Sanitas SBY 79 User Manual

SBY 79
D
Babyphone
Gebrauchsanweisung ................. 2
G
Baby monitor
Instruction for Use ..................... 13
F
Babyphone
Mode d’emploi ........................... 23
I
Babyphone
Instruzioni per l’uso ................... 34
r
Инструкция по применению ... 45
Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 E-Mail: service@sanitas-online.de
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beach ten Sie die Hinweise.
Lieferumfang
Elterneinheit
Babyeinheit
2 Steckernetzteile: 5.5 V / 500 mA
Ni-MH-Akkus (3 x 1,2 V, AAA) 600 mAh
Diese Gebrauchsanweisung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchs­anleitung und auf dem Typenschild verwen­det:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
-
1. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Dieses analoge Babyphone ermöglicht Ihnen jederzeit in Kontakt mit Ihrem Baby zu sein, während Sie Tätigkeiten in anderen Räumen oder im Garten nachgehen. Zwei verschiedene Kanäle sowie 16 Pilottöne minimieren Störungen und garantieren eine hohe Übertragungsqualität.
Das Gerät verfügt über folgende Funktio nen:
Geräuschüberwachung,
beleuchtete Displays mit Anzeige ob Baby schläft oder wach ist,
LCD Abdunkelung bei keiner Geräusch­übertragung,
16 Pilottöne und 2 Kanäle mit unter­schiedlichen Frequenzen,
Reichweite 800 m bei freier Sicht,
akustische und optische Reichweitenkon trolle,
Batteriestandsanzeige,
Gürtelclip und Aufhängefunktion.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur zum Über­wachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby
2
nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre persönliche verant wortungsvolle Aufsicht!
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefähr lich sein.
3. Wichtige Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Platzieren Sie das Gerät und die Zulei­tungnie in Reichweite des Kindes. Durch die Zuleitung kann es zu Stran
gulation und Verletzungen des Kindes kommen.
-
Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmate­rial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stellen Sie das Babyphone niemals in das Kinderbett oder in Reichweite Ihres Kindes.
-
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind.
Platzieren Sie das Babyphone in einer
-
Entfernung von 2 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektrosmog-Belastung und eine Geräuschstörung zu minimie ren.
Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz des Babyphones immer von dem ein wandfreien Funktionieren der Geräte und davon, dass die Geräte bei Batteriebe trieb mit ausreichend geladenen Akkus/ Batterien versehen sind.
Bei Verwendung falscher Akkus/Batterien besteht Explosionsgefahr!
Berühren Sie die Steckerkontakte nie­mals mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
-
3
-
-
-
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließen dem Wasser ab.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Feuchtigkeit.
Bedecken Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch oder einer Decke.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Netzteile.
Das Steckernetzteil darf nur mit der darauf notierten Netzspannung betrie ben werden
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Verbindungskabel nicht.
Trennen Sie das Steckernetzteil vom Netz, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Das Gerät und das Steckernetzteil dür­fen nicht mit heißen Oberflächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berüh rung kommen.
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Allgemeine Hinweise
Reparaturen dürfen nur vom Kundenser­vice oder autorisierten Händlern durch­geführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Akkus/Bat
terien und tauschen Sie diese gegebe­nenfalls aus.
Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein wandfreie Funktion nicht mehr gewähr­leistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Soll ten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
-
Hinweise zum Umgang mit Akkus und Batterien
WARNUNG
Akkus/Batterien können bei Verschlu­cken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus/Batterien und sämtliche Gerä teteile für Kleinkinder unerreichbar auf.
­Wurde ein/e Akku/Batterie verschluckt,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht ausein­ander genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Akkus/Batterien können Giftstoffe enthal­ten, die die Gesundheit und die Umwelt
-
schädigen. Entsorgen Sie die Akkus/Bat
4
-
-
-
terien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestim mungen. Werfen Sie die Akkus/Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
ACHTUNG
Auslaufende Akkus/Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus/Batte rien aus dem Batteriefach.
Wenn ein/e Akku/Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
-
-
4. Gerätebeschreibung
Hinweis
Um die Baby- und Elterneinheit leichter unterscheiden zu können, hat die Babyein heit eine silberne und die Elterneinheit eine weiße Antenne.
Babyeinheit
1 Antenne
(silber)
2 Display 3 Mikrofon 4 Empfind
lichkeits­regler
5 Ein- /Aus- /
Kanalwahl­schalter
6 Netzteil
buchse
5
1
-
2
3
6
-
-
4
5
Elterneinheit
1 Antenne (weiß) 2 Display 3 Lautsprecher 4 Lautstärkeregler 5 Ein- / Aus- / Kanal
wahlschalter
Display
1
­2
1 Reichweiten-
4
2 Batteriestands
3 Kanalanzeige 4 Baby-Emotion:
5 Baby ist wach
kontrolle
anzeige
Baby schläft
(wechselnde Anzeige)
1 2
-
3
4
5
3
Babyeinheit / Elterneinheit
1 Gürtelclip 2 Batteriefachabdeckung 3 Pilotton-Umschalter
(im Batteriefach)
5
5. Inbetriebnahme
Einstellung des Pilottons
1
Über den Pilotton-Umschalter im Bat­teriefach können Sie aus insgesamt 16 Pilot tönen eine Schalterstellung auswäh len. Stellen Sie sicher, dass bei der Eltern­und Babyeinheit dieselbe Schalterstellung gewählt wird, da sonst keine Verbindung
2
hergestellt werden kann.
3
6
-
Hinweis
Verändern Sie die Pilotton-Einstellungen, wenn der Empfang durch andere Geräte wie Babyphones oder Radios gestört wird.
Sie können die Einheiten jeweils mit den beigelegten Akkus, Batterien oder mit Netzteil betreiben.
Bitte beachten Sie, dass nur Akkus des abgebildeten Typs geladen werden können. Der Minuspol der Akkus muss ca. 5 mm
der angegebenen Service-Adresse erhält lich.
Betrieb mit Akkus / Batterien
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach unten ab.
Legen Sie die beigelegten Akkus oder 3 Batterien 1,5 V, Typ AAA, gemäß der Polung ein.
Verschließen Sie den Batteriefachdeckel.
Zum Laden der Akkus muss das Netz­teil angeschlossen werden. Die Batte­riestandsanzeige zeigt Ihnen den begin-
abgemantelt (= ohne
5 mm
Isolation) sein. 3 Ersatzakkus sind mit der Bestellnum mer 163.378 unter
-
-
nenden Ladevorgang. Sobald die Akkus geladen sind, ist das Batteriesymbol im Display vollständig zu sehen.
Der Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden bei ausgeschaltetem Gerät.
Hinweis
Gerät für den ersten Gebrauch vorbe­reiten
Vor der ersten Anwendung sollten die Akkus vollständig geladen werden. Der Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden. Das Gerät bietet danach eine Betriebsdauer von etwa 16 / 22 Stunden.
Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens einmal alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu das Gerät vom Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder voll­ständig auf.
Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgän gen erreicht und ist von mehreren Fak­toren abhängig (Akkuzustand, Umge­bungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs, usw.).
7
-
Hinweis
Beachten Sie die Batteriestandsanzeige im Display und wechseln Sie die Akkus/Batte rien rechtzeitig aus.
Betrieb mit Netzteil
Schließen Sie die Einheiten mit dem Ste­ckernetzteil an eine Steckdose an.
6. Bedienung
Stellen Sie den Sender so auf, dass er an einer erhöhten Position im Abstand von 2 m zu Ihrem Baby steht.
Schalten Sie den Sender mit dem Ein- / Aus- / Kanalwahlschalter ein und wählen Sie dabei einen der beiden Kanäle aus.
Das Display beginnt zu leuchten und der ausgewählte Kanal wird angezeigt.
Schalten Sie den Empfänger ein indem Sie den gleichen Kanal wie beim Sender einstellen. Das Display beginnt zu leuch ten und der ausgewählte Kanal wird ange­zeigt.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen den beiden Geräten – die Geräte sollten dabei einen Abstand von einem Meter nicht unterschreiten, da es sonst zu einer Rück koppelung kommen kann.
-
-
Wenn der Sender keine Geräusche überträgt, erscheint das Symbol „Baby schläft“ und die Hintergrund beleuchtung
-
schaltet automatisch in den Energiespar modus.
Überträgt der Sender Geräusche, erscheinen die Symbole für „Baby ist wach“ und die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
Wenn die Verbindung zwischen den bei­den Geräten abbricht, ertönt ein akus­tisches Signal beim Empfänger und das Symbol zur Reichweitenkontrolle erscheint.
Hinweis
Durch die optische Geräuschpegelüberwa­chung im Kinderzimmer ist das Gerät somit auch für Schwerhörige oder Gehörlose ver wendbar.
Sie können die Geräte mithilfe des Gürtel clips an Ihrem Gürtel befestigen oder mit geeignetem Befestigungsmaterial an einer Wand aufhängen.
8
-
-
-
7. Einstellungen
Geräuschempfindlichkeit (Babyeinheit)
Drehen Sie den Schalter für Mikrofonemp­findlichkeit (= Sensitivity) nach oben oder unten, um die gewünschte Geräuschemp findlichkeit einzustellen. Wenn Sie eine hohe Sensitivität einstellen, überträgt die Babyeinheit alle Geräusche.
Lautstärke (Elterneinheit)
Drehen Sie den Lautstärkeregler (= Volume) nach oben oder unten, um die Empfänger lautstärke an der Elterneinheit zu erhöhen oder zu verringern.
Hinweis
Wenn Sie den Lautstärkeregler ganz nach unten drehen, findet keine Geräuschüber tragung statt.
-
-
-
8. Wissenswertes rund ums Babyphone
Stellen Sie Empfänger und Sender auf­recht, damit eine optimale Übertragungs­qualität gewährleistet werden kann.
Der Betrieb des Babyphones mit Akkus/ Batterien minimiert Elektrosmog durch
elektrische und magnetische Wechsel felder.
Sie können die Reichweite eines Baby­phones erhöhen, indem Sie die Baby­einheit in der Nähe einer Tür oder eines Fens ters sowie möglichst weit oben plat zieren und sicherstellen, dass die Akkus/ Batterien nicht zu schwach sind.
Andere Funkwellen können die Übertra­gung des Babyphones evtl. stören. Stel­len Sie das Babyphone deshalb nicht in der Nähe von Geräten, wie zum Beispiel Mikrowelle, WLAN etc., auf. Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Babyphones stören bzw die Reich weite verkürzen: Möbel, Wände, Häuser, Bäume, Umwelteinflüsse (z.B. Nebel, Regen).
-
9. Akku-/Batteriewechsel
Die Geräte verfügen über eine Batterie­standsanzeige im Display. Falls die Akkus/ Batterien zu schwach sind, schalten sich die Geräte automatisch aus und die Akkus/ Batterien müssen ausgetauscht werden.
9
-
-
Hinweis
Verwenden Sie bei jedem Batteriewech­sel Akkus/Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität. Wechseln Sie immer alle Akkus/Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie schwermetallfreie Akkus/ Batterien.
10. Pflege und Aufbewahrung
Die Lebensdauer des Gerätes hängt vom sorgfältigen Umgang ab:
ACHTUNG
Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elek tromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Nach jedem Gebrauch, vor jeder Reini­gung und vor jedem Wechsel von Zube­hörteilen ist stets das Steckernetzteil auszustecken.
Wischen Sie ein verschmutztes Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
-
10
Reinigen Sie die Geräte mit einem tro­ckenen Tuch.
Verwenden Sie keine scheuernden Reini­gungsmittel.
11. Was tun bei Problemen?
Fehler Maßnahme
Displays leuchten nach Einschalten nicht auf.
Es ertönt ein akus tisches Signal beim Empfänger.
Sie hören Ihr Baby nicht bzw. es wer den keine Geräusche übertragen.
Prüfen Sie ob,
das jeweilige Stecker netz teil richtig eingesteckt ist,
die Akkus/Batterien voll sind,
die Akkus/Batterien richtig gepolt eingelegt wurden.
Überprüfen Sie ob,
der Sender eingeschaltet ist,
beim Sender die gleiche Pilotton Einstellung ausgewählt wurde,
beim Sender der gleiche Kanal eingestellt wurde,
im Sender volle Akkus/Batterien eingelegt sind,
ob die maximale Reichweite überschritten ist.
Stellen Sie sicher, dass der Laut stärkeregler nicht ganz nach unten gedreht ist.
-
-
Fehler Maßnahme
Sie können andere Funk teilnehmer hören.
Akku lädt nicht
Verbindung bricht immer wieder ab und Störun gen tre ten auf.
Geräte lassen sich nicht ein schalten.
Da dieses Babyphone auf analo
-
ger Funktechnologie basiert, kann es zu Störungen durch andere Funkteilnehmer kommen. In die sem Ausnahmefall schalten Sie auf einen anderen Kanal oder wech seln Sie die Pilotton-Einstellung.
Es wurde ein nicht für dieses Gerät verwendbarer Akkutyp eingesetzt. Siehe 5. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob ein anderes technisches Gerät wie z.B. eine Mikro welle im Pfad zwischen Emp
-
fänger und Sender steht. Platzieren Sie die Geräte ggf. um.
Tauschen Sie die Akkus/Batterien aus oder schließen Sie die Geräte
­an die Netzsteckerteile an.
-
-
-
12. Entsorgen
Akkus/Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetz lich verpflichtet, gebrauchte Akkus/Batte­rien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Akkus/Batterien bei den öffentlichen Sam melstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Akkus/Batterien der betref fenden Art verkauft werden.
-
-
-
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie ent
­hält Blei, Cd = Batterie ent­hält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes dürfen die Geräte einschließlich der Akkus/ Batterien am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsor gung zuständige kommunale Behörde.
13. Technische Details
Analoge Technologie Frequenz 864 MHz Maße 6 x 4 x 11 cm Gewicht 398 g Reichweite 800 m bei freier Sicht
11
-
Durchschnittliche Gebrauchsdauer mit einer Akkula dung
Ladezeit der Akkus bei ausgeschal tetem Gerät
Ladezeit der Akkus bei eingeschal tetem Gerät
Überladeschutz für die Akkus
Adapter:
Manufacturer: Keen Ocean Industrial Ltd. Model: S04-003-0055-00500 Rating: in 100-240V~, 50/60Hz, 0.1A max. out with 5.5V
Betrieb der Geräte mit Akkus, Batterien oder Netzteil möglich. Wir garantieren hiermit, dass dieses Pro dukt der europäischen R&TTE Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Servi ceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE – Konformitätserklä rung – zu erhalten.
~ 16 Std. Elterneinheit ~ 22 Std. Babyeinheit
-
-
ca. 10 Std.
-
ca. 20 Std.
Ja
, 500mA
-
-
-
14. Garantie und Service
Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material­und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachge­mäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unbe­rührt. Für Geltendmachung eines Garantie­falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repara­tur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter­gehende Rechte werden dem Kunden (auf­grund der Garantie) nicht eingeräumt.
12
ENGLISH
Please read these instructions carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
Items included in the package
Parent unit
Baby unit
2 adapter plugs : Out 5.5 V / 500 mA
Ni-MH-Akkus (3 x 1.2 V, AAA) 600 mAh
These operating instructions
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible
damage to appliance/accessories.
Note
Important information.
1. Getting to know your
appliance
Functions of the device
This analogue baby monitor enables you to be in contact with your baby at all times while you carry out activities in other rooms or in the garden. Two different channels and 16 pilot tones minimise interference and guarantee high transmission quality.
The device has the following functions:
noise monitor,
illuminated displays that show whether the baby is asleep or awake,
LCD dimming when there is no noise transmission,
16 pilot tones and 2 channels with vari­ous frequencies,
800 m range with a clear view,
acoustic and optical range control,
battery level indicator,
belt clip and hanger function.
2. Proper use
Only use the device to monitor your baby when you are unable to directly super vise the baby yourself. It is not a substi-
13
-
tute for your personal and responsible care!
The device is only intended for domes­tic /private use, not for commercial use.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equip ment and how it is used, unless they are supervised by a person who is respon sible for their safety or they are given instructions on how to use the device.
Any improper use can be dangerous.
-
3. Important information
Safety information
WARNING
Always position the device and power cord out of the reach of children. The power cord may cause strangulation or injury to children.
Keep small parts out of the reach of chil­dren.
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Never place the baby monitor in the cot on within the child’s reach.
Make sure that cables are not accessible to your child.
Place the baby monitor 2 m away from your baby, in order to minimise the pos sibility of electrosmog pollution and noise pollution.
-
14
Before using the baby monitor, always ensure that it is functioning correctly and that it has sufficiently charged batteries if using battery operation. Danger of explosion if using the wrong batteries! Never touch the plug contacts with sharp or metallic objects. Never submerge the device in water. Never rinse it in running water. Never use the device in proximity to moisture. Do not cover the baby monitor with a towel or cover. Only use the power supply units included with the delivery. The plug-in power unit must be oper­ated only from a power supply as speci­fied on it. Do not pull, screw up or bend the mains cable. Disconnect the adapter plug from the mains when the device is not in use.
-
The device and the adapter plug should not come into contact with hot surfaces or sharp-edged objects.
Do not use any attachments that are not recommended or offered as accessories by the manufacturer.
General notes
Repairs may only be performed by Cus­tomer Service or authorized dealers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if nec essary.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality could no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.
Should you still have questions on using our appliances, please contact our cus tomer service.
Notes on the use of batteries
WARNING
Batteries can be extremely dangerous if swallowed. Keep batteries and all device parts out of the reach of small children. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
-
Batteries should not be charged or reac­tivated with any other means, nor should they be taken apart, thrown in the fire or short-circuited.
Batteries can contain poisonous sub­stances that are damaging to health and the environment. Therefore, batteries must be disposed of in accordance with the applicable legal regulations. Never dispose of batteries in the normal house hold waste.
CAUTION
Leaking batteries can damage the device. If you do not use the device for an extended period of time, remove the batteries from the battery compartment.
If a battery has leaked, wear protective gloves to clean the battery compartment
­using a dry cloth.
15
-
4. Appliance description
Note
In order to distinguish more easily between the baby unit and parent unit, the baby unit has a silver antenna and the parent unit has a white antenna.
Baby unit
1 Antenna
(silver) 2 Display 3 Microphone 4 Sensitivity
regulator 5 On / off /
channel
changer 6 Power sup
ply socket
1
2
3
-
6
4
5
Parent unit
1 Antenna (white) 2 Display 3 Speaker 4 Volume control 5 On / off / channel changer
1
4
2
3
16
5
Baby unit / Parent unit
1 Belt clip 2 Battery compart
ment lid 3 Pilot tone changer
(in battery
compartment)
Display
1 Range control 2 Battery level
indicator 3
Channel indicator 4 Baby emotion:
Baby is asleep 5 Baby is awake
(different dis
plays)
-
-
1 2
5. Start-up
1
3
Setting the pilot tone
Using the pilot tone changer in the battery compartment, you can choose between a total of 16 pilot tones. Ensure that the same setting is selected for both the parent and
2
baby units, otherwise a connection cannot be established.
3
4
5
Note
Change the pilot tone settings if there is interference from other devices such as baby monitors or radios.
You can choose to operate the units using either the included rechargeable batter ies, disposable batteries or the power sup­ply unit.
Please note that only the types of battery shown can be charged. The negative battery
teries can be obtained from the specified service address using the order number
163.378.
17
terminal must be
5 mm
stripped to approx. 5 mm (= without insulation)
3 replacement bat-
.
-
Rechargeable battery operation / disposable battery operation
Pull the battery compartment lid off from
the bottom.
Insert the included rechargeable batter-
ies or 3 x 1.5 V type AAA batteries the
correct way round.
Close the battery compartment lid.
The power supply unit must be con-
nected in order to charge the batteries.
The battery level indicator shows that the
device is charging. As soon as the bat
teries are charged, the battery symbol
appears complete in the display.
The charging process lasts for approx.
10 hours when the device is switched
off.
Note
Preparing the device for first use
Before the first use, the batteries should
be fully charged. The charging process
lasts for approx. 10 hours. The device
offers an operation period of approx.
16 / 22 hours after this.
You will get the maximum capacity from
your battery if you charge it at least once
every 6 months. To do this, disconnect
the device from the mains and run the
battery down through normal use. Then fully charge the battery up again.
The maximum battery capacity can only be reached after it has been charged several times and is dependent on many factors (battery state, ambient tempera ture, means and frequency of charg­ing etc.).
Note
Observe the battery level indicator in the
-
display and replace the batteries in good time.
Mains operation
Using the adapter plug, connect the units to a socket.
6. Operation
Position the transmitter so that it is in a raised position at a distance of 2 m from your baby.
Switch the transmitter on using the on / off / channel changer and select one of the two channels.
The display will begin to light up and the selected channel is displayed.
Switch the receiver on by selecting the same channel as that set on the trans-
18
-
Loading...
+ 42 hidden pages