zajedničke IP-adrese usmjerivača u
Internetu.
VoIP-telefoni iza jednog NATusmjerivača nisu (zbog privatne IP-
adrese) dosizivi za VoIP-poslužitelja.
Kako bi se NAT „zaobišao“, može se
(alternativno) u usmjerivaču aktivirati
ALG, u VoIP-telefonu STUN ili od VoIPpružatelja usluga koristiti Outbound
Proxy.
Ako je na raspolaganje stavljen
Outbound Proxy, morate ga uzeti u
obzir u VoIP-postavkama vašeg
telefona.
O
Outbound Proxy
Alternativni NAT-upravljački
mehanizam prema STUN, ALG.
Outbound Proxy-e pružatelji VoIPusluga primjenjuju u Firewall/NATokolišima kao alternativa za SIP-Proxy-poslužitelj. Oni upravljaju prometom
podataka kroz vatrozid.
Outbound-Proxy i STUN-poslužitelj ne
bi se trebali koristiti istodobno.
Vidi također: STUN i NAT.
P
PIN
Personal Identification Number
Služi kao zaštita od neovlaštenog
korištenja. Kada je aktiviran PIN
prilikom pristupa jednom zaštićenom
području mora biti unesena
kombinacija brojki.
Konfiguracijske podatke svoje baze
možete štititi s PIN-om sustava (4znamenkasta kombinacija brojki).
Podmreža
Segment jedne mreže.
Port
Putem porta razmjenjuju se podaci
između dviju aplikacija u mreži.
Port-broj
Označava određenu aplikaciju jednog
mrežnog sudionika. Port-broj je
ovisno o postavci u LAN-mreži trajno
određen ili bude dodijeljen prilkom
svakog pristupa.
Kombinacija IP-adresa/Port-broj
identificira primatelja odn. pošiljatelja
paketa podataka unutar mreže.
Port-Forwarding
Internet-Gateway (npr. vaš usmjerivač)
prosljeđuje pakete podataka iz
Interneta, koji su usmjereni na
određeni Port, dalje na njega.
Poslužitelji u LAN-mreži na taj način
mogu na Internetu staviti usluge na
raspolaganje, a da ne trebaju javnu IPadresu.
Povratni upit
Vodite razgovor. S povratnim upitom
prekidate kratkotrajno razgovor, kako
biste uspostavili vezu s jednim drugim
sudionikom. Ako opet brzo okončate
vezu s tim sudionikom, bio je to
povratni upit. Prebacujete li između
prvog i drugog sudionika, to se naziva
Zamjenjivanje.
Prespajanje poziva
Automatsko prespajanje poziva (AWS)
na neki drugi pozivni broj. Postoje tri
vrste prespajanja poziva:
– Prespajanje odmah (CFU, Call
Forwarding Unconditional)
– Prespajanje ako zauzeto (CFB, Call
Forwarding Busy)
– Prespajanje kod nejavljanja (CFNR,
Call Forwarding No Reply)
82
Page 86
Rječnik
Prikazano ime
Usluga vašeg pružatelja VoIP usluga.
Možete navesti jedno proizvoljno ime,
koje je prikazano kod vašeg sugovornika umjesto vašeg telefonskog broja.
Priprema biranja
Vidi Biranje u bloku.
Protokol
Opis sporazuma za komunikacije u
jednoj mreži. Sadrži pravila za
uspostavljanje, upravljanje i prekidanje
jedne veze, o formatima podataka,
vremenskom odvijanju i eventualno
obradi greški.
Proxy/Proxy-poslužitelj
Kompjuterski program, koji regulira u
kompjuterskim mrežama razmjenu
podataka između klijenta i poslužitelja. Postavi li telefon upit
VoIP-poslužitelju, Proxy se ponaša
prema telefonu kao poslužitelj, a
nasuprot poslužitelja kao Client. Proxy
je adresiran preko IP-adresa/imena domene i Port-a.
Privatna IP-adresa
Vidi javna IP-adresa.
Puni dupleks
Mod prilikom prijenosa podataka, kod
kojeg se istodobno može slati i primati.
Q
Quality of Service (QoS)
Označava kvalitetu usluge u
komunikacijskim mrežama. Razlikuju se
različite klase kvalitete usluge.
QoS utječe na protok paketa podataka
na Internetu npr. kroz davanje
prioriteta paketima podataka,
rezervaciju širine pojasa i optimiranje
paketa.
U VoIP-mrežama utječe QoS na
kvalitetu govora. Rapolaže li ukupna
struktura (usmjerivač, mrežni
poslužitelj itd.) s QoS, tada je kvaliteta
govora viša, što znači manje kašnjenja,
manje jeke, manje pucketanja.
R
RAM
Random Access Memory
Memorija, u kojoj imate prava čitanja i
pohranjivanja. U RAM-u se pohranjuju
npr. melodije i logotipi, koje učitavate
putem web konfiguratora u telefon.
Registrar
Registrar upravlja aktualnim IPadresama mrežnih sudionika. Kada se
prijavite kod svog VoIP pružatelja
usluga, vaša se aktualna IP-adresa
pohranjuje na Registrar. Na taj način ste
dosizivi i kada ste na putu.
ROM
Read Only Memory
Samo memorija čitanja.
Router
Prosljeđuje pakete podataka unutar
jedne mreže i između različitih mreža
najkraćim putem (route). Može spojiti
Ethernet-mrežu i WLAN. Može biti
Gateway prema Internetu.
Routing
Routing je priopćavanje paketa
podataka drugom sudioniku jedne
mreže. Na putu primatelju paketi
podataka se šalju od jednog mrežnog
čvora sljedećem, dok ne stignu na cilj.
Bez prosljeđivanja paketa podataka
jedna mreža kao Internet ne bi bila
moguća. Routing spaja pojedinačne
mreže u ovaj globalni sustav.
Router je dio tog sustava; on priopćava
kako pakete podataka unutar lokalne
mreže tako i takve od jedne mreže u
sljedeću. Priopćavanje podataka iz
jedne mreže u neku drugu događa se
na temelju zajedničkog protokola.
RTP
Realtime Transport Protocol
Svjetski standard za prijenos audio i
video podataka. Često se koristi u vezi s
UDP. Pri tome se RTP-paketi smještaju u
UDP-pakete.
RTP-Port
(Lokalni) Port, preko kojeg se kod VoIP
šalju i primaju govorni paketi.
83
Page 87
Rječnik
S
Server
Pruža drugim mrežnim sudionicima
(klijentima) uslugu. Pojam može
označavati jedno računalo/PC ili jednu
aplikaciju. Poslužitelj je adresiran
putem IP-adrese/imena domene i
Port-a.
Simetrični NAT
Simetrični NAT pridružuje istim
internim IP-adresama i brojevima porta
različite eksterne IP-adrese i brojeve
porta – ovisno o ciljnoj eksternoj
adresi.
SIP (Session Initiation Protocol)
Signalizacijski protokol nezavisno od
govorne komunikacije. Koristi se za
uspostavljanje i okončanje poziva.
Dodatno mogu biti definirani parametri
za prijenos govora.
SIP-adresa
Vidi URI.
SIP-Port / Lokalni SIP Port
(Lokalni) Port, putem kojeg se kod VoIP
šalju i primaju signalizacijski podaci.
NAT-upravljački mehanizam.
STUN je podatkovni protokol za VoIP-
telefone. STUN zamjenjuje privatnu IPadresu u paketima podataka VoIP
telefona s javnom adresom osigurane
privatne mreže. Za upravljanje
transferom podataka potreban je
dodatno jedan STUN-poslužitelj na
Internetu.
Vidi također: ALG, Firewall, NAT,
Outbound Proxy.
T
TCP
Transmission Control Protocol
Transportni protokol. Osigurani
protokol prijenosa: Za prijenos
podataka između pošiljatelja i primatelj
uspostavlja se veza, nadzire i okončava.
TLS
Transport Layer Security
Protokol za kriptiranje prijenosa
podataka na Internetu. TLS je
nadređeni transportni protokol.
Transportni protokol
Uređuje transport podataka između
dva komunikacijska partnera
(aplikacije).
Vidi također: UDP, TCP, TLS.
U
UDP
User Datagram Protocol
Transportni protokol. U suprotnosti sa
TCP je UDP neosiguran protokol. UDP
ne uspostavlja fiksnu vezu. Paketi
podataka (tzv. datagrami) šalju se kao
Broadcast. Primatelj je sam odgovoran
da primi podatke. Pošiljatelj ne prima
nikakvu obavijest o prijemu.
URI
Uniform Resource Identifier
Slijed znakova, koji služi za
identifikaciju resursa (npr. e-mail
primatelj, http://siemens.com,
datoteke).
Na Internetu koriste se URI kao
jedinstvena oznaka za resurse. URI se
također označavaju kao SIP-adrese.
URI mogu u telefon biti uneseni kao
brojevi. Biranjem jednog URI možete
nazvati internetskog sudionika s VoIPopremljenosti.
URL
Universal Resource Locator
Globalna jednoznačna adresa jedne
domene na Internetu.
84
Page 88
Rječnik
URL je podvrsta od URI. URL-i
identificiraju resurs preko njegove
lokacije na Internetu. Pojam se
(povijesno uvjetovano) često koristi kao
sinonim za URI.
Uzvratni poziv kada je zauzeto
= CCBS (Completition of calls to busy
subscriber). Dobije li nazivatelj znak
zauzeća, može aktivirati funkciju
uzvratnog poziva. Nakon što ciljni
priključak bude slobodan, slijedi
signaliziranje kod nazivatelja. Čim ovaj
podigne svoju slušalicu, automatski se
uspostavlja veza.
Uzvratni poziv kod nejavljanja
= CCNR (Completition of calls no reply).
Ako se nazvani sudionik ne javlja,
nazivatelj može pokrenuti automatski
uzvratni poziv. Čim je ciljni sudionik
prvi put uspostavio jednu vezu, slijedi
signaliziranje kod nazivatelja. Ovu
uslugu mora podržavati posrednička
centrala. Zahtjev za uzvratni poziv se
automatski briše nakon otp. 2 sata
(ovisno o pružatelju usluga).
V
VoI P
Voice over Internet Protocol
Telefoniranje se više ne uspostavlja i ne
prenosi putem telefonske mreže, nego
putem Interneta (odnosno drugih IP
mreža).
VoIP-pružatelj usluga
VoIP-, SIP- ili Gateway-pružatelj
usluga je ponuditelj na Internetu, koji
stavlja na raspolaganje Gateway za
telefoniranje putem Interneta. Budući
da telefon radi sa SIP-standardom, vaš
pružatelj usluga mora podržavati SIPstandard.
Pružatelj usluga prosljeđuje razgovor iz
VoIP u telefonsku mrežu (analogno,
ISDN, mobilna mreža) i obrnuto.
W
WAN
Wide Area Network
Dalekometna mreža, koja nije
prostorno ograničena (npr. Internet).
Z
Zamjenjivanje
Zamjenjivanje dozvoljava prebacivanje
između dva sugovornika ili konferencije
i jednog pojedinačnog sugovornika,
bez mogućnosti da sudionik na čekanju
može paralelno slušati.
trajanja/troška razgovora
Prikaz napunjenosti
Prikaz napunjenosti baterije
Prikazano ime
Priključak za naglavnu slušalicu
Priključivanje punjača
Priključna utičnica za naglavnu
slušalicu
Priopćavanje pozivnog broja
Priprema biranja
Problemi i rješenja
Propušteni poziv
Prosljeđivanje poziva
Protokol
Provjera firmver verzije
SIP
SIP-adresa
SIP-područje
SIP-Port
SIP-Proxy-poslužitelj
Širokopojasni internet pristup
Slanje
SMS
unosa telefonskog imenika
SMS
brisanje
čitanje
lista koncepata
na telefonskoj centrali
odgovor ili prosljeđivanje
otklanjanje greški
otpremni centar
pisanje
pisanje teksta
pohranjivanje broja
postavke
prijem
prosljeđivanje
samopomoć prilikom greški
slanje
SMS-centar
mijenjanje broja
podešavanje
SMS-funkcija
Standardna veza
podešavanje
Standardni Gateway
(web konfigurator)
Stanje mirovanja
natrag u
Status (Web konfigurator)
Štedljivo telefoniranje
jezik
lokalna mreža
maska modmreže
otvaranje web stranice
podešavanje telefona
preferirani DNS-poslužitelj
provjera IP-adrese telefona
provjera MAC-adrese
provjera verzije EEPROM-a
provjera verzije firmvera
sastav web stranica
standardni Gateway