SHARP UX-68 User Manual [de]

MODELL
UX-68
TELEFAX
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Installation
2. Der Anrufbeantworter
3. Senden von Originalen
4. Empfangen von Dokumenten
6. Telefonfunktionen
7. Sonderfunktionen
8. Ausdruck von Listen
9. Wartung
10. Störungsbeseitigung
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVIS O :
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
A T TENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (W andsteck dose) sollte in der Nähe des Geräts i nstalliert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 98/13/EC and 89/336/EEC, 73/23/EEC both amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinien 98/13/EU und 89/336/EWG sowie 73/23/EWG, die durch die Richtlinie 93/68/EWG geändert wurden.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 98/13/CEE ainsi que des directives 89/336/ CEE et 73/ 23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 98/13/CE y 89/336/CEE, 73/23/CEE modificadas ambas por medio de la 93/68/CEE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 98/13/CE e 89/336/EEC, 73/23/EEC, entrambe emen­date dalla 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 98/13/EG en 89/336/EEG, 73/23/EEG, beide gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 98/13/CEE, 89/336/CEE e 73/23/CEE, cujas versões foram todas corrigidas pela directiva 93/68/CEE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών 98/13/Ε.Ε. και 89/336/ΕΟΚ, 73/23/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκαν και οι δύο από την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiven 98/13/EC och 89/336/EEC, 72/23/EEC båda med tillägget 93/ 68/EEC
Dette udstyr overholder kravene i direktiverne 98/13/EU og 89/336/EEC, 73/23/EEC begge med ændringer i.h.t 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller kravene i direktivene 98/13/EC og 89/336/EEC, 73/23/EEC, begge komplettert av 93/ 68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 98/13/EEC ja 89/336/EEC, 73/23/EEC vaatimukset, joista kumpaakin jälkimmäistä on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. : Low voltage directive 93/68/EEC : CE Mark reguration
The equipment has been approved in accordance with Council Decision 98/482/EC and 1999/303/EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Dieses Gerät wurde gemäß der Entscheidung 98/482/EG und 1999/303/EG des Rates europaweit zur Anschaltung als einzelne Endeinrichtung an das öffentliche Fernsprechnetz zugelassen. Aufgrund der zwischen den öffentlichen Fernsprechnetzen verschiedener Staaten bestehenden Unterschiede stellt diese Zulassung an sich jedoch keine unbedingte Gewähr für einen erfolgreichen Betrieb des Geräts an jedem Netzabschlusspunkt dar. Falls beim Betrieb Probleme auftreten, sollten Sie sich zunächst an ihren Fachhändler wenden.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE y 1999/303/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante, a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes países, la homologación no constituye por sí sola una garantía incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
Cet équipement a reçu l'agrément, conformément à la décision 98/482/CE du Conseil ainsi qu’à la norme européenne 1999/303/ EC, concernant la connexion paneuropéenne de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC). Toutefois, comme il existe des différences d'un pays à l'autre entre les RTPC, l'agrément en soi ne constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de terminaison du réseau RTPC. En cas de problème, vous devez contacter en premier lieu votre fournisseur.
La presente apparecchiatura terminale è stata approvata in conformità della decisione 98/482/CE e 1999/303/CE del Consiglio per la connessione paneuropea come terminale singolo ad una rete analogica PSTN. A causa delle differenze tra le reti dei differenti paesi, l'approvazione non garantisce però di per sé il funzionamento corretto in tutti i punti di terminazione di rete PSTN. In caso di problemi contattare in primo luogo il fornitore del prodotto.
Dit apparaat is goedgekeurd volgens Beschikking 98/482/EG en 1999/303/EG van de Raad voor de pan-Europese aansluiting van enkelvoudige eindapparatuur op het openbare geschakelde telefoonnetwerk (PSTN). Gezien de verschillen tussen de individuele PSTN's in de verschillende landen, biedt deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie voor een succesvolle werking op elk PSTN-netwerkaansluitpunt. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van het apparaat.
Este equipamento foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica pública comutada (RTPC) nos termos da Decisão 98/482/CE e 1999/303/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento.
Tämä laite on hyväksytty neuvoston päätöksen 98/482/EY ja 1999/303/EY mukaisesti liitettäväksi yksittäisenä laitteena yleiseen kytkentäiseen puhelinverkkoon (PSTN) EU:n jäsenvaltioissa. Eri maiden yleisten kytkentäisten puhelinverkkojen välillä on kuitenkin eroja, joten hyväksyntä ei sellaisenaan takaa häiriötöntä toimintaa kaikkien yleisten kytkentäisten puhelinverkkojen liityntäpisteissä. Ongelmien ilmetessä ottakaa viipymättä yhteyttä laitteen toimittajaan.
Utrustningen har godkänts i enlighet med rådets beslut 98/482/EG och 1999/303/EG för alleuropeisk anslutning som enskild terminal till det allmänt tillgängliga kopplade telefonnätet (PSTN). På grund av de skillnader som finns mellan telefonnätet i olika länder utgör godkännandet emellertid inte i sig självt en absolut garanti för att utrustningen kommer att fungera tillfredsställande vid varje nätsanslutningspunkt i telefonnätet. Om problem uppstår bör ni i första hand kontakta leverantören av utrustningen.
Udstyret er i henhold til Rådets beslutning 98/482/EF og 1999/303/EF godkendt til at blive opkoblet på de offentlige telefonnet som enkeltforbundet terminal. På grund af forskelle mellem de offentlige telefonnet i de forskellige lande giver godkendelsen dog ikke i sig selv ubetinget garanti for, at udstyret kan fungere korrekt på samtlige nettermineringspunkter på de offentlige telefonnet. I tilfælde af problemer bør De i første omgang henvende Dem til leverandøren af udstyret.
Utstyret er i henhold til rådsdirektiv 98/482/EF og 1999/303/EF godkjent for tilkopling til det offentlige telefonnett. På grunn av forskjeller mellom de offentlige telefonnettene i forskjellige land, gir godkjennelsen ikke i seg selv noen garanti for at utstyret fungerer korrekt på samtlige nettermineringspunkt. Hvis det skulle oppstå problemer i forbindelse med bruken av utstyret, bør i første omgang utstyrsleverandøren kontaktes.
Ο εξοπλισμός έχει εγκριθεί για πανευρωπαϊκή σύνδεση μεμονωμένου τερματικού με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο μεταγωγής (PSTN), σύμφωνα με την απόφαση 98/482/ΕΚ και 1999/303/EK του Συμβουλίου 7 ωστόσο, επειδή υπάρχουν διαφορές μεταξύ
των επιμέρους PSTN που παρέχονται σε διάφορες χώρες, η έγκριση δεν παρέχει αφ' εαυτής ανεπιφύλακτη εξασφάλιση επιτυχούς λειτουργίας σε κάθε σημείο απόληξης του δικτύου PSTN. Εάν ανακύψουν προβλήματα, θα πρέπει κατ' αρχάς να απευθύνεστε στον προμηθευτή του εξοπλισμού σας.
1
Kurzbedienungsanleitung
Eingabe von Name und Faxnummer
1. Drücken Sie:
FUNKTION
In der Anzeige erscheint:
2. Drücken Sie:
3. Geben Sie Ihre Faxnummer (max. 20stellig) ein, indem Sie die Zifferntasten drücken.
Wenn Sie zwischen den Stellen Leerzeichen einfügen möchten, drücken Sie die Taste #.
Wenn Sie “+” eingeben möchten, drücken
START/
SPEICHER
Sie die Taste *.
Falls Sie sich v ertippt haben, drücken Sie die Taste
KURZWAHL
zugehen, und löschen Sie die Falschein­gabe.
4. Drücken Sie:
5. Geben Sie Ihren Namen ein, indem Sie die entsprechenden Zifferntasten wie unten
START/
SPEICHER
gezeigt drücken.
Um nacheinander zwei Buchstaben mit der gleichen Taste einzugeben, drücken Sie die Taste
LAUTSPR.
Buchstabens einmal, und geben Sie anschließend den zweiten Buchstaben ein.
Leerschritt = =
A = B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
Wenn Sie die Groß-/Kleinschreibung umschalten möchten, drücken Sie die Taste
WAHLWDH.
K =
M =
N =
O =
Q = R =
S =
. Drücken Sie # oder *, um die Symbole und Sonderzeichen zu durchblät­tern.
6. Drücken Sie abschließend:
3
SENDERKENNUNG
, um einen Schritt zurück-
nach Eingabe des ersten
J =
L =
P =
START/
SPEICHER
T = U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
STOP
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Drücken Sie:
In der Anzeige erscheint:
2. Drücken Sie:
3. Geben Sie den Tag zweistellig ein (01 bis 31).
4. Geben Sie den Monat zweistellig ein (01 bis 12).
5. Geben Sie das Jahr vierstellig ein (z.B.: 2000)
6. Geben Sie zwei Stellen für die Stunden (00 bis 23) und zwei Stellen für die Minuten (00 bis 59) ein.
7. Drücken Sie abschließend:
FUNKTION
START/
SPEICHER
3
TAG/ZEIT EINST.
START/
SPEICHER
STOP
Speichern und Löschen v on Nummern der Wählautomatik
1. Drücken Sie:
In der Anzeige erscheint:
2. Drücken Sie 1, um eine Nummer zu speichern, oder 2, um eine Nummer zu löschen.
3. Geben Sie eine zweistellige Kurzwahlnum­mer ein (01 bis 05 für Zielwahl oder 06 bis 40 für Kurzwahl). (Wenn Sie eine Nummer löschen möchten, gehen Sie zu Schritt 7.)
4. Geben Sie die komplette Fax-/Telefonnum­mer ein.
5. Drücken Sie:
6. Geben Sie den Namen des Partners ein, indem Sie die Zifferntasten drücken. (Siehe Buchstabeneingabetabelle im Abschnitt
Eingabe von Name und Faxnummer
7. Drücken Sie:
FUNKTION
3
FAX/TEL. NUMMERN
START/
SPEICHER
START/
SPEICHER
STOP
.)
2
Kurzbedienungsanleitung
T
Beep
FAX
TEL
FAX
TEL
05 NOV 10:30
ANRUFB.
TEL/FAX
ANRUFB.
TEL/FAX
05 NOV 10:30
FAX
TEL
FAX
TEL
05 NOV 10:30
ANRUFB.
TEL/FAX
ANRUFB.
TEL/FAX
05 NOV 10:30
Senden von Faxen
Legen Sie Ihr Original (max. 5 Seit en) mi t der bedruckten Seite nach unten in den Originaleinzug.
Wählen über Tastatur
1.Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
2.Wählen Sie die Faxnummer.
3.Warten S ie auf den Empfangston (wenn eine Person antwortet, bitten Sie die se, die Starttaste zu drücken).
4.Drücken Sie:
START/
SPEICHER
Wählen über Zielwahltaste
Drücken Sie die entsprechende Zielwahltaste. Die Übertragung beginnt automatisch.
Wählen über Kurzwahlnummer
1.Drücken Sie:
KURZWAHL
2.Geben Sie die zweistellige Kurzwahlnum­mer ein.
3.Drücken Sie:
START/
SPEICHER
LAUTSPR.
Empfangen von Faxe n
Drücken Sie die Taste
EMPF ANGSAR T
Anzeige auf die gewünschte Empfangsart zeigt (vergewissern Sie sich, daß der Originaleinzug leer ist).
AUFLÖSUNG/
EMPFANGSAR
FAX-Modus:
Das Faxgerät antwortet automatisch nach de r eingestellten Anzahl der Rufe und empfängt das eingehende Dokument.
Modus:
TEL
EMPFANGEN
TEL/FAX
Modus: In diesem Modus k önnen Sie sowohl Faxe als auch Telefonanrufe empfangen. Das Faxgerät erkennt, ob es sich um einen Telefonanruf (einschließlich manuell angewählter Faxübertragun gen) oder um eine automati sc h angewählte Faxübertragung handelt.
AUFLÖSUNG/
, bis der Pfeil in der
START/ SPEICHER
ANRUFB.
Modus, wenn Sie abwesend sin d, um sowol gesprochene Meldungen als auch Faxnachrichten empfangen zu können.
Modus: Wählen Sie diesen
3
Einführung
Willkomme n und vielen Dank, daß Sie sich für ein Faxgerät von Sharp entschieden haben. Die Funktion smerkmale und Technischen Daten Ihres neuen Sharp-Faxgerä ts werden unten beschrieben.
Wählautomatik:
Faxpapier:
Modemgeschwindigkeit:
Übertragungsdauer*:
Auflösung: Horizontal:
Originaleinzug:
Halbton (Graustufen)
Anzeige:
Kompressionsschema:
Telefonleitung:
Wählen über Zielwahltasten: 5 Nummern Wählen über Kurzwahlnummern : 35 Nummern
Starterrolle (mitgeliefert):
10 m
Empfohlene Austauschrolle:
FO-20PR, 30 m
9600 bit/s mit automatischer Rückschaltung
Ca. 15 Sekunden
Vertikal:
Standard: 3.85 Zeilen/mm Fein /Halbton: 7.7 Zeilen/mm Superfein: 15.4 Zeilen/mm
max. 5 Seiten (80 g/m² Papier)
64 Stufen
7 x 5 Punkte, 1 Zeile in 16-stelliger Anzeige
MR, MH, Sharp (H2)
Öffentliches Telefonnetz / Nebenstellenanlage
8 Zeilen/mm
Kompatibilität:
Hinweis:
Basierend auf der ITU-T Testvorlage Nr.1 für Standardauflösung mit Sharp
*
Spezialkompression, ohne die Zeit für Protokollsignale (d.h. Zeit nur ITU­T, Phase C)
4
ITU-T (CCITT) G3 Modus
Dieses Faxgerät ist Jahr-2000-fähig.
.
Einführung
Papierformate des Originaleinzugs:
Effektive Abtastbreite:
Effektive Aufzeichnungs­breite:
Kontrastregelung:
Empfangsmodi:
Kopierfunktion:
Telefonfunktion:
Geräuschemission:
Versorgungsspannung:
Betriebstemperatur:
Relative Feuchte
Automatischer Originaleinzug:
Breite: 148 bis 216 mm Länge: 140 bis 279 mm
Manuelle Zufuhr:
Breite: 148 bis 216 mm Länge: 140 bis 600 mm
210 mm max.
210 mm max.
Automatisch/Dunkel wählbar
Fax, Tel, Fax/Tel, Anrufb.
Ja
Ja (bei Stromausfall nicht möglich)
Weniger als 70 dBA EN27779(gemessen gemäß DIN 45635.)
220 - 230 V Wechselstrom, 50 Hz
5° - 35°C
Maximum: 85% RH
1. Installation
Stromverbrauch:
Standby: 2.6 W Maximum: 115 W
Abmessungen:
Breite: 304 mm Tiefe: 236 mm Höhe: 122 mm
Gewicht:
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündi­gung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nen­nwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
ca. 2.6 kg
5
Einführung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anweisungen unbedingt durch und halten Sie sie stets griffbereit!
Bei der Verwendung Ihres Faxgeräts müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Risiko eines Brandes, elektrischen Schlags und die Verletzungsgefahr geringzuhalten, dazu gehören auch folgende:
• Zerlegen Sie das Faxgerät nicht, und versuchen Sie nicht, Vorgänge auszuführen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben wurden. Wenden Sie sich stets an den für Sie zuständigen Vertragshändler.
• Dieses Faxgerät darf nur an eine geerdete Netzsteckdose 220-230 V, 50 Hz, (2-polig) angeschlossen werden. Wird das Faxgerät an eine andere Netzsteckdose angeschlossen, kann es zu Beschädigungen kommen.
• Installieren oder verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser bzw. mit nassen Händen usw. Verwenden Sie das Gerät nicht neben einer Badewanne, einem Waschbecken, der Spüle oder einer Waschmaschine, in einem nassen Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen.
• Wenn eine der folgenden Situationen eingetreten ist, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Vertragshändler (Netzstecker des Faxgeräts aus der Steckdose ziehen. Telefonstecker herausziehen):
- Flüssigkeit wurde über das Faxgerät gegossen, oder das Faxgerät war Regen oder Wasser ausgesetzt. - Das Gerät verbreitet einen unangenehmen Geruch, Qualm tritt aus, oder es sind ungewöhnli­che Geräusche aus dem Gerät zu hören. - Das Netzkabel ist durch­gescheuert oder beschädigt. - Das Faxgerät ist heruntergefallen, oder das Gehäuse ist beschädigt.
• Nichts auf das Netzkabel stellen. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo Personen auf das Netzkabel treten könnten.
6
Einführung
• Stecken Sie keinerlei Gegenstände in die Schlitze oder Öffnungen im Faxgerät. Dies könnte einen Brand auslösen oder einen elek­trischen Schlag provozieren. Sollte ein Gegenstand in das Gerät fallen, den Sie nicht entfernen können, Netzstecker ziehen und den zuständigen Vertragshändler anrufen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Unterlage. Das Faxgerät könnte beim Herunterfallen stark beschädigt werden.
• Der Anschluß des Gerätes mit den notwendigen Verdrahtungen sollte niemals während eines Gewitters erfolgen.
• Telefonanschlüsse niemals in Naßbereichen verlegen; es sei denn, die Anschlüsse sind speziell für einen solchen Einsatz ausgelegt und entsprechend gekennzeichnet.
• Niemals blanke Telefondrähte oder Anschlußklemmen berühren, bevor die Telefonleitung nicht vom Netz abgeklemmt ist.
• Beim Verlegen von Telefonleitungen sorgfältig und mit der nötigen Vorsicht vorgehen.
1. Installation
• Das Telefon während eines Gewitters nicht benutzen. Ausgenom­men sind drahtlose Telefone. Andernfalls besteht ein geringes Risiko, daß Sie einen Stromschlag bekommen können.
• Um das Austreten von Gas zu melden, sollten Sie kein Telefon benutzen, das sich in unmittelbarer Nähe dieser Gefahrenquelle befindet.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugänglich sein.
WICHTIG
• Dieses Faxgerät wurde nur für das Land entwickelt, in dem es gekauft wurde.
7
Inhaltsverzeichnis
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auspacken (Checkliste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einlegen von Thermopapier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eingabe von Name und Faxnummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen der Empfangsart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nebenstelleneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Anzeigesprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. Der Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aufzeichnen einer Ansage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bedienen des Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Optionale Einstellungen des Anrufbeantworters. . . . . . . . . . . . . 45
Funktion “Weiterleiten” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Durchgangsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3. Senden von Originalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Übertragbare Originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Original einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einstellen von Auflösung und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Normaler Wählvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ein Fax mit der Wählautomatik senden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cost Management (
8
Senden mit Zugangsnummern privater Anbieter
)75
Inhaltsverzeichnis
4. Empfangen von Dokumenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Im TEL/FAX-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Im FAX-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
In der Empfangsart TEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Auto-Cordless Fax Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Stiller Faxempfang (nur Deutsc hland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Im Modus ANRUFB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Speicherersatzempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5. Kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
6. Telefonfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
7. Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Rufnummern-Erkennung (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Rundsenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Fremdfaxschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Senden von Originalen aus dem Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Abruf (eine Fa xübertragung abrufen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8. Ausdruck von Listen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
1. Installation
9. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10. Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Nachrichten und Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Beseitigen von Papierstaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
9
Hinweise
10
1. Installation
Auspacken (Checkliste)
Bevor Sie das Faxgerät installieren, sicherstellen, daß alle nachstehend aufgeführte n Teile vorhanden sind.
Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Hörer
Spiralkabel
ö
des H
rers
1. Installation
Originalhalter
Bedienungs­anleitung
Faxpapier (Musterrolle)
Papi errollen-halter
Telefonkabel
11
Bedienfeld
3
5
6
Bedienfeld
21
ZURUCK
AUFN
DEF
ABC
B
A
GHI
PQRS
START/
SPEICHER
MNO
JKL
WXYZ
TUV
12 13
Zielwahltasten
1
Drücken Sie eine dieser Tasten, um eine Faxnummer
automatisch zu wählen.
2
AUFN.
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie ein Telefongespräch oder
eine Nachricht aufzeichnen möchten.
TEL FAX
A.M.
TEL/FAX ANRUFB.
WIEDERG./ VOR
C
STOP
5 643
RECEPTION
TEL FAX
L
Ö
SPEED DIAL
D
REDIAL
HOLD/SEARCH
SPEAKER
MODE
DOWN VOLUME UP
SCHEN
E/ ABRUF
KOPIE/ HILFE
14
7
8
RESOLUTION FUNCTION
LAUTSTÄRKE
01
03
FUNKTION
05
AUFLÖSUNG/
EMPFANGSART
07
09
15
02
04
PQRS
06
08
1
GHI
4
7
9
ABC
DEF
2
23
JKL
MNO
COPY/HELP
WXYZ
TUV
8
SYMBOLE
0
65
9
STOP
10
KURXWAHL
WAHLWDH.
ALPHAWAHL
R
LAUTSPR.
16
11
17
18
3
ZURÜCK
Diese Taste drücken, um eine eingegangene Nachricht
während des Abspielens erneut abzuhören.
4
WIEDERG/VOR.
Drücken Sie diese Taste, um die aufgezeichneten Nachrichten abzuspielen. Drücken Sie diese während des Abspielens, um zur nächsten Nachricht überzugehen.
LCD-Anzeige
5
Zur Anzeige verschiedener Nachrichten während des
Betriebs und der Programmeingabe.
LÖSCHEN
6
12
Zum Löschen aufgezeichneter Nachrichten.
Bedienfeld
8
9
FUNKTION
7
Sonderfunktionen gewählt werden.
Taste LAUTSTÄRKE
8
des Lautsprechers einzustellen, wenn die Taste wurde, oder ansonsten, um die Lautstärke des Rufzeichens einzustellen.
Zifferntasten
9
Nummern und Namen.
10
KURZWAHL
abgeschlossen sind.
WAHLWDH.
11
automatisch wiedergewählt.
Taste START/SPEICHER
12
Übertragung mit Kurzwahl, direkter Eingabe einer Nummer über die Zahlentasten oder normaler Wahl zu starten.
Ta st e S T OP
13
abzubrechen, bevor sie abgeschlossen wird.
KOPIE/HILFE
14
diese Taste, um es zu kopieren. Ansonsten wird diese Taste betätigt, um die Hilfsliste, die Kurzbedienungsanleitung für Ihr Faxgerät, auszudrucken.
Mit dieser Taste können die verschiedenen
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
LAUTSPR
Zum Wählen von Rufnummern und Speichern von
Zum Abbruch von Vorgängen, bevor diese
Mit dieser Taste wird die zuletzt gewählte Nummer
Drücken Sie diese Taste, um die
Drücken Sie diese Taste, um eine Funktion
Wenn ein Dokument im Einzug liegt, drücken Sie
1. Installation
. gedrückt
Taste AUFLÖSUNG/EMPFANGSART
15
Originaleinzug liegt, drücken Sie diese Taste, um die Auflösung für den Fax- oder Kopiervorgang einzustellen. Ansonsten drücken Sie diese Taste, um die Empfangsart auszuwählen (ein Pfeil in der Anzeige zeigt auf die derzeit ausgewählte Empfangsart)
LAUTSPR.
16
Originals Leitungs- und Faxsignaltöne über den Lautsprecher zu hören. Anmerkung:
Freisprecheinrichtung
sprechen möchten, müssen Sie den Hörer abnehmen.
Drücken Sie diese Taste, um beim Senden eines
Dies ist kein Telefon mit
. Wenn Sie mit dem anderen Teilnehmer
Wenn ein Original im
13
ALPHAWAHL/R
17
Drücken Sie diese Taste, um eine Rufnummer zu suchen, die für die automatische Wahl gespeichert wurde oder, wenn Sie sich an einer Nebenstelle befinden, um einen Anruf weiterzuleiten.
BEDIENFELD ENTRIEGELN
18
Greifen Sie unter den Vorsprung
des Bedienfelds, und ziehen Sie es zum Öffnen nach oben.
14
Anschlüsse
Anschlüsse
Beim Anschließen zu beachten
Setzen Sie da s Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
1. Installation
Stellen Sie das Gerät ni cht in die Nähe von Heizgeräten oder Klimaanlagen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Halten Sie den B erei ch um da s F axgerä t sauber.
Anmerkung zur Kondensation
Wenn das Faxgerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann das Vorlagenglas beschlagen, was ein korrektes Abtasten der zu übertragenden Originale verhindert. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät ein, und warten Sie etwa zwei Stunden, bevor Sie das Faxgerät in Betrieb nehmen.
15
Anschlüsse
Anschließen des Hörers
Schließen Sie den Hörer wie abgebildet an, und legen Sie ihn auf die Hörerauflage.
Die beiden Enden des Hörerspiralkabels sind gleich und können jeweils in eine der beiden Buchsen eingesteckt werden.
Stecken Sie das Spiralkabel des Hörers in die Buchse mit dem Hörersymbol, die sich seitlich am Gerät befindet!
Benutzen Sie den Hörer für Telefonanrufe oder um Faxe manuell zu übertragen oder zu empfangen.
16
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Netzsteckdose, 220 - 240 V, 50/60 Hz.
Achtung:
Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) muß in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugänglich sein.
Anschlüsse
1. Installation
Das Gerät besitzt keinen Netzschalter (EIN/AUS), deshalb müssen Sie zum Ein- und Ausschalte n des Ger ätes einf ach den Netzstecker einstecken oder herausziehen.
Hinweis:
chwankungen auftreten, empfehlen wir die Installation eines Überspan­nungsschutzes für die Strom- und Telefonleitung. Ein Überspannungsschutz ist in den meisten Telefonläden erhältlich.
Wenn in Ihrer Gegend häufig Gewitter oder Spannungss-
17
Anschlüsse
Anschließen des Telefonkabels
Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels an der Rückseite des Gerätes in die Buchse, die mit
TEL. LINE
gekennzeichnet ist. Stecken Sie
das andere Ende in die Telefonsteckdose in der Wand.
TEL. LINE
Deutschland:
In Deutschland wird ein N-kodiertes Telefonkabel mitgeliefert, das den Anschluß eines (schnurlosen) Nebenstellentelefons an der gleichen Leitung ermöglicht. Wenn Sie über keinen standardmäßigen NFN-Anschluß von der TELEKOM verfügen, können Sie bei Ihrem Händler einen NFN-Adapter kaufen.
N
F
N
Anbringen der Originalauffangschale
Bringen Sie die Originalauffangschale wie unten abgebildet an.
18
Andere Geräte
Falls gewünscht, können Sie ein Nebenstellentelefon an die gleiche Leitung wie Ihr Faxgerät anschließen. Das Nebenstellentelefon kann direkt an die Buchse
TEL. SET
an Ihrem Faxgerät (beachten Sie, daß diese Buchse nicht in allen Ländern zur Verfügung steht) oder an eine andere Wandsteckdose angeschlossen werden.
Sie können ein Nebenstellentelefon an das Faxgerät oder an eine Wandsteckdose anschließen und Anrufe wie mit jedem normalen Telefon tätigen oder entgegennehmen. Einzelheiten zum Faxemp­fang von einem Nebenstellentelefon sind in Kapitel 4 beschrieben.
Deutschland
Am besten stecken Sie ein (z. B. schnurloses) Telefon in den mittleren Anschluß der TAE-Wandsteckdose und das Faxanschlußkabel in den linken Anschluß.
Anschlüsse
1. Installation
Schweiz, Österreich:
Hier kann kein Nebenstellentelefon verwendet werden.
19
Einlegen von Thermopapier
Einlegen von Thermopapier
Ihr Faxgerät druckt ankommende Faxe auf einem Spezialpapier, dem sogenannten Thermopapier aus.
Der Druckkopf des F axgeräts bringt Text und Bilder mitt els Wärme auf das Thermopapier auf.
1
Ziehen Sie das das Bedienfeld wie abgebildet nach oben, um es zu
öffnen.
2
Klappen Sie die vordere Papierführung nach oben.
Hinweis: Ziehen Sie diesen Folienstreifen nicht ab, und knicken Sie ihn nicht.
3
Entfernen Sie das Verpackungspapier.
20
Einlegen von Thermopapier
4
Sofern Sie Thermopapierrollen mit der Breite von 210 mm verwenden
wollen, setzen Sie bitte vorher die zwei Papierrollenhalter ein. Sofern Sie die Musterrolle, bzw. Sharp original Thermopapierrollen (FO­20PR) einsetzen, ist dies nicht notwendig.
Die gerillte Seite der Halter muß dabei nach innen (zueinander) zeigen.
5
Wickeln Sie die Thermopapierrolle aus, und legen Sie sie in das Fach.
YES
1. Installation
NO!
Wichtig:
des Papiers wie in der Abbildung abrollt. (Das Papier ist nur auf einer Seite beschichtet und kann nur auf einer Seite bedruckt wer­den.) Wenn die Rolle verkehrt herum eingelegt wird, wird das Papier unbedruckt ausgegeben
Die Rolle muß so eingelegt werden, daß die Vorderkante
21
Einlegen von Thermopapier
6
Führen Sie die Führungskante des Papiers wie abgebildet in den Schlitz
ein. Schieben Sie das Papier durch den Schlitz, bis es an der Gerätevorderseite aus dem Schlitz herauskommt.
7
Vergewissern Sie sich, daß das Papier zwischen den Pfeilen ausgerichtet ist,
und klappen Sie dann die Papierführung nach unten.
8
Schließen Sie das Bedienfeld, und achten Sie darauf, daß es hörbar
einrastet.
Ein kurzes Papierstück wird aus­gegeben. Nehmen Sie das Papier an der Kante, und ziehen Sie es nach oben, um es abzureißen.
22
Klick!
Einlegen von Thermopapier
Auswechseln des Thermopapiers
Wenn das Papier zu Ende geht, erscheint KEIN PAPIER in der Anzeige. Jetzt ist kein Empfang und kein Kopieren mehr möglich. Nehmen Sie zuerst die alte Papierrolle heraus, und legen Sie dann die neue Rolle wie oben beschrieben ein.
Um für eine lange Lebensdauer Ihres Geräts zu sorgen und die beste Reproduktionsqualität zu erzielen, empfehlen wir die Verwendung des nachfolgend genannten Faxpapiers von Sharp:
THERMOPAPIER FO-20PR (30 m-Rolle)
Wenn Sie anderes Papier verwenden, kann sich dies negativ auf die Qualität der Kopien auswirken und zu einem übermäßigen Aufbau von Rückständen auf dem Druckkopf führen.
Behandlung des Faxpapiers
Packen Sie das Papier erst aus, wenn Sie es benötigen. Es kann sich entfärben, wenn:
Es an einem Ort gelagert wird, der hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
1. Installation
Es mit Leim, Verdünner oder einer frisch kopierten Blaupause in Berührung kommt.
Es wurde ein Radiergummi oder Klebeband verwendet, oder es ist verkratzt.
23
Eingabe von Name und Faxnummer
FUNKTION
Eingabe von Name und Faxnummer
Bevor Sie Ihr Faxgerät benutzen können, müssen Sie die Senderkennung (Ihren Namen und die Faxnummer Ihres Faxgeräts) eingeben. Sie müssen auch Datum und Uhrzeit einstellen.
Nachdem Sie diese Informationen eingegeben haben, werden sie auf dem Deckb latt angezeigt, das automatisch zusammen mit jedem Fax von Ihnen gesendet wird.
STOP
START
/
SPEICHER
1
Drücken Sie diese Tasten:
In der Anzeige erscheint:
EINGABEN
START/
SPEICHER
AUFN. ZURÜCK
B
A
TEL FAX
TEL/FAX ANRUFB.
WIEDERG./ VOR
LÖSCHEN
C
D
E/
ABRUF
STOP
KOPIE/ HILFE
LAUTSTÄRKE
FUNKTION
AUFLÖSUNG/
EMPFANGSART
PQRS
GHI
1 4 7
ABC
23
JKL
WXYZ
TUV
8
SYMBOLE
0
DEF
KURZWAHL
MNO
WAHLWDH.
65
ALPHAWAHL
9
LAUTSPR.
Taste 3
R
Taste # FUNKTION
3
24
Eingabe von Name und Faxnummer
2
Drücken Sie zweimal die Taste #.
In der Anzeige erscheint:
SENDERKENNUNG
3
Drücken Sie die Taste
SPEICHER
.
In der Anzeige erscheint:
FAX NR. EINGEBEN
4
Geben Sie Ihre Faxnummer über die Zahlentasten ein (maximal 20 Stellen).
Wenn Sie zwischen den Stellen Leerzei­chen einfügen möchten, drücken Sie die Tast e #. Wenn Sie ein “+” eingeben möchten, drücken Sie die Taste *.
START/
START/
SPEICHER
1. Installation
Falls Sie sich vertippt haben, drücken Sie die Taste
KURZWAHL
einen Schritt zurückzugehen, und löschen Sie die Falscheingabe.
5
Drücken Sie die Taste
SPEICHER
, um die Faxnummer in
START/
den Speicher einzugeben.
In der Anzeige erscheint:
NAMEN EINGEBEN
, um
START/
SPEICHER
25
Eingabe von Name und Faxnummer
6
Geben Sie Ihren Namen ein, indem Sie die Zahlentasten drücken (siehe
untenstehende Tabelle). Es können max. 24 Zeichen eingegeben werden.
Beispiel: SHARP = 77777 444 22 7777 77
LAUTSPR.
Leerschritt = =
A = B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
Wenn Sie mit der gleichen Taste zwei Buchstaben in Folge einge-
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q = R =
S =
T = U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ben möchten, drücken Sie nach der Eingabe des ersten Buchstaben die Taste (Die Taste
ALPHAWAHL/R
Wenn Sie einen Fehler löschen möchten, drücken Sie die Taste
KURZWAHL
Wenn Sie die Groß-/Kleinschreibung umschalten möchten, drücken Sie die Taste
LAUTSPR.
LAUTSPR.
setzt ihn zurück
.
WAHLWDH.
.
setzt den Cursor eine Stelle vor, die Taste
26
Wenn Sie eines der folgenden Symbole auswählen möchten, drükken Sie wiederholt die Taste # oder die Taste *: . / ! " # $ % & ’ ( ) * + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } (Hinweis: Sonderzeichen der ausgewählten Anzeigesprache erscheinen am Ende der Symbolliste.)
→ ←
Eingabe von Name und Faxnummer
START/
SPEICHER
7
Drücken Sie die Taste
SPEICHER
.
START/
In der Anzeige erscheint:
TAG/ZEIT EINST.
8
Drücken Sie die
STOP
-Taste, um zur
Anzeige von Datum und Uhrzeit zurückzukehren
1. Installation
STOP
27
Datum und Uhrzeit einstellen
FUNKTION
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrz eit stehen im Display und auf den Berichten und werden oben auf jeder von Ihnen gesendeten Seite aufgedruckt.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, indem Sie die unten gezeigten Tasten auf dem Bedienfeld drücken.
STOP
START
/
SPEICHER
1
Drücken Sie diese Tasten:
In der Anzeige erscheint:
EINGABEN
2
Drücken Sie diese Tasten:
In der Anzeige erscheint:
TAG/ZEIT EINST.
START/
SPEICHER
AUFN. ZURÜCK
B
A
TEL FAX
TEL/FAX ANRUFB.
WIEDERG./ VOR
LÖSCHEN
C
D
E/
ABRUF
STOP
KOPIE/ HILFE
LAUTSTÄRKE
FUNKTION
AUFLÖSUNG/
EMPFANGSART
PQRS
GHI
1 4 7
ABC
23
JKL
TUV
8
SYMBOLE
0
DEF
KURZWAHL
MNO
WAHLWDH.
65
WXYZ
ALPHAWAHL
9
LAUTSPR.
Taste 3
R
Taste #
FUNKTION
3
28
Loading...
+ 106 hidden pages