Sharp EL-1801V User Manual

Page 1
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULATRICE
OPERATION MANUAL
IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
EL-1801V
MODE D’EMPLOI
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
In U.S.A.:
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service.
5. Do not operate this unit with the insulation sheet attached; the insulation sheet prevents the battery wear while shipping, and can be found on the back of the unit's body. If the insulation sheet is not removed, the previously set date and time, as well as the tax rate information will be cleared as soon as the AC power is accidentally unplugged.
6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME
First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/time/tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator.
Removing the insulation sheet, and resetting
1. Pull out the insulation sheet for the memory protection battery.
Afin dassurer un fonctionnement sans ennui de la calculatrice SHARP, veuillez prendre les précautions suivantes:
1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à lhumidité, et à la poussière.
2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide.
3. Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas lutiliser ou lentreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de leau. La pluie, leau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.
4. Si une réparation savérait nécessaire, confier lappareil à un distributeur agréé par SHARP et assurant l’entretien, à un service dentretien agréé par SHARP, ou à un centre dentretien SHARP.
5. Ne pas opérer cette unité avec la languette isolante en place, celle-ci empêche lusure de la pile pendant le transport et se trouve au dos de la calculatrice. Si la languette isolante nest pas retirée, les informations de date et heure précédemment établies, ainsi que la taxe seront effacées si la prise secteur est débranchée par inadvertance.
6. Ne pas entourer le cordon secteur autour du boîtier ni ne le plier ou le tordre avec force.
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causé s par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins quune telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA CALCULATRICE
En premier lieu, retirez la languette isolante pour la pile de protection de la mémoire (placée pour préserver les informations de la date/heure/taxe). Réinitialisez la calculatrice pour initialiser l’état de lunité, puis réglez lheure et la date avant dutiliser la calculatrice.
Retrait du feuillet d’isolation et réinitialisation
1. Enlevez le feuillet d’isolation de la pile pour protéger la mémoire.
of the FCC Rules.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
PRÉCAUTIONS
07FT(TINSK1328EHZZ)
Tax rate:
three times, enter the tax rate, followed by .
Press
A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit).
Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared.
F 6 3 2 1 0 A
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR:
6 3 2 1 0: Presets the number of decimal places in the answer.F: The answer is displayed in the floating decimal system.A: The decimal point in addition and subtraction entries is automatically positioned to the
2nd digit from the lowest digit of entry number. Use of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point. Use of
will automatically override the add mode and decimally correct answers will be
printed.
CLOCK / CALENDAR KEY:
Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode Date display mode Clock display mode Calculation mode
Use this key also to adjust date and time (see “GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR”).
PAPER FEED KEY
LAST DIGIT CORRECTION KEY
NON-ADD / SUBTOTAL KEY: Non-add – When this key is pressed right after an entry of a number in the Print
mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol “#”. This key is used to print out numbers not subject to calculation such as code, date, etc. Subtotal Used to get subtotal(s) of additions and/or subtractions. When pressed following the calculation may be continued.
By pressing this key even in the Non-print mode, the displayed number is printed without any symbol.
When the POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR is set “•”, “P or PIC position, and Date or Clock is displayed, press this key to print the
displayed contents, including “#” symbol, from the left side of the paper roll. Example: Date printing #9 15 2008 • • • • • • • (when the date is September 15, 2008) Clock printing #10 30 • • • • • • • • • • • (when the time is 10:30 a.m.) #6 25------------ (when the time is 6:25 p.m.)
When the Date / Clock printing is complete, the Calculation mode is restored.
CLEAR / CLEAR ENTRY KEY
Press this key twice, followed by
TOTAL KEY
EQUAL KEY
CHANGE SIGN KEY:
Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive).
RECALL AND CLEAR MEMORY KEY
RECALL MEMORY KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
AVERAGE KEY:
Used to calculate the average.
GRAND TOTAL KEY
COST PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the cost price.
SELLING PRICE ENTRY KEY:
Press this key to enter the selling price.
MARGIN ENTRY KEY:
Press this key to enter the margin.
CHANGE CALCULATION KEY:
To see how much change to return, have the price amount displayed, then enter the
pay amount, followed by this key. The change is calculated in accordance with the DECIMAL / ADD MODE SELECTOR setup as well as the ROUNDING SELECTOR setup.
The intermediate result of an addition or subtraction in the Change calculation is
retained.
While the POWER SWITCH / PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR is placed in
P or PIC, the pay amount is printed after “•••••••••••••” and the change printed with CG”.
Note: The displayed change value will not be added to the grand total memory.
DISPLAY SYMBOLS: M:Appears when a number is in the memory. –:Appears when a number is negative.
: Appears when a number is in the grand total memory. E:Appears when an overflow or other error is detected.
or key, the subtotal is printed with the symbol ◊” and the
, to print the set tax rate.
, and
Taxe:
Appuyez sur
4 chiffres maximum peuvent être mémorisés (la virgule ne compte pas comme un chiffre.)
Une seule taxe peut être mémorise. Si vous saisissez une nouvelle taxe, la taxe
précédente sera effacée.
F 6 3 2 1 0 A
6 3 2 1 0:Préétablit le nombre de dé cimales dans le résultat.F: Le résultat est affiché dans le système à virgule flottante.A: La virgule dans les additions et soustractions est automatiquement placée au 2ème
chiffre du chiffre inférieur du nombre de l’entrée. Il est possible, avec le mode d’addition, dadditionner ou de soustraire des nombres sans quil soit né cessaire de taper la virgule. Lemploi de virgule corrects seront imprimés.
SYMBOLES D’AFFICHAGE: M:Apparaît lorsquun nombre est en mémoire. –:Apparaît lorsquun nombre est négatif.
: Apparaît lorsquun nombre est en mémoire dans le total général. E:Apparaît lorsquun dé passement de la capacité ou une autre erreur est détecté.
trois fois, entrez la taxe, suivie de .
SÉLECTEUR DE DÉCIMALE / SOMME:
, , et annule le mode daddition et les résultats à
TOUCHE HORLOGE / CALENDRIER:
À chaque pression sur cette touche, le mode change comme suit. Mode de calcul Mode daffichage de la date Mode daffichage de lhorloge Mode de calcul
Utilisez également cette touche pour régler la date et lheure (Voir SÉLECTEUR DE MODE DE TOTAL GÉNÉRAL / RÉGLAGE DE TAUX).
TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER
TOUCHE DE CORRECTION DU DERNIER CHIFFRE
TOUCHE DE NON ADDITION / TOTAL PARTIEL: Non addition – En appuyant sur cette touche juste après la saisie dun nombre dans
le mode dimpression, lentrée est imprimée sur le côt é gauche avec le symbole “#”. Cette touche est utilisée pour imprimer les nombres non soumis au calcul comme les code, date, etc. Total partiel Utilisez pour obtenir le ou les totaux partiels dadditions et/ou soustractions. En appuyant sur cette touche suivie de la touche partiel est imprimé avec le symbole
En appuyant sur cette touche même en mode de non impression, le nombre affiché est imprimé sans symbole.
Lorsque INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE DIMPRESSION / COMPTAGE DARTICLES est réglé sur “•”, “P ou P IC et la date ou lhorloge est affichée, appuyez sur cette touche pour imprimer les contenus affichés, y compris “#”, du côté gauche du rouleau de papier. Exemple: Impression de la date #9 15 2008 • • • • • • • (lorsque la date est le 15 septembre 2008) Impression de l’heure #10 30 • • • • • • • • • • • (lorsquil est 10:30 a.m.) #6 25------------ (lorsquil est 6:25 p.m.)
Une fois l’impression Date / Horloge accomplie, le mode de calcul est rétabli.
TOUCHE D’EFFACEMENT / EFFACEMENT DES ENTRÉES:
Appuyez deux fois sur cette touche, suivie de
TOUCHE TOTAL
TOUCHE ÉGAL
TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE:
Change le signe algébrique d’un nombre (ex: positif à négatif ou négatif à positif).
TOUCHE D’EFFACEMENT DU CONTENU DE LA MÉMOIRE
TOUCHE DE RAPPEL D’UN SOUS-TOTAL EN MÉMOIRE
TOUCHE DE TAXE INCLUSE
TOUCHE DE PRÉTAXE
TOUCHE DE MOYENNE:
Pour calculer la moyenne.
TOUCHE DE TOTAL GÉNÉRAL
TOUCHE D’ENTRÉE DU PRIX D’ACHAT:
Appuyez sur cette touche pour entrer le prix d’achat.
TOUCHE D’ENTRÉE DU PRIX DE VENTE:
Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de vente.
TOUCHE D’ENTRÉE DE MARGE BÉNÉFICIAIRE:
Appuyez sur cette touche pour entrer la marge bénéficiaire.
TOUCHE DE CALCUL DU RENDU DE MONNAIE:
Pour savoir combien vous devez rendre de monnaie, affichez le prix, puis entrez le
montant payé et appuyez sur cette touche. Le rendu de monnaie est calculé conformément au réglage SÉLECTEUR DE DÉCIMALE / MODE DADDITION et au réglage SÉLECTEUR DARRONDI.
Le résultat intermédiaire dune addition ou dune soustraction dans le calcul du
rendu de monnaie est conservé.
Lorsque INTERRUPTEUR / SÉLECTEUR DE MODE DIMPRESSION / COMPTAGE
DARTICLES est réglé sur P ou P IC, le montant payé est imprimé après “•••••••••••••” et le rendu de monnaie imprimé avec CG”.
Remarque: Le valeur du rendu de monnaie affichée ne sera pas ajoutée à la mémoire
du total général.
et le calcul peut continuer.
pour imprimer la taxe définie.
ou , le total
2. Press the RESET switch located on the back of the unit. (See RESETTING THE UNIT.) * The clock starts, indicating the current date and time as January 1, 2008, 12:00:00 a.m.
Adjusting date and time
Example: When the date is September 15, 2008, and the time is 3:38 p.m.
Operation Display
RATE SET
GT •
9 15 2008 9-15-2008
38 3-38 00 P
15
(see GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR”)
* When the adjustment is complete, the clock starts at 3:38:00 p.m.
0.
OPERATING CONTROLS
ON
OFF P P•IC
“OFF”: Power OFF “”: Power ON. Set to the non print mode. “P”: Power ON. Set to the print mode. “P•IC”: Power ON. Set to the print and item count mode.
Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to ±999). If the count exceeds
Example: Set Decimal Selector to 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down (
GT •
GT: Grand Total: NeutralRATE SET: To set the date, time, and tax rate, set this switch at the “RATE SET” position.
Date:
Enter in the order of month, day and year, then press
Use
When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as date if the
Month: 1 - 12; day: 1 - 31; Year: 2000 - 2099 (in 4 digits) or 00 - 99 (in 2 digits)
Time:
Enter in the order of hour, minutes, then press
If the hour/minute digit is less than 10, it is not necessary to enter the first digit 0”.
Use
When
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR:
1) For addition or subtraction, each time counter, and each time
The count is printed when the calculated result is obtained.
Pressing of
2) When the grand total/rate setting mode selector is in the ON position (GT), the counter will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory. To print and clear the count, press the
3) The memory item counter will count the number of times that the been pressed in the addition.
Note: Each time the
the count.
The count is printed when the memory is recalled.
Pressing of the
the maximum, the counter will recount from zero.
ROUNDING SELECTOR:
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
RATE
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
SET
to separate month, day, and year.
value is within the following range; Error is displayed otherwise, and the previously set date is restored.
(There is no entry available for the seconds value. The clock starts at zero second.)
to separate hour and minute values.
is pressed, the number entered is evaluated and displayed as time if the value is within the following range; Error is displayed otherwise, and the previously set time is restored. Hour: 0 - 23 (24-hour system for the hour entry), Minute: 0 - 59
is pressed, 1 is subtracted.
, clears the counter.
key is used in the subtraction, 1 will be subtracted from
key clears the counter.
is pressed, 1 is added to the item
key has
or . ).
to complete the entry.
to complete the entry.
key.
2. Appuyez sur le bouton RESET situé au dos de lunité. (Voir “RÉINITIALISATION DE L’UNITÉ”.) *L’ horloge démarre, indiquant la date et l’heure actuelle comme étant le 1er janvier 2008,
12:00:00 a.m.
Réglage de la date et de l’heure
Exemple: Lorsque la date est le 15 septembre 2008 et lheure 3:38 p.m.
Opération Affichage
RATE SET
GT •
9 15 2008 9-15-2008
38 3-38 00 P
15
(Voir “SÉLECTEUR DE MODE DE TOTAL GÉNÉRAL / REGLAGE DE TAUX”)
* Une fois le réglage terminé, lhorloge démarre à 3:38:00 p.m.
0.
LES COMMANDES
ON
INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION / COMPTAGE
OFF P PIC
D’ARTICLES:
OFF: Mise hors tension.: Mise sous tension. Pour choisir le mode de non impression.P: Mise sous tension. Pour choisir le mode dimpression.PIC: Mise sous tension. Pour choisir le mode dimpression et de comptage darticles.
1) Lors des additions et des soustractions, chaque fois que lon appuie sur unité est ajoutée au compteur darticles et chaque fois que lon appuie sur une unité est retranchée.
Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé est obtenu.
Le compteur revient à zéro en agissant sur
2) Lorsque le sélecteur de mode de total géné ral/réglage de taux est sur ON (GT), le compteur comptera le nombre de fois que les résultats de calcul ont été stockés dans la mémoire du total général. Pour imprimer et remettre à zéro le compteur, appuyez sur la touche
3) Le compteur darticle en mémoire comptera le nombre de pressions sur la touche
dans laddition.
Remarque: À chaque utilisation de la touche
Remarque: La capacité du compteur est de 3 chiffres maximum (jusqu’à ±999). Si le
Exemple: Réglez le sélecteur de décimale sur 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
5/4 0.44 0.56
Remarque: La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant Si le sélecteur de décimale est sur la position F , le résultat est toujours arrondi à la valeur inférieure (
RATE SET
GT •
GT: Total général: NeutreRATE SET: Pour régler la date, heure et taxe, placez ce bouton sur RATE SET (réglage
Date:
Saisissez la date dans l’ordre mois, jour et année, puis appuyez sur saisie.
Utilisez
Lorsque vous appuyez sur
la valeur est comprise dans la plage suivante; sinon, Error (erreur) saffiche et la date précédemment définie est rétablie. Mois:1 - 12; jour: 1 - 31; Année: 2000 - 2099 (à 4 chiffres) ou 00 - 99 (à 2 chiffres)
Heure:
Saisissez l’heure dans lordre heure, minutes puis appuyez sur (Aucune entrée nest disponible pour les secondes. Lhorloge démarre à zéro seconde.)
Si le chiffre des heure/minute est inférieur à 10, il nest pas nécessaire de saisir le premier chiffre “0”.
Utilisez
En appuyant sur
dans la marge suivante; Error saffiche le cas contraire et lheure précédemment définie est rétablie. Heure: 0 - 23 (Système de 24 heures pour la saisie de lheure), Minute: 0 - 59
sera retranchée du compte.
Le compte est imprimé lorsque la mémoire est rappelée.
Le compteur revient à zéro en agissant sur
compte dépasse ce maximum, le compteur repartira de zéro.
SÉLECTEUR D’ARRONDI:
4 9 5 9
0.45 0.56
0.44 0.55
).
SÉLECTEUR DE MODE DE TOTAL GÉNÉRAL / RÉGLAGE DE TAUX:
du taux).
pour séparer le mois, le jour et lannée.
pour séparer les heures et les minutes.
.
, le nombre saisi est évalué et affiché en tant que date si
, le nombre saisi est évalué et affiché comme heure si la valeur est
, .
dans la soustraction, une unité
.
ou .
pour valider la saisie.
, une
pour valider la
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller.
Ink roller: Type EA-772R
WARNING
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER.
1) Set the power switch to OFF.
2) Remove the printer cover. (Fig. 1)
3) Hold the top of the ink roller and remove the roller by upward. (Fig. 2)
4) Install the new ink roller in the correct position. Make sure that the roller is securely in place. (Fig. 3)
5) Put back the printer cover.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to
,
the following procedures:
1) Remove the printer cover and the ink roller.
2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism.
3) Hold a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing wheel and clean it by
4) Put back the ink roller and the printer cover.
Note: Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer.
pressing
.
pulling it toward you and then
PAPER ROLL REPLACEMENT
INK ROLLER REPLACEMENT
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by pressing
3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder. (Fig.
3)
Fig. 1
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
. (Fig. 2)
ERRORS
There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, “E ” will be displayed. The contents of the memory at the time of the error are retained. If an “0E” is displayed at the time of the error, “– – – – – – –” will be printed in red and must be used to clear the calculator. Also, in rare cases, printing may stop midway and the indication “E” will appear on the display. This is not a malfunction but is caused when the calculator is exposed to strong electromagnetic noise or static electricity from an external source. Should this occur, press
key and then repeat the calculation from the beginning.
the
Error conditions:
1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits.
2. When the integer portion of the contents of the memory or grand total memory exceeds 12 digits. (Ex.
3. When any number is divided by zero. (Ex. 5
999999999999 1 )
0 )
Si limpression est floue même lorsque le ruban encreur est dans la bonne position, remplacez le ruban.
Ruban encreur: Type EA-772R
AVERTISSEMENT
ENCRER UN RUBAN ENCREUR USÉ OU UTILISER UN RUBAN ENCREUR NON AGRÉÉ PEUT GRAVEMENT ENDOMMAGER L’IMPRIMANTE.
1) Placez linterrupteur sur OFF.
2) Déposez le couvercle de limprimante. (Fig. 1)
3) Tenez le haut du ruban encreur et retirez le ruban en le tirant vers vous puis vers le haut. (Fig. 2)
4) Installez le nouveau ruban encreur dans la bonne position. Assurez-vous que le ruban est bien fixé en place. (Fig. 3)
5) Remettez en place le couvercle de l’imprimante.
Nettoyage du mécanisme d’impression Si l’impression devient terne à la longue, nettoyez la roue d’impression comme suit:
1) Déposez le couvercle de limprimante et le ruban encreur.
2) Installez le rouleau de papier et faites le avancer jusqu’à ce quil sorte à l’avant du mécanisme dimpression.
3) Placez en douceur une petite brosse (comme une brosse à dent) sur la roue d’impression et nettoyez-la en appuyant sur
4) Remettez en place le ruban encreur et le couvercle de limprimante.
Remarque: Ne faites pas tourner manuellement le mécanisme dimpression sous peine
dendommager limprimante.
.
REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER
REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR
Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement le début de la bande au moyen d’une paire de ciseaux.
1) Engagez l’extrémité du rouleau de papier dans l’ ouverture. (Fig. 1)
2) Mettez lappareil sous tension et faites avancer le papier en appuyant sur
3) Soulevez le support pour papier en métal et introduisez-y le rouleau de papier. (Fig. 3)
Fig. 2
NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIÈRE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE MÉCANISME IMPRIMANT.
Fig. 3
. (Fig. 2)
ERREURS
Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur. Si cela se produit, “E” sera affiché. Le contenu de la mémoire au moment de l’erreur est préservé. Si “E 0.” s’affiche au moment de l’erreur, “– – – – – – –” sera imprimé en rouge et il faudra
pour effacer l’erreur.
utiliser En outre, dans de rares cas, limpression peut être interrompue à mi parcours et lindication E saffichera à l’écran. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement, mais ceci trouve son origine dans lexposition de la calculatrice à un bruit électromagnétique de niveau élevé ou à de l’électricité statique provenant dune source externe. Le cas échéant, appuyez sur la
puis recommencez le calcul depuis le début.
touche
Conditions d’erreur:
1. Lorsque la partie entière dun résultat dépasse 12 chiffres.
2. Lorsque la partie entière du nombre en mémoire ou dans la mémoire du total gé néral dépasse 12 chiffres. (Ex.
3. Lorsquun nombre est divisé par zéro. (Ex. 5
999999999999 1 )
0 )
EL-1801V(Y12)-1
Page 2
REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION
GT •
RATE SET
GT •
RATE SET
Time for battery replacement
Life of the memory protection battery is approximately 2,500 hours at 25°C(77°F) with the power plug not connected to the socket. * When the memory protection battery is weak, the date/time setting is initialized (1/1/2008,
12:00:00 a.m.). Verify the date/time setting in the date/clock display mode when connecting the power plug to the socket. If the date/time setting is modified or incorrect, promptly replace the memory protection battery with new one. (The life of the pre-installed battery may be shorter than expected because of the time the calculator spends during shipment.)
How to change the battery
Use one lithium battery (CR2032). Caution: Replacing the battery will clear the date and time settings, and the stored tax rate.
1) Turn the power switch “OFF” and unplug the power supply plug from the outlet.
2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1)
3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery. Wipe the battery well
with a dry cloth and place the plus “+” side upward. (Fig. 2)
4) Replace the battery cover by reversing the removal procedure.
5) Press the RESET switch on the back of the unit (See “RESETTING THE UNIT”).
Fig. 1
After battery replacement
Connect the power supply plug to an outlet and turn the power switch “ON”.
Check that “0.” is displayed. If “0.” is not displayed, remove the battery, reinstall it, and check the display again.
Readjust date, time, and tax rate settings.
In the box on the right, fill in the month/year that you
changed the battery, as a reminder of when to change it again.
Precautions on battery use
Do not leave an exhausted battery in the equipment.
Do not expose the battery to water or fire, and do not take it
apart.
Store batteries out of the reach of small children.
Fig. 2
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits Power supply:
Operating: AC: 120V, 60Hz Memory backup: 3V ...
Memory Protection Battery lifespan:
About 2,500 hours (While at 25°C(77°F), and the power plug is not connected to the socket.)
CLOCK SECTION
Accuracy: Within ±90 seconds per month average (at 25°C(77°F)) Items to be displayed: month, day, year, hour, minute, second, a.m. “A”, p.m. “P” Items to be printed: month, day, year, hour, minute, a.m. “•”, p.m. “–” Time system: 12-hour
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer Printing speed: Approx. 2.1 lines/sec. (At temperature 25°C (77°F), when “741•9 + ” is printed. The printing speed will vary with the number of rows and the figure types to be printed.) Printing paper: 57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide
Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Power consumption: 64 mA Dimensions: 193 mm (W) × 255 mm (D) × 60.5 mm (H)
Weight: Approx. 1.03 kg (2.27 lb.) (with battery) Accessories:
1 lithium battery (installed), 1 paper roll, 1 ink roller (installed), and operation manual
(DC) (Lithium battery CR2032 × 1)
80 mm(3-5/32") in diameter (max.)
(7-19/32" (W) × 10-1/32" (D) × 2-3/8" (H))
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR.
USING THIS CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS
SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF
ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE
RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER THAN
THAT WHICH IS SPECIFIED.
RESETTING THE UNIT
Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusual conditions may render the unit inoperative, and pressing the keys will have no effect. If this occurs, you will have to press the RESET switch on the bottom of the unit. The RESET switch should be pressed only when:
an abnormal event occurs and all keys are disabled.
Notes:
Pressing the RESET switch will clear the date and time settings, the tax rate setting, and the memory contents.
Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle.
After pressing the RESET switch, connect the power supply plug to an outlet. Turn the power switch “ON” and check that “0.” is displayed.
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified.
2. The grand total/rate setting mode selector should be in the “•” position (off) unless otherwise specified.
3. The print / item count mode selector should be in the “P” position unless otherwise specified.
prior to beginning any calculation.
4. Press
5. If an error is made while entering a number, press number.
6. After entering a value, press Calculation mode. In case of performing different calculation tasks, pressed first to cancel the Cost/Sell/Margin mode.
7. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
, or to activate the Cost/Sell/Margin
Operation Display Print
PRINTING DATE AND TIME IMPRESSION DE LA DATE ET DE L’HEURE
EXAMPLE:When on October 20, 2008, 1:52:00 p.m. EXEMPLE: Imprimez la date/heure (au 20 octobre 2008,1:52:00 p.m.).
1
*
1-52 00 P.
*1 : If the date is not shown on the display, press *1 : Si la date ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION
10-20-2008.
0. #10•20•2008••••••
0. #1•52------------
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
*21245
1624 1935
521
12.45 12•45 +
28.69 16•24 +
48.04 19•35 +
42.83 5•21 –
42.83
was not used in the entries.
*2 :
n’a pas été utilisée dans les entrées.
*2 : La
or and enter the correct
to show the date.
.
002•••••••••••••
42•83
key must be
F 6 3 2 1 0 A
YearMonth
OFF P PIC
REMPLACEMENT DE LA PILE DE PROTECTION DE LA MÉMOIRE
Quand faut-il remplacer la pile
La durée de vie de la pile de protection de la mémoire est d’environ 2.500 heures à 25°C avec la fiche du cordon d’alimentation non branchée sur la prise secteur. * Lorsque la pile de protection de la mémoire est faible, le réglage de date/heure est initialisé
(1/1/2008, 12:00:00 a.m.). Vérifiez le réglage de la date/heure dans le mode d’affichage date/horloge lors du branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur la prise secteur. Si le réglage de date/heure est modifié ou incorrect, remplacez rapidement la pile de protection de la mémoire par une neuve. (La durée de vie de la pile pré-installée peut être plus courte que prévue en fonction du temps passé après expédition de la calculatrice de l’usine.)
Méthode de remplacement de la pile
Utilisez une pile au lithium (CR2032). Attention: Le remplacement de la pile effacera les réglages de date et heure et la taxe
mémorisée.
1) Mettez l’interrupteur sur OFF et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise
secteur.
2) Déposez le couvercle de la pile au dos de l’unité. (Fig. 1)
3) Retirez la pile usée et mettez en place une pile au lithium neuve. Essuyez la pile avec un
chiffon doux et placez le signe “+” vers le haut. (Fig. 2)
4) Remettez en place le couvercle de la pile en procédant à l’inverse.
5) Appuyez sur le bouton RESET au dos de l’unité (Voir “RÉINITIALISATION DE L’UNITÉ”).
Fig. 1
Après remplacement de la pile
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur et placez l’interrupteur
sur ON. Vérifiez que “0.” est affiché. Si “0.” n’est pas affiché, retirez la pile, remettez-la en place et vérifiez à nouveau l’affichage.
Réajustez les réglages de date, heure et taxe.
Dans la case de droite, indiquez le mois ou l’année à laquelle
la pile a été remplacée comme référence pour son prochain remplacement.
Précautions relatives à l’utilisation de la pile
Ne laissez pas une pile usée dans l’appareil.
N’exposez pas la pile à de l’eau ou des flammes et ne la
démontez pas.
Entreposez les piles dans un endroit hors de portée des
enfants en bas âge.
Fig. 2
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile est mal remise en place. Remplacez uniquement par une pile identique ou équivalente recommandée par le fabricant. Eliminez les piles usées selon les instructions du fabricant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité: 12 chiffres Alimentation:
Fonctionnement: CA: 120V, 60Hz
Sauvegarde de la mémoire: 3V ... Durée de vie de la pile de protection de la mémoire:
Environ 2.500 heures (À 25°C et avec la fiche du cordon d’alimentation non branchée sur
la prise secteur.)
SECTION DE L’HORLOGE
Précision: Dans les ±90 secondes par mois en moyenne (à 25°C)
Rubriques à afficher: mois, jour, année, heure, minute, seconde, a.m. “A”, p.m. “P”
Rubriques à imprimer: mois, jour, année, heure, minute, a.m. “•”, p.m. “–”
Système de l’heure: 12 heures
SECTION D’IMPRESSION
Imprimante: Imprimante mécanique
Vitesse d’impression: Environ 2,1 lignes/sec.
(À une température de 25°C, lorsque “741•9 + ” est imprimé. La vitesse d’impression
dépendra du nombre de lignes et du type de schéma à imprimer.)
Papier d’impression: largeur: 57 mm – 58 mm
Température de fonctionnement: 0°C – 40°C Consommation d’énergie: 64 mA Dimensions: 193 mm (L) × 255 mm (P) × 60,5 mm (H) Poids: Environ 1,03 kg (avec pile) Accessoires:
1 pile au lithium (installée), 1 rouleau de papier, 1 rouleau encreur (installé) et mode
d’emploi.
(CC) (Pile au lithium CR2032 × 1)
diamètre (maxi.): 80 mm
AVERTISSEMENT
LA TENSION UTILISÉE DOIT ÊTRE IDENTIQUE À CELLE INDIQUÉE SUR CETTE CALCULATRICE. L’UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION SUPÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE EST DANGEREUSE ET PEUT ÊTRE À L’ORIGINE D’UN INCENDIE OU AUTRE TYPE D’ACCIDENT DOMMAGEABLE. NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION AUTRE QUE CELLE INDIQUÉE.
RÉINITIALISATION DE L’UNITÉ
De forts impacts, une exposition à des champs magnétiques ou d’autres conditions inhabituelles peuvent rendre l’unité inopérante et la pression sur les touches n’aura aucun effet. Le cas échéant, vous devrez appuyer sur le bouton RESET au dos de l’unité. N’appuyez sur le bouton RESET que lorsque:
une anomalie s’est produite et que toutes les touches sont désactivées.
Remarques:
La pression sur le bouton RESET effacera les réglages de date et heure, le réglage de la
taxe et le contenu de la mémoire.
N’utilisez qu’un stylo à bille pour appuyer sur le bouton RESET. N’utilisez pas d’objet
cassable ou avec une pointe affilée comme une aiguille.
Après avoir appuyé sur le bouton RESET, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur. Mettez l’interrupteur sur ON et vérifiez que “0.” est affiché.
EXEMPLES DE CALCUL
1. Réglez le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi doit être placé sur la position “5/4” sauf indication contraire.
2. Le sélecteur de mode grand total/réglage de taux doit être placé sur la position “•” (OFF)
sauf indication contraire.
3. Le sélecteur de mode d’impression/comptage d’articles doit être placé sur la position “P”
sauf indication contraire.
4. Appuyez sur
5. En cas d’erreur lors de la saisie d’un nombre, appuyez sur
bon nombre.
6. Après avoir saisi une valeur, appuyez sur
calcul de Achat/Vente/Marge. Si vous procédez à des tâches de calcul différentes, il
faudra appuyer sur la touche
7. Les procédures en exemple sont énumérées de la façon suivante sauf indication
contraire.
avant de commencer un calcul.
, ou pour activer le mode de
pour annuler le mode Achat/Vente/Marge.
ou puis saisissez le
Opération Affichage Impression
MIXED CALCULATIONS / CALCULS COMPLEXES
A. 5 × 2 + 12 =
5. 5• ×
10.
10. 10• +
22. 12• + 002•••••••••••••
22.
10. 10• +
12. 2• +
12. 12• ×
60.
2• =
10•
22•
5• =
60•
ON
5 2
12
B. (10 + 2) × 5 =
10
2
5
F 6 3 2 1 0 A
AnnéeMois
OFF P P•IC
F 6 3 2 1 0 A
CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE
A. 62.35 × 11.11 =
62.35 × 22.22 =
62.35 62.35 62•35 ×
11.11
22.22
692.7085
1,385.417
B. 11.11 ÷ 77.77 =
22.22 ÷ 77.77 =
11.11 11.11 11•11 ÷
77.77
22.22
0.14285714285
0.28571428571
692•7085
1,385•417
0•14285714285
0•28571428571
PERCENT / POURCENTAGE
A. 100 × 25% =
100
25
100. 100• ×
25.00
B. (123 ÷ 1368) × 100 =
123
1368
123. 123• ÷
8.99
ITEM COUNT CALCULATION DÉTERMINATION DU NOMBRE D’ARTICLES
Bill No. Number of bills Amount Facture n° Nbre de factures Montant
1 1 $100.55 2 1 $200.00 3 1 $200.00 4 1 $400.55 5 1 $500.65
Total (a) (b)
100.55 100.55 100•55 + 200
400.55
500.65
300.55 200•00 +
500.55 200•00 +
901.10 400•55 +
1,401.75 500•65 +
1,401.75
005••••••••••••• (a)
1,401•75 (b)
MEMORY / MÉMOIRE
46 × 78 = +) 125 ÷ 5= –)72× 8=
Total
3
*
46 46. 78
125 125.
5
72 72.
8
: Press to clear the memory before starting a memory calculation.
*3
: Effacer le contenu de la mémoire avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*3
TAX RATE CALCULATIONS CALCULS DE TAXE
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax.
EXEMPLE 1: Réglez une taxe de 5%.
Calculez la taxe sur $800 et calculez le total incluant la taxe.
RATE SET
GT •
RATE SET
GT •
3,588.
576.
3,037.
3,037.
M
M
M
M
25.
M
M
M
M
55.
5.000
• • • 5•000 %
800
840.
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include
EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà la taxe.
tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)
Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
840 525
840. 840• +
1,365. 525• +
1,300.
AVERAGING / CALCULER LA MOYENNE
Ex. / Ex.
Day / Jour Sales / Transactions
If / Monday / Lundi ............................... $123.15 / $123,15
Si Tuesday / Mardi .............................. $118.00 / $118,00
Wednesday / Mercredi ................... $131.58 / $131,58
Thursday / Jeudi ............................. $125.02 / $125,02
Friday / Vendredi ............................ $158.25 / $158,25
Total Sales $656.00 for 5 days
Total des transactions..................... $656,00 pour 5 jours
Then Average Sales = $131.20 / Alors Transactions moyennes = $131,20
12315 123.15 123•15 +
118
13158 12502
ON
15825
241.15 118•00 +
372.73 131•58 +
497.75 125•02 +
656.00 158•25 +
F 6 3 2 1 0 A
005•••••••••••••
131.20
GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL
100 + 200 + 300 =
+) 300 + 400 + 500 =
Grand total / Total général
100 100. 100• + 200 300
300 400 500
300. 200• +
600. 300• +
600.
300.
700.
1,200.
1,200.
1,800.
F 6 3 2 1 0 A
11•11 =
22•22 =
77•77 =
22•22 =
25• %
25•00
1,368• %
8•99
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
46• × 78• =
3,588• +M
125• ÷
5• =
25• +M
72• ×
8• =
576• –M
3,037•◊M
3,037•✱M
800•
• 40•
• 840•
1,365•
• 65• –
1,300•
GT •
656•00
131•20 ∆G
GT •
600• +
300• + 400• + 500• +
1,200• +
1,800• ✱✱
COST / SELL / MARGIN CALCULATION CALCUL DE ACHAT / VENTE / MARGE
F 6 3 2 1 0 A
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at $500.
EXEMPLE 1: Déterminez le prix d’achat pour une marge bénéficiaire de 30% lorsque le
F 6 3 2 1 0 A
: Entries in the order of “30 500 ” are also valid.
: Les entrées dans l’ordre de “30 500 ” sont également valides.
EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30% margin when the cost price is set at $350.
EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour une marge bénéficiaire de 30% lorsque le
F 6 3 2 1 0 A
: Entries in the order of “30 350 ” are also valid. : Les entrées dans l’ordre de “30 350 ” sont également valides.
F 6 3 2 1 0 A
EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price
EXEMPLE 3: Déterminez la marge bénéficiaire lorsque le prix d’achat est de $350 et le prix
ON
OFF P PIC
• : Entries in the order of “500 350 ” are also valid.
: Les entrées dans l’ordre de “500 350 ” sont également valides.
The entered value (enter value, then press
The buffer contents will be cleared upon new entry, or when the power switch is turned
La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur
Les contenus du tampon seront effacés lors d’une nouvelle saisie ou lorsque
OFF P PIC
CALCUL DU RENDU DE MONNAIE
CHANGE CALCULATION
ON
EXAMPLE 1: If $100 is paid for three items costing $10, $20, and $30 respectively, how
EXEMPLE 1: Si vous recevez 100$ pour trois articles coû tant respectivement 10$, 20$ et
EXAMPLE 2: How much do you return from $100 for a purchase of five items costing $15
EXEMPLE 2: Combien devez-vous rendre de monnaie sur 100$ pour un achat de 5 articles
F 6 3 2 1 0 A
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de lappareil et doit être facilement accessible.
F 6 3 2 1 0 A
ON
RATE SET
OFF P P•IC
RATE
ON
SET
OFF P P•IC
Selling Price ➁ Margin ➂ Cost price
prix de vente est de $500.
Prix de vente ➁ Marge bénéficiaire ➂ Prix d’achat
500 500. 500•
30 30.
350.
Cost price ➁ Margin ➂ Selling Price
prix d’achat est de $350.
Prix d’achat ➁ Marge bénéficiaire ➂ Prix de vente
350
30 30.
at $500.
Cost price ➁ Selling Price ➂ Margin
Also, obtain the margin when the cost price is set to $250.
de vente de $500.
Prix d’achat ➁ Prix de vente ➂ Marge bénéficiaire
En outre, obtenez la marge bénéficiaire lorsque le prix d’achat est de $250.
350 500 500.
250
buffer; the re-entry will not be necessary when recalculating.
350. 350• ✱C
500.
350. 350• ✱C
30.
250. 250• ✱C
50.
, , or ) will be kept in the
30• ✱%
350• ✱C
30• ✱%
500•
500•
30• ✱%
500•
50• ✱%
F 6 3 2 1 0 A
GT •
F 6 3 2 1 0 A
F 6 3 2 1 0 A
off/on, or when “E” is displayed.
dans le tampon, il ne sera donc pas nécessaire de la ressaisir lorsque vous recalculerez.
, ou ) sera gardée
l’interrupteur est mis sur OFF/ON ou encore lorsque “E” est affiché.
much change should you return?
30$, combien devez-vous rendre de monnaie?
10 10. 10+ 20 30
100
30. 20+
60. 30+
60.
003 •••••••••••••
•••••••••••••
40.
60
100
40CG
F 6 3 2 1 0 A
OFF P PIC
each?
coûtant 15$ pièce?
15
5
100
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called Sharp) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer: Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as specified herein. This warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident,improper installation or
inappropriate use as outlined in the owners manual.
(b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp,Sharps Authorized
Service Centres or Sharps Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not
limited to software, paper and batteries.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product
including but not limited to batteries, AC adapters, ribbons, correction tapes, ink rollers, cables, printwheel, or paper. (e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line
voltage or liquid spillage. (g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings. (h) Any products used for rental purposes. (i) Any installation, setup and/or programming charges. Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
Calculator without printer 1 year Calculator with printer 6 months Pocket Computer 1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Center or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 (905) 568-7140 Web site: www.sharp.ca
Bravo! Vous venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée Sharp) donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et sil est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp . Sharp garantit que ledit produit est, sil est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp sengage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous. La garantie offerte par Sharp ne sapplique pas: (a) Aux appareils qui ont été lobjet dun emploi abusif, de négligence, dun accident, dune installation inadéquate ou d’une
utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire; (b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs quaux bureaux de Sharp, à un Centre agréé de service
Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp; (c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de lutilisation avec des articles non désignés ou approuvés par
Sharp, y compris, mais non limité au papier, les piles ou logiciel; (d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire
à la suite dune utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux piles, le ruban, le ruban correcteur,
les adapteurs c.a., le rouleau encreur, la marguerite ou le papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l’extérieur de lappareil, et qui sont causés par une usure normale; (f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l’environnement, y compris mais non limité à du
iquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre; (g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou éffacés; (h) Aux produits de utilisés à des fins de location. (i) Aux coûts dinstallation, configuration et/ou programmation. Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré ainsi que la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, ses représentants ou ses employés, nest autorisé à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant dun défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. Lacheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et dassurance de lappareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue lexécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis lacheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, quelle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
Calculatrice sans imprimante 1 an Calculatrice avec imprimante 6 mois Calculatrice de poche 1 an
Pour obtenir le nom et ladresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 (905) 568-7140 Site web: www.sharp.ca
15. 15×
75.
•••••••••••••
25.
LIMITED WARRANTY
Personal Office Products
Congratulations on your purchase!
WARRANTY PERIODS
Personal Computer 1 year Electronic Organizer 1 year Personal Digital Assistant 1 year
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
GARANTIE LIMITÉE
Produits de bureau personnels
PÉRIODES DE GARANTIE
Agenda électronique 1 an Ordinateur Portatif 1 an Assistant Numérique Personnel 1 an
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
75
100
25CG
F 6 3 2 1 0 A
5=
EL-1801V(Y12)-2
RATE SET
ON
Loading...