Sanyo PLC-XU350A User Manual

0 (0)
Sanyo PLC-XU350A User Manual

Мультимедийный проектор

PLC-XU300 МОДЕЛЬ PLC-XU350

PLC-XU300A

PLC-XU350A

Поддержка сети

Проводная сеть

100-Base-TX/10-Base-T

Дополнительную информацию о сетевых функциях смотрите в следующих руководствах.

Сетевые настройки и эксплуатация

PJ Network Manager

Руководство пользователя

Функциональные возможности и дизайн

Данный мультимедийный проектор разработан с использованием самых передовых технологий для обеспечения портативности, надежности, прочности и простоты использования. Проектор использует встроенные мультимедийные функции, цветовую гамму 16,77 миллионов цветов и матричный жидкокристаллический дисплей.

Компактная конструкция

Проектор имеет малые размеры и вес. Его легко переносить и устанавливать в любом удобном месте.

Простая настройка системы компьютера

Проектор имеет функцию мультисканирования для быстрой адаптации ко всем возможным сигналам с компьютера (стр. 29). Возможно проецирование изображений с разрешением до UXGA.

Функции безопасности

Функции безопасности позволяют быть уверенным в защищенности проектора. С помощью функции блокирования клавиш можно заблокировать управление проектором с панели управления на корпусе или пульта дистанционного управления (стр. 54). Защита PIN-кодом предотвращает несанкционированное использование проектора

(стр.19, 54–55).

Полезные функции для презентации

Цифровое масштабирование позволяет во время презентации фокусировать внимание на важной информации (стр. 36).

Школьную доску* можно использовать в качестве

проекционного экрана.

*Желателен зеленый цвет доски (стр. 33, 40).

Управление лампой

Возможность настройки яркости проекционной лампы

(стр. 25, 53).

Полезные функции обслуживания

Функции обслуживания лампы и фильтра позволяет вовремя проводить соответствующее техническое обслуживание.

Сетевые функции (LAN)

Данный проектор снабжен проводной и беспроводной сетевой функцией. Через сеть можно проецировать изображение с компьютера, а также настраивать проектор и управлять им. Смотрите руководство пользователя «Сетевая настройка и эксплуатация».

Быстрое завершение работы

Сетевой шнур можно сразу отсоединить после выключения проектора, не дожидаясь остановки вращения вентилятора (стр. 20).

Функция Логотип

Функция Logo (Логотип) позволяет установить собственный логотип (стр. 47-49). Можно захватить изображение для логотипа с экрана и показывать при включении или между презентациями.

Многоязычное меню

Экранное меню доступно на 17 языках. Среди них: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, голландский, шведский, финский, польский, венгерский, румынский, русский, китайский, корейский, японский и тайский (стр. 44).

Переключаемый разъем

Проектор оснащен переключаемыми разъемами. Разъем можно использовать в качестве входа компьютера или выхода монитора (стр. 50).

Функция автоматической настройки

Функция позволяет автоматически находить входной сигнал, производить коррекцию трапецеидальных искажений и автоматически определять сигнал с компьютера при простом нажатии кнопки AUTO SETUP на панели управления (стр. 45).

Проецирования на окрашенную поверхность

При проецировании изображения на обычную окрашенную стену можно получить цвета изображения близкие к цветам, получаемым при проецировании на белую поверхность. Необходимо из четырех представленных цветов выбрать цвет близкий к цвету стены.

Управление электропитанием

Функция управления электропитанием позволяет уменьшить энергопотребление и увеличить срок службы лампы (стр. 51).

Субтитры

Позволяет отображать текстовую версию звуковой дорожки или другую информацию при проецировании изображения. Возможно включение функции и переключение каналов (стр. 52).

Примечание:

Экранное меню и рисунки, приведенные в данном руководстве, могут незначительно отличаться от используемых в проекторе.

Содержимое данного руководства может меняться без уведомления.

2

Содержание

 

Функциональные возможности и дизайн.......

2

Содержание..........................................................

3

Информация для пользователя.......................

4

Инструкция по безопасности............................

5

Циркуляция воздуха

6

Установка проектора

6

Перенос проектора

6

Соответствие техническим условиям.............

7

Название частей и их функции.........................

8

Вид спереди

8

Вид сзади

8

Вид снизу

8

Разъемы задней панели

9

Панель управления

10

Пульт дистанционного управления

11

Установка батареек в пульт ДУ

12

Рабочий диапазон пульта ДУ

12

Код пульта ДУ

12

Выбор входного сигнала (Компьютер 2:

 

RGB)

28

Выбор системы компьютера

29

Автоматическая настройка компьютера

30

Ручная настройка компьютера

31

Выбор режима изображения

33

Настройка изображения

34

Настройка размеров экрана

35

Вход видео сигнала......................................

37

Выбор входного сигнала (Видео,

 

S-Video)

37

Выбор входного сигнала (Компонентный,

 

RGB Scart 21-конт)

38

Выбор системы видео

39

Выбор режима изображения

40

Настройка изображения

41

Настройка размеров экрана

43

Настройки........................................................

44

Настройки

44

Установка..............................................................

13

Размещение проектора

13

Регулируемые ножки

13

Подключение компьютера

14

Подключение видео оборудования

15

Подключение видео оборудования с

 

компонентным выходом

16

Подключение шнура питания

17

Основные операции............................................

18

Включение проектора

18

Выключение проектора

20

Управление в экранном меню

21

Блок меню

22

Настройка масштабирования и фокуса

23

Функция автоматической настройки

23

Коррекция трапецеидальных искажений

23

Звуковые настройки

24

Управление с помощью пульта ДУ

25

Вход компьютера................................................

27

Выбор входного сигнала (Компьютер 1:

 

RGB/Компонентный/RGB (Scart))

27

Информация……………..................................58

Отображение информации о входах

58

Обслуживание и чистка................................

59

Индикатор Warning

59

Очистка фильтров

60

Сброс счетчика фильтра

60

Присоединение крышки объектива

61

Очистка объектива проектора

61

Очистка корпуса проектора

61

Замена лампы

62

Приложение....................................................

64

Устранение неисправностей

64

Карта Меню

68

Индикаторы и состояние проектора

70

Совместимые системы компьютера

71

Технические характеристики

72

Дополнительные части

73

Примечание PJ Link

74

Конфигурация разъемов

75

Памятка номеров PIN-кода

76

Размеры

77

Товарные знаки

Все названия корпораций или продуктов, приведенные в данном руководстве, являются либо зарегистрированной торговой маркой, либо торговой маркой соответствующей корпорации.

3

Информация для пользователя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Перед

использованием

этого

проектора

внимательно

 

 

 

 

 

 

MЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

 

 

прочтите данное руководство и правильно используйте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

проектор.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.

 

 

 

Данный проектор предоставляет множество удобных функций

 

 

ДЛЯ

 

УМЕНЬШЕНИЯ

РИСКА

ВОЗГОРАНИЯ

ИЛИ

и возможностей. Правильная эксплуатация проектора

ПОРАЖЕНИЯ

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

 

ТОКОМ

 

 

НЕ

позволяет вам управлять этими функциями и поддерживать

ПОДВЕРГАЙТЕ

УСТРОЙСТВО

ВОЗДЕЙСТВИЮ

ДОЖДЯ

проектор в хорошем состоянии длительный период времени.

 

ИЛИ ПОВЫШЕННОЙ ВЛАЖНОСТИ.

 

 

 

 

 

 

 

 

Некорректная

эксплуатация

может привести не только

к

-

При

работе

данного проекта, из объектива

сокращению

срока

службы

устройства,

но

также

и

к

 

производятся интенсивное освещение.

Старайтесь

 

не смотреть на объектив. В противном случае может

возникновению неисправностей,

опасности возникновения

 

 

произойти

повреждение

глаз.

Будьте

особенно

пожара или других несчастных случаев.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

внимательны,

не

позволяйте

детям смотреть

на

Если вам кажется, что проектор функционирует неправильно,

 

 

световой луч.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

заново перечитайте данное руководство, проверьте все

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Устанавливайте проектор в правильное

 

положение.

соединения и

попробуйте

установить причину

с помощью

 

раздела «Выявление неисправностей» данного руководства.

 

В

противном

случае

это

может

привести

к

 

возникновению пожара.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Если проблему не удалось устранить, обратитесь к дилеру, у

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

которого вы приобрели проектор, или в сервисный центр.

 

 

-

Оставьте соответствующее пространство от корпуса

 

 

 

ВНИМАНИЕ!

 

 

 

 

 

проектора для обеспечения циркуляции воздуха и

 

 

 

 

 

 

 

 

охлаждения. Необходимо соблюдать

минимально

 

 

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

допустимые

расстояния.

Если

 

проектор

 

будет

 

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ: НЕ

 

 

 

 

 

встроен

в

шкаф

или

подобное

 

закрытое

место,

 

 

 

ОТКРЫВАТЬ!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

должны

сохраняться

минимально

допустимые

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕК-

 

 

расстояния.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ПРЕДУПРЕДИТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЕ

 

-

Не

закрывайте

вентиляционные

 

отверстия

ПОЖАРА, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ

 

 

проектора. Перегрев может привести к сокращению

УСТРОЙСТВА. ВНУТРИ ПРОЕКТОРА НЕТ

КОМПОНЕНТОВ,

 

 

срока

службы

проектора,

это

также

может

быть

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОГ БЫ ВЫПОЛ-

 

 

 

 

опасно.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЗАМЕНЫ ЛАМПЫ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВИД СПЕРЕДИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОЕКТОРА. ПРЕДОСТАВЬТЕ ВЫПОЛНЕНИЕ СЕРВИСНОГО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВИД СБОКУ

 

ОБСЛУЖИВАНИЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.

 

 

 

20 см

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДАННЫЙ СИМВОЛ ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО ВНУТРИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КОРПУСА ПРОЕКТОРА ПРИСУТСТВУЕТ ОПАСНОЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НАПРЯЖЕНИЕ, СОЗДАЮЩЕЕ РИСК ПОРАЖЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДАННЫЙ СИМВОЛ ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО В ДАННОМ

 

 

 

 

 

50 см

 

1 м

 

 

 

 

 

 

 

1 м

 

 

 

-

Если

проектор

не

используется

в

течение

 

РАЗДЕЛЕ

РУКОВОДСТВА ИМЕЮТСЯ

ВАЖНЫЕ

 

 

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХ-

 

 

длительного периода времени, выньте сетевую

 

НИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРОЕКТОРА.

 

 

 

вилку проектора из розетки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Не оставляйте на долгий

период проецирование

Символы и системы переработки, указанные ниже,

 

 

статического изображения. На ЖК-панели могут

используются в странах ЕС и неприменимы для других

 

 

появиться остаточные изображения.

 

 

 

 

 

стран.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВНИМАНИЕ!

 

 

 

 

 

 

 

Данный продукт разработан и изготовлен из

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

высококачественных материалов и компонентов, которые

 

НЕ

УСТАНАВЛИВАЙТЕ

ПРОЕКТОР

В

 

ГРЯЗНОМ,

можно переработать и/или использовать повторно.

 

 

ВЛАЖНОМ ИЛИ ЗАДЫМЛЕННОМ ПОМЕЩЕНИИ,

Знак показывает, что электронные и электрические

 

 

НАПРИМЕР, В КУХНЕ, ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЛОМКИ

устройства, батарейки и аккумуляторы должны

 

ИЛИ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ. ПОПАДПНИЕ В ПРОЕКТОР

утилизироваться отдельно от бытовых отходов.

 

 

 

МАСЛА ИЛИ ХИМИЧЕСКИХ РАСТВОРОВ МОЖЕТ ВЫЗ-

Внимание! Если химический знак напечатан ниже отметок,

 

ВАТЬ ЕГО ПОВРЕЖДЕНИЕ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

то он означает наличие в аккумуляторе значительной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

концентрации тяжелых металлов. Например, может быть

 

 

 

 

 

 

 

 

ВНИМАНИЕ!

 

 

 

 

 

 

отмечено наличие: Hg – ртуть, Cd – кадмий, Pb – свинец.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На территории Европейского Союза утилизация

 

 

Не для использования в компьютерных залах

электрических и электронных устройств, аккумуляторов и

 

 

соответствующих нормам стандарта ANSI/NFPA 75

батарей производится отдельно.

 

 

 

 

 

 

«Защита электронно-вычислительной техники и

Производите утилизацию в соответствии

 

 

 

 

 

оборудования обработки данных».

 

 

 

 

 

 

 

с местными регламентирующими актами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Помогите нам сохранить окружающую

 

 

 

 

ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

среду!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Инструкция по безопасности

Перед использованием устройства необходимо внимательно прочитать все инструкции по технике безопасности и эксплуатации продукта.

Прочитайте все инструкции, приведенные в данном руководстве, и сохраните их для дальнейшего использования. Перед выполнением очистки отсоедините проектор от источника питания переменного тока. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие вещества. Для очистки используйте влажную салфетку.

Соблюдайте все меры предосторожности и инструкции, приведенные на проекторе.

Для обеспечения дополнительной защиты проектора во время грозы или если он не используется в течение длительного периода времени, вынимайте сетевую вилку из розетки. Это предотвратит повреждение из-за молнии и скачков напряжения в линии электроснабжения.

Не подвергайте данное устройство воздействию дождя, не используйте его около воды, например, во влажном подвале, около бассейна и т.д.

Не используйте дополнительные устройства, отличающиеся от рекомендованных производителем, т.к. они могут привести к возникновению опасной ситуации.

Не кладите данный проектор на неустойчивую тележку, стойку или стол. Проектор может упасть и нанести серьезную травму ребенку или взрослому, а также может произойти серьезное повреждение проектора. Используйте тележки и стойки, рекомендованные производителем, или продаваемые с проектором. Настенное крепление должно соответствовать инструкциям производителя, при установке настенного крепления необходимо использовать набор инструментов, одобренных производителем.

Устройство и тележку следует передвигать с осторожностью. Быстрая остановка, чрезмерное усилие и неровные поверхности могут привести к тому, что тележка перевернется и устройство упадет.

Прорези и отверстия, расположенные на задней панели корпуса, предназначены для вентиляции, для обеспечения надежной работы оборудования и защиты его от перегрева.

Отверстия нельзя накрывать тканью или другими предметами, отверстие, расположенное в нижней части проектора, нельзя блокировать, помещая проектор на кровать, диван, ковер или другую подобную поверхность. Данный проектор нельзя помещать около радиатора или источника тепла или над ним.

Данный проектор нельзя располагать в закрытых пространствах, таких как книжная полка, если не обеспечена соответствующая вентиляция.

Запрещено вставлять какие-либо предметы внутрь проектора через прорези и отверстия, т.к. они могут коснуться точек, где присутствует опасное напряжение, или привести к возникновению короткого замыкания, что может вызвать возникновение пожара или поражение электрическим током. Также не следует проливать на проектор какую-либо жидкость.

Не устанавливайте проектор около вентиляционного канала оборудования для кондиционирования воздуха.

Данный проектор должен работать только от источника электропитания, указанного на маркировке. Если вы не знаете тип электропитания, проконсультируйтесь у вашего авторизованного дилера или местной компании-производителя электроэнергии.

Не перегружайте настенные розетки и удлинительные шнуры, т.к. это может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.

Не кладите ничего на шнур электропитания. Не располагайте данный проектор в местах, где люди будут наступать на шнур электропитания и могут повредить его.

Не пытайтесь самостоятельно выполнять сервисное обслуживание данного проектора, т.к. открытие или снятие защитных крышек может подвергнуть вас воздействию опасного напряжения или возникновению других опасных ситуаций. Предоставьте выполнение всех сервисных работ квалифицированному персоналу.

При возникновении следующих ситуаций выньте сетевую вилку проектора из розетки и обратитесь к квалифицированному сервисному персоналу для выполнения ремонта:

a.Если шнур электропитания или вилка повреждены или изношены.

b.Если внутрь проектора попала жидкость.

c.Если на проектор попал дождь или вода.

d.Если проектор не функционирует в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Используйте для настройки только те средства управления, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, т.к. использование других средств управления может привести к возникновению неисправностей, и потребует большего времени на работы квалифицированного персонала, чтобы вернуть проектор к нормальному функционированию.

e.Если вы уронили проектор, или корпус проектора поврежден.

f.Если вы заметили выраженное изменение в работе проектора, это означает, что необходимо выполнить сервисное обслуживание.

Если необходимо выполнить замену частей, убедитесь, что технический специалист по сервисному обслуживанию использует запасные части, определенные производителем, которые имеют те же характеристики, что и оригинальные части. Неавторизованные запчасти могут привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или травме.

После выполнения любых сервисных или ремонтных работ с данным проектором, попросите технического специалиста по сервисному обслуживанию выполнить проверку соответствия функционирования прибора требованиям техники безопасности для определения того, что проектор функционирует в безопасных рабочих условиях.

5

Инструкция по безопасности

Циркуляция воздуха

Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции и обеспечения надежной работы устройства, а также для защиты его от перегрева, эти отверстия нельзя закрывать или накрывать.

Установка проектора

Правильно устанавливайте проектор. Неправильная установка может уменьшить срок службы лампы, привести к несчастным случаям или к возгоранию.

Внимание!

Из выходных вентиляционных отверстий выходит горячий воздух. При использовании или установке проектора следует соблюдать следующие меры предосторожности.

Не кладите легко воспламеняемые предметы на проектор, не распыляйте легко воспламеняемые вещества около проектора, т.к. из вентиляционных отверстий выходит горячий воздух.

Обеспечьте минимальное расстояние 1 м между любыми предметами и вытяжной вентиляцией.

20°

20°

30°

30°

Не наклоняйте проктор на угол более чем 10 градусов от края до края.

Не наклоняйте переднюю сторону проктора на угол более чем 30 градусов относительно задней стороны.

Для проецирования изображения не устанавливайте проектор вверх объективом.

Не прикасайтесь к периферическим частям вентиляции, особенно к винтам и металлическим частям. Эти части нагреваются во время работы проектора.

Не кладите ничего на корпус проектора. Может не только произойти повреждение предметов, помещаемых на корпус проектора, но также они могут привести к возникновению пожара

Вентиляторы охлаждения предназначены для охлаждения проектора. Скорость вращения вентиляторов изменяется в соответствии с температурой внутри проектора.

Для проецирования изображения не устанавливайте проектор вниз объективом.

Для проецирования изображения не устанавливайте проектор на бок.

Перенос проектора

При переносе проектора закрывайте крышку объектива и закручивайте регулируемые ножки для предотвращения повреждения объектива и корпуса.

Если проектор не используется продолжительный период времени, положите его в футляр.

Входные

вентиляционные

отверстия

Выходные вентиляционные

 

 

 

 

 

 

Входные

отверстия (горячий воздух)

 

 

 

 

 

 

вентиляционные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

отверстия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Будьте внимательны при переносе и транспортировке проектора!

-Не роняйте и не ударяйте проектор, это может привести к поломке.

-При переноске проектора используйте кейс.

-Не пересылайте проектор с помощью курьерской или транспортировочной службы в непригодном для этого кейсе. Это может стать причиной поломки проектора. Для получения более подробной информации по пересылке проектора с помощью курьерской или транспортировочной службой проконсультируйтесь с вашим дилером.

-Не кладите проектор в кейс сразу после отключения, дождитесь полного охлаждения.

Входные

вентиляционные

отверстия

Выходные вентиляционные отверстия (горячий воздух)

6

Соответствие техническим условиям

Уведомление федеральной комиссии связи

Примечание: данное оборудование было протестировано и соответствует ограничениям для цифровых устройств Класса “В” в соответствии с Частью 15 норм Федеральной комиссии связи США. Данные ограничения предназначены для обеспечения соответствующей защиты от возникновения недопустимых помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование при использовании создает и может излучать радиочастотную энергию, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, то может создавать помехи для радиосвязи. Однако это не гарантирует, что помехи не будут возникать при корректной установке. Если данное оборудование создает недопустимые помехи для радио и телевизионного приема, которые можно определить при включении и выключении устройства, пользователю следует попытаться устранить помехи с помощью одной или нескольких из следующих мер:

-Перенаправить или установить в другом месте принимающую антенну.

-Увеличить расстояние между оборудованием и ресивером.

-Подключить оборудование к розетке в сети отличной от той, к которой подключен ресивер.

-Обратиться к дилеру или опытному техническому специалисту по обслуживанию радио/телевизионного оборудования для получения помощи.

Необходимо использовать экранированный кабель для соответствия ограничениям Класса “В”, приведенным в Подчасти В Части 15 норм Федеральной комиссии связи США. Не вносите никакие изменения или модификации в оборудование, если иное не указано в инструкциях. Если необходимо выполнить такие изменения или модификации, то следует прекратить эксплуатацию оборудования.

Номер модели: PLC-XU300, PLC-XU350

Торговое название: Sanyo

Ответственная сторона: SANYO FISHER COMPANY

Адрес: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Номер телефона: (818) 998-7322

Требования к шнуру питания переменным током

Проектор комплектуется шнуром питания, соответствующим требованиям той страны, в которой вы приобрели проектор.

Шнур питания переменным током для США и Канады

Шнур питания переменным током для США и Канады включен в список Лаборатории по технике

 

безопасности США (UL) и Канадской ассоциации стандартизации (CSA). Шнур питания

 

необходимо подключать к специальной розетке. Не пытайтесь внести изменения в конструкцию

ЗЕМЛЯ

вилки. В случае если шнур питания не подходит к вашим розеткам, необходимо обратиться к

электрику.

 

Шнур питания переменным током для Великобритании

Шнур питания уже снабжен специальным предохранителем, встроенным в корпус вилки, состояние которого отображается на специальном выводе. При необходимости замены предохранителя следует пользоваться

предохранителем, соответствующим стандарту ASTA BS 1362 со специальной маркировкой . Убедитесь в том, что цвет корпуса предохранителя соответствует цвету, видимому на корпусе вилки (например, красному или оранжевому). Список поставщиков предохранителей имеется в Руководстве пользователя.

Если вилка проектора не подходит к вашей розетке, ее следует отсоединить и уничтожить. Затем необходимо подготовить шнур и присоединить необходимую вилку.

ВНИМАНИЕ: ВИЛКИ, С ЗАЧИЩЕННЫМ ПРОВОДОМ, ПОДКЛЮЧЕННЫЕ К РОЗЕТКЕ, МОГУТ НАНЕСТИ ВРЕД ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.

Внутренние проводники в шнуре питания маркированы цветом в соответствии со следующим перечнем:

Зеленый и желтый

“Земля”

Голубой

“Нейтральный”

Коричневый

“Питание”

Поскольку цветовая маркировка проводников в шнуре питания может не соответствовать цветовой маркировке вашей розетки, следует иметь в виду следующее:

Проводник, маркированный зеленым и желтым, необходимо подключать к разъему розетки, помеченному буквой Е или

значком , или зеленым цветом, или желтым и зеленым цветом. Проводник, маркированный голубым цветом, необходимо подсоединять к разъему, помеченному буквой N или черным цветом. Проводник, маркированный коричневым цветом, необходимо подсоединять к разъему, помеченному буквой L или красным цветом.

ВНИМАНИЕ: ПРОЕКТОР НУЖДАЕТСЯ В ЗАЗЕМЛЕНИИ.

ПРОЕКТОР НЕОБХОДИМО РАЗМЕЩАТЬ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ РОЗЕТКИ

7

Названия частей и функции

 

 

Вид сзади

*

Вид снизу

1.Инфракрасный приемник сигнала ПДУ

2.Кольцо масштабирования

3.Рычаг фокусировки

4.Проекционный объектив

5.Крышка объектива

(см. крепление на стр. 61)

Внимание!

Не включайте проектор, не сняв крышку с объектива. Высокая температура светового луча может повредить крышку объектива и привести к возгоранию.

6.Динамик

7.Выходные вентиляционные отверстия

Внимание!

Из выходных вентиляционных отверстий выходит горячий воздух. Не кладите с этой стороны предметы, чувствительные к воздействию тепла.

8.Крышка лампы

9.Входные вентиляционные отверстия

10.Разъемы и соединения

11.Панель управления и индикаторы

12.Сетевой разъем LAN

13.Разъем подключения питания

14.Фильтры

15.Регулируемые ножки

Примечание:

Разъем для подключения к LAN предназначен для использования сетевых функций проектора. См. руководство пользователя «Сетевая настройка и эксплуатация».

Разъем безопасности Kensington

Данный разъем предназначен для блокирования проектора и защиты от несанкционированного доступа.

*Kensington является зарегистрированной торговой маркой ACCO Brands Corporation.

8

Названия частей и функции

Разъемы задней панели

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

1ПОРТ УПРАВЛЕНИЯ

Подключайте последовательный кабель к данному разъему для управления проектором с помощью компьютера.

2ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1 / КОМПОНЕНТНЫЙ ВХОД

Подключите к данному разъему выходной сигнал компьютера, RGB-Scart (21-контакт) или компонентный видеовыход (см. стр. 14, 16).

3ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2 / ВЫХОД МОНИТОРА

Разъем можно использовать для вывода входного Подключайте выход компьютера к данному разъему (стр. 14).

Разъем можно использовать для вывода аналогового RGB и компонентного сигнала с разъема ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1 / КОМПОНЕНТНЫЙ ВХОД на другой монитор (стр. 14, 16).

4Разъем для подключения к LAN

Предназначен для подключения кабеля LAN (см. руководство пользователя «Сетевая настройка и эксплуатация»).

5ВХОД S-VIDEO

Разъем для подключения S-video сигнала с видео оборудования (стр. 15).

6АУДИО ВЫХОД (регулируемый)

Разъем для подключения внешнего аудио усилителя (см. стр. 14-16). На данный разъем передается сигнал с аудио входа (разъем 7 или

8).

7КОМПЬЮТЕР 1 / КОМПЬЮТЕР 2 АУДИО ВХОД

Подключите к данному разъему аудио выход (стерео) с компьютера или видеооборудования, подключенного к разъемам (2) или (3) (стр. 14, 16).

8АУДИО ВХОД

Разъем для подключения аудио сигнала с компьютера или видео оборудования, подключенного к разъемам (5) или (9). Для подключения моно аудио сигнала (один разъем аудио) используйте вход L (MONO) (см. стр. 15).

9ВХОД ВИДЕО

Подключайте выходной композитный видеосигнал с видеооборудования к данному разъему (стр. 15).

9

Названия частей и функции

Панель управления

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Клавиша SELECT

 

7

Клавиша AUTO SETUP

трапеце-

 

- Выбор пункта в экранном меню (стр. 21).

 

- Корректировка

вертикальных

 

- Увеличение или уменьшение изображения в

 

идальных искажений и настройка параметров

 

режиме цифрового масштабирования (стр. 36).

 

дисплея компьютера, такие как

частота

2

Клавиши указателя ▲▼◄► (VOLUME +/-)

 

синхронизации, количество точек, позиция

 

изображения (см. стр. 23, 45)

 

 

- Перемещение между пунктами или изменение

8

Индикатор WARNING

 

 

значения в экранном меню (стр. 21).

 

 

- Панорамирование изображения в режиме

 

- Светится красным цветом при неправильном

 

цифрового масштабирования (стр. 36).

 

функционировании.

 

 

- Регулирование уровня громкости (клавиши

 

- Мигает красным цветом, если внутренняя

 

указателя ◄►) (стр. 24).

 

температура превысила рабочий диапазон

3

Клавиша INPUT

 

(см. стр. 59, 70).

 

 

9

Индикатор LAMP REPLACE

 

 

Выбор источника входного сигнала (см. стр. 27-

 

 

28, 37-38).

 

 

- Загорается желтым цветом при окончании

4

Клавиша ON/STAND-BY

 

срока службы лампы проектора (стр. 62, 70).

 

 

 

 

 

- Включение или выключение проектора (стр. 18-

 

 

 

 

 

20).

 

 

 

 

 

5

Индикатор POWER

 

 

 

 

 

- Светится красным цветом в режиме ожидания.

 

 

 

 

 

- Светится зеленым цветом во время работы.

 

 

 

 

 

- Мигает зеленым цветом в режиме управления

 

 

 

 

 

электропитанием (стр. 51).

 

 

 

 

6

Клавиша MENU

 

 

 

 

 

- Открывает или закрывает экранное меню (см.

 

 

 

 

стр. 21).

10

Пульт дистанционного управления

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Названия частей и функции

1Кнопка ON/STAND-BY

Включение/выключение проектора (стр. 18-20).

2Кнопка AUTO SET

-Коррекция вертикальных трапецеидальных искажений и настройка параметров дисплея компьютера, таких как Fine sync, Total dots и Picture Position (см. стр. 23, 45).

3Кнопка COMPUTER 1/2

Выбор источником сигнала входа КОМПЬЮТЕР 1 или КОМПЬЮТЕР 2 (стр. 27-28, 38).

4Кнопка VIDEO

Выбор входного источника видеосигнала (стр. 37).

5Кнопка S-VIDEO

Выбор в качестве входного источника сигнала S-Video (стр. 37).

6Кнопки указателя ▲▼◄

Перемещение между пунктами или изменение значения в экранном меню (стр. 21).

–Панорамирование изображения в режиме Цифровое масштабирование (стр. 36).

7Кнопка SCREEN

Выбор режима экрана (стр. 26, 35, 43).

8Кнопка MENU

Открывает или закрывает экранное меню (стр. 21).

9Кнопка FREEZE

Останавливает изображение на экране — СТОП-КАДР (стр. 25).

10Кнопка NO SHOW

Отключение изображения на экране (стр. 26).

11Кнопки D.ZOOM ▲▼

Увеличение или уменьшение масштаба изображения (стр. 25, 36).

12Кнопки VOLUME +/-

Увеличение или уменьшение громкости звука (стр. 24).

13Кнопка MUTE

Отключение звука (стр. 24).

14Кнопка IMAGE

Выбор режима изображения (стр. 26, 33, 40).

15Кнопка P-TIMER

Запускает функцию Пи-таймер (стр. 26).

16Кнопка LAMP

Выбор режима работы лампы (стр. 25, 53).

17Кнопка INFO.

Управление функцией получения информации (стр. 58).

18Кнопка KEYSTONE

Коррекция трапецеидальных искажений (стр. 23, 46).

19Кнопка SELECT

Выбор пункта в экранном меню (стр. 21).

Увеличение или уменьшение изображения в режиме Цифровое масштабирование (стр.36).

20Кнопка COMPONENT

Выбор в качестве входного источника компонентного сигнала

(стр. 38).

Примечание:

Для обеспечения безопасной работы, пожалуйста, соблюдайте следующие меры предосторожности:

Не ломайте и не роняйте пульт дистанционного управления, не подвергайте пульт ДУ воздействию тепла и влаги.

Для чистки корпуса используйте мягкую сухую салфетку. Не применяйте бензол, растворитель или любые другие химические вещества.

11

Названия частей и функции

Установка батареек в пульт дистанционного управления

1

Откройте крышку отсека

2

Установите новые батарейки в

3

Закройте крышку отсека

 

батареек.

 

отсек.

 

батареек.

 

 

 

Две батарейки размера

 

 

 

ААА. Соблюдайте

 

 

 

 

полярность (+ и ─).

 

 

 

 

Убедитесь, что кон-

 

 

 

 

такты батареек каса-

 

 

 

 

ются контактов в от-

 

 

 

 

секе.

 

 

Для обеспечения безопасной работы, пожалуйста, соблюдайте следующие меры предосторожности:

Используйте две (2) щелочные батарейки размера АAA или LR03.

Всегда заменяйте обе батарейки.

Не используйте новую батарейку с использованной батарейкой.

Избегайте контакта с водой или жидкостью.

Не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию тепла и влаги.

Не роняйте пульт дистанционного управления.

Если содержимое батареек вытекло в пульт дистанционного управления, осторожно очистите корпус и установите новые батарейки.

При использовании батареек неправильного типа существует риск воспламенения.

Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с инструкциями.

Рабочий диапазон пульта дистанционного управления

Нажимая на кнопки, направляйте пульт дистанционного управления на проектор (Инфракрасный приемник сигнала). На рисунке справа показан максимальный рабочий диапазон пульта ДУ.

5 м

30°

30° Пульт ДУ

Код пульта дистанционного управления

Данному проектору назначены два кода пульта ДУ (код 1 – код 2). Включение кодов пульта ДУ предотвращает влияние других пультов ДУ, если в одном помещении установлено и используется несколько проекторов с пультами ДУ. Измените код управления на проекторе, затем на пульте ДУ. См. «Удаленное управление» в меню настройки на стр. 53.

Удерживая кнопку MENU, нажмите кнопку IMAGE для переключения между кодами управления. По умолчанию установлен Код 1.

Удерживая кнопку MENU, нажмите кнопку IMAGE для переключения между кодами управления.

Кнопка MENU

Кнопка IMAGE

12

Установка

Размещение проектора

Для корректного размещения проектора смотрите рисунки, приведенные ниже. Проектор должен быть установлен перпендикулярно к плоскому экрану.

Примечание:

Яркость в комнате оказывает значительное влияние на качество изображения. Для получения более качественного изображения рекомендуется приглушать освещение в комнате.

Все размеры указаны приблизительно и могут отличаться от реальных размеров.

 

 

12,7 м

 

 

 

 

 

 

10,6 м

 

 

(Диагональ

 

 

 

 

в дюймах)

 

7,1 м

 

 

300

Макс. масшт.

Мин. масшт.

 

 

 

 

 

 

 

5,3 м

 

200

 

 

 

 

 

 

250

 

 

 

3,5 м

 

 

 

 

 

150

 

 

 

 

1,4 м

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Центр)

Размер экрана (Ш x В) мм

40”

100”

150”

 

200”

300”

соотношение 4:3

813 х 610

2032 х 1524

3048 х 2286

4064 х 3048

6096 x 4572

 

Масшт (макс.)

1,4 м

3,5 м

5,3 м

 

7,1 м

10,6 м

Масшт (мин.)

1,7 м

4,2 м

6,4 м

 

8,5 м

12,7 м

Регулируемые ножки

Проектор может быть отрегулирован на угол до 12 градусов с помощью регулируемых ножек.

Приподнимите переднюю часть проектора и потяните вверх фиксаторы ножек с двух сторон проектора.

Освободите регулируемые ножки от фиксаторов и вращайте ножки, устанавливая нужную высоту и наклон.

Трапецеидальные искажения могут быть откорректированы автоматически с помощью функции Автоматическая настройка или вручную с пульта дистанционного

управления или используя экранное меню (стр. 23, 45-46).

Фиксаторы ножек

Регулируемые ножки

13

Установка

Подключение компьютера

Кабели, используемые при подключении

Кабели VGA (миниатюрный D-sub 15 контактов)*

Аудиокабели

(* Один кабель в комплекте, остальные не поставляются с проектором.)

Аудиовыход

Выход

Выход

Вход

 

монитора

монитора

монитора

Внешнее аудио оборудование

 

 

 

 

 

Кабель

Кабель

Кабель

 

 

VGA

VGA

VGA

Аудиовход

Аудиокабель (стерео)

ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1/ ВХОД ВЫХОД

КОМПОНЕТНЫЙ МОНИТОРА 2 МОНИТОРА ВХОД

Аудиокабель (стерео)

L R

АУДИОВЫХОД

 

 

(стерео)

ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1 / ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2 / АУДИОВХОД

Примечание:

При использовании ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2 / ВЫХОД МОНИТОРА и ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1 / КОМПОНЕНТНЫЙ ВХОД подключайте вход звука к разъемам КОМПЬЮТЕР 1 / КОМПЬЮТЕР 2 ВХОД АУДИО.

При подключении внешнего оборудования к гнезду АУДИО ВЫХОД, внутренние динамики отключаются.

При наличии нескольких кабелей рекомендуется производить подключение к ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1 / КОМПОНЕНТНЫЙ ВХОД, а не к ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2.

Перед подключением кабелей всегда вынимайте сетевой шнур проектора и дополнительного оборудования из розетки.

14

Установка

Подключение видео оборудования

Кабели, используемые при подключении

Аудио и видео кабели (RCA x 3)

Кабель S-video

Аудио кабель

(Кабели в комплект не входят)

Внешнее аудио оборудование

Видео и аудио выход

(Video) (L) (R)

Аудио вход

Выход S-Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Видео и аудио кабель

Аудиокабель

 

Кабель S-Video

 

 

 

 

 

 

 

(стерео)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВИДЕО АУДИО ВХОД

АУДИО ВЫХОД (стерео)

 

S-Video

L R

Примечание:

При подключении внешнего оборудования к гнезду АУДИО ВЫХОД внутренние динамики отключаются.

Перед подключением кабелей всегда вынимайте сетевой шнур проектора и дополнительного оборудования из розетки.

15

Установка

Подключение видео оборудования c компонентным выходом

Кабели, используемые при подключении

Аудио кабели

Кабель Scart-VGA

Кабель VGA

Компонентный кабель

Компонентный-VGA кабель (Кабели в комплект не входят)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выход RGB Scart

Компонентный видео

Вход монитора

 

 

 

21-контакт

выход (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)

 

 

 

 

Аудио выход

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Компонентный кабель

Кабель

Scart-VGA

Компонентный-

VGA кабель

Кабель

Аудио-

Внешнее аудио оборудование

кабель

VGA

 

(стерео)

 

 

 

 

Аудио вход

ВХОД КОМПЬЮТЕР 1 /

ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2/

ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1/

КОМПОНЕНТНЫЙ ВХОД

ВЫХОД МОНИТОРА

ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2

 

 

 

ВХОД АУДИО

 

 

 

Аудиокабель

 

 

 

(стерео)

 

L

R

АУДИО ВЫХОД

 

 

 

 

 

 

(стерео)

Примечание:

При подключении внешнего оборудования к гнезду АУДИО ВЫХОД внутренние динамики отключаются.

Для заказа дополнительных кабелей смотрите стр. 73.

Перед подключением кабелей всегда вынимайте сетевой шнур проектора и дополнительного оборудования из розетки.

16

 

 

 

 

 

Установка

Подключение шнура питания

 

 

 

 

Данный проектор предназначен для работы при входном

 

 

 

напряжении 100-120 В или

200-240 В переменного тока и

 

 

 

автоматически переключается на требуемое напряжение

 

 

 

питания. Проектор разработан для работы от однофазной сети

 

 

 

имеющей контакт

заземленной нейтрали. Для сокращения

 

 

 

риска поражения электрическим током не вставляйте вилку в

L

R

 

 

 

 

розетку с другой системой электропитания.

 

 

 

 

Если вы не уверены в типе электропитания, то обратитесь к

 

 

 

вашему дилеру или сервисную службу.

 

 

 

 

Подключение внешних устройств следует производить до

 

 

 

включения проектора.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подключите сетевой шнур (поставляется в

 

 

 

 

комплекте) к проектору.

 

ВНИМАНИЕ!

 

 

 

 

 

Розетка должна располагаться рядом с проектором.

 

 

 

 

Примечание:

 

 

 

 

 

 

• Для обеспечения безопасности всегда вынимайте сетевой шнур

 

 

 

из розетки, если проектор не используется. Если шнур питания

 

 

 

подключен к розетке, проектор находится в режиме ожидания и

 

 

 

потребляет небольшое количество электроэнергии.

 

 

 

 

Примечания к сетевому шнуру

 

 

 

 

Сетевой шнур должен соответствовать требованиям страны, в которой

используется проектор. Проверьте тип вилки

в

таблице ниже, следует использовать корректный тип

сетевого шнура. Если поставляемый сетевой шнур

не

соответствует имеющейся розетки, обращайтесь к вашему дилеру по продажам.

 

 

Со стороны проектора

 

Со стороны вилки для розетки

 

 

 

Для США и Канады

Для Континентальной

Для Великобритании

 

 

 

Европы

 

 

 

Земля

 

 

 

 

 

 

 

 

К разъему сетевого шнура

К розетке питания (~120 В)

К розетке питания

К розетке питания

 

на проекторе

 

(~200 В-240 B)

(~200 В-240 B)

 

 

 

 

17

Основные операции

Включение проектора

1

Перед включением проектора выполните все подключения

внешней аппаратуры

(компьютер, видеомагнитофон

и

 

т.д.)

 

 

 

 

 

2

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электропитания,

индикатор POWER загорится красным цветом. Откройте

 

крышку объектива (см. стр. 8, 61).

 

 

 

3

Нажмите клавишу ON/STAND-BY на панели управления

проектора или на пульте дистанционного управления.

 

Индикатор

POWER

загорится

зеленым

цветом

и

 

начнется вращение вентилятора. На дисплее появится

 

изображение подготовки к работе с обратным отсчетом.

 

4

После отсчета на экране отобразится сигнал с последнего

выбранного

входа и

статус–иконка управления лампой

 

(см. стр. 53).

 

 

 

 

 

5

Если при запуске проектора нет входного сигнала или

текущий сигнал отсутствует, на экране отобразится окно

выбора видео/ПК. Переместите указатель на нужный входной источник с помощью кнопок ▲▼, затем нажмите кнопку SELECT. Следуйте указаниям в окне помощника выбора входного сигнала для исправления сигнала и подключения.

Если проектор заблокирован PIN-кодом, то на экране отобразится диалоговое окно для ввода PIN-кода. Введите PIN-код как указано на следующей странице.

16

Дисплей подготовки закроется через 30 секунд.

Выбранный источник сигнала и иконка состояния управления лампы.

Video

Режим лампы

Информацию о режимах лампы см. на стр. 53.

Примечание:

Предупреждение о необходимости замены фильтра или лампы появляется на экране в зависимости от состояния проектора.

Окно выбора Видео/ПК

Примечание:

При установке функции Выбор логотипа в состояние Off (Выкл.), логотип не будет отображаться на экране (стр. 47).

Если “Обратный отсчет” отключен или в функции Дисплей установлено Off (Выкл.), обратный отсчет не будет отображаться на экране (стр. 46).

Во время обратного отсчета проектором игнорируются все команды.

Если в функции поиска входов был выбран параметр On2, поиск входного сигнала будет производиться автоматически

(стр. 45).

Если для функции Дисплей установлено состояние Off, то окно выбора Видео/ПК и помощник выбора входного сигнала не будет отображаться на экране (стр. 48).

Окно помощника выбора входного сигнала

No signal

Current Input setting:Video

Is signal processed correctly?

Is cable connected properly?

Окно выбора Видео/ПК

Окно помощника выбора входного сигнала

No signal

Current Input setting:RGB

Is signal processed correctly?

Is cable connected properly?

18

Основные операции

Ввод PIN-кода

Диалоговое окно ввода PIN-кода

Используя кнопки указателя ▼▲, наберите код, нажимая кнопку ► для сохранения цифры и перемещения указателя на следующую позицию. При наборе кода цифры заменяются символом *. Если набран неверный PIN-код, то следует переместить указатель на изменяемую позицию, нажимая кнопку ◄, и набрать правильный код.

Повторяйте данные действия до набора всех четырех цифр.

После ввода четырех цифр переместите указатель на кнопку Set (Установить) и нажмите кнопку SELECT для начала работы проектора.

При вводе неправильного кода, PIN-код и номер (****) выделится красным цветом, введите правильный PIN-код.

Что такое PIN-код?

PIN-код (личный идентификационный номер) позволяет человеку, знающему его, работать с проектором. Установка PIN-кода позволяет предотвратить несанкционированное использование проектора.

PIN-код состоит из четырех цифр. Смотрите информацию по блокированию проектора PIN-кодом в пункте «Функция блокировки PIN-кодом» в меню настройки на стр. 54-55.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С PIN-КОДОМ!

Если вы забудете PIN-код, то больше не сможете запустить проектор. Внимательно меняйте PIN-код и записывайте его в колонку номера PIN-кода памятки на странице 76 данного руководства, храните его под рукой. Если вы потеряли или забыли свой PIN-код, обращайтесь к вашему дилеру или в центр технического обслуживания.

После отображения сообщения «ОК» можно начинать работу с проектором.

Примечание:

Если правильный PIN-код не был введен в течение трех минут после появления диалогового окна ввода PIN-кода, то проектор автоматически выключится.

В качестве начального PIN-кода установлено значение «1234».

19

Основные операции

Выключение проектора

1

Нажмите клавишу ON/STAND-BY, расположенную на панели

управления проектора или на пульте дистанционного

 

управления, на экране отобразится сообщение Power off?

 

(Выключить?).

2

Снова нажмите клавишу ON/STAND-BY для выключения

проектора. Индикатор POWER будет мигать красным

 

цветом, и вентилятор будет продолжать охлаждать

 

проектор. (Можно выбрать уровень шума и скорость

 

вращения вентилятора. Смотрите раздел «Вентилятор» на

 

стр. 56). В это время можно отсоединить сетевой шнур,

 

даже если вентилятор еще работает.

3

Когда проектор достаточно охладится, индикатор POWER

 

прекратит мигание. Проектор можно включить.

ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА СЛУЖБЫ ЛАМПЫ, ВКЛЮЧИВ ПРОЕКТОР, ВЫЖДИТЕ НЕ МЕНЕЕ 5 МИНУТ ПЕРЕД ЕГО ВЫКЛЮЧЕНИЕМ.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОЕКТОР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ОСТАНОВКИ. ПОСТОЯННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКРАЩАЕТ СРОК СЛУЖБЫ ЛАМПЫ. ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПРОЕКТОР И ОБЕСПЕЧИВАЙТЕ ПЕРЕРЫВ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО НА ОДИН ЧАС КАЖДЫЕ 24 ЧАСА.

Сообщение Power off?(Выключить?) исчезает через 4 секунды

Примечание:

Если для функции On start (Автозапуск) установлено значение On (Вкл.), то при подключении сетевого шнура в розетку проектор включится автоматически (стр. 52).

Скорость вращения вентилятора регулируется в зависимости от температуры окружающей среды вокруг проектора.

Не упаковывайте проектор, пока он не охладился.

Если индикатор WARNING мигает или светится красным цветом, то см. раздел «Индикатор WARNING» на стр. 59.

При мигании индикатора POWER, лампа еще остывает, в это время не следует включать проектор. Перед включением проектора подождите, пока индикатор POWER перестанет мигать.

Вращение вентилятора прекращается сразу при вынимании сетевого шнура из розетки после выключения проектора.

Проектор можно включить, если индикатор POWER светится красным цветом. Время перезапуска короче при выполнении нормальной процедуры выключения с охлаждением вентилятором, чем при отсоединении сетевого шнура из розетки сразу после выключения.

20

Управление в экранном меню

Проектор можно отрегулировать или настроить с помощью экранного меню. Меню имеет иерархическую структуру, т.е. главное меню разделено на подменю, которые в свою очередь также разделены на подменю. Смотрите следующие страницы описания для получения информации по каждому шагу регулировки или настройки.

1

Нажмите клавишу MENU на панели управления проектора

или пульте дистанционного управления для отображения

 

экранного меню.

2

Для подсветки и выбора элемента меню используйте

клавиши указателя ▲▼. Нажмите клавишу ► или SELECT

 

для доступа к элементам подменю. (Выбранный элемент

 

подсвечивается оранжевым цветом.)

3

Используйте клавиши указателя ▲▼ для выбора нужного

элемента подменю и нажмите клавишу SELECT для

 

перехода к этому элементу.

4

Используйте клавиши ▲▼◄ ► для настройки значения и

 

переключения между параметрами, затем нажмите

 

SELECT для активации настройки и возврата в подменю.

5

Нажмите клавишу ◄ для возврата в главное меню.

 

Нажмите клавишу MENU для выхода из экранного меню.

Основные операции

Панель управления

Клавиши указателя

Клавиша SELECT

Клавиша MENU

Пульт дистанционного управления

Кнопки

указателя

Кнопка

SELECT

Кнопка MENU

Экранное меню

Указатель

Текущий выбранный

или

элемент отмечен галочкой

клавиша

SELECT

Выбранный элемент

 

подсвечен оранжевым

21

Основные операции

Блок меню

Для получения подробного описания функций смотрите раздел «Дерево меню» на стр. 68–69.

Главное меню

Подменю

q

w

e

r

t

y

u

i

o

!0

1. Вход

Используется для выбора входа из Компьютер 1, Компьютер 2, Видео, S-Video или Сеть (см. стр. 27-28, 37-38).

2. Настройка компьютера

Регулировка параметров Fine sync (Синхронизация), Total dots (Количество точек), Horizontal (Положение по горизонтали), Vertical (Положение по вертикали), Clamp (Фиксировать), Display area H (Размер дисплея по горизонтали) и Display area V (Размер дисплея по вертикали) для настройки соответствия параметров входного сигнала ПК (см. стр. 30-32).

3. Выбор режима изображения

Для сигнала с компьютера: используется для выбора режима изображения Dynamic (Динамическое), Standard (Стандартное), Real (Реальное), Blackboard (Школьная доска (зеленая)), Colorboard (Цветная доска) и Image 1-4 (Изображение 1~4) (стр. 33).

Для видеосигнала: используется для выбора режима изображения Dynamic (Динамическое), Standard (Стандартное), Cinema (Кино), Blackboard (Школьная доска (зеленая)), Colorboard (Цветная доска) и Image 1-4 (Изображение 1~4) (стр. 40).

4. Настройка изображения

Для сигнала с компьютера: используется для регулировки параметров изображения Contrast (Контрастность), Brightness (Яркость), Color temp. (Цветовая температура), White balance (R/G/B) (Баланс белого (К/З/С)), Sharpness (Резкость) и Gamma (Гамма) (стр. 3435).

Для видеосигнала: используется для регулировки параметров Contrast (Контрастность), Brightness (Яркость), Color (Цветность), Tint (Оттенки), Color temp. (Цветовая температура), White balance (R/G/B) (Баланс белого (К/З/С)), Sharpness (Резкость), Gamma (Гамма), Noise reduction (Уменьшение шумов) и Progressive (Прогрессивный) (см. стр. 41-42).

5. Экран

Для сигнала с компьютера: используется для установки размера изображения Normal (Нормальное), True (Истинное), Wide (Широкоформатное), Full (Полноэкранное), Custom (Пользовательское) и Digital zoom +/- (Цифровое увеличение +/–)] (стр. 35-36). Для видеосигнала: используется для установки размера изображения Normal (Нормальное), Wide (Широкоформатное) и Custom (Пользовательское) (стр. 43).

6. Звук

Настройка громкости или отключения звука (см. стр. 24).

7. Настройки

Настройка конфигурации проектора (см. стр. 44-57).

8. Информация

Отображение информации о входных источниках: Input (Вход), H-sync freq. (Горизонтальная частота синхронизации), V-sync freq. (Вертикальная частота синхронизации), Screen (Экран), Language (Язык), Lamp Status (Состояние лампы), Lamp counter (Счетчик лампы), Power management (Управление электропитанием), Key lock (Блокировка клавиш), PIN code lock (Блокировка PIN-кодом) и Remote control (Дистанционное управление) (см. стр. 58).

9. Сеть

Смотрите руководство пользователя «Сетевая настройка и эксплуатация».

10. Руководство

Отображение основных функций клавиш.

22

Настройка масштаба и фокуса

Вращайте кольцо масштабирования для увеличения и уменьшения изображения.

Вращайте кольцо фокусировки для настройки фокуса изображения.

Функция автоматической настройки

Функция автоматической настройки позволяет автоматически выполнить настройку проектора (включая поиск входного сигнала, автоматическую настройку ПК и автоматическую коррекцию трапецеидальных искажений) одним нажатием клавиши AUTO SETUP на панели управления или кнопки AUTO SET на пульте ДУ. См. настройки функции на стр. 45.

Примечание:

Автоматическая настройка трапецеидальных искажений корректирует только вертикальные искажения, горизонтальные искажения остаются без изменений.

Автоматическая настройка трапецеидальных искажений не работает, если в меню Настройки для функции Потолок установлено значение On (Вкл.) (см.

стр. 50)

При использовании функции Автоматическая настройка не гарантируется получение изображения без искажений. Если не получается откорректировать искажения с помощью клавиши AUTO SETUP или кнопки AUTO SET, то выполните настройки с помощью кнопок KEYSTONE на пульте дистанционного управления или выбрав Keystone (Искажения) в меню настройки (стр. 46).

Синхронизация, количество точек, вертикальное и горизонтальное положение изображения не могут быть

полностью настроены с помощью функции Автоматическая настройка компьютера. Если изображение отображается не правильно, требуется произвести ручную настройку (стр. 31-32).

Основные операции

масштабирования

Панель управления

Клавиша AUTO SETUP

Клавиши указателя ▲▼

Пульт дистанционного управления

Кнопка AUTO SET

Кнопки указателя ▲▼

Кнопка KEYSTONE

Коррекция трапецеидальных искажений

Если проецируемое изображение имеет трапецеидальные искажения после нажатия кнопки AUTO SETUP на панели управления или кнопку AUTO SET на пульте ДУ, необходимо откорректировать изображение вручную: нажмите кнопку KEYSTONE на панели управления или на пульте ДУ. Отобразится диалог коррекции трапецеидальных искажений. Используйте кнопки ▲▼ для проведения настройки. Значения параметров можно сохранить (стр. 46).

Уменьшайте

 

Уменьшайте

ширину сверху

 

ширину снизу

кнопкой ▲.

 

кнопкой ▼.

 

 

 

Белые стрелки обозначают, что коррекция не производилась.

Красная стрелка указывает направление коррекции.

Стрелка исчезает при достижении максимального исправления.

Если вы еще раз нажмете кнопку KEYSTONE на пульте ДУ, когда отображается диалоговое окно данного режима, регулировка трапецеидальных искажений будет прекращена.

Диапазон регулировки может быть ограничен в зависимости от входного сигнала.

23

Основные операции

Звуковые настройки

Прямое управление

Громкость

Нажмите клавиши VOLUME+/– на панели управления проектора или кнопки на пульте дистанционного управления для регулирования громкости звука. Диалоговое окно звука отображается на протяжении нескольких секунд.

Отключение звука (Mute)

Нажмите кнопку MUTE на пульте дистанционного управления для отключения звука. Включите звук повторно, нажав кнопку MUTE или используя кнопки VOLUME +/–. Функция Mute (Отключение звука) также влияет на гнездо АУДИО ВЫХОД.

Управление через меню

1 Нажмите кнопку меню для отображения экранного меню. Используя кнопки указателя ▼▲, выберите Sound (Звук). Нажмите кнопку ► или SELECT для перехода к подменю.

2 Используя кнопки указателя ▼▲, выберите нужное подменю и нажмите кнопку SELECT для перехода к выбранному элементу.

Volume (Громкость)

Нажимайте кнопку указателя ▲ для увеличения громкости звука; нажимайте кнопку указателя ▼ для уменьшения громкости звука.

МUTE (Отключение звука)

Используйте клавишу SELECT для выбора режим On(Вкл.)/Off(Выкл.). Если звук выключен, то отображается On(Вкл.). Нажмите кнопки VOLUME +/- для включения звука.

Панель управления

Клавиши VOLUME +/-

Пульт дистанционного управления

Кнопка VOL +

Кнопка MUTE

Кнопка VOL -

Диалоговое окно громкости

Приблизительный уровень громкости

Для включения/выключения звука нажмите кнопку MUTE. Окно исчезнет через 4 секунды.

Меню звука

24

Loading...
+ 55 hidden pages