Módulos de entradas/salidas analógicas
manual de usuario
Traducción del manual original
09/2020
35011981.18
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Incorporación de un bloque de terminales de 20 pins en un módulo .
Incorporación de un bloque de terminales de 28 pins en un módulo .
Incorporación de un conector de tipo FCN de 40 pins en un módulo .
Selección del valor de filtrado de los canales de entrada . . . . . . . . . .
Selección del uso del canal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la función de control de desborde . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la compensación de unión en frío . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la modalidad de retorno para las salidas analógicas . . .
Capítulo 13 IODDT y DDT de dispositivos para módulos analógicos 253
Descripción detallada de objetos IODDT de tipo T_ANA_IN_T_BMX .
Descripción detallada de objetos IODDT de tipo T_ANA_IN_T_BMX .
Descripción detallada de los objetos IODDT de tipo T_ANA_OUT_BMX
Descripción detallada de objetos IODDT de tipo T_ANA_IN_GEN . . .
Descripción detallada de objetos IODDT de tipo T_ANA_OUT_GEN .
229
231
234
234
236
237
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
251
252
254
257
260
263
264
35011981 09/20205
Detalles de los objetos de lenguaje del IODDT de tipo T_GEN_MOD.
Introducción de la función de depuración de un módulo analógico . . .
Descripción de la pantalla de depuración de los módulos analógicos.
Selección de los valores de ajuste para los canales de entrada y
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.
35011981 09/20209
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
ANTES DE EMPEZAR
No utilice este producto en maquinaria sin protección de punto de funcionamiento. La ausencia de
protección de punto de funcionamiento en una máquina puede provocar lesiones graves al
operador de dicha máquina.
EQUIPO SIN PROTECCIÓN
No utilice este software ni los equipos de automatización relacionados en equipos que no
dispongan de protección de punto de funcionamiento.
No introduzca las manos u otras partes del cuerpo dentro de la maquinaria mientras está en
funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Este equipo de automatización y el software relacionado se utilizan para controlar diversos
procesos industriales. El tipo o modelo del equipo de automatización adecuado para cada uso
varía en función de factores tales como las funciones de control necesarias, el grado de protección
requerido, los métodos de producción, la existencia de condiciones poco habituales, las
normativas gubernamentales, etc. En algunos usos, puede ser necesario más de un procesador,
como en el caso de que se requiera redundancia de respaldo.
Solamente el usuario, el fabricante de la máquina o el integrador del sistema conocen las
condiciones y los factores presentes durante la configuración, el funcionamiento y el
mantenimiento de la máquina y, por consiguiente, pueden decidir el equipo asociado y las
medidas de seguridad y los enclavamientos relacionados que se pueden utilizar de forma
adecuada. Al seleccionar los equipos de automatización y control, así como el software
relacionado para un uso determinado, el usuario deberá consultar los estándares y las normativas
locales y nacionales aplicables. La publicación National Safety Council's Accident Prevention
Manual (que goza de un gran reconocimiento en los Estados Unidos de América) también
proporciona gran cantidad de información de utilidad.
ADVERTENCIA
1035011981 09/2020
En algunas aplicaciones, como en el caso de la maquinaria de embalaje, debe proporcionarse
protección adicional al operador, como la protección de punto de funcionamiento. Esta medida es
necesaria si existe la posibilidad de que las manos y otras partes del cuerpo del operador puedan
introducirse y quedar atrapadas en áreas o puntos peligrosos, lo que puede provocar lesiones
graves. Los productos de software por sí solos no pueden proteger al operador frente a posibles
lesiones. Por este motivo, el software no se puede sustituir por la protección de punto de funcionamiento ni puede realizar la función de esta.
Asegúrese de que las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos
relacionados con la protección de punto de funcionamiento se hayan instalado y estén operativos
antes de que los equipos entren en funcionamiento. Todos los enclavamientos y las medidas de
seguridad relacionados con la protección de punto de funcionamiento deben estar coordinados
con la programación del software y los equipos de automatización relacionados.
NOTA: La coordinación de las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos
para la protección de punto de funcionamiento está fuera del ámbito de la biblioteca de bloques
de funciones, la guía de usuario del sistema o de otras instalaciones mencionadas en esta
documentación.
INICIAR Y PROBAR
Antes de utilizar los equipos eléctricos de control y automatización para su funcionamiento normal
tras la instalación, es necesario que personal cualificado lleve a cabo una prueba de inicio del
sistema para verificar que los equipos funcionan correctamente. Es importante realizar los
preparativos para una comprobación de estas características y disponer de suficiente tiempo para
llevar a cabo las pruebas de forma completa y correcta.
PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Compruebe que se hayan seguido todos los procedimientos de instalación y configuración.
Antes de realizar las pruebas de funcionamiento, retire de todos los dispositivos todos los
bloqueos u otros medios de sujeción temporales utilizados para el transporte.
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
Realice todas las pruebas de inicio recomendadas en la documentación del equipo. Guarde la
documentación del equipo para consultarla en el futuro.
Las pruebas del software deben realizarse tanto en un entorno simulado como en un entorno real.
Verifique que no existen cortocircuitos ni conexiones a tierra temporales en todo el sistema que
no estén instalados según la normativa local (de conformidad con National Electrical Code de
EE. UU., por ejemplo). Si fuera necesario realizar pruebas de tensión de alto potencial, siga las
recomendaciones de la documentación del equipo para evitar dañar el equipo fortuitamente.
35011981 09/202011
Antes de dar tensión al equipo:
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
Cierre la puerta de la carcasa del equipo.
Retire todas las conexiones a tierra temporales de las líneas de alimentación de entrada.
Realice todas las pruebas iniciales recomendadas por el fabricante.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
Las precauciones siguientes proceden de NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (prevalece
la versión en inglés):
Aunque se ha extremado la precaución en el diseño y la fabricación del equipo o en la selección
y las especificaciones de los componentes, existen riesgos que pueden aparecer si el equipo
se utiliza de forma inadecuada.
En algunas ocasiones puede desajustarse el equipo, lo que provocaría un funcionamiento
incorrecto o poco seguro. Utilice siempre las instrucciones del fabricante como guía para
realizar los ajustes de funcionamiento. El personal que tenga acceso a estos ajustes debe estar
familiarizado con las instrucciones del fabricante del equipo y con la maquinaria utilizada para
los equipos eléctricos.
El operador solo debe tener acceso a los ajustes de funcionamiento que realmente necesita. El
acceso a los demás controles debe restringirse para evitar cambios no autorizados en las
características de funcionamiento.
1235011981 09/2020
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
En este manual se describe la instalación del hardware y del software de los módulos analógicos
Modicon X80.
Campo de aplicación
Esta documentación es válida para EcoStruxure™ Control Expert 15.0 o posterior.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Para acceder a esta información online:
PasoAcción
1Vaya a la página de inicio de Schneider Electric
2En el cuadro Search, escriba la referencia del producto o el nombre del rango de productos.
3Si ha introducido una referencia, vaya a los resultados de búsqueda de Product Datasheets y
4Si aparece más de una referencia en los resultados de búsqueda Products, haga clic en la
5En función del tamaño de la pantalla, es posible que deba desplazar la página hacia abajo para
6Para guardar o imprimir una hoja de datos como archivo .pdf, haga clic en Download XXX
www.schneider-electric.com
No incluya espacios en blanco en la referencia ni en el rango de productos.
Para obtener información sobre cómo agrupar módulos similares, utilice los asteriscos (
haga clic en la referencia deseada.
Si ha introducido el nombre de un rango de productos, vaya a los resultados de búsqueda de
Product Ranges y haga clic en la gama deseada.
referencia deseada.
consultar la hoja de datos.
product datasheet.
.
*
).
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran
online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo
revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que
detecte alguna diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para
su referencia.
35011981 09/202013
Documentos relacionados
Título de la documentaciónNúmero de referencia
Electrical installation guideEIGED306001EN (inglés)
Plataformas Modicon M580, M340 y X80 I/O, Normas
y certificaciones
EcoStruxure™ Control Expert, Modalidades de
funcionamiento
EcoStruxure™ Control Expert, Lenguajes y estructura
del programa, Manual de referencia
EcoStruxure™ Control Expert, Comunicación,
Biblioteca de bloques
EcoStruxure™ Control Expert, Gestión de E/S,
Biblioteca de bloques
EcoStruxure™ Control Expert, Convertidor de
aplicaciones Concept, Manual de usuario
Puede descargar estas publicaciones técnicas e información técnica adicional de nuestro sitio web
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la programación de sistemas
de control. Sólo debe permitirse a las personas con dicha experiencia programar, instalar,
modificar y aplicar este producto.
Siga todas las normativas de seguridad nacionales y locales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
Este apartado está dedicado a la instalación física de los módulos de entradas y salidas
analógicas Modicon X80, así como de los accesorios de cableado TELEFAST dedicados.
Contenido de esta parte
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
CapítuloNombre del capítuloPágina
1Reglas generales para la instalación física de los módulos analógicos17
2Diagnósticos para los módulos analógicos55
3BMX AMI 041059
4Módulo de entrada analógica BMX AMI 080081
5Módulo de entrada analógica BMX AMI 0810107
6Módulos de entradas analógicas BMX ART 0414/0814131
7BMX AMO 0210157
8Módulo de salida analógica BMX AMO 0410175
9Módulo de salida analógica BMX AMO 0802193
10Módulo de entradas y salidas analógicas BMX AMM 0600209
35011981 09/202015
Implementación física
16
35011981 09/2020
Modicon X80
Reglas generales para la instalación físic a
35011981 09/2020
Reglas generales para la instalación física de los módulos analógicos
Capítulo 1
Reglas generales para la instalación física de los módulos
analógicos
Objeto
En este capítulo se presentan las reglas generales de instalación de los módulos de entradas y
salidas analógicas.
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Instalación de módulos de entradas/salidas analógicas18
Conexión de módulos de entradas/salidas analógicas20
Bloques de terminales de 20 pins: BMX FTB 20•022
Bloques de terminales de 28 pins: BMX FTB 28•026
Cable BMX FTW •01S29
Cable BMX FTW •08S32
Cables BMX FCW •01S35
Incorporación de un bloque de terminales de 20 pins en un módulo39
Incorporación de un bloque de terminales de 28 pins en un módulo43
Incorporación de un conector de tipo FCN de 40 pins en un módulo47
Kit de conexiones blindadas49
Dimensiones de módulos de E/S analógicos X8052
Normas y certificaciones54
ApartadoPágina
35011981 09/202017
Reglas generales para la instalación física
Instalación de módulos de entradas/salidas analógicas
Presentación
El bus del bastidor alimenta con tensión los módulos de entradas/salidas analógicas. Los módulos
pueden instalarse y desinstalarse sin necesidad de cortar la alimentación del bastidor, sin que esto
suponga ningún peligro, y sin que existan riesgos de daños o interrupciones del PLC.
A continuación, se describen las operaciones de ajuste (instalación, montaje y desmontaje).
Precauciones para la instalación
Los módulos analógicos Modicon X80 pueden instalarse en cualquier posición en el bastidor,
salvo:
las posiciones reservadas para los módulos de fuente de alimentación del bastidor (marcadas
como PS, PS1 y PS2),
las posiciones reservadas para los módulos de ampliación (marcados como XBE)
las posiciones reservadas para la CPU en el bastidor local principal (marcadas como 00 o como
00 y 01, en función de la CPU)
las posiciones reservadas para el módulo adaptador (e)X80 en la estación remota principal
(marcada como 00)
El bus situado en la parte inferior del bastidor suministra la alimentación (3,3 V y 24 V).
Antes de instalar un módulo, debe quitar la tapa protectora del conector del módulo situado en el
bastidor.
18
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Al montar o extraer los módulos, asegúrese de que el bloque de terminales se encuentra todavía
conectado a la barra de blindaje, y desconecte la tensión de los sensores y los preactuadores.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
NOTA: Todos los módulos se calibran en la fábrica antes de su entrega. Por lo general no es
necesario calibrar el módulo. Sin embargo, para determinadas aplicaciones, o debido a los
requisitos estándar (por ejemplo, en productos farmacéuticos) puede ser aconsejable o incluso
necesario volver a calibrar el módulo en intervalos de tiempo especificados.
35011981 09/2020
Instalación del módulo
En la tabla siguiente se presenta el procedimiento de montaje de los módulos de entradas/salidas
analógicas en el bastidor:
Paso Acción
1 Extraiga la cubierta protectora del conector del slot del módulo en el bastidor Modicon X80.
2 Coloque los pins de posición situados en la parte posterior
del módulo (en la parte inferior) en los slots
correspondientes del bastidor.
3 Incline el módulo hacia la parte superior del bastidor, de
modo que coincida también con la parte posterior del
bastidor.
4 Apriete el tornillo de montaje en la parte superior del módulo
para colocarlo en su sitio en el bastidor.
Par de apriete: 0,4-1,5 N•m (0,30-1,10 lb-ft).
Reglas generales para la instalación física
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el tornillo de montaje esté bien apretado para garantizar que el módulo esté
fijado firmemente al bastidor.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
35011981 09/202019
Reglas generales para la instalación física
Conexión de módulos de entradas/salidas analógicas
Introducción
Los módulos de entradas/salidas analógicas se conectan a sensores, preactuadores o terminales
por medio de:
un bloque de terminales extraíble,
juegos de cables preinstalados o
un sistema precableado TELEFAST para la conexión rápida a las partes operativas.
Compatibilidad de los bloques de terminales extraíbles
En la siguiente tabla se indica la compatibilidad entre los módulos analógicos y los bloques de
terminales extraíbles:
Bloques de terminales extraíbles20 pins
BMX FTB 20•0
Módulos de entradaBMX AMI 0410(H)SíNo
BMX AMI 0800NoSí
BMX AMI 0810(H)NoSí
BMX ART 0414(H)NoNo
BMX ART 0814(H)NoNo
Módulos de salidaBMX AMO 0210(H)SíNo
BMX AMO 0410(H)SíNo
BMX AMO 0802(H)SíNo
Módulo mixto de
entradas/salidas
BMX AMM 0600(H)SíNo
28 pins
BMX FTB 28•0
NOTA: Los módulos BMX ART •••• necesitan juegos de cables preinstalados o accesorios
TELEFAST para poder conectar los sensores a los conectores de tipo FCN de 40 pins.
20
35011981 09/2020
Reglas generales para la instalación física
Compatibilidad de juegos de cables preinstalados
En la siguiente tabla se indica la compatibilidad entre los módulos analógicos y los juegos de
cables preinstalados:
Juego de cables preinstaladosBMX FCW •01SBMX FTW •01SBMX FTW •08S
Módulos de entradaBMX AMI 0410(H)NoSíNo
BMX AMI 0800NoNoSí
BMX AMI 0810(H)NoNoSí
BMX ART 0414(H)SíNoNo
BMX ART 0814(H)SíNoNo
Módulos de salidaBMX AMO 0210(H)NoSíNo
BMX AMO 0410(H)NoSíNo
BMX AMO 0802(H)NoSíNo
Módulo mixto de entradas/salidas BMX AMM 0600(H)NoSíNo
Accesorios de cableado TELEFAST
En la siguiente tabla se indica la compatibilidad entre los módulos analógicos y los accesorios de
cableado TELEFAST:
Accesorios TELEFASTCables de conexiónSubbase de interfaz
Módulos de
entrada
Módulos de salidaBMX AMO 0210(H)BMX FCA ••0ABE-7CPA21
Módulo mixto de
entradas/salidas
BMX AMI 0410(H)BMX FCA ••0ABE-7CPA410
BMX AMI 0800BMX FTA ••0Cualquiera de estos:
BMX ART 0414(H)BMX FCA ••2ABE-7CPA412
BMX ART 0814(H)BMX FCA ••2ABE-7CPA412
BMX AMO 0410(H)BMX FCA ••0ABE-7CPA21
BMX AMO 0802(H)BMX FTA ••2ABE-7CPA02
BMX AMM 0600(H)--
NOTA: El módulo de entradas/salidas BMX AMM 0600 no puede conectarse a accesorios de
cableado TELEFAST.
35011981 09/202021
Reglas generales para la instalación física
Bloques de terminales de 20 pins: BMX FTB 20•0
Presentación
Existen tres tipos de bloques de terminales de 20 pins:
Bloques de terminales con tornillo de presión BMX FTB 2010
Bloques de terminales con compartimento BMX FTB 2000
Bloques de terminales de resorte BMX FTB 2020
Extremos y contactos de los cables
Cada bloque de terminales admite:
cables sin revestimiento;
cables con:
extremos de tipo DZ5-CE (hembra):
extremos de tipo AZ5-DE (casquillo doble):
NOTA: Si se usa un cable flexible, Schneider Electric recomienda encarecidamente utilizar
casquillos de cable que vengan equipados con una crimpadora adecuada.
Descripción de los bloques de terminales de 20 pins
En la tabla siguiente se describe el tipo de cables que se pueden colocar en cada bloque de
terminales y el calibre, las limitaciones de cableado y el par de apriete correspondiente:
Ilustración
22
bloques de terminales con
tornillo de presión
BMX FTB 2010
bloques de terminales con
compartimento
BMX FTB 2000
bloques de terminales de
muelle
BMX FTB 2020
35011981 09/2020
Reglas generales para la instalación física
bloques de terminales con
tornillo de presión
BMX FTB 2010
1 conductor rígido AWG: de 22 a 16
2
mm
: de 0,34 a 1,5
2 conductores rígidos 2 conductores del mismo
tamaño:
AWG: 2 de 22 a 16
2
mm
: 2 de 0,34 a 1,5
1 cable flexible
AWG: de 22 a 16
2
mm
: de 0,34 a 1,5
2 cables flexibles2 conductores del mismo
tamaño:
AWG: 2 de 22 a 16
2
mm
: 2 de 0,34 a 1,5
1 cable flexible con
casquillo
2 cables flexibles con
casquillo doble
Tamaño mínimo del
cable individual en
cables flexibles
AWG: de 22 a 16
2
mm
: de 0,34 a 1,5
AWG: 2 de 24 a 18
2
mm
: 2 de 0,24 a 1
AWG: 30
2
mm
: 0,0507
cuando no se usa el
casquillo.
bloques de terminales con
compartimento
BMX FTB 2000
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
Sólo es posible con un
casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
Sólo es posible con un
casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: 30
2
mm
: 0,0507
bloques de terminales de
muelle
BMX FTB 2020
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
Sólo es posible con un
casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
Sólo es posible con un
casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: 30
2
mm
: 0,0507
35011981 09/202023
Reglas generales para la instalación física
bloques de terminales con
tornillo de presión
BMX FTB 2010
Limitaciones de
cableado
Par de apriete del
tornillo
Los tornillos de presión
disponen de slots que
aceptan:
Destornilladores de punta
plana con un diámetro de
5mm
Destornilladores de punta
de estrella Pozidriv PZ1 o
Philips PH1
Los bloques de terminales
con tornillos de presión tienen
tornillos de retención. Los
bloques se entregan con los
tornillos aflojados.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Apague toda la alimentación al sensor y a los dispositivos del preactuador antes de conectar o
desconectar el bloque de terminales.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
bloques de terminales con
compartimento
BMX FTB 2000
Los bloques de terminales
con compartimento disponen
de slots que aceptan:
Destornilladores de punta
plana con un diámetro de
3mm
Los bloques de terminales
con compartimento tienen
tornillos de retención. Los
bloques se entregan con los
tornillos aflojados.
PELIGRO
bloques de terminales de
muelle
BMX FTB 2020
Los cables se conectan
pulsando el botón de color
naranja situado junto a cada
pin.
Para pulsar el botón, debe
utilizar un destornillador de
punta plana con un diámetro
máximo de 3 mm.
24
35011981 09/2020
Reglas generales para la instalación física
En el diagrama siguiente se muestra el método de apertura de la compuerta del bloque de
terminales de 20 pins para el cableado:
NOTA: El cable de conexión se instala y se fija mediante una abrazadera para cables, situada por
debajo del bloque de terminales de 20 pins.
Etiquetado de bloques de terminales de 20 pins
Las etiquetas de los bloques de terminales de 20 pins se suministran con el módulo. El cliente
deberá encargarse de insertarlos en la cubierta del bloque de terminales.
Cada etiqueta tiene dos lados:
Uno que está visible desde el exterior, cuando la cubierta está cerrada. Este lado muestra las
referencias comerciales de producto y una descripción abreviada del módulo, así como una
sección en blanco para las etiquetas o notas del cliente.
El otro lado está visible desde el interior, cuando la cubierta está abierta. Este lado muestra el
diagrama de conexiones del bloque de terminales.
35011981 09/202025
Reglas generales para la instalación física
Bloques de terminales de 28 pins: BMX FTB 28•0
Presentación
Existen dos tipos de bloques de terminales de 28 pins:
Bloques de terminales con compartimento BMX FTB 2800
Bloques de terminales de resorte BMX FTB 2820
Extremos y contactos de los cables
Cada bloque de terminales admite:
Cables sin revestimiento:
Conductor rígido
Cable flexible
Cables con casquillos:
Extremos de cable de tipo único DZ5CE••••:
Extremos de cable de tipo doble AZ5DE••••:
NOTA: Si se usa un cable flexible, Schneider Electric recomienda encarecidamente utilizar
casquillos de cable que vengan equipados con una crimpadora adecuada.
Descripción de los bloques de terminales de 28 pins
En la tabla siguiente se describe el tipo de cables que se pueden colocar en cada bloque de
terminales y el calibre, las limitaciones de cableado y el par de apriete correspondiente:
Ilustración
26
Bloques de terminales con compartimento
BMX FTB 2800
Bloques de terminales de resorte
BMX FTB 2820
35011981 09/2020
Reglas generales para la instalación física
Bloques de terminales con compartimento
BMX FTB 2800
1 conductor rígido AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
2 conductores rígidosSólo es posible con un casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
1 cable flexible
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
2 cables flexiblesSólo es posible con un casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
1 cable flexible con
casquillo
2 cables flexibles con
casquillo doble
Tamaño mínimo del
cable individual en
cables flexibles cuando
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: 30
2
mm
: 0,0507
no se usa el casquillo.
Bloques de terminales de resorte
BMX FTB 2820
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
Sólo es posible con un casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
Sólo es posible con un casquillo doble:
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: de 22 a 18
2
mm
: de 0,34 a 1
AWG: 2 de 24 a 20
2
mm
: 2 de 0,24 a 0,75
AWG: 30
2
mm
: 0,0507
Limitaciones de
cableado
Los bloques de terminales con
compartimento disponen de slots que
aceptan:
Destornilladores de punta plana con un
diámetro de 3 mm
Los cables se conectan pulsando el botón de
color naranja situado junto a cada pin.
Para pulsar el botón, debe utilizar un
destornillador de punta plana con un
diámetro máximo de 3 mm.
Los bloques de terminales con
compartimento tienen tornillos de retención.
Los bloques se entregan con los tornillos
aflojados.
Par de apriete del
0,4 N•m (0,30 lb-ft)No aplicable
tornillo
35011981 09/202027
Reglas generales para la instalación física
Conexión de los bloques de terminales de 28 pins
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Apague toda la alimentación al sensor y a los dispositivos del preactuador antes de conectar o
desconectar el bloque de terminales.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
El diagrama siguiente muestra el método de apertura de la cubierta del bloque de terminales para
poderlo cablear:
PELIGRO
NOTA: El cable de conexión se instala y se fija mediante una abrazadera para cables, situada por
debajo del bloque de terminales de 28 pins.
Etiquetado de bloques de terminales
Las etiquetas de los bloques de terminales se suministran con el módulo. El cliente deberá
encargarse de insertarlos en la cubierta del bloque de terminales.
Cada etiqueta tiene dos lados:
Uno que está visible desde el exterior, cuando la cubierta está cerrada. Este lado muestra las
referencias comerciales de producto y una descripción abreviada del módulo, así como una
sección en blanco para las etiquetas o notas del cliente.
El otro lado está visible desde el interior, cuando la cubierta está abierta. Este lado muestra el
diagrama de conexiones del bloque de terminales.
28
35011981 09/2020
Cable BMX FTW •01S
Introducción
Los módulos de conector de 20 pins se conectan a sensores, preactuadores o terminales que
utilizan un cable diseñado para permitir una transición sin fallos de cable a cable en las entradas
y salidas del módulo.
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo un conector que esté diseñado para un módulo específico. La conexión incorrecta de
alguno de los conectores puede causar un comportamiento inesperado de la aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Descripción del cable
Los cables BMX FTW •01S forman un juego de cables preinstalados, y se componen de los
siguientes elementos:
En un extremo, un bloque de terminales de 20 pins moldeado desde el que se extiende 1 funda
de cable de 20 conductores;
En el otro, extremos de conductores sueltos diferenciados por colores.
En la imagen siguiente se muestran los cables BMX FTW •01S:
Reglas generales para la instalación física
ADVERTENCIA
1 Bloque de terminales BMX FTB 2020
2 Blindaje del cable
3 Pelado previo de la funda externa
4 Conductores sin pelar
5 Filamento de nylon que permite pelar la funda del cable con facilidad
L Longitud en función del número de referencia.
El cable tiene dos longitudes diferentes:
3 m (9,84 ft): BMX FTW 301S;
5 m (16,40 ft): BMX FTW 501S;
35011981 09/202029
Reglas generales para la instalación física
Asignación de pins
En el diagrama siguiente se muestra la conexión del cable BMX FTW•01S:
Características
En la siguiente tabla se incluyen las características de los cables BMX FTW •01S:
CaracterísticaValor
CableMaterial de la fundaPVC
Descripción del conductorNúmero de conductores20
Medio ambienteTemperatura de
Estándares aplicablesDIN47100
30
Estado de LSZHNo
Sección del conductor
(calibre)
funcionamiento
0,34 mm
De -25 a 70 °C (de -13 a 158 °F)
2
(22 AWG)
35011981 09/2020
Loading...
+ 344 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.