Sharp XG-F210X, XG-F260X, XR-30S, PG-F200X User Manual [pl]

PROJEKTORY DANYCH
MODELE
XG-F260X/XG-F210X/PG-F200X
PROJEKTOR MULTIMEDIALNY
MODEL
XR-30S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwach domowych może on powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych. W takim przypadku użytkownik ma obowiązek podjęcia odpowiednich działań, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
serwisowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 50.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786.432 (modele XG­F260X/XG-F210X/PG-F200X) lub 480.000 (model XR-30S) mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego projektora na rynek Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski uży- wane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
¨ Strona 47 ¨ Strony 62 i 63 ¨ Strona 67
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej
instrukcji ..................................................3
Spis treści................................................4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA....................................6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami:.............................................8
Wyposażenie .........................................10
Dostarczone wyposażenie ........................ 10
Wyposażenie opcjonalne .......................... 10
Nazwy i funkcje części..........................11
Projektor....................................................11
Widok projektora z tyłu..............................12
Pilot zdalnego sterowania .........................13
Wkładanie baterii ......................................14
Zasięg pilota..............................................15
Skrócony opis obsługi
Skrócony opis obsługi..........................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie
obrazu .......................................................16
Ustawienia
Ustawienie projektora...........................18
Ustawienie projektora ...............................18
Ustawienie standardowe (projekcja
od przodu).................................................18
Instalacja na suficie................................... 18
Tryby projekcji...........................................19
Wielkość obrazu a odległość
projektora od ekranu .................................20
Podłączenia
Podłączenie projektora
do innych urządzeń ..............................21
Sterowanie projektorem przy
pomocy komputera...............................24
Podłączenie kabla zasilającego ...........24
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie
projektora ..............................................25
Włączanie projektora................................ 25
Wyłączenie projektora (przełączenie
do trybu czuwania) ................................... 25
Wyświetlenie obrazu.............................26
Procedura ułatwiająca ustawienia
(„Setup Guide”)......................................... 26
Regulacja wyświetlanego obrazu............... 26
Korekcja efektu trapezowego ................... 28
Wybór sygnału wejściowego .................... 29
Regulacja głośności.................................... 29
Tymczasowe wyłączenie obrazu
i dźwięku.................................................... 29
Zmiana proporcji obrazu........................... 30
Użyteczne funkcje
Sterowanie przy pomocy pilota ...........32
Wyświetlenie wskaźnika
ekranowego.............................................. 32
Korzystanie z reflektora
ekranowego.............................................. 32
Przełączanie trybu ECO+QUIET.............. 32
Wyświetlenie i ustawienie
wskaźnika czasu trwania przerwy ............ 32
Wybór trybu wyświetlania obrazu Automatyczne dostrojenie do
sygnału z komputera (Auto Sync) ............ 33
Zatrzymanie ruchomego obrazu............... 33
Sterowanie przy pomocy pilota ...........34
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy
komputerowej ........................................... 34
Elementy menu ekranowego................35
Korzystanie z menu ekranowego.........37
Podstawy obsługi menu (regulacje) ......... 37
Regulacja obrazu (menu
„Picture”) ...............................................39
Ustawienie trybu wyświetlania
obrazu .......................................................39
Regulacja obrazu (menu
„Picture”) (ciąg dalszy).........................40
Regulacja obrazu ......................................40
Tryb Progressive .......................................40
Regulacja temperatury barw .....................40
Tryb pracy lampy.......................................40
.............. 33
4
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ............................. 41
Ustawienie proporcji obrazu ..................... 41
Korekcja efektu trapezowego ............................ 41
Regulacja położenia obrazu ..................... 41
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych......................... 42
Odwrócenie i obrót obrazu........................ 42
Ustawienie obrazu tła ............................... 42
Procedura ułatwiająca ustawienia ............ 42
Wybór języka menu .................................. 42
Ustawienie funkcji projektora
(menu „PRJ - ADJ”).............................. 43
Automatyczne wyłączanie
projektora.................................................. 43
Automatyczny restart ................................ 43
Tryb czuwania........................................... 43
Ustawienie dźwięku
potwierdzającego...................................... 43
Ustawienie głośnika.................................. 43
Wejście audio ........................................... 43
Ustawienie szybkości transmisji
(RS-232C)................................................. 44
Ustawienie szybkości wentylatora ............ 44
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy......... 44
Zabezpieczenie przed kradzieżą .............. 44
Rozwiązywanie problemów
z wykorzystaniem menu „Help” .......... 46
Wyświetlenie okna „Help” .........................46
Informacje dodatkowe
Uzupełnienie
Konserwacja projektora ....................... 47
Wskaźniki informacyjne ....................... 48
Informacje dotyczące lampy................ 50
Lampa .......................................................50
Ostrzeżenia dotyczące lampy ...................50
Wymiana lampy.........................................50
Montaż i demontaż zespołu lampy............51
Skasowanie zegara lampy ........................52
Przechowywanie projektora ................ 53
Korzystanie z torby....................................53
Opis gniazd ........................................... 54
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów ............................................... 56
Sterowanie z komputera PC .....................56
Warunki transmisji.....................................56
Format danych ..........................................56
Rozkazy ....................................................57
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych .................................... 61
Rozwiązywanie problemów ................. 62
Autoryzowane serwisy SHARP............64
Dane techniczne ...................................65
Wymiary................................................. 66
Skorowidz.............................................. 67
5
ą
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje za­mieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wy­stąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek za­wartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczal­nikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport Jeśli projektor został
zainstalowany na wózku, należy go przewozi
ć
z dużą ostrożnością. Gwał- towne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora za-
pewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wol­no ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon­takt z serwisem. W przypadku urządzeń zasila­nych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzą- ce osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wy­łączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę pro­jektora należy pozostawić autoryzowanym serwi­som.
6
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej in­strukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skompli­kowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że ser­wisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projek­tora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skon-
trolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bez­pieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas
Instruments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjed-
noczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
odpowiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje han-
dlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłu- maczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu
projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypad­ku należy porozumieć się z ser­wisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 50.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w po­mieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zady­mionych. Praca w takich warunkach będzie wymaga­ła częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszcze­nie wewnętrznych elementów projektora należy zle­cać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecz- nionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki pozwa-
lają na to regulowane nóżki (do około 9 stopni od po­ziomu).
Przy pierwszym włączeniu nowego projektora może
być wyczuwalny nietypowy zapach. Jest to normalne i nie oznacza usterek. Zapach zniknie po pewnym czasie.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych wysoko-
ściach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High”
(zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentu­alnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstre­malnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wenty­lacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 48 i 49.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a na­stępnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przy­wrócenie normalnego trybu pracy projektora.
8
k
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszko­dzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiek­tyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłą- czyć od niego wszystkie kable.
Jeśli kabel zasilający zostanie odłączony od sieci
jeszcze podczas pracy wentylatora, niektóre elemen­ty projektora mogą być gorące. Prosimy zachować ostrożność przenosząc projektor.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spo­wodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bez­względnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach ob­sługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się prze-
grzewał z powodu nieprawidło­wego ustawienia lub zablo­kowania otworów wenty­lacyjnych, w lewym dolnym ro­gu ekranu będą widoczne symbole „
” i „ ”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźni TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zo­stanie wyłączone. Postępuj według opisu zamiesz­czonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 48.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automa­tycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki
9
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA581WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Tylko modele
XG-F260X/XG-F210X
(inne modele opcjonalnie)
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Tylko modele
XG-F260X/XG-F210X
(inne modele opcjonalnie)
Torba do przenoszenia
<GCASNA021WJSA>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA027WJSA>
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Wersja dla Australii, No-
wej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W nawiasach „< >” podano kody katalogowe poszczególnych części.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Kabel z wtyczkami 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP2 Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2 Zespół lampy AN-XR30LP Wspornik do instalacji na suficie AN-60KT Dodatkowy wysięgnik AN-TK201
AN-TK202
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
10
Y
i
u
a
.
a
a
a
i
a
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
(POWER)
Przycisk ON/STANDB
Służy do włączenia projektora
i przełączania go do trybu
czuwania.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk ECO/QUIET
Służy do włączania trybu, w którym projektor działa ciszej, a czas pracy lampy jest dłuższy.
Przyciski VOL. (+W/X-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski INPUT (S/T)
Służą do przełączania źródeł sygnału.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pokrętło regulacj
wielkości obraz
Służy do powiększani
/pomniejszania obrazu
Odbiornik sygnału pilot
Wylotowa kratk
wentylacyjn
Przycisk regulacj
wysokości projektor
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
Wlotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
S/T/W/X
)
Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości obrazu.
Dociśnij oba przyciski, żeby zdjąć lub założyć osłonę.
11
e
T
a
B
w
R
a
V
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazdo wejściowe AUDIO 1
Modele XG-F260X/XG-F210X: Gniazdo wejściowe DVI-I
Służy do podłączenia cyfrowych sygnałów DVI, Computer RGB i Component .
Modele PG-F200X/XR-30S: Gniazdo wejściowe DVI-D
Służy do podłączenia cyfrowych sygnałów DVI, Digital RGB i Component
Gniazdo wejściow
COMPUTER/COMPONEN
Służy do podłączeni
sygnałów Computer RG
i Component.
Gniazdo wejściowe S-
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem S-wideo.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projekto­rem przy pomocy komputera.
IDEO
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie komputera w celu wyko­rzystywania dostarczone­go z projektorem pilota do sterowania kursorem myszy.
Gniazdo wyjściowe
AUDIO
Służy do podłączenia
Gniazdo wejściowe AUDIO 2
wejścia w zewnętrznym
urządzeniu audio.
Gniazdo wyjściowe
MONITOR OUT
Gniazdo wyjściowe sygnałó
Gniazdo wejściowe VIDEO
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem wideo.
Computer RGB, Component
i Analog DVI. W modelach
XG-F260X/XG-F210X wspólne
dla wejść COMPUTE /COMPONENT i DVI-I.
Służy do podłączeni
zewnętrznego monitora.
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony
Tylna nóżka
w zestawie kabel zasilający.
regulacyjna
Gniazdo zabezpieczające
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
standardu Kensington Security
12
Y
a
V
a
w
R
u
e
e
-
-
R
a
o
K
y
-
u
u
j
m
y
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
S-
IDEO, VIDEO
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Przycisk BREAK TIME
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przyciski PAGE UP
i PAGE DOWN
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturz
komputera) po podłączeniu kompute
ra lub opcjonalnego zdalnego odbior
nika sygnału myszy przez port USB.
Przycisk POINTE
Służy do wyświetleni
wskaźnika ekranoweg
Przyciski regulacyjne (ef d c) (MOUSE)
Służą do sterowania kursorem myszy po podłączeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk mysz
po podłączeniu komputera lub opcjo
nalnego zdalnego odbiornika sygnał
Służy do włączania trybu, w który
projektor działa ciszej, a czas prac
myszy przez port USB.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efekt
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ECO+QUIET
lampy jest dłuższy.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk FREEZE
Służy do wyświetlania menu ekrano- wego.
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk SPOT
Służy do wyświetlenia „reflektora” ekranowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy po podłączeniu komputera lub opcjo­nalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służy do powrotu do poprzedniego okna menu.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej. Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę trybu wyświetlania obrazu (NORMAL, BORDER itp.).
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
13
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją w kierun-
1
ku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch. Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt
wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowy-
wane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dł
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
uższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
i wewnątrz pojemnika.
14
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efek- tywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy usta­wić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Odbiornik
7 m
Pilot
15
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk ON/STANDBY
Przyciski INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski (e/f/d/c)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia regulacji wysokości projektora (HEIGHT ADJUST)
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski (
Przycisk KEYSTONE
e/f/d/c)
¨ Str. 18
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
¨ Str. 21, 24
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
¨ Str. 27
16
j
4. Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy funkcji Setup Guide.
Po włączeniu projektora pojawi się okno Setup Guide.
1
(Jeśli opcja „Setup Guide” będzie ustawiona w menu na „On”. Patrz strona 42.) Wykonaj poszczególne czynności według wskazań funkcji Setup Guide i wyreguluj ostrość, wielkość i poło-
2
żenie obrazu w pionie. Po dokonaniu regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu, naciśnij przycisk ENTER,
3
żeby zakończyć ustawienia i zamknąć okno Setup Guide.
¨ Str. 26, 27
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Pilot zdalnego sterowania
¨ Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT). Przyciskami
S/T przełączaj źródło sygnału.
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
¨ Str. 29
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przy­cisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Pro
ektor
Pilot
T Informacja ekranowa
¨ Str. 25
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, pro­stopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 28).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
L: Odległość od ekranu
Środek obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje dotyczące odległości projektora od ekranu znajdują się na stronie 20.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Instalując projektor na suficie należy skontak­tować się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiają- cych instalację projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR­ADJ”. Patrz strona 42.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu l „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran) [Ustawienie w menu l „Rear”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Rear”]
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Przekątna obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wielkość obrazu a odległość projektora od ekranu
Tryb NORMAL (4:3)
Przek. [χ]
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 11,2 m (36’ 10”) 19 cm (7 9/16”)
270” (686 cm) 549 cm (216”) 411 cm (162”) 10,1 m (33’ 2”) 11,7 m (38’ 4”) 17 cm (6 51/64”)
250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 9,4 m (30’ 9”) 10,8 m (35’ 5”) 16 cm (6 19/64”)
200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 7,5 m (24’ 7”) 8,6 m (28’ 4”) 13 cm (5 3/64”)
150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 5,6 m (18’ 5”) 6,5 m (21’ 3”) 10 cm (3 25/32”)
100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 3,7 m (12’ 3”) 4,3 m (14’ 2”) 6 cm (2 33/64”)
84” (213 cm) 171 cm (67”) 128 cm (50”) 3,1 m (10’ 4”) 3,6 m (11’ 11”) 5 cm (2 7/64”)
72” (183 cm) 146 cm (58”) 110 cm (43”) 2,7 m (8’ 10”) 3,1 m (10’ 3”) 5 cm (1 13/16”)
60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 2,2 m (7’ 4”) 2,6 m (8’ 6”) 4 cm (1 33/64”)
40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”) 1,5 m (4’ 11”) 1,7 m (5’ 8”) 3 cm (1 1/64”)
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
250” (635 cm) 553 cm (218”) 311 cm (123”) 10,2 m (33’ 6”) 11,8 m (38’ 8”) 69 cm (27 19/64”) ± 52 cm (± 20 27/64”)
225” (572 cm) 498 cm (196”) 280 cm (110”) 9,2 m (30’ 1”) 10,6 m (34’ 9”) 62 cm (24 9/16”) ± 47 cm (± 18 25/64”)
200” (508 cm) 443 cm (174”) 249 cm (98”) 8,2 m (26’ 9”) 9,4 m (30’ 11”) 55 cm (21 53/64”) ± 42 cm (± 16 11/32”)
150” (381 cm) 332 cm (131”) 187 cm (74”) 6,1 m (20’ 1”) 7,1 m (23’ 2”) 42 cm (16 3/8”) ± 31 cm (± 12 1/4”)
133” (338 cm) 294 cm (116”) 166 cm (65”) 5,4 m (17’ 10”) 6,3 m (20’ 7”) 37 cm (14 33/64”) ± 28 cm (± 10 7/8”)
106” (269 cm) 235 cm (92”) 132 cm (52”) 4,3 m (14’ 2”) 5,0 m (16’ 5”) 29 cm (11 37/64”) ± 22 cm (± 8 21/32”)
100” (254 cm) 221 cm (87”) 125 cm (49”) 4,1 m (13’ 5”) 4,7 m (15’ 5”) 28 cm (10 59/64”) ± 21 cm (± 8 11/64”)
92” (234 cm) 204 cm (80”) 115 cm (45”) 3,8 m (12’ 4”) 4,3 m (14’ 3”) 26 cm (10 3/64”) ± 19 cm (± 7 33/64”)
84” (213 cm) 186 cm (73”) 105 cm (41”) 3,4 m (11’ 3”) 4,0 m (13”) 23 cm (9 11/64”) ± 17 cm (± 6 55/64”)
72” (183 cm) 159 cm (63”) 90 cm (35”) 2,9 m (9’ 8”) 3,4 m (11’ 2”) 20 cm (7 55/64”) ± 15 cm (± 5 57/64”)
60” (152 cm) 133 cm (52”) 75 cm (29”) 2,4 m (8”) 2,8 m (9’ 3”) 17 cm (6 35/64”) ± 12 cm (± 4 29/32”)
40” (102 cm) 89 cm (35”) 50 cm (20”) 1,6 m (5’ 4”) 1,9 m (6’ 2”) 11 cm (4 23/64”) ± 8 cm (± 3 17/64”)
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale) S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/cale)
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Odległość pomiędzy osią obiektywu
L1 (m) = 0,03745 χ L2 (m) = 0,04323 H (cm) = 0,064
L1 (m) = 0,0408 χ L2 (m) = 0,0471 H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
χ
Odległość pomiędzy osią obiektywu
χ
a dolną krawędzią ekranu [H]
[stopy/cale]
χ
a dolną krawędzią ekranu [H]
χ
χ
L1 (ft) = 0,03745 χ / 0,3048 L2 (ft) = 0,4323 H (in) = –0,064
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,0408 χ / 0,3048 L2 ft) = 0,0471 H (in) = 0,27727 S (in) = ±0,20754
χ / 0,3048
χ/ 2,54
Zakres regulacji położe-
nia obiektywu [S]
χ / 0,3048
χ / 2,54
χ / 2,54
Wskazówka
Znaczenie parametrów „Odległość od ekranu [L]” i „Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaśnione na schemacie na stronie 18.
Podane wielkości są przybliżone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
20
Loading...
+ 50 hidden pages