Schneider Electric Altivar21W User Manual

Altivar 21 W
Guide simplifié Simplified manual Kurzanleitung Guía simplificada Guida semplificata
09/2009
0,75 ... 75 kW (1 ... 100 HP) / 380 - 480 V
UL Type 12 / IP54
Variateurs de vitesse
pour moteurs asynchrones
Variable speed drives for
asynchronous motors
www.schneider-electric.com
1760795
Frequenzumrichter für
Asynchronmotoren
Variadores de velocidad
para motores asíncronos
Variatori di velocità
per motori asincroni
异步电机变频器
Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones Page 4
Variable speed drives for asynchronous motors Page 40
Frequenzumrichter für Asynchronmotoren Seite 76
Variadores de velocidad para motores asíncronos Página 112
Variatori di velocità per motori asincroni Pagina 148
FRANÇAISENGLISHDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL
184
Requirements for North American market according to UL and CSA standards Page 220
1760795 09/2009 3
Sommaire
Informations importantes ______________________________________________ _____ 5 Avant de commencer ______________________________________________________ 6 Les étapes de la mise en œuvre _____________________________________________ 7 Recommandations préliminaires _____________________________________________ 8 Références des variateurs __________________________________________________ 9 Encombrements _________________________________________________________ 11 Montage _______________________________________________________________ 12 Ouverture du variateur ____________________________________________________ 13 Position du voyant de charge des condensateurs _______________________________ 14 Précautions de câblage ___________________________________________________ 15 Borniers puissance _____ __________________________________________________ 16
FRANÇAIS
Borniers de contrôle ______________________________________________________ 18 Schémas de raccordement _________________________________________________ 20 Utilisation sur réseau IT ___________________________________________________ 22 Disposition des cavaliers et commutateurs de déconnexion des fil tres. ______________ 23 Compatibilité électromagnétique, câblage _____________________________________ 27 Terminal intégré _________________________________________________________ 32 Programmation __________________________________________________________ 33 Mode réglage ___________________________________________________________ 35 Mode surveillance ________________________________________________________ 38
4 1760795 09/2009
Informations importantes
La présence de ce symbole sur une étiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un risque d'électrocution existe, pouvant provoquer des lésions corporelles si les instructions ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il ser t à vous avertir d'un danger potentie l de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation pouvant entraîner une blessure ou la mort.
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques sus ceptibles de provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE IMPORTANTE
L'entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Ce document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation. © 2006 Schneider Electric. Tous droits réservés.
1760795 09/2009 5
Avant de commencer
Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce guide d’installation dans son intégralité avant d’inst aller et de faire fonctionner le variateur de vitesse ATV21. L’installation, le réglage, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
• L’utilisateur est responsable de la conformité avec toutes les normes électriques internationales et nationales en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tous les appareils.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprimé fonctionnent à la
FRANÇAIS
tension du réseau. NE LES TOUCHEZ PAS. N’utilisez que des outils dotés d’une isolation électrique.
• Ne touchez pas les composants non blindés ou les vis des borniers si l’appareil est sous tension.
• Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
• Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse
- coupez l’alimentation.
- placez une étiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du va riateur
de vitesse.
- Verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
Avant d’intervenir dans le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris l’alim entation de contrôle externe si elle est utilisée. Attendre l’extinction du voyan t de charge du variateur. ATTENDRE 10 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. Suivez ensuite la procédu re de m esu re de tension du bus DC à la page de vitesse n’est pas un indicateur précis de l’absence de tension du bus DC
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
14
pour vérifier si la tension continue est inférieure à 45 V. Le voyant du variateur
.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR
• Si le variateur n’est pas mis sous tension pendant une longue période, la performa nce de ses condensateurs électrolytiques diminue.
• En cas d’arrêt prolongé, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins 5 heures afin de rétablir la performance des condensateurs puis de vérifier son fonctionnement. Il est conseillé de ne pas raccorder directement le variateur à la tension du réseau, mais d’augmenter la tension graduellement à l’aide d’un alternostat.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
6 1760795 09/2009
Les étapes de la mise en œuvre
b 1 Réceptionnez le variateur.
• Assurez-vous que la référence inscrite sur l’étiquette est conforme au bon de commande.
• Ouvrez l’emballage, et vérifiez que l’Altivar n’a pas été endommagé pendant le transport.
Les étapes 1 à 4 sont à faire hors tension
b 2 Vérifiez la tension réseau.
• Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur.
b 3 Montez le variateur (page 12).
• Fixez le variateur en respectant les préconisations de ce document.
• Montez les options internes et externes éventuelles.
b 4 Câblez le variateur (page 15).
• Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage correspond à la tension.
• Raccordez le réseau d’alimentation, après vous être assuré qu’il est hors tension.
• Raccordez la commande.
• Raccordez la consigne de vitesse.
b 7 Démarrez.
b 5 Mettez sous tension sans ordre de
marche.
b 6 Configurez le menu AUF (page 37).
• Plage de variation de vitesse.
• Protection thermique moteur.
• Fréquence moteur si elle est différente de 50 Hz.
• Tension moteur si elle est différente de celle du variateur.
• Si le moteur est de puissance différente de celle du variateur, consultez le cédérom fourni avec le variateur.
Conseil :
• Effectuez un auto-réglage, qui optimisera les performances.
Nota : Assurez- vous que le câblage du variateur est compatible avec sa configuration.
FRANÇAIS
1760795 09/2009 7
Recommandations préliminaires
45° max.
Les ALTIVAR 21 jusqu’aux calibres ATV21WU75N4 et ATV21WU75N4C peuvent être extraits de leur emballage et installés sans appareil de manutention.
Les calibres supérieurs nécessitent l'utilisation d'un palan; à cet effet ils sont munis "d'oreilles" de manutention. Respecter les précautions décrites ci-contre.
Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker l’appareil dans son emballage. S’assurer que les conditions ambiantes sont acceptables.
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
Si l’emballage semble être endommagé, il peut être dangereux de l’o uvrir ou de le m ani pul er. Effectuez cette opération en vous prémunissant contre tout risque.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur s’il semble être endommagé.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Manutention à l’installation
Précautions
ATTENTION
TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez vous que la tension du réseau est compatible avec la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalé tique. variateur, assurez vous que la tension du réseau est compatible avec la te nsion d’alimentation du variateur. Le variateur peut se trouver endommagé si la tension du réseau n’est pas compatible.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Avant de mettre sous tension ou à la sortie des menus de configuration, assurez vous que les entrées affectées à la commande de marche sont désactivées (à l’éta t 0) car elle s peuvent entra îner immédiatement l e démarrage du moteur .
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
8 1760795 09/2009
DANGER
Avant de mettre sous tension et de configurer le
Références des variateurs
Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Variateurs avec filtre CEM classe A intégré
Moteur Réseau Altivar 21 Puissance
indiquée sur plaque (1)
kW HP A A kVA kA A A 0,75 1 1,7 1,4
1,5 2 3,2 2,5 2,2 3 4,6 3,6 3 6,2 4,9 4 5 8,1 6,4 5,5 7,5 10,9 8,6 7,5 10 14,7 11,7 11 15 21,2 16,9 15 20 28,4 22,6 18,5 25 34,9 27,8 22 30 41,6 33,1 30 40 56,7 44,7 37 50 68,9 54,4 45 60 83,8 65,9 55 75 102,7 89 75 100 141,8 111,3
Courant de ligne (2)
380 V 480 V 380 V 380 V / 460 V
Puissance apparente
1,1 2,1 3,0 4,1 5,3 7,2 9,7 13,9 18,7 22,9 27,3 37,3 45,3 55,2 67,6 93,3
Icc ligne présumé maxi
5 2,2 2,4 ATV 21W075N4 5 3,7 4 ATV 21WU15N4 5 5,1 5,6 ATV 21WU22N4 5 7,2 7,9 ATV 21WU30N4 5 9,1 10 ATV 21WU40N4 22 12 13,2 ATV 21WU55N4 22 16 17,6 ATV 21WU75N4 22 22,5 24,8 ATV 21WD11N4 22 30,5 33,6 ATV 21WD15N4 22 37 40,7 ATV 21WD18N4 22 43,5 47,9 ATV 21WD22N4 22 58,5 64,4 ATV 21WD30N4 22 79 86,9 ATV 21WD37N4 22 94 103,4 ATV 21WD45N4 22 116 127,6 ATV 21WD55N4 22 160 176 ATV 21WD75N4
Courant max nominal permanent (1)
Courant transitoire maxi pendant 60 s
Référence
FRANÇAIS
(1) Ces valeurs sont données pour une fr équence de déco upage nominale de 12kHz jusqu’à ATV 21WD15N4 ou
de 8 kHz pour ATV 21WD18N4 à D75N4 en utilisation en régime permanent. La fréquence de découpage est réglable de 6 à 16 kHz pour tous les calibres. Au-delà de 8 ou de 12 kHz selon le calibre, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffemen t excessif. Pour un fonctionnement en régime permanent au-delà de la fréquence de découpage nominale, un déclassement doit être appliqué au courant nominal du variateur, voir notre catalogue.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée et pour Icc ligne présumé maxi.
1760795 09/2009 9
Références des variateurs
Tension d'alimentation triphasée : 380…480 V 50/60 Hz
Variateurs avec filtre CEM classe B intégré
Moteur Réseau Altivar 21 Puissance
indiquée sur plaque (1)
kW HP A A kVA kA A A 0,75 1 1,7 1,4
1,5 2 3,2 2,6
FRANÇAIS
2,2 3 4,6 3,7 3 6,2 5 4 5 8,2 6,5 5,5 7,5 11 8,7 7,5 10 14,7 11,7 11 15 21,1 16,7 15 20 28,4 22,8 18,5 25 34,5 27,6 22 30 41,1 33,1 30 40 58,2 44,4 37 50 68,9 54,4 45 60 83,8 65,9 55 75 102,7 89 75 100 141,8 111,3
Courant de ligne (2)
380 V 480 V 380 V 380 V / 460 V
Puissance apparente
1,1 2,1 3,0 4,1 5,3 7,2 9,7 13,9 18,7 22,9 27,3 37,3 45,3 55,2 67,6 93,3
Icc ligne présumé maxi
5 2,2 2,4 ATV 21W075N4C 5 3,7 4 ATV 21WU15N4C 5 5,1 5,6 ATV 21WU22N4C 5 7,2 7,9 ATV 21WU30N4C 5 9,1 10 ATV 21WU40N4C 22 12 13,2 ATV 21WU55N4C 22 16 17,6 ATV 21WU75N4C 22 22,5 24,8 ATV 21WD11N4C 22 30,5 33,6 ATV 21WD15N4C 22 37 40,7 ATV 21WD18N4C 22 43,5 47,9 ATV 21WD22N4C 22 58,5 64,4 ATV 21WD30N4C 22 79 86,9 ATV 21WD37N4C 22 94 103,4 ATV 21WD45N4C 22 116 127,6 ATV 21WD55N4C 22 160 176 ATV 21WD75N4C
Courant max nominal permanent (1)
Courant transitoire maxi pendant 60 s
Référence
(1) Ces valeurs sont données pour une fréquence de découpage nominale de 12 kHz jusqu’à ATV 21WD15N4C
ou de 8 kHz pour ATV 21WD18N4C à D75N4C en utilisation en régime permanent. La fréquence de découpage est réglable de 6 à 16 kHz pour tous les calibres. Au-delà de 8 ou de 12 kHz selon le calibre, le variateur diminuera de lui-même la fréquence de découpage en cas d’échauffeme nt excessif. Pour un fonctionnement en régime permanent au-delà de la fréquence de découpage nominale, un déclassement doit être appliqué au courant nominal du variateur, voir notre catalogue.
(2) Valeur typique pour la puissance moteur indiquée et pour Icc ligne présumé maxi.
10 1760795 09/2009
Encombrements
c
b
G
a
=
=
H
4xØ
a
H
Gc
b
=
=
4xØ
FRANÇAIS
ATV 21W a
075N4, U15N4, 075N4C, U15N4C
U22N4, U22N4C
U30N4 ... U55N4, U30N4C ... U55N4C
U75N4, U75N4C
D11N4, D15N4, D11N4C, D15N4C
D18N4, D18N4C
D22N4, D30N4, D22N4C, D30N4C
D37N4, D37N4C
D45N4, D45N4C
D55N4, D55N4C
D75N4, D75N4C
mm (in.)
215 (8.46)
230 (9.05)
230 (9.05)
230 (9.05)
290 (11.41)
310 (12.20)
284 (11.18)
284 (11.18)
284 (11.18)
362 (14.25)
362 (14.25)
b mm (in.)
297 (11.69)
340 (13.38)
340 (13.38)
340 (13.38)
560 (22.05)
665 (26.18)
720 (28.35)
880 (34.34)
880 (34.34)
1000 (39.37)
1000 (39.37)
c mm (in.)
192 (7.56)
208 (8.19)
208 (8.19)
208 (8.19)
315 (12.40)
315 (12.40)
315 (12.40)
343 (13.50)
343 (13.50)
364 (14.33)
364 (14.33)
G mm (in.)
197 (7.75)
212 (8.35)
212 (8.35)
212 (8.35)
250 (9.84)
270 (10.62)
245 (9.64)
245 (9.64)
245 (9.64)
300 (11.81)
300 (11.81)
H mm (in.)
277 (10.90)
318 (12.52)
318 (12.52)
318 (12.52)
544 (21.42)6(0.24)
650 (25.59)6(0.24)
700 (27.56)7(0.27)
860 (33.86)7(0.27)
860 (33.86)7(0.27)
975 (38.39)9(0.35)
975 (38.39)9(0.35)
Ø mm (in.)
5,5 (0.22)7(15.43)
5,5 (0.22)7(15.43)
5,5 (0.22)
5,5 (0.22)
Masse classe A kg (lb.)
9,65 (21.26)
10,95 (24.13)
30,3 (66.78)
37,4 (82.43)45(99.18)
49,5 (109.10)
57,4 (126.5)
57,4 (126.5)
61,9 (136.5)
61,9 (136.5)
Masse classe B kg (lb.)
7,5 (16.53)
7,5 (16.53)
10,55 (23.25)
11,85 (26.12)
36,5 (80.45)
58,5 (128.93)
77,4 (171)
77,4 (171)
88,4 (195)
88,4 (195)
1760795 09/2009 11
Montage
u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)
u 100 mm
(3,92 In)
u 100 mm
(3,92 In)
Précautions de montage
Selon les conditions d'utilisation du variateur, sa mise en œuvre nécessite certaines précauti ons d'installation ainsi que l'emploi d'accessoires appropriés. Installer l'appareil verticalement :
• éviter de le placer à proximité d'éléments chauffants,
• respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au refroidissement qui se fait par ventilation du bas vers le haut.
FRANÇAIS
Température de fonctionnement : 40°C maxi. Courbes de déclassement en fonction de la température ambiante > 40°C et de la fréquence de découpage :
consulter notre catalogue.
12 1760795 09/2009
Ouverture du variateur
Pour ouvrir le variateur, oter le paneau frontal co mme indiqué dans les deux exemples ci dessous.
FRANÇAIS
1760795 09/2009 13
Position du voyant de charge des condensateurs
RUN PRG MON
% Hz
MODE
Loc Rem
ENT
RUN STOP
Voyant indiquant que le bus DC est sous tension
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attendre l’extinction du voyant de charge des condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.
FRANÇAIS
Procédure de mesure de la tension du bus DC
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page 6 avant d’exécuter cette procédure.
Le non-respect de cette directive entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
La tension du bus DC peut dépasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure approprié lors de l’exécution de cette procédure. Pour mesurer la tension du bus DC :
1 Couper l’alimentation du variateur. 2 ATTENDRE 10 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. 3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vérifier si la tension est inférieure à 45 V 4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas complètement déchargés, contacter votre représentant local
Schneider Electric (ne pas réparer, ni faire fonctionner le variateur).
14 1760795 09/2009
c.
Précautions de câblage
Puissance
Le variateur doit être impérativement raccordé à la terre de protection. Pour être en conformité avec les réglementations en vigueur portant sur les courants de fuite élevés (supérieurs à 3,5 m A), utiliser un conducteur de protection d’au moins 10 mm² (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs d’alimentation puissance.
DANGER
RISQUE DE TENSION DANGEREUSE
Raccordez l’appareil à la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise à la terre fourni comme indiqué sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit être mis à la terre de protection avant de mettre sous tension.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Vérifier si la résistance à la terre de protection est d’un ohm ou moins. Raccorder plusieurs variateurs à l a te r re de protection comme indiqué ci-contre. Ne pas mettre les câbles de mise à la terre de protection en boucle ni en série.
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
• L’ATV21 sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
• Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre l’ATV21 sous tension.
• Si vous remplacez un autre variateu r de vitesse, vérifiez que tous les raccordements électriques à l’ATV21 sont conformes à toutes les instructions de câblage de ce guide.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
Lorsqu’une protection amont par «dispositif différentiel résiduel» est imposée par les normes d’installation il est nécessaire d’utiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et de type B pour les variateurs triphasés. Choisir un modèle adapté intégrant:
• un filtrage des courants HF,
• une temporisation évitant tout déclenchement dû à la charge des capacités parasites à la mise sous tension. La temporisation n’est pas possible pour des appareils 30mA. Dans ce cas choisir des appareils immunisés contre les déclenchements intempestifs, par exemple des «d ispositifs différen tiels résiduels» à immunité renforcée de la gamme
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prévoir un «dispositif différentiel résiduel» par variateur.
s.i (marque Merlin Gerin).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SURINTENSITES INADEQUATES
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doiven t être correctem e nt coordo nnés.
• Le code canadien de l’électricité ou le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur l’étiquette signalétique du variateur pour tenir le courant nominal de court-circuit.
• Ne raccordez pas le variateur à un réseau d’alimenta ti on dont la capacité de court-circuit dépasse le courant de court-circuit présumé maxi indiqué sur la plaque signalétique du variateur de vitesse
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
1760795 09/2009 15
.
Borniers puissance
Exemple ATV21WU55N4C Exemple ATV21WD15N4
Borniers de contrôle
Borniers de puissance
Exemple ATV21WD18N4C
Borniers de puissance
Borniers de contrôle
Accès aux Borniers
Les schémas ci dessous permettent de localiser les borniers du variateur :
FRANÇAIS
Fonction des bornes puissance
Bornes Fonction
t
R/L1 - S/L2 - T/L3 Alimentation Puissance U/T1 - V/T2 - W/T3 Sorties vers le moteur PO Ne pas utiliser PA/+ Polarité + du bus DC PB Ne pas utiliser PC/- Polarité - du bus DC
Les bornes PO, PA/+, PB et PC/- ne sont pas utilisables, sauf pour la mesure de tension sur le bus continu.
16 1760795 09/2009
Borne de raccordement à la terre de protection
Borniers puissance
Caractéristiques des bornes puissance
Bornes R/L1 - S/L2 - T/L3 Autres bornes
ATV21W
075N4 ... U55N4, 075N4C ... U55N4C
U75N4, U75N4C D11N4, D15N4 D11N4C, D15N4C D18N4 D18N4C D22N4, D30N4 D22N4C, D30N4C D37N4, D45N4 D37N4C, D45N4C D55N4, D75N4 D55N4C, D75N4C
Capacité maximale
de raccordement
mm² AWG kcmils Nm (lb.in) mm² AWG kcmils Nm (lb.in)
6 10 1,3 (11.5) 6 10 1,3 (11.5)
16 6 2,5 (22) 16 6 2,5 (22) 16 4 3 (26.5) 16 4 3 (26.5) 10 6 1,7 (15) 16 4 3 (26.5) 25 3 5,4 (48) 25 3 5,4 (48) 16 4 2,2 (19.5) 25 3 5,4 (48) 50 1/0 24 (212) 50 1/0 24 (212) 25 3 4,3 (38) 50 1/0 24 (212) 50 1/0 24 (212) 50 1/0 24 (212)
50 1/0 7 (62) 50 1/0 24 (212) 150 300 41 (360) 150 300 41 (360) 130 250 16 (142) 150 300 41 (360)
de serrage
Couple
Capacité maximale
de raccordement
Couple
de serrage
FRANÇAIS
1760795 09/2009 17
Borniers de contrôle
PLC
PP VIA VIB CC
FM VIA
SW1
P24 CC
FLA FLB FLC RY RC
F R RES FM
VIV
I
SOURCE
SINK
PLC
Réglage usine des commutateurs : SW1 : côté SOURCE
(positive) FM : côté V VIA : côté V
Connecteur (RJ45)
La carte contrôle est la même pour tous les calibres.
FRANÇAIS
Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm² / AWG 14 Couple de serrage : 0,6 Nm (5.3 lb.in)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE
Le commutateur de sélection de type des entrées logiques est en position source en réglage usine. Consultez le guide d’exploitation du variateur ATV21 (sur cédérom fourni avec le variateur) avant de modifier la position du commutateur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
18 1760795 09/2009
Borniers de contrôle
Caractéristiques électriques
Bornes
Fonction Caractéristiques
PLC Entrée
d’alimentation externe
P24
Source interne
disponible CC Commun 0 V commun (2 bornes) FLA,
Sorties à relais FLB,
configurables FLC
RY, RC
F
Entrées R
logiques RES
FM Sortie
analogique
PP Source interne
disponible
VIA Entrées
analogiques
VIB Entrée analogique en tension configurable en entrée anaogique ou en entrée pour
Entrée +24 V pour alimentation externe éventuelle des entrées logiques. Maxi admissible 50 V
Protégée contre les courts-circuits et les surcharges :
1 source c 24 V (mini 21 V, maxi 27 V), débit maximal 50 mA.
1 sortie logique à relais, un contact “O” et un contact “F” avec point commun Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V Pouvoir de commutation maximal :
• sur charge résistive (cos ϕ = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V, sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V. Temps de réponse maxi : 7 ms ± 0,5 ms Durée de vie électrique : 100 000 manœuvres
1 sortie logique à relais, un contact “F” Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V Pouvoir de commutation maximal :
• sur charge résistive (cos ϕ = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
• sur charge inductive (cos ϕ = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V. Temps de réponse maxi : 7 ms ± 0,5 ms Durée de vie électrique : 100 000 manœuvres
3 entrées logiques c 24 V programmables, compatibles automate niveau 1, norme IEC 65A-68 Impédance : 3,5 kΩ Tension maximale : 30 V Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms La multi-affectation permet de configurer plusieurs fonctions sur une même entrée
Logique positive (Source) : Etat 0 si y 5 V ou entrée logique non câblée, état 1 si u 11 V Logique négative (Sink) : Etat 0 si u 16 V ou entrée logique non câblée, état 1 si y 10 V 1 sortie analogique configurable par commutateur en tension ou en courant:
• sortie analogique en tension c 0...10V, impédance de charge mini 470 Ω,
• sortie analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA, impédance de charge maxi 500 Ω
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms Résolution : 10 bits Précision : ± 1 % pour une variation de température de 60 °C Linéarité : ± 0,2 %
Protégée contre les courts-circuits et les surcharges :
• 1 source c 10,5 V ± 5 % pour le potentiomètre de consigne (1 à 10 kΩ), débit maximal 10 mA
Entrée analogique configurable par commutateur en tension ou en courant :
• entrée analogique en tension c 0...10 V, impédance 30 kΩ (tension maxi de non destruction 24 V)
• entrée analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 à 20 mA, avec impédance 242 Ω
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms Résolution : 11 bits Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C Linéarité : ± 0,15 % de la valeur maximale. Cette entrée analogique est également configurable en entrée logiq ue, voir le cédérom fourni avec le variateur.
sonde PTC. Entrée analogique en tension :
c
0...10 V, impédance 30 kΩ (tension maxi de non destruction 24 V)
• Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
• Résolution : 11 bits
• Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C
• Linéarité : ± 0,15 % de la valeur maximale
Entrée pour sonde PTC :
• 6 sondes maxi montées en séries
• Valeur nominale < 1,5 kΩ
• Résistance de déclenchement 3 kΩ, valeur de réinitialisation 1,8 kΩ
• Protection sur court-circuit < 50 Ω
FRANÇAIS
1760795 09/2009 19
Schémas de raccordement
WUV
VIBCCFM
VIA
PP
L1L2L3
FLA
FLC
FLB
F
R
RES
P24
CC
PLC
U1
W1
V1
M
3
0…10 V
(2)
(1)
T1
KM1
A2A1
3
4
5
6
1
2
FLA
FLC
13
14
Q1
246
KM1
Q2
1
2
Q3
S2
S1
KM1
135
A1
A1
246
135
RY
RC
Alimentation triphasée
Sélection du type de
logique
Sélection tension/courant pour les E/S analogiques
(FM et VIA)
FM VIA
I(Courant)I(Courant)
V(Tension)
V(Tension)
Source (logique positive)
PLC Sink
(logique négative)
Commutateurs (réglages usine)
FRANÇAIS
Nota : Toutes les bornes sont situées en bas du variateur. Equiper d’antiparasites tous les circuits selfiques
proches du variateur ou couplés sur le même circuit, tels que r elais, contacteur s, électrovanne s, éclairage fluorescent,...
Constituants a associer : consulter notre catalogue
Fonctions des bornes en réglage usine
Relais FLA-FLB-FLC Désexcité en cas d e défaut ou hors tension. Relais RY-RC Excité quand la vitesse est supérieure ou égale à la petite vitesse (LL). F Marche avant (commande 2 fils) R Vitesse présélectionnée. RES Effacement défaut (réarmement). VIA Consigne de vitesse 0-10 V. VIB Non affectée. FM Fréquence de sortie.
(1) Contacts du relais de défaut, permet de signaler à distance l’état du variateur. (2) Le raccordement du commun des entrées logiques tient compt e du positionnement du commutateur "Source
- PLC - Sink" en position "Source" (réglage usine).
20 1760795 09/2009
Schémas de raccordement
P24
0 V
F
ATV 21
24 V
CC
F
ATV 21
PLCCCF
0 V
24 V
ATV 21
Automate programmable
PLCCCF
0 V 24 V
ATV 21
Automate programmable
VIA
CC
+ 10 V
ATV21
Potentiomètre de consigne vitesse 2,2 à 10 kW
Exemples de schémas conseillés
Entrées logiques selon la sélection par commutateur du type de logique
Position "Source" Position "Sink" Position "PLC" avec sorties d’automates à transistors
Entrées analogiques en tension + 10 V externe
FRANÇAIS
1760795 09/2009 21
Utilisation sur réseau IT
Réseau IT: Neutre isolé ou impédant. Utiliser un contrôleur permanent d’isolement compatible avec les charges non linéaires : type XM200 de marque Merlin Gerin, par exemple.
Les Altivar 21W comportent des filtres RFI intégrés. Pour utilisation sur réseau IT, il est nécessaire de supprimer la liaison de ces filtres à la masse, de la façon suivante :
ATV21WpppN4 avec filtre CEM classe A intégré
Un ou deux cavaliers doivent être actionnés pour déconnecter les filtres.
ATV21WpppN4C avec filtre CEM classe B intégré.
FRANÇAIS
Ces variateurs ne doivent pas être utilisés sur un réseau IT. Les cavaliers et commutateurs de déconnexion des filtres sont réservés aux services Schneider Electric.
22 1760795 09/2009
Disposition des cavaliers et commutateurs de
Classe B seulement
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Classe A et B
déconnexion des filtres.
ATV21W075N4 à U55N4 (classe A) ATV21W075N4C à U55N4C (classe B)
FRANÇAIS
1760795 09/2009 23
Disposition des cavaliers et commutateurs de
Classe B seulement
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Classe A et B
déconnexion des filtres.
ATV21WU75N4 (classe A) ATV21WU75N4C (classe B)
FRANÇAIS
24 1760795 09/2009
Disposition des cavaliers et commutateurs de
Classe B seulement
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
Classe A et B
déconnexion des filtres.
ATV21WD11N4 à D18N4 (classe A) ATV21WD11N4C à D18N4C (classe B)
FRANÇAIS
1760795 09/2009 25
Disposition des cavaliers et commutateurs de
ATV21WD22N4C à D75N4C (classe B)
Filtre déconnecté
Filtre connecté
Filtre connecté
Filtre déconnecté
déconnexion des filtres.
ATV21WD22N4 à D75N4 (classe A)
FRANÇAIS
26 1760795 09/2009
Compatibilité électromagnétique, câblage
Blindage
Bague conique
Joint caoutchouc
Couvercle
Blindage
Joint caoutchouc
Principe et précautions
• Équipotentialité "haute fréquence" des masses entre le variateur, le moteur et les blindages des câbles.
• Utilisation de câbles blindés avec blindages reliés à la masse aux deux extrémités pour les câbles moteur, résistance de freinage éventuelle, et contrôle-commande. Ce blindage peut être réalisé sur une partie du parcours par tubes ou goulottes métalliques à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
• Séparer les circuits de commande et les circuits de puissance. Pour les circuits de commande et de consigne de vitesse, il est recommandé d'utiliser du câble blindé et torsadé au pas compris entre 25 et 50mm (0,98 et 1,97 in.).
• Séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
• Les câbles moteur doivent avoir une longueur minimale de 0,5 m (20 in.).
• Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse.
• Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur, moteur, et blindages des câbles ne dispense pas de raccorder les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à cet e ffet sur cha cun des appareils.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Le blindage des câbles ne doit être dénudé qu’aux endroits où il est reli é à la masse (dans les presse-étoupe métalliques et sous les colliers de mise à la masse)
• Assurez vous que les blindages ne risquent pas d’entrer en contact avec des pièces sous tension.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Plaques de raccordement :
Les variateurs sont équipés de plaques de raccordement en partie basse. Ces plaques sont percées pour permettre le passage des câbles à travers des presse-étoupe. Les pr esse-étoupe so nt à commander sé parément,
ils ne sont pas fournis avec le variateur.
FRANÇAIS
Montage et raccordement d’un câble blindé avec presse-étoupe métalli­que (non fourni avec le variateur) :
• Préparer le câble blindé en dénudant les extrémités en vue du raccordement.
• Desserrer le couvercle du presse-étoupe.
• Monter le câble blindé dans le presse-étoupe en respectant le contact à 360°.
• Retrousser le blindage et le serrer entre la bague et le corps du presse-étoupe en revissant le couvercle.
1760795 09/2009 27
Compatibilité électromagnétique, câblage
Connecteur RJ45
Presse-étoupe métalliques (non fournis) pour câbles blindés contrôle et moteur
Câble moteur blindé
Câble d’alimentation réseau non blindé
Câbles contrôle blindés
Presse-étoupe standard (non fourni)
Exemple de câblage : ATV21W075N4C à U55N4C
FRANÇAIS
28 1760795 09/2009
Compatibilité électromagnétique, câblage
Connecteur RJ45
Câble moteur blindé
Câble d’alimentation réseau
non blindé
Câbles contrôle blindés
Colliers métalliques pour mise à la masse des blindages des câbles contrôle (blindages à dénuder)
Presse-étoupe métallique (non fourni) pour câble moteur blindé
Presse-étoupe standards (non fournis)
Exemple de câblage : ATV21WD11N4C à D18N4C
FRANÇAIS
1760795 09/2009 29
Compatibilité électromagnétique, câblage
Connecteur RJ45
Câble moteur blindé
Câble d’alimentation réseau
non blindé
Câbles contrôle blindés
Colliers métalliques pour mise à la masse des blindages des câbles contrôle (blindages à dénuder)
Presse-étoupe standards (non fournis)
Presse-étoupe métallique (non fourni) pour câble moteur blindé
Exemple de câblage : ATV21WD22N4C à D75N4C
FRANÇAIS
30 1760795 09/2009
Loading...
+ 191 hidden pages