Sharp XE-A202 User Manual [es]

XE-A202
ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE KASSA
MODEL MODELL MODELE MODELO MODEL
XE
-A202
MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION:
The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open.
CAUTION:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
VORSICHT:
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt.
LET OP:
Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact indien u de stroom geheel wilt uitschakelen.
A202(Cover2-3) 03.7.5 8:48 AM Page C-2
1
English
English
INTRODUCCION
Le agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo XE-A202. Sírvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y comprender por completo sus funciones y características. Guarde este manual para futura referencia dado que le servirá de ayuda en caso de tener algún problema de funcionamiento con la caja registradora.
No instale nunca las pilas en la caja registradora antes de haberla inicializado. Antes de poner en funcionamiento la caja registradora, ésta deberá ser inicializada, y luego deben instalarse tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamaño “AA”) en la caja registradora. De lo contrario, se perturbará el contenido de la memoria y se producirá el mal funcionamiento de la caja registradora. Para ver los procedimientos, consulte la página 8.
IMPORTANTE
Tenga mucho cuidado al sacar y al volver a colocar la cubierta de la impresora porque el cortador montado en ella es muy afilado.
Instale la caja registradora en un lugar alejado de los rayos directos del sol, las variaciones extremas de temperatura, humedad alta o salpicaduras de agua.
Si la instala en estos lugares, podría originar daños en la caja y en los componentes electrónicos.
No opere nunca la caja registradora con las manos mojadas. El agua podría filtrarse al interior de la caja registradora y causar averías en sus componentes.
Cuando limpie la caja registradora, utilice un paño suave y seco. No use nunca líquidos volátiles
como por ejemplo bencina y/o disolventes.
La utilización de estos productos químicos hará que la caja pierda color o sufra daños.
La caja registradora debe enchufarse a cualquier tomacorriente normal de pared (voltaje oficial
(nominal)).
Otros aparatos eléctricos enchufados en el mismo circuito eléctrico pueden hacer que la caja registradora funcione mal.
Para protegerse contra la pérdida de datos, instale tres pilas R6 o LR6 (tamaño “AA”) después de
haber inicializado la caja registradora. Cuando manipule las pilas, observe lo siguiente:
Las pilas usadas incorrectamente pueden reventar o provocar pérdidas y dañar posiblemente el interior de la caja registradora.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (-) de cada pila estén colocados en el sentido
correcto para la instalación.
No mezcle nunca pilas de diferentes tipos.
No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
No deje nunca pilas agotadas en el compartimiento de las pilas.
Saque las pilas, si no piensa usar la caja registradora durante mucho tiempo.
Si una pila perdiera, limpie inmediatamente el compartimiento de las pilas, teniendo cuidado de
que el líquido que sale de la pila no entre en contacto directo con la piel.
Para deshacerse de las pilas, siga las leyes vigentes en su país.
• Para desconectar por completo la alimentación eléctrica, desenchufe la clavija del tomacorriente.
¡PRECAUCION!
Para realizar la configuración con facilidad,
vea el apartado “PARA EMPEZAR” (página 7).
English
Español
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 1
INDICE
INTRODUCCION............................................................................................................................................1
IMPORTANTE................................................................................................................................................1
INDICE ...........................................................................................................................................................2
PARTES Y SUS FUNCIONES .......................................................................................................................4
1 Vista exterior .........................................................................................................................................4
2 Impresora ..............................................................................................................................................4
3 Selector de modo y llaves de modo ......................................................................................................5
4 Teclado..................................................................................................................................................5
5 Visualizadores .......................................................................................................................................6
6 Llave de la cerradura del cajón .............................................................................................................6
PARA EMPEZAR...........................................................................................................................................7
REGISTRO BASICO DE VENTAS .............................................................................................................12
1 Ejemplo de registro básico de ventas .................................................................................................12
2 Aviso de error ......................................................................................................................................13
3 Registros de artículos..........................................................................................................................14
Registros de un solo artículo ........................................................................................................14
Registros repetidos.......................................................................................................................15
Registros de multiplicación...........................................................................................................16
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS) ..........................................................16
4 Visualización de los subtotales ...........................................................................................................17
5 Finalización de una transacción ..........................................................................................................17
Importe recibido en metálico o cheque.........................................................................................17
Ventas en metálico o cheque que no necesitan registrar el importe recibido ..............................17
Ventas a crédito............................................................................................................................18
Ventas con importe recibido mixto ...............................................................................................18
6 Cómputo del IVA (Impuesto del valor añadido)/impuestos .................................................................18
Sistema IVA/impuestos ................................................................................................................18
CARACTERISTICAS OPCIONALES ..........................................................................................................19
1 Registros auxiliares .............................................................................................................................19
Cálculos de porcentaje (recargo o descuento).............................................................................19
Registros de deducción ................................................................................................................20
Registros de devolución ...............................................................................................................20
Registros e impresión de números de código de no suma ..........................................................21
2 Tratos de pagos auxiliares ..................................................................................................................21
Cambio de divisas ........................................................................................................................21
Registros de recibido a cuenta .....................................................................................................22
Registros de pagos.......................................................................................................................22
Sin ventas (cambios) ....................................................................................................................23
3 Registros con tecla de secuencia automática (tecla
a
)....................................................................23
CORRECCION .............................................................................................................................................23
1 Corrección del último registro (cancelación directa) ...........................................................................23
2 Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta) .....................................24
3 Cancelación del subtotal .....................................................................................................................24
4 Corrección de registros incorrectos no hechos con la función de cancelación directa o indirecta .....24
PARA EL OPERADOR
2
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 2
ANTES DE LA PROGRAMACION .............................................................................................................25
PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rápido) ...........................................25
1 Programación de la fecha y de la hora................................................................................................25
2 Programación de los impuestos ..........................................................................................................26
Programación de la tasa de impuestos ........................................................................................26
PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES ...................................................................................27
1 Programación de secciones ................................................................................................................27
2 Programación de PLU (codificación de precios) y subsección ...........................................................29
3 Programación de teclas misceláneas..................................................................................................30
Tasa para
%, &y V
...............................................................................................................30
Importe para
-
...........................................................................................................................31
Límite de la tasa de porcentaje para
%y &
.............................................................................31
Parámetros de función para
%, &y -
..................................................................................32
Parámetros de función para
V
...................................................................................................32
Parámetros de función para
r, R, X, Y, c, by A
(cuando se usa como
tecla TL)........................................................................................................................................33
4 Programación de texto ........................................................................................................................34
PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADAS ...................................................................................40
1 Programación de número de caja registradora y de número consecutivo ..........................................40
2 Programación del registro diario electrónico (EJ) ...............................................................................41
3 Programación 1 de selección de diversas funciones ..........................................................................42
Selección de función para teclas misceláneas.............................................................................43
Formato de impresión...................................................................................................................43
Formato de impresión de recibos .................................................................................................44
Otras programaciones ..................................................................................................................44
4 Programación 2 de selección de diversas funciones ..........................................................................47
Modo de ahorro de energía ..........................................................................................................47
Formato de impresión de mensajes de membrete .......................................................................48
Densidad de la impresora térmica................................................................................................48
Selección del idioma.....................................................................................................................48
Especificación de dependientes de instrucción para el modo de instrucción...............................49
Programación de la tecla AUTO...................................................................................................49
5 Programación del EURO.....................................................................................................................50
6 Lectura de programas almacenados...................................................................................................52
FUNCION DE MIGRACION DEL EURO......................................................................................................54
MODO DE INSTRUCCION ..........................................................................................................................57
LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS .......................................................58
LECTURA Y REPOSICION DE INFORMES EJ ..........................................................................................61
REGISTROS DE ANULACION....................................................................................................................62
CORRECCION DESPUES DE FINALIZAR UNA TRANSACCION (Modo de cancelación).....................62
MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR.................................................................................................63
1 En caso de corte de la alimentación ...................................................................................................63
2 En el caso de error de la impresora ....................................................................................................63
3 Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro..............................................................63
4 Reemplazo de las pilas .......................................................................................................................64
5 Reemplazo del rollo de papel..............................................................................................................64
6 Extracción del papel atascado ............................................................................................................66
7 Limpieza de la impresora (cabezal de impresión / sensor / rodillo) ....................................................67
8 Extracción del separador de dinero y del cajón ..................................................................................67
9 Abertura manual del cajón ..................................................................................................................67
10 Antes de solicitar el servicio de un técnico..........................................................................................68
Tabla de códigos de error.............................................................................................................68
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................69
PARA EL ADMINISTRADOR
3
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 3
4
PARTES Y SUS FUNCIONES
Vista delantera Vista trasera
Vista exterior
1
La impresora es una impresora térmica de una estación, y por lo tanto no requiere ningún tipo de cartucho ni cinta entintada.
Levante la parte posterior de la cubierta de la impresora para extraerla. Para volver a instalar la cubierta de la impresora, engánchela en los trinquetes que hay en la caja y ciérrela.
Precaución: El cortador de papel está montado en la cubierta. Tenga mucho
cuidado de no cortarse por accidente.
Impresora
2
Visualizador para el operador
Papel de recibos
Cerradura del cajón
Cajón
Cubierta de la impresora
Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Selector de modo
Cable de alimentación de CA
Teclado
Carrete de toma
Palanca de liberación del rodillo impresor
Brazo del rodillo impresor
Cubierta interior
Guías de papel
Soporte del rollo de papel
No intente quitar el rollo de papel con el brazo del rodillo impresor bloqueado. Esto podría causar daños en la impresora y en su cabezal.
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 4
5
El selector de modo funciona insertando una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden insertarse o sacarse sólo cuando el selector esté en la posición “REG” o “ ”.
El selector de modo tiene estos ajustes:
: Este modo bloquea todas las operaciones de la caja registradora.
(La alimentación de CA está desconectada.)
No hay cambios en los datos registrados.
OP X/Z: Para sacar informes X o Z de dependiente individual, y para sacar
informes rápidos. Puede usarse para alternar el estado “ON” u “OFF” de emisión de recibos pulsando la tecla
R
.
REG: Para registrar ventas. PGM: Para programar diversos artículos.
: Para establecer la caja registradora en el modo de cancelación. Este
modo permite la corrección después de haber finalizado una transacción.
MGR: Para los registros del administrador. El administrador puede usar
este modo para un registro de anulación.
X1/Z1: Para sacar el informe X/Z de varios totales diarios. X2/Z2: Para sacar el informe X/Z de consolidación periódica (semanal o
mensual).
Disposición del teclado
Los caracteres pequeños de la parte inferior o de la esquina derecha inferior de cada tecla indican funciones o caracteres que pueden utilizarse para introducir caracteres para la programación de texto. Para más detalles, consulte la página 34.
Nombres de las teclas
Teclado
4
MA
OP
Llave del administrador (MA)
Llave del operador (OP)
Selector de modo y llaves de modo
3
RA
ESC
RCPT
/PO
TL /NS
#/ TM/ST
Tecla de suministro del papel
Tecla de recibido a cuenta
Tecla de cancelación
Tecla de cambio de divisas
Tecla de escape
Tecla de multiplicación
Tecla del punto decimal
Tecla de borrado
Tecla de cambio de sección
Tecla de total/no venta
~
Teclas numéricas
9
00
0
CL
EX
RF
Tecla de devolución
%1
%2
Teclas de porcentaje 1 y 2
PLU
/SUB
DEPT
#
DEPT SHIFT
Teclas de cheques 1 y 2
CH1 CH2
VAT
Tecla de secuencia automática
AUTO
CR1 CR2
Teclas de crédito 1 y 2
Teclas de sección~
CLK
#
17
1
32
16
Tecla de descuento
Tecla de impresión de recibos/pagos
Tecla de registro de código de sección
Tecla de codificación de precios (PLU)/subsección
Tecla de registro de código de dependiente
Tecla de impuesto al valor añadido
Tecla de código de no suma/ visualización de la hora/subtotal
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 5
6
Esta llave bloquea y desbloquea el cajón. Para bloquear el cajón, gire la llave 90 grados hacia la izquierda. Para desbloquearlo, gírela 90 grados hacia la derecha.
Llave de la cerradura del cajón
6
Visualizador para el operador Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Importe: Aparece en las ocho posiciones (máx.) de la derecha. Cuando el importe es negativo, aparece el
signo de menos “-” delante del importe.
Número de repeticiones para registros repetitivos:
Se visualiza el número de repeticiones, empezando por “2” y se incrementa con cada repetición. Cuando haya registrado diez veces, el visualizador mostrará “0”. (2 → 3
.....
9 0 1 2
...
)
Estado de la función de recibo:
Aparece el indicador “_” en la posición RCPT OFF cuando se pone la función de recibo en el estado OFF.
Hora: Aparece en las posiciones segunda a sexta (empleando el formato de 24 horas) en los modos OP
X/Z, REG o MGR. En los modos REG o MGR, pulse la tecla
s
para visualizar la hora.
Símbolos del estado de la máquina
: Aparece durante la programación.
: Aparece cuando se detecta un error.
: Aparece cuando se visualiza el subtotal o cuando se entrega un importe menor que el importe de las
ventas.
: Aparece cuando se pulsa la tecla
V
para calcular un subtotal en moneda extranjera.
: Aparece cuando se finaliza una transacción pulsando la tecla
A, X, Y, co b
.
: Aparece cuando se visualiza el importe de la vuelta.
: Aparece en las tres posiciones de la izquierda al efectuar una entrada de teclas cuando la memoria del
registro diario electrónico (EJ) está llena. (Dependiendo de la programación.)
: Aparece cuando la tensión de las pilas instaladas está por debajo del nivel necesario. Deberán
cambiarse las pilas por otras nuevas antes de dos días. Consulte la página 64 para más detalles.
: Aparece cuando las pilas no están instaladas, o cuando las pilas instaladas están gastadas. Deberá
reemplazar las pilas por otras nuevas inmediatamente. Consulte la página 64 para más detalles.
: Es posible que aparezca justo debajo de las posiciones octava y novena al realizar la finalización de una
transacción cuando la memoria del registro diario electrónico (EJ) está casi llena. También aparece justo debajo de la décima posición cuando está activada el modo de ahorro de energía.
: Aparece cuando se llega a la fecha (y la hora) programada para la operación de modificación para el
EURO.
: Aparece cuando el brazo del rodillo impresor no está bloqueado.
: Aparece cuando no está colocado el papel o cuando se ha terminado.
Visualizadores
5
SK1-1
Bloqueo
Desbloqueo
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 6
PLU/SUB
DEPT REPEAT
RCPT
OFF
Código de dependiente
DC
NUMBERSHIFT
7
PARA EMPEZAR
Siga el procedimiento mostrado a continuación. Las pilas no están instaladas y la alimentación está desconectada.
Desembalaje la caja registradora y asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios
suministrados. Consulte la sección de “Especificaciones” para los detalles sobre los accesorios.
Para instalar la caja registradora, busque una superficie estable cerca de una toma de corriente de CA donde la caja registradora no pueda quedar expuesta al agua ni a la luz directa del sol, y luego instale la caja registradora empleando la ménsula angular de fijación suministrada con la caja registradora. La ménsula angular de fijación impide que se mueva la caja registradora cuando se abre el cajón. Enganchando la caja registradora a la ménsula, podrá fijar la caja registradora en su posición. Siga el procedimiento mostrado a continuación para la instalación.
Cómo instalar la ménsula angular de fijación
1. Limpie completamente el lugar donde deba colocarse la
ménsula angular de fijación (B).
2. Pele la cinta adhesiva de la ménsula angular de fijación.
3. Acople la ménsula angular al gancho (A) que está situado en
el fondo de la parte posterior de la caja registradora.
4. Pegue firmemente la ménsula angular de fijación a la
superficie de la mesa que limpió arriba.
Cómo extraer la caja registradora de la ménsula angular de fijación
1. Levante la parte delantera de la caja registradora y tire de la
caja registradora hacia usted.
Instale la caja registradora.
1
A
B
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 7
8
Las tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamaño “AA”) se deben colocar en la caja registradora para evitar que
los datos y ajustes programados por el usuario se borren de la memoria, cuando se desenchufe accidentalmente el cable de alimentación, o en caso de un corte de corriente. Una vez colocadas, las pilas durarán aproximadamente un año, antes de que deban ser cambiadas. En ese momento, el símbolo “ ” aparecerá en el visualizador para indicar que las pilas están agotadas y deben ser cambiadas en menos de dos días. Si aparece el símbolo sin pilas “ ”, deberá instalar inmediatamente las pilas.
Instale las tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamaño “AA”) de acuerdo con el siguiente procedimiento con el cable de alimentación enchufado y con el selector de modo puesto en la posición REG:
1. Levante la parte posterior de la cubierta de la impresora y sepárela.
Tenga mucho cuidado con el cortador de papel, porque podría cortarse.
2. Abra la cubierta del compartimiento de las pilas que se encuentra al lado del
soporte del rollo de papel.
3. Instale tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamaño “AA”) según la ilustración.
Cuando las pilas están correctamente instaladas, desaparecerá “ ” del visualizador.
4. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de observar las precauciones indicadas en la página 1 sobre la manipulación de las pilas.
Instale las pilas.
3
Inicialice la caja registradora.
Para que la caja registradora pueda funcionar correctamente, deberá inicializarla antes de ponerla en
funcionamiento por primera vez. Siga el procedimiento siguiente.
1. Inserte la llave del administrador (MA) en el selector de modo y gírelo a la
posición REG.
2. Enchufe la clavija del cable de alimentación de CA en la toma de corriente de
CA. El zumbador sonará tres veces.
IMPORTANTE: Esta operación debe efectuarse antes de haber instalado
las pilas.
3. La caja registradora habrá quedado ahora inicializada. El visualizador de la caja
registradora mostrará “0.00” con “ ”.
Si el zumbador no suena cuando se enchufa la clavija, significa que la inicialización no ha sido realizada con éxito. (Esto sucederá cuando la tensión sea alta porque ha hecho funcionar la caja registradora antes de empezar la inicialización.) Después de desenchufar la clavija, espere un minuto por lo menos antes de volver a enchufarla.
2
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 8
9
Precaución: El cortador de papel está montado en la cubierta de la impresora. Tenga mucho
cuidado al extraer e instalar la cubierta.
La caja registradora puede imprimir recibos o registros diarios. Para la impresora, deberá instalar el rollo de papel suministrado con la caja registradora, aunque programe la caja registradora para no imprimir recibos ni registros diarios. Instale el rollo de papel según el procedimiento mostrado a continuación con el cable de alimentación enchufado y con el selector de modo puesto en la posición REG:
1. Levante la palanca de liberación del rodillo impresor para
desbloquear y abrir el brazo del rodillo impresor.
2. Ponga un rollo de papel en el soporte del rollo de papel
como se muestra en la ilustración.
3. Haga avanzar el extremo del papel
junto con las guías de papel como se muestra en la ilustración.
4. Mientras mantiene retenido el papel, cierre lentamente el
brazo del rodillo impresor, y empuje el brazo hacia abajo hasta oír un sonido seco de confirmación. Asegúrese que empuja con seguridad el centro de la parte del ala del brazo como se muestra a la derecha. El papel avanzará automáticamente.
Si el brazo del rodillo impresor no está bloqueado correctamente, no se podrá imprimir con éxito. Si ocurre este problema, abra el brazo, y ciérrelo de nuevo como se ha indicado arriba.
Instale un rollo de papel.
4
A la impresora
Incorrecto
A la impresora
Correcto
Guías de papel
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 9
Brazo del rodillo impresor
Palanca de liberación del rodillo impresor
10
5. Cuando no emplee el carrete de toma (empleo como papel de
recibos):
• Corte el papel sobrante empleando el borde de la cubierta interior, y vuelva a colocar la cubierta de la impresora. Pulse la tecla
F
para asegurarse de que el papel sale por la cubierta de
la impresora y que aparece papel limpio.
Si no sale el papel, extraiga la cubierta de la impresora, y haga pasar el extremo del papel entre el cortador de papel y las guías de papel de la cubierta de la impresora, y luego vuelva a colocar la cubierta.
Cuando emplee el carrete de toma (empleo como papel de registro diario):
• Inserte el extremo del papel en la ranura del carrete. (Pulse la tecla
F
para hacer avanzar más el papel si es necesario.)
• Bobine el papel dos o tres vueltas en torno al eje del carrete.
• Coloque el carrete en el rodamiento, y pulse la tecla
F
para
tensar el papel.
• Vuelva a colocar la cubierta de la impresora.
Cuando emplee un rollo de papel como papel de registro diario, deberá cambiar el estilo de impresión. Consulte el apartado de “Formato de impresión” de la sección “Programación 1 de selección de diversas funciones” para cambiar el estilo de impresión.
La caja registradora le ofrece los idiomas inglés, alemán, francés y español para el texto. El idioma preajustado es el inglés. Si desea cambiar el idioma, deberá cambiarlo antes de realizar la programación. Consulte el apartado de “Selección del idioma” de la sección “Programación 2 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 88) para cambiar el idioma.
Antes de poder seguir con el registro de las ventas, deberá programar:
la fecha la hora el IVA/impuestos
Consulte la sección de PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS para encontrar más detalles (página
25).
Programe la fecha, la hora y el IVA/impuestos.
5
A202_1(S) 03.7.4 8:50 PM Page 10
11
Ahora, estará preparado para realizar registros de ventas.
Inicie los registros de ventas.
7
Aunque la caja registradora viene ya programada para poderla utilizar con la mínima configuración, la máquina le ofrece las funciones opcionales. Antes de comenzar la programación, lea la sección de operaciones de ventas para entender las funciones opcionales.
Ajuste de la posición (tabulación) del punto decimal para moneda nacional
Como ajuste inicial, al principio se selecciona “2”. Cuando su país tenga un ajuste de tabulación distinto, deberá cambiar el ajuste. Consulte el apartado de “Otras programaciones” de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 61) de la página 44.
Sistema de redondeo
Cuando su país tenga un sistema de redondeo especial, como por ejemplo Australia, Suiza, Noruega, Suecia, Dinamarca y República Sudafricana, deberá cambiar el ajuste para ajustarse a su país. Para el ajuste para Australia, Suiza, Noruega y República Sudafricana, consulte el apartado de “Otras programaciones” de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 67) de la página 46. Para el ajuste para Suecia y Dinamarca, consulte el apartado de “Otras programaciones” de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 69) de la página 47.
IVA/impuestos
La caja registradora le ofrece 6 tipos de sistemas IVA/impuestos. Seleccione primero un sistema IVA/impuestos apropiado, ajuste entonces las tasas de impuestos (hasta 4 tasas) y asigne el estado imponible a las secciones. Como ajuste inicial, se asigna el IVA 1 a todas las secciones.
Programe otros elementos necesarios.
6
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 11
12
REGISTRO BASICO DE VENTAS
A continuación se muestra un ejemplo de registro básico de ventas en metálico de artículos. Para los detalles de la operación, consulte cada sección respectiva.
Ajuste del selector de modo
1. Gire el selector de modo a la posición REG.
Asignación de dependientes
2. Introduzca su código de dependiente. (Por ejemplo, si el código de dependiente
es el 1. Pulse las teclas
1y L
en este mismo orden.) Se selecciona
automáticamente el código de dependiente 1 justo después de inicializar la caja registradora.
Registros de artículos
3. Introduzca el precio para el primer artículo de sección. (Por ejemplo, para 15,00, introduzca
15:
, y
pulse la tecla de la sección correspondiente.)
Para las secciones 17 a la 32, pulse primero la tecla
D
antes de pulsar la tecla de la sección. Para la sección 33 y posteriores, introduzca el código de sección empleando las teclas numéricas y pulse la tecla
d
, y luego introduzca el precio y pulse de nuevo la tecla d.
4. Repita el paso 3 para todos los artículos de sección.
Visualización de subtotales
5. Pulse la tecla
s
para visualizar el importe a cobrar.
Finalización de la transacción
6. Introduzca el importe recibido del cliente. (Podrá omitir este paso si el importe recibido es el mismo que el
subtotal.)
7. Pulse la tecla
A
, y se visualizará la vuelta correspondiente y se abrirá el cajón.
8. Corte el recibo y déselo al cliente con su vuelta.
9. Cierre el cajón.
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
Ejemplo de registro básico de ventas
1
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
PARA EL OPERADOR
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 12
Asignación de dependiente
Registros de artículos
Visualización del subtotal
1 L 1500 ! 2300 "
s
4000
Finalización de la transacción
(En este ejemplo, el sistema de impuestos está ajustado al IVA 1 - 4 automático y la tasa de impuestos está ajustada a 6,25%.)
A
Mensaje de membrete
Fecha/hora/código de dependiente
Número de caja registradora/ número consecutivo/nombre de dependiente
Artículos Precio
No se imprime cuando sólo se venden artículos no imponibles.
Cantidad total
Importe total
Pago en metálico/importe recibido
Vuelta
13
Asignación de dependiente
Antes de los registros de artículos, los dependientes deberán asignar sus códigos de dependiente a la caja registradora. Sin embargo, la entrada de códigos puede resultar innecesaria cuando el mismo dependiente maneja las transacciones consecutivas.
Función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo
Cuando emplea la impresora para emitir recibos, podrá inhabilitar la impresión de recibos en el modo REG para ahorrar papel empleando la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo. Para desactivar la impresión de recibos, pulse la tecla
R
en la posición OP X/Z. Esta tecla cambia el estado de impresión de recibos de ON a OFF. Para comprobar el estado de impresión de recibos, gire el selector de modo a la posición OP X/Z o pulse la tecla
l
en el modo REG. Cuando la función esté en el modo OFF, el indicador de desactivación de recibos “_” se encenderá. La caja registradora imprimirá informes independientemente del estado de recibos. Por lo tanto, el rollo de papel debe estar instalado.
Para emitir un recibo cuando la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo está desactivada (OFF):
Si el cliente quiere el recibo después de haber finalizado la transacción con la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo desactivada (OFF), pulse la tecla
R
. De este modo saldrá un
recibo. Sin embargo, si se habían introducido más de 30 artículos, el recibo se emitirá en un recibo resumido.
Copia de recibos
Podrá imprimir una copia de recibo pulsando la tecla
R
cuando la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo esté en el estado “ON”. Para realizar esta función, deberá habilitar la función. Consulte la página 45 (Código de tarea 63).
Modo de ahorro de energía
La caja registradora se establecerá en el modo de ahorro de energía cuando no se efectúe ningún registro basándose en el límite de tiempo ya programado (ajuste inicial de 30 minutos). Cuando la caja registradora se establezca en el modo de ahorro de energía, se apagará toda la visualización excepto el punto decimal de la posición de la izquierda. La caja registradora volverá al modo de operación normal al pulsar alguna tecla o al cambiar un modo con la llave de modo. Tenga presente que cuando se recupere la caja registradora mediante una entrada con una tecla, esta entrada de tecla será inválida. Después de la recuperación, inicie la entrada de teclas desde el principio.
L
Código de dependiente 1 a 20
Para visualizar el código de dependiente asignado
LL
Desactivación de identificación (en los modos REG, MGR, )
Activación de identificación (en los modos de REG, MGR, )
En los siguientes ejemplos, la caja registradora se establece en estado de error haciendo sonar un aviso audible y visualizando el símbolo de error “ ” en el visualizador. Anule el estado de error pulsando la tecla
l
y tome las medidas oportunas. Consulte la tabla de códigos de error en la página 68.
• Registre un número de más de 32 dígitos (desborde del límite de registro): Cancele el registro y vuelva a introducir un número correcto.
• Un error en la operación de teclas: Borre el error y continúe la operación.
• Un registro más allá del límite de registro de importes programado: Vea si el importe registrado es correcto. Si es correcto, puede introducirse en el modo MGR. Llame al administrador.
• Un subtotal con impuestos incluido excede de ocho dígitos: Borre el subtotal pulsando la tecla
l
y pulse la
tecla
A, X, Y, co b
para finalizar la transacción.
Función de escape de error
Para abandonar una transacción debido a un error o a un imprevisto, emplee la función de escape de error como se muestra a continuación:
La transacción se cancela (se trata como un subtotal cancelado) y se emite el recibo mediante esta función. Si ya había introducido el importe entregado para el pago, la operación se finaliza como una venta en metálico.
l
Transacción
Para cancelar el estado de error
E
E
Aviso de error
2
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 13
14
Registros de un solo artículo
1. Registros de sección
Para una clasificación de mercancías, la caja registradora le ofrece un máximo de 50 secciones. Para las secciones, los atributos de grupos, tales como el estado imponible, se aplican a los artículos cuando se introducen.
• Cuando se emplean las teclas de sección (para las secciones 1 a 32)
Para las secciones 1 a 16, introduzca un precio unitario y pulse la tecla de una sección. Si emplea un precio unitario programado, pulse sólo una tecla de sección. Para las secciones 17 a 32, introduzca un precio unitario, pulse la tecla
D
y pulse la tecla de una sección.
Si emplea un precio unitario programado, pulse la tecla
D
y pulse una tecla de sección.
*
1
Menos que los importes de límite superior programado Cuando se introduce cero, sólo se añade la cantidad de ventas.
*
2
Para las secciones 17 a 32, pulse la tecla
D
.
Tenga presente que, si pulsa la misma tecla después de haber empleado la tecla
D
, funciona como un registro repetido. Por ejemplo, cuando registra un artículo de la sección 17 empleando la tecla
D
y luego un artículo de la sección 1 empleando el precio unitario preajustado, deberá emplear la tecla de registro de código de sección descrita a continuación para el artículo de la sección 1. Si pulsa tan sólo la tecla
!
para registrar un artículo de la sección 1, funcionará como
un registro repetido de un artículo de la sección 17.
• Cuando se emplea la tecla de registro de código de sección
Introduzca un código de sección y pulse la tecla
d
, y luego introduzca un precio unitario y pulse de nuevo la
tecla
d
. Si emplea un precio unitario programado, introduzca el código de sección y pulse la tecla d.
*
1
Menos que los importes de límite superior programado Cuando se introduce cero, sólo se añade la cantidad de ventas.
2. Registros de PLU/subsecciones
Para otras clasificaciones de mercancías, la caja registradora le ofrece un máximo de 1.200 PLU/subsecciones. Se emplean las PLU para llamar precios preajustados mediante un registro de código. Se emplean subsecciones para clasificar mercancías en grupos más pequeños bajo las secciones. Cada una de las PLU y subsecciones tiene un código de 1 a 1.200, y debe pertenecer a una sección para obtener los atributos de esa sección. En el ajuste inicial, la caja registradora ya está programada para poder usar 1 a 200 códigos, y estos 200 códigos se establecen en el modo PLU y cero para el precio unitario. Para ampliar el número de códigos de PLU a 1.200, consulte el apartado de “Tipo de memoria de EJ” de la página 41, y para otras programación de PLU/subsección, consulte el apartado de “Programación de PLU (codificación de precios) y subsección” de la página 29.
Código de
sección (1 a 50)
Precio unitario *
1
(máx. 8 dígitos)
Cuando utilice un precio unitario programado
(En caso de que sólo esté permitido el registro de precio preajustado.)
dd
Tecla de sección
Precio unitario *
1
(máx. 8 dígitos)
Cuando utilice un precio unitario programado
D
*
2
Registros de artículos
3
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 14
15
• Registros de PLU
• Registros de subsección (PLU abierta)
* Menos que los importes de límite
superior programado Cuando se introduce cero, sólo se añade la cantidad de ventas.
Registros repetidos
Puede utilizar esta función para registrar una venta de dos o más artículos iguales. Repita la pulsación de una tecla de sección, tecla
d
o tecla
p
como se muestra en el ejemplo de operación de teclas de abajo.
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
Precio unitario *
(máx. 8 dígitos)
p
Código de PLU
p
Código de PLU
p
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 15
1200 (
500 D !
Registro de sección
Registro de PLU Registro de
subsección
50 d 1500 d
11 p 1200 p
D
)
"
33 d
2 p
A
Registro de sección
Registro de PLU Registro de
subsección
1200 ( (
500 D ! !
) ) " "
D
50 d 1500 d d
33 d d
2 p p
11 p 1200 p p
A
16
Registros de multiplicación
Cuando venda una gran cantidad de artículos, es conveniente emplear el método de registro de multiplicación. Introduzca la cantidad empleando las teclas numéricas y pulse la tecla
@
antes de comenzar el registro de
artículos como se muestra en el ejemplo de abajo.
Cuando haya programado que se permite el registro de cantidad fraccionaria, podrá introducir hasta cuatro dígitos enteros + tres dígitos decimales, aunque la cantidad se contará como uno para los informes de ventas. Para introducir cantidades fraccionarias, emplee la tecla del punto decimal entre los enteros y los decimales, como por ejemplo
7P5
para introducir 7,5.
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS)
• Esta función es útil cuando se vende solamente un artículo en metálico. Esta función es aplicable sólo a las secciones que se han ajustado para SICS o a sus PLU o subsecciones asociadas.
• Se completa la transacción y el cajón se abre tan pronto como pulse la tecla de sección, la tecla
d
o la tecla
p
.
Si un registro de sección o PLU/subsección ajustado para SICS sigue a un registro de sección o PLU/subsección no ajustado para SICS, la transacción no finaliza y resulta en una venta normal.
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 16
3 @ 1200 (
5 @ 500 D !
Registro de sección
3 @ )
5 @ D "
3 @ 50 d 1500 d
5 @ 33 d
Registro de PLU Registro de
subsección
5 @ 11 p 1200 p
3 @ 2 p
A
250
Para terminar la transacción
,
17
El subtotal se visualiza al pulsar la tecla
s
. Cuando la pulse, se visualizará el subtotal de todos los
registros que se hayan hecho y el símbolo “ ” se encenderá en el visualizador.
El subtotal no se imprimirá en el recibo con el ajuste inicial actual. Si desea imprimirlo, cambie el ajuste mediante programación. Consulte el apartado “Formato de impresión de recibos” (Código de tarea 7) de la página 44.
Importe recibido en metálico o cheque
Pulse la tecla
s
para obtener un subtotal, introduzca el importe entregado por el cliente, y entonces pulse
la tecla
A
si es un importe recibido en metálico o pulse una tecla de cheque ( Xo Y)
si es un importe recibido en cheque. Cuando el importe recibido es mayor que el importe de la venta, la caja registradora le mostrará el importe de la vuelta y se encenderá el símbolo “ ”. De lo contrario, la caja registradora mostrará un déficit y se encenderá el símbolo “ ”. Ahora deberá hacer el registro correcto del importe recibido.
Importe recibido en metálico
Importe recibido en cheque
Ventas en metálico o cheque que no necesitan registrar el importe recibido
Registre los artículos y pulse la tecla
A
si se trata de una venta en metálico o pulse una tecla de cheque si
es una venta con cheque. La caja registradora visualizará el importe total de la venta.
Cuando haya programado que no se permita la “finalización directa sin entrega después de la entrega” (Código de tarea 63, consulte la página 45), deberá siempre registrar el importe recibido.
En el caso de venta con cheque 1
300
+
10
p
A
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
s
1000 A
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
Finalización de una transacción
5
Visualización de los subtotales
4
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 17
s
1000 X
18
Ventas a crédito
Registre los artículos y pulse una tecla de crédito (co b).
Ventas con importe recibido mixto
Podrá efectuar la mezcla de pagos con cheques y metálico, metálico y crédito, y cheque y crédito.
Sistema IVA/impuestos
La caja registradora puede ser programada para los seis sistemas IVA/impuestos siguientes. La caja registradora ya está programada con el sistema IVA 1 - 4 automático.
Sistema IVA 1 - 4 automático (método de operación automática usando los porcentajes programados)
Este sistema, en la operación de pago, calcula el IVA de los subtotales imponibles 1 a 4 usando los porcentajes programados correspondientes.
Sistema de impuestos 1 - 4 automático (método de operación automática usando los porcentajes programados)
Este sistema, en la operación de pago, calcula los impuestos de los subtotales imponibles 1 a 4 usando los porcentajes programados correspondientes y añade además los impuestos calculados a los subtotales respectivamente.
Sistema IVA 1 - 4 manual (método de registro manual usando los porcentajes programados)
Este sistema proporciona el cálculo del IVA de los subtotales imponibles 1 a 4. Este cálculo se realiza usando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla
t
después de la tecla
s
.
Sistema IVA 1 manual (método de registro manual para los subtotales que usan los porcentajes preajustados de IVA 1)
Este sistema hace posible el cálculo del IVA para el subtotal. Este cálculo se realiza usando los porcentajes preajustados de IVA 1 cuando se pulsa la tecla
t
después de la tecla
s
. Para este sistema se puede
utilizar el porcentaje de impuestos tecleado.
s
t
Porcentaje del IVA
Para utilizar el porcentaje programado
s t
Cómputo del IVA (Impuesto del valor añadido)/impuestos
6
s
950 A
b
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
2500
+
3250
* c
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 18
19
Sistema de impuestos 1 - 4 manual (método de registro manual usando los porcentajes preajustados)
Este sistema proporciona el cálculo de los impuestos para los subtotales 1 a 4 imponibles. Este cálculo se realiza usando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla
t
después de la tecla
s
.
Después de este cálculo debe finalizar la transacción.
Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 - 4 automático
Este sistema permite el cálculo en combinación con IVA 1 automático e impuestos 2 a 4 automáticos. La combinación puede ser de cualquier IVA 1 correspondiente a imponible 1 y cualquier impuesto 2 a 4 correspondiente a imponible 2 a 4 para cada artículo. El importe de impuestos se calcula automáticamente con los porcentajes programados previamente para esos impuestos.
• El estado de impuestos de PLU/subsección depende del estado de impuestos de la sección a la que la PLU/subsección pertenezca.
• El símbolo de la asignación de IVA/impuestos se puede imprimir en la posición derecha fija cerca del importe en el recibo de la forma siguiente:
IVA1/impuestos 1 A IVA2/impuestos 2 B IVA3/impuestos 3 C
IVA4/impuestos 4 D Cuando se asigna IVA/impuestos múltiples a una sección o PLU, se imprime un símbolo del número más bajo asignado a la tasa de IVA/impuestos. Para la programación, consulte el apartado de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 66) de la página 45.
s t
CARACTERISTICAS OPCIONALES
Cálculos de porcentaje (recargo o descuento)
La caja registradora proporciona el cálculo de porcentajes para el subtotal y/o cada registro de artículos dependiendo de la programación.
• Porcentaje: 0,01 a 100,00% (Dependiendo de la programación) Están disponibles la aplicación de la tasa preajustada (si se ha programado) y la entrada de tasa manual.
Cálculo porcentual para el subtotal
4
@
140
>
570
*
m
s
10
%
A
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
Registros auxiliares
1
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 19
20
Registros de deducción
Su caja registradora le permite deducir un importe preajustado o cierto importe manualmente introducido, que sean inferiores al límite superior programado. Estos cálculos pueden hacerse después de la entrada de un artículo y/o del cálculo del subtotal dependiendo de la programación.
Deducción para el subtotal
Deducción para registros de artículos
Registros de devolución
Para la devolución de un artículo de las secciones 1 a 16, empiece introduciendo el importe de devolución y pulse la tecla
f
, y luego pulse la tecla de la sección correspondiente, y para un artículo de las secciones 17 a
32, empiece introduciendo el importe de devolución y pulse la tecla
f
, y luego pulse la tecla
D
y pulse la tecla de la sección correspondiente (cuando emplee el precio preajustado, omita la introducción del importe). En el caso de las secciones 33 a 50, introduzca el código de sección y pulse la tecla
f
y la tecla d, y luego
introduzca el importe de devolución y pulse la tecla
d
cuando sea necesario.
Para la devolución de un artículo de PLU, introduzca el código de PLU y pulse la tecla
f
, y luego pulse la
tecla
p
.
Para la devolución de un artículo de subsección, introduzca el código de PLU y pulse la tecla
f
y la tecla
p
, y luego introduzca el importe de devolución y pulse la tecla
p
.
675
*
-
A
(Cuando se programa un importe de deducción de 0,75.)
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
575
+
10
p
m
s
100
-
A
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
Cálculo porcentual para registros de artículos
800
+
7 P5
%
15
p
&
A
(Cuando se programa un recargo del 15% para la tecla &.)
ImpresiónEjemplo de operación de teclas
A202_2(S) 03.7.4 8:51 PM Page 20
Loading...
+ 51 hidden pages