SANYO PLC-XU75 User Manual [fr]

0 (0)
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XU75
Mode d’emploi
PLC-XU78
2

Caractéristiques et conception

La technologie extrêmement sophistiqe utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne
fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie
d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids
très duit. Il est conçu pour pouvoir être
transporté et utilisé facilement partout où vous
allez.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels
que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL,
SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N),
vidéo component, S-vidéo et Péritel RGB.
Configuration si m p l e du sy s t è m e
d’ordinateur
Le sys tèm e de multib ala yage dont ce
projec t e u r est é q u i pé l u i permet de
s’adapter rapidement à presque tous les
signaux de sortie d’ordinateur. (p.26)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de Zoom nurique permet
d’agrandir (jusqu’à environ 16 fois la taille
de l’écran) ou de compresser (jusqu’à
environ la moitié de la taille de l’écran) la
taille de l’image; vous pouvez ainsi vous
concentrer sur les informations cruciales
pendant une présentation. (p.34)
Fonction de réduction du bruit
La fonction de réduction du bruit permet
de réduire le bruit contenu sur l’écran pour
obtenir des images plus régulières. (p.40)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’école
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.30, 38)
 
La Fin Rapide
  Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous
ayez éteint le projecteur sans qu’il soit
nécessaire d’attendre que le ventilateur
de refroidissement ait cessé de tourner.
Remarque:
Il est possible qu e le menu à l’écran et les
illustrations contenues dans ce manuel soient
légèrement différents du produit réel.
Le c on te nu de c e m a n ue l e s t su j et à
changement sans préavis.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible
en 16 langues: anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais,
suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain,
russe, chinois, coréen ou japonais. (p.42)
Fonction de Logo
La fonct ion de Logo vous perme t d e
personnaliser le logo d’écran à l’aide des
fonctions de Logo. (p.43-45) Vous pouvez
capturer une image pour le logo d’écran,
choisir un logo entre fourni ou capturé.
Borne d’interface commutable
Ce pro jecteur est équipé dune bor ne
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser
commodément cette borne comme entrée
d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.47)
Extinction automatique
La fonc tion d Exti ncti on automa tiqu e
permet de diminuer la consommation de
courant et de conserver la durée de vie de
la lampe. (p.47)
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité
de la lampe de projection. (p.48)
Fonction de sécurité
La foncti on de cur ité vo us pe r met
d’assurer la sécurité à l’aide des fonctions
de Verrouillage (p.49) et Verrouillage du
code PIN (p.18, 49, 50). Vous pouvez
verrouiller le fonctionnement du projecteur
et de la télécommande. Vous pouvez aussi
empêcher toute personne non autorisée
d’utiliser le projecteur.
Fonction de recherche du signal
d’entrée
Le sign al d’entr ée peut être cher ché
automatiquement. (p.46)
Table des matièresCaractéristiques et conception
3
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
des marques commerce de leur société respective.
Caractéristiques et conception . . . .2

Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . 3

A l'attention du propriétaire. . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . 5
Circulation de l’air 6
Installation du projecteur à une position 
correcte 6
Déplacement du projecteur 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant 8
Arrière 8
Bas 8
Borne arrière 9
Commandes sur le projecteur 10
Télécommande 11
Installation des piles de la
télécommande 12
Plage de fonctionnement 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur 13
Pieds réglables 13
Branchement du cordon d’alimentation
secteur 14
Branchement à un ordinateur 15
Branchement à un équipement vidéo 16
Branchement à un équipement vidéo
component 17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du projecteur 18
Mise hors tension du projecteur 19
Utilisation du menu à l’écran 20
Barre de menu 21
Réglage du zoom et de la mise au point
22
Correction du trapèze 2
2
Réglage du son 23
Fonctionnement de la télécommande 23
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection de la source d’entrée 25
Sélection du système d’ordinateur 26
Réglage PC Auto 27
Réglage manuel de l’ordinateur 2
8
Sélection du niveau d’image 30
Réglage du niveau d’image 31
Réglage de la taille de l’écran 32
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sélection de la source d’entrée
(Vidéo, S-Vidéo) 35
Sélection de la source d’entrée
(Component, 21 broches Scart RGB) 36
Sélection du système vidéo 37
Sélection du niveau d’image 38
Réglage du niveau d’image 39
Réglage de la taille de l’écran 41
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage 42
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . 52
Témoin WARNING Temp. 52
Nettoyage des filtres à air 53
Fixation du capuchon de lentille 52
Nettoyage de la lentille de projection 54
Nettoyage du coffret de projecteur 54
Remplacement de la lampe 55
Compteur de remplacement de la
lampe 56
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Guide de dépannage 57
Arborescence des menus 59
Témoins et état du projecteur 61
Spécifications d’ordinateur compatibles 62
Spécifications techniques 63
Pièces en option 64
Configuration des bornes
65
Dimensions 65
Notes relatives au numéro de code PIN 66
Lable de Remplacement de la lampe 66
4

A l'attention du propriétaire

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi; suivez correctement les
instructions d’utilisation du projecteur.
Ce pr oj ecteu r possèd e un g rand no mb re de
caractéristiques et de fonctions très commodes. En
suivant correctement les instructions d’utilisation
du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement,
li se z à nouveau ce mode d’e mploi, vér if iez les
opérations et les branchements des câbles, et essayez
d’appliquer les solutions proposées dans la section
“Guide de dépannage” se tro uvant à la fin de ce
manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre
de service.
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
DEL EC TR O- CU TI ON , NE R ETIR EZ
PA S LE CO UVER CL E (OU LE D OS) .
L’ APPAR EI L NE CON TIE NT AUCU NE
PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE
PA R L ’U T IL I SA TE U R; SE UL E L A
LAMPE PEU T ETRE REM PLACEE PAR
L’U TI LI SAT EUR . CO NF IEZ TO UT ES
LES REPAR ATIO NS A UN TEC HNICIEN
QUALIFIE.
CE SY MB OLE IND IQ UE QU ’U NE TEN SI ON
D AN GER E US E P OU VA N T CA U SE R U NE
ELECT RO CU TI ON EST PRES EN TE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l'UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matèriels et des
composants de qualité supérieure
qu i pe uv en t être re cy cl és et
réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe-
ments électriques et électroniques
en fin de vie doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à
votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes
sélectifs de collecte pour les produits électriques et
électroniques usagés.
Aidez-nous à cons erver l’environ nement dans
lequel nous vivons!
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
D I NC EN DIE O U D E D EC HA R G E
E LE CT R I QU E, N E XP OS E Z PA S
L ’A P PA RE I L A L A P L UI E O U A
L’HUMIDITE.
La lentille de projection du projecteur produit une
lumière intense.Ne regarder pas directement dans
les lentilles, autrement vous risquez d’endommager
votre vue.Veillez particulièrement à ce que des
enfants ne regardent pas directement le rayon
lumineux.
Installez le projecteur à une position adéquate.
Sinon, il y aurait risque d’incendie.
Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l’air pour le refroidissement
du projecteur. Il faut laisser un espace minimum.
Si vous devez placer le projecteur dans un meuble
ou dans un espace clos, vous devez laisser des
écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce
que les ouvertures de ventilation du projecteur ne
soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée
de service et de causer des accidents graves.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
riode prolon e, branchez-le de la prise
courant.
20cm
50cm
1m
50cm
COTES et HAUT ARRIERE
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle
que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard
for Protection of Electronic Computer/Data Processing
Equipment.
VEU ILL EZ LIRE ET CON SERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU
DE LA F UMEE, DANS UNE CUIS INE PAR EXEMPLE,
POU R EV IT ER DE CAU SE R UNE PANN E OU UN
DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT
AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL
RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
5
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-
les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur
de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas
de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage,
utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions
indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil
est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une
longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux
sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez
pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez
qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant,
ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une
étagère doit être co nforme aux
instructions du fabricant, et doit
être faite en utilisant un nécessaire
d’ inst all ati on appr ouv é par le
fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière
et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que
l’appareil surchauffe.
Les ouvert ur es ne doi vent jam ai s être co uvertes
avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures
in fér ieu res ne do iven t pa s être bloq uée s si le
projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une
autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projec teu r ne doi t pa s êt re plac é dans une
installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque,
sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le
projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de tou che r des comp osant s pl as sous hau te
tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces,
ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge
électri que. Ne renv ersez ja mais de liqu ide sur le
projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits

Instructions pour la sécurité

Pour l’utilisation aux Pays-
Bas
Bij d i t pr od uk t zi jn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
NL
de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur
l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges
car cela peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique. Ne pl ac ez au cu n poids sur le cordon
d’alime ntation. Ne placez pas ce projecteur à un
endroit le câbl e d’alimentat ion risq uera d’être
piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même
car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous
exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez
la réparation à un personnel qualifié dans les cas
suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c.
Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer
de gros trava ux de réparation pour remett re le
projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur es t tombé ou si le coffret es t
endommagé.
f. Lors que le s pe rfor m anc es du proj ecte ur se
dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lors qu e des pces de recha ng e son t req uises,
assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces
de rechange spécifes par le fa bricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la pièce
originale. Les substitutions de pièces non autorisées
peuvent causer un incendie, une décharge électrique
ou des blessures corporelles.
Ap rès tou t trav ail de rép arati on ou d’en treti en,
demandez au technicien de faire les vérifications de
sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur
est en parfait état de fonctionnement.
Instructions pour la sécurité
6
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et
de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures
ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un
objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne plac e z au c un ob jet infla mmab le ou de
bombe aéroso l à proximité du projecteur, car
de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de
ventilation.
– Veill ez à ce qu e les ou vertu res de so rtie
d’air soient situées à au moins 1 m des objets
environnants.
– Ne touchez pas les par ties péripriques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et
les pièces métalliques. Ces parties deviennent
chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
po s sur le co ff re t ris qu ent non seulement
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée
par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
as sur ent son ref roi dis sem ent . La vit ess e de
fonctionnement des ventilateurs change en fonction
de la température interne du projecteur.

Circulation de l’air

Installez le projecteur à une position correcte. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de
réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer
un incendie.
Installation du projecteur à une
position correcte
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 20 degrés d’un côté à
l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers
le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers
le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter
une image.
20˚
20˚
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evit ez abs olume nt de lai sser tom ber ou de
percuter le projec te ur, sinon il po urrait subir
des dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être end om ma . Pour faire tra ns po rt er le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le
capuchon de lentille en place et rétractez les pieds
réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le
coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant
un e pér iode prolo ne, ra ngez-le dans un étui
adéquat pour le protéger.
Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez
pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir
de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son
coffret.
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture
d’entrée d’air
Ouverture d’
entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)

Compatibilité

7
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe
B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et
de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe
B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de
l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou
modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : PLC-XU75/PLC-XU78
Nom commercial : Sanyo
Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone : (818)998-7322
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste
des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association
(CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la
masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la
prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez
pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays vous
l’avez acheté.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face
de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé
par ASTA et portant la marque
ASA
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la
fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous
pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de
fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre
prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE
EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs
correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques
de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse
de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
q t ye r
w
u Connecteur de cordon d’alimentation
i Haut-parleur
o Bornes et connecteurs
!0 Commandes supérieures et témoins
!1 Fentes d’échappement
!2 Couvercle de lampe
!3 Fente d’admission d’air (arrière et
bas)
!4 Filtres à air
!5 Pied réglable
Logement de sécurité Kensington
Ce logem ent a été con çu pou r un verr ou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
8

Nom des composants et leurs fonctions

Arrière

Avant

Bas
q Capteur de télécommande infrarouge
w Anneau de zoom
e Lentille de Projection
r Anneau de mise au point
t Couvercle de lentilles
(Voir à la page 53 pour le montage.)
yFente d’admission d’air
PRECAUTION
DE l’a ir cha ud s’é chapp e de la fente
d’échappement.
Ne pa s pla cer d’objets se nsibles à la
chaleur à proximité de ce côté.
!1 yu !0oiy
!5
!2 !4!3
9
Nom des composants et leurs fonctions

Borne arrière

e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Ce borne peut être commuté et utilisé pour
l’ente d’un ordinateur ou lmettre le
signal analogique RVB entrant de la borne
COMPUTER IN1/COMPONENT IN vers l’
autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme
entrée d’ordinateur ou comme sortie de
moniteur avant d’utiliser cette borne. (Cette
borne émet des signaux analogiques par la
borne COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
uniquement lorsqu’elle est utilisée comme
sortie de moniteur.) (p.15, 17, 47)
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
C o n ne ct e z le s i g n al de so r ti e d u n
ord i nateu r, la so r tie vi déo scart à 21
broches RGB, ou la sortie vidéo component
à cette borne. (p.15, 17)
Lorsque le câble est de type long, il faut
mieux utiliser cette borne, et non la borne
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
r S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil
vidéo à ce connecteur. (p.16)
t AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement
vidéo connecté à r ou i à ce connecteur.
(Lorsque la sortie audio est monaurale,
branchez-la au connecteur L (MONO).)
(p.16)
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Bra nch ez l a sort ie audio ( s réo) d’un
ordinateur ou d’un équipement vidéo branché
àw ou e à ce connecteur. (p.15, 17)
i VIDEO IN
Branchez la sor tie vidéo compo site de
l’équipement vidéo au connecteur VIDEO.
(p.16)
y AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à
ce connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne
AUDIO IN (t ou u).
i u
q
w e r t y
10
Nom des composants et leurs fonctions Nom des composants et leurs fonctions

Commandes sur le projecteur

t Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la
due de vie de la lampe du projecteur
arrive à sa fin. (p.55, 61)
yTémoin d’alarme (WARNING Temp.)
S’allume en rouge lorsque le projecteur
tecte une anomalie. Il clignote aussi
en rouge lorsque la température interne
du projecteur s’élève au-delà des limites
d’utilisation normale. (p.52, 61)
u Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 19)
r Témoin d’alimentation (POWER)
Clignote en rouge jusqu’à ce que le projecteur
soit prêt à être allumé. Il devient rouge
lorsque le projecteur est en mode veille. Il
s’allume continuellement en vert lorsque le
projecteur fonctionne. (p.18, 19, 61)
iTouche d’ENTREE (INPUT)
U t i lisée p o u r l e c t i o nner l a so u r c e
d’entrée. (p.25, 35, 36)
oTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran. (p.20)
w Touches de POINTAGE (ed7 8)
– Sélectionnent un élément ou glent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.20)
– Effectuent un panning de l’image en mode
de ZOOM DIGITAL +. (p.34)
– Règlent le niveau du volume. (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.23)
q Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.20)
– Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.33)
e Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 42)
q
w
e
t
u
i
o
r
y
11
Nom des composants et leurs fonctions

Télécommande

q Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER ON/
STAND-By)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
19)
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.23, 35)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR.
(p.23, 25, 36)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
(p.20)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME + / –)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.20)
Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.34)
Règ lent le niveau du volum e. (Tou ches de
POINTAGE 7 8) (p.23)
y Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.20)
Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.34)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(p.24, 34)
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.23)
o Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.24)
!0 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.24, 48)
!1 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.23)
!2 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.24)
!3 Touche d’IMAGE
Utilisée pour lectionner les niveaux d’image.
(p.24, 30, 38)
!4 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal. (p.24, 27)
!5 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 42)
Pour garantir la sécurité de s opérations, veu il le z
observer les précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n'exposez pas la
télécommande à l'humidité ou la chaleur.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
t
e
o
!3
r
!4
!2
!0
qw
y
u
i
!5
!1
Nom des composants et leurs fonctions
12
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez
nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Ouvrez le couvercle
du compartiment des
piles.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Replacez le couvercle
du compartiment des
piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les broches
du logement.

Installation des piles de la télécommande

1 2 3
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge)
lorsque vous appuyez sur une touche. La
plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60° environ,
de l’arrière ou de l’avant du projecteur.

Plage de fonctionnement

30°
30°
5 m
Télécommande
13

Installation

Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de
baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs
réelles.

Positionnement du projecteur

A
B
10,5 m
7,0 m
5,2 m
3,5 m
A : B = 9 : 1
(Pouces en diagonale)
1,4 m
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit
être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
(Centre)
Min. Zoom
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0
degrés à l’aide des pieds réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et appuyer les
verrous des piedsdes deux côtés du projecteur.
1

Pieds réglables

Verrous des pieds
réglables
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les
pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour
ajuster la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant
du projecteur, appuyer et libérez les verrous des
pieds.
La formation de trapèze d’une image projetée
peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu.
(p.22, 42)
Pieds réglables
2
3
Taille d'écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min.)
40"
Zoom (max.)
813 x 610
1,6 m
100"
2032 x 1524
4,2 m
3,5 m
150"
3048 x 2286
6,3 m
5,2 m
200"
4064 x 3048
8,4 m
7,0 m
300"
6096 x 4572
12,6 m
10,5 m1,4 m
Max. Zoom
40"
100"
150"
200"
300"
83"
126"
166"
250"
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour le Royaume-Uni
Pour l’Europe continentale
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le
pays vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau
ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation
secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
14
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée
de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur
fe ra automatiquement la sél ect ion d e la tension
d’ entr ée correcte . Il est conçu pour f onction ner
avec des systèmes d’alimentation monophasé avec
conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire
les ris ques de décha rge électrique, ne branch ez
pas le projecte ur dans un autre type d e système
d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de
service en cas de doute sur l’alimentation actuellement
uti lisée . Branc hez le proje cteu r à l équi pemen t
périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus
de détails concernant les branchements, reportez-vous
aux pages 15 - 17.)

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
La pr ise de co u rant do it se tr ouver à
proximité de cet appareil et être facilement
accessible.
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce
projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon
d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et
consomme une petite quantité de courant.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Vers le connecteur
du cordon
d’alimentation du
projecteur.
InstallationInstallation
15

Branchement à un ordinateur

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo)
(*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio exterieur
Câble VGACâble audio
(stéréo)
Câble audio
(stéréo)
Sortie du moniteur
ou Entrée du
moniteur
Sortie audio
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO OUT
(stéréo)
Entrée audio
Sortie du moniteur
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
Câble VGA
Ce terminal est commutable.
Configurez le terminal comme
Entrée d'ordinateur ou comme
sortie de moniteur. (voir page 47.)
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Remarque:
• E nt r e z l e s o n à l a b o rn e C O MPU T ER /
COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez
la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN et
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un
équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré
du projecteur est déconnecté.
Lor s q u e le câble est de ty p e long, il es t
préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1 /
COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN
2 / MONITOR OUT.
D é bra n ch e z l es co r do n s
d'alimentation du projecteur et
des équipements externes de la
prise de courant alternatif avant
de connecter les câbles.
16

Branchement à un équipement vidéo

Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (Mini fiche : Stéréo)
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un
équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré
du projecteur est déconnecté.
branchez les cordons d'alimenta tion d u
projecteur et des équipements externes de la
prise de courant alternatif avant de connecter
les câbles.
Appareil audio exterieur
Câbles audio
(Stéréo)
VIDEO
S-VIDEO
Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio
Sortie vidéo composite et audioSortie S-Vidéo
AUDIO IN
Entrée audio
AUDIO OUT
(stéréo)
(R) (L)
(R) (L) (Vidéo)
(Vidéo)
InstallationInstallation
17

Branchement à un équipement vidéo component

Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble composant
• Câble composant-VGA
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio exterieur
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
Câble audio
(Stéréo)
Câble audio
(stéréo)
Entrée audio
Sortie vidéo composante
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie péritel
RVB 21 broches
Sortie audio
Câble
Péritel-VGA
Câble
composant-VGA
AUDIO IN
(stéréo)
Câble
composant
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un
équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré
du projecteur est déconnecté.
• Se reporter à la page 64 pour commander les
pièces en option.
branchez les cordons d'alimenta tion d u
projecteur et des équipements externes de la
prise de courant alternatif avant de connecter
les câbles.

Fonctionnement de base

18
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur dans une prise secteur. Le témoin
POWER clignote en rouge.
Ap puyez sur la touc he POWE R ON/STA ND-
BY du project eur ou de la t écomm ande. Le
témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’
enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur
l’écran et le compte à rebours commence.
2
3
1
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée lectionnée en dernier et l’icône d’état
du mode de lampe (reportez-vous à la page 48)
apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,
la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.

Mise sous tension du projecteur

Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches
de POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les
touches de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez
le. Le chiffre sera changé en ”. Si vous avez fi
un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à
corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, et
puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les
touches de POINTAGE ed.
tez cette étape pour accomplir l’ente dun
numéro à quatre chiffres.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le
pointeur vient se placer sur “Installeren appuyant sur la
touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez ent un code PIN incorrect, Code
PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à
nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est
un code de sécurité utilisant un numéro d’identification
personnel qui permet à la personne qui le connaît
d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN,
les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne
pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour
plus de détails concernant l’opération de verrouillage
du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la
rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la
section Réglages aux pages 49 et 50.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible
de mettre le projecteur en marche. Etabli ssez un
nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-
le dans la colonne à la page 66 de ce manuel, et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou
oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur
ou à un centre de service.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30
secondes.
(reportez-vous à la page 48.)
Ordinateur1
Source d’entrée sélectionnée et mode de
Lampe
Mode de Lampe
Code PIN
Installer Effacer
Code PIN
Installer Effacer
Une fois que l’icône
OK a disparu, vous
pouvez utiliser le
projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Remarque:
• Lorsque la fonction de Recherche d’
entrée est réglée sur On1 ou On2
le signal d’ente sera recherché
automatiquement (p. 46)
• Lorsque la fonction de Sélection logo
est hors circuit, le logo n’apparaît pas
sur l’écran. (p. 43)
• L o rsque “Ar t c apte. à r eb. ou
“Désactivé” est sélectionné dans la
fonction Affichage, le compte à rebours
n’apparaît pas sur l’écran. (p. 43)
• P e n d a n t la du r é e du co m p t e à
rebours, toutes les opérations sont
inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de
code PIN correct pendant 3 minutes
après que la boîte de dialogue du
code PIN soit apparue, le projecteur
s’éteindra automatiquement.
Fonctionnement de base
19
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-
BY de la commande ou du projecteur ; le
message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Ap puyez à nouv eau s ur la touche POWE R
ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Le
témoin POWER se met à clignoter en rouge, et
les ventilateurs de refroidissement continuent à
fonctionner pendant environ 90 secondes. (Vous
pouvez sélectionner le niveau du silence de
ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-
vous à la page 51.)
A ce moment vous pouvez débranchez le cordon
d' ali men tation CA mêm e si les ven til ate urs
fonctionnent toujours.
1
2
POUR CONSERV ER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTE S
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
3
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi,
le témoin POWER cesse de clignoter, et vous
pouvez alors allumer le projecteur.

Mise hors tension du projecteur

Remarque:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement
en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.48)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du
projecteur.
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section
“Témoin WARNING TEMP.” à la page 52.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai
d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension
normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire
lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le
projecteur.
Le message disparaît après 4 secondes.
N E F A I T E S P A S F O N C T I O N N E R L E
P R O J E C T E U R C O N T I N U E L L E M E N T
S A N S A U C U N E I N T E R R U P T I O N .
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER
LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ÉTEINT PENDANT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
20

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
ut ilisant le menu à lécran. Pou r plus de dét ail s
co n c e r na n t les r é g l ag e s et la pr oc é d ur e de
configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
Remarque:
L’ é ment sél ectionné ne sera opér ati onn el
que quand vous aurez appuyé sur la touche de
SELECTION.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran.
1
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner l’icône du MENU à régler.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
sélectionner un élément à régler.
2
Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire
apparaître les données de l’ément. Appuyez
sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler
les dones. Pour plus de détails concernant
les glages respectifs, reportez-vous aux pages
suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau
sur la touche MENU.
3
Commandes sur le projecteur
Touche MENU Touche de SELECTION
Touche de POINTAGE
(bague extérieure)
Touche de SELECTION
Touches de POINTAGE
Télécommande
Touche MENU
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Icône de menu
Touche de
SELECTION
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Menu à l’écran
Quitter
Ferme de ce menu
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
21

Barre de menu

Menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner
un système d’ordinateur.
(p.26)
Menu
REGLAGE
Utilisé pour établir
les configurations
de fonctionnement
du projecteur.
(p.42 - 51)
Menu SELECTION
D’IMAGE
Utilisé pour
sélectionner le
niveau des images
entre Dynamique,
Standard, Naturel,
Tableau d’école
(Vert) ou Image 1 à
4. (p.30)
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de
guide
Fait apparaître le
menu sélectionné
sur le menu à
l’écran.
Menu ECRAN
Utilisé pour régler
la taille de l’image.
[Normal / Vrai /
Large / Plein ecran
/ Zoom digital +/–]
(p.32, 34)
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages
59 et 60.
Menu REGLAGE
D’IMAGE
Utilisé pour régler
l’image de l’ordinateur.
[Contraste / Luminosité /
Température de couleur
/ Balance des blancs (R/
G/B) / Netteté / Gamma]
(p.31, 32)
Menu SON
Utilisé pour régler
ou pour couper le
volume. (p.23)
Menu REGLAGE
D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler
les paramètres
correspondant au
format de signal
d’entrée. (p.27 - 29)
Menu ENTREE
Utilisée pour
sélectionner la
source de
l’ordinateur ou
vidéo. (p.25)
Pour la source vidéo
Menu ENTREE
Utilisé pour
sélectionner une
source vidéo ou de
l’ordinateur. (p.35, 36)
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des
images Dynamique, Standard, Cinéma,
Tableau d'école (Vert) ou Image 1 à 4.
(p.38)
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la
taille de l’image sur
Normal ou Large.
(p.41)
M e nu S Y ST E ME
AUDIO/VIDEO
Utilisé pour
sélectionner un
système de la source
vidéo sélectionnée.
(p.37)
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image. [Contraste
/ Luminosité / Couleur / Teinte /
Température de couleur / Balance
des blancs (R/G/B) / Netteté /
Gamma / Réducteur de bruit /
Progressif] (p.39, 40)
Fonction
identique au
menu
d’ordinateur.
Même fonction
que menu pour la
source d’ordinateur.
Loading...
+ 46 hidden pages