SANGEAN DPR-76 User Manual [nl]

0 (0)
J
I
K
D E
A
1
7
3 4 52
8
10 9
11 12
13
14
15
B F HGC
6
Downloaded from www.vandenborre.be
RAVELLER
T
180
(PR-D18)
FM / AM Digital Receiver
3A81X6100001C
GB Operating instruction
GB
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet. Consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged. liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do not Expose This Appliance To
Rain or Moisture.
16. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is provided on the
rear of unit.
17. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
18. Excessive sound pressure on ear- and headphones could impair the hearing
liquids, shall be placed on the apparatus.
ability. Higher setting that idle on the equalizer leads to higher signal voltages on the output for ear and headphones.
19. The power plug should be close to the radio, and easy to be approached that during the
emergency, to disconnect the power from the radio, just unplug the power plug from the AC power slot.
20. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnected device shall remain readily operable.
IMPORTANT NOTE
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Control
1
Speaker
2
Band / step button
3
Buzzer alarm button
4
Radio alarm button
5
Volume up / down button
6
LCD display
7
Power / Sleep button
8
Tuning up / down button
9
Display / Clock set button
10
Preset button
11
Key lock switch
12
Telescopic aerial
13
Headphone socket
14
DC jack socket
15
Battery compartment
Icon display
A
FM / AM indicator
B
PM indicator
C
Stereo indicator
D
Buzzer alarm indicator
E
Radio alarm indicator
F
Sleep timer indicator / Snooze indicator
G
Key lock symbol
H
Battery indicator
I
Volume indicator
J
Preset indicator
K
Frequency / Clock display
Using the radio for the first time
Battery operation
1. Remove the battery cover on the rear of the unit by pressing the catch.
2. Insert four UM-3 (AA size) batteries into the spaces in the compartment.
3. Take care to ensure all batteries are inserted with correct polarity as shown on the rear
cabinet. Replace the battery cover.
4. Reduced power, distortion, “stuttering sound” and the battery icon flashing on the display
are all signs that the batteries need replacing.
5. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that the
batteries are removed from the radio.
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor required for this unit should be 6 volts DC at 0.4 A center pin positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.
Operating your radio - Search tuning AM / FM
1. Fully extend the antenna above the radio. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Press the Band button to select the required band.
3. Press and hold the Tuning up / down button to start the search tuning. Your radio will
scan in an upwards direction (low frequency to high frequency) or downwards direction (high frequency to low frequency) and stop automatically when it finds a station of sufficient strength.
4. To find other stations, press and release the Tuning Up / Down buttons.
5. Adjust the volume by pressing the Volume up / down button to the required setting.
NOTE
● FM stereo is only available when using headphones.
● To see time or frequency on the screen, press the Display button.
Manual tuning - AM / FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the required band. Fully extend the antenna for best
reception.
3. Press and release the Tuning up / down button to tune to a station. The FM frequency will
change in steps of 50 / 100kHz and AM frequency will change in steps of 9 / 10kHz.
4. When the waveband end is reached the radio will recommence tuning from the opposite
waveband end.
5. Set the Volume using the Volume Up / Down buttons to the desired settings.
Presetting stations
You may store your preferred AM / FM radio stations to the preset stations (1 to 5). The procedure for setting preset Stations is described below.
Note that the radios for AM and FM are saved together in the preset stations so there are 10 of them. Your preset stations will be preserved for 30 minutes when there is no power supply from either the battery or the AC adapter.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Tune to the required station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1-5) until you hear a beep sound and the display
shows ‘M1’ for example next to the frequency. The station will be stored using the preset number. Repeat this procedure for the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may be overwritten by following the
above procedure if required.
Software version / Setting up the tuning step increment / 24 / 12 time format
Software version
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. Make sure your radio is in power off mode.
2. Press and hold the Band / step button until the software version is shown on the display
(e.g. P0 X).
Setting up the tuning step increment
3. Continuing pressing and holding the Band / step button until you hear a beep sound. Now
the radio enters FM / AM step setting. The screen will show FM tuning step (i.e. 50 or
100). Press the Tuning up / down button to choose between 50kHz or 100kHz and then press the Band / step button to confirm the selection.
4. After the selection of FM tuning step, the display will show AM tuning step (i.e. 9 or 10).
Press the Tuning up / down to choose between 9kHz or 10kHz and then press the Band / step button to confirm your selection.
24 / 12 time format
5. After the confirmation of AM tuning step, current 12 / 24 time format will flash on the
display. Press the Tuning up / down button to selection your requested option. Then press the Band / step button to confirm your selection.
Clock setting
1. Press and hold the clock set button until the radio beeps once and the hour digits of time
setting begins to flash.
2. Press the Tuning Up / Down button to adjust the hour setting as required. Then press the
clock set button to confirm the hour setting. Now the minute digit of the setting will flash on the display.
3. Press the Tuning up / down button to adjust the minute setting as required. Then press
the clock set button to confirm the setting. Your radio clock is now set.
Alarm setting
There are two different alarm modes in this unit. You can choose to wake up to the radio or to a buzzer. You can set the alarm with the radio on or off.
1. Press and hold the Alarm button until you hear a beep and see one of these symbol
flashing on the display.
or
2. Now both the hour digit and alarm symbol will flash. Press the Tuning up / down button to
set the required hour. Press the Alarm button again to confirm the setting.
3. Now the minute digit will flash on the display. Press the Tuning up / down button to adjust
the required minute. Press the Alarm button again to confirm the minute setting. If you are setting the radio alarm ( step.
4. Press the Tuning up / down button to adjust the volume. Then press the Alarm button
to confirm the setting. Now the alarm setting is completed. Once the alarm is set, it will automatically go off the next day at the same time.
5. If the radio alarm is selected, you need to choose the station to wake up to. Press the
Band button and then the Tuning up / down button to tune the radio to your favorite station. Or you can choose from the preset stations by pressing the Tuning up / down button and then Preset 1-5 button. Press the Alarm button to confirm the setting.
6. Press the Tuning up / down button to adjust the volume. Then press the Alarm button to
confirm the setting. Now the radio alarm setting is completed.
), please go to step 5. Otherwise, please follow the next
Snooze
When the alarm sounds, press any button other than the Standby button will silence the alarm for 5 minutes.
To cancel the snooze timer while the alarm is suspended, press the Power button.
will appear on the display.
Turning off the sounding alarm
Press the Power button to turn off the sounding alarm, otherwise, the alarm will sound for an hour.
Cancelling the alarm setting
Press and hold the Alarm button until you hear a beep and the alarm symbol will disappear on the display.
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be adjusted between 15, 30, 45, 60, 90 and 120 minutes.
1. Press and hold the Power / Sleep timer button until you hear a beep and the symbol of
shows on the display.
2. Holding the Power / Sleep timer button down will cycle through the times of 120, 90, 60,
45, 30 and 15 minutes.
3. Release the button when the desired sleep timer option appears on the display. Now the
symbol will appear on the display. The radio will shut off after a preset time has elapsed.
NOTE
To deactivate the sleep timer, simply press and release the Power button............................
Headphone socket
A 3.5mm stereo headphone socket is provided on the left hand side of your radio for use with headphones. Inserting a plug automatically mutes the internal speaker.
NOTE
FM stereo is only available when using headphones. ...........................................................
IMPORTANT
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing
loss.................
IMPORTANT
● High sound pressure!
● Hearing damage risk.
● Do not listen at high volume levels for long periods.
Key lock function
The key lock function is used to prevent unintentional operation of the radio.
1. Key lock switch is located on the rear of the radio. When the key lock switch is set to
LOCK, every button will be disabled. Display will show the lock symbol
2. To disable the key lock function switch the key lock button to off position. The key lock
function will be disabled.
.
Specifications
Power Requirements
Mains DC in 6V / 0.4A Battery 4x1.5 V Size “AA” / UM-3 / LR6
14. Confiez toute réparation à du personnel de maintenance qualifié. La réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si ce dernier a été exposé aux moisissures ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a chuté.
15. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou l'humidité.
16. Le marquage de risque d’étouffement et les symboles graphiques associés sont
présents sur la face arrière de l’unité.
17. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide ne doit être placé dessus.
18. Une pression excessive dans les oreilles et les écouteurs peuvent diminuer l'audition.
Les réglages hauts qui désactivent le fil des équaliseurs amènent à des tensions de signal fortes sur la sortie pour les oreilles et les écouteurs.
19. La prise d’alimentation doit être proche de la radio, et facilement accessible afin de
n’avoir qu’a débrancher la prise du secteur pour pouvoir déconnecter l’appareil en cas d’urgence.
20. Lorsque L'alimentation principale ou un appareil de raccordement sert de sectionneur,
le sectionneur doit toujours rester en état de marche.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour être conforme aux exigences de conformité des radiofréquences de la FCC, aucun changement sur l’antenne ou sur l’appareil n’est autorisé. Tout changement sur l’antenne ou l’ appareil pourrait aboutir à un dépassement des conditions d’ exposition aux radiofréquences par l’appareil et annuler le droit de l’ utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Touche de contrôle
1
Enceinte
2
Touche Bande / incrément
3
Touche alarme sonnerie
4
Touche alarme radio
5
Touche Volume + / -
6
Écran LCD
7
Touche alimentation / veille
8
Touche Réglage + / -
Affichage d'icône
A
Indicateur AM / AM
B
Indicateur PM
C
Indicateur Stéréo
D
Indicateur alarme sonnerie
E
Indicateur d’alarme radio
F
Indicateur minuteur de mise en veille /
report d’alarme
Utiliser la radio pour la première fois
Utilisation sur piles
1. Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de l’unité en appuyant sur la prise.
2. Insérez quatre piles UM-3 (taille AA) dans les espaces du compartiment.
3. Prenez soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec la polarité correcte,
comme indiqué sur le boitier arrière. Replacez le couvercle de la batterie.
4. Puissance réduite, distorsion, « son bégayant » et l'icône de batterie clignotant sur l'écran
sont les signes que les piles doivent être remplacées.
5. Si vous envisagez de ne pas utiliser la radio pendant une période prolongée, il est
conseille d’enlever toutes les piles de la radio.
Utilisation de l’adaptateur AC
L’adaptateur d’alimentation AC à utiliser avec cet appareil doit être un 6 volts DC à 0.4. Broche centrale positive. Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise DC sur le coté droit de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard. Dès lors que l’adaptateur est utilisé, les batteries sont automatiquement déconnectées. L’adaptateur CA doit être déconnecté du secteur lorsqu’il est inutilisé.
Utilisation de la radio - recherche de station AM / FM
Frequency Range
FM 87.5-108 MHz AM (9K) 522-1710 kHz AM (10K) 520-1710 kHz
Circuit Features
Loudspeaker 2.25” 8ohm full range Output Power 1Watt (max) Headphone socket 3.5mm dia. Aerial System FM Telescopic aerial
Operating temperature range 0°C to +35°C
1. Étendez complètement l'antenne au dessus de la radio. Appuyez sur la touche
Alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Bande pour choisir la bande de votre choix.
3. Tenez la touche Réglage + / - pour commencer la recherche de fréquence. Votre radio
effectuera une recherche vers le haut (fréquences basses vers fréquences hautes) et s’arrêtera automatiquement lorsqu’une station de signal suffisant est détectée.
4. Pour trouver d’autres stations, maintenez la touche Réglage + / - appuyée.
5. Réglez le volume en appuyant sur la touche Volume + / - sur le réglage de votre choix.
REMARQUE
● La FM stéréo n'est disponible que lorsque vous utilisez des écouteurs.
● Pour afficher l'heure ou la fréquence sur l'écran, appuyez sur la touche Affichage.
Réglage manuel - AM / FM
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
F Mode d’emploi
F
Production month Production year Product code
Instructions importantes sur la sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.
7. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre de
chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas l’objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre. Une
prise polarisée a deux fiches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de type terre a deux fiches plus une fiche supplémentaire de raccord à la terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à votre équipement, consultez un électricien pour remplacer votre ancien équipement.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot / appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
13. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue
période.
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Bande pour choisir la bande de votre choix. Tendez entièrement
l’antenne pour une meilleure réception.
3. Appuyez brièvement sur les touches + / - pour régler une station. La fréquence FM
changera par incrément de 50 / 100kHz et la fréquence AM changera par incrément de 9 / 10kHz.
4. Lorsque la bande de fréquence a atteint sa limite, la radio recommencera à chercher
depuis la limite opposée de la bande.
5. Réglez le volume à l'aide des touches Volume + / - sur le réglage de votre choix.
Enregistrer des stations en présélection
Vous pouvez enregistrer vos stations radio AM / FM préférées sur les stations présélectionnées (1 à 5).
La procédure pour régler des stations de radio en présélection est décrite plus haut. Notez que les radios pour AM et FM sont enregistrés ensemble sur les espaces de présélection,
donc il y'en a 10 en tout. Vos stations en présélection seront préservées pendant 30 minutes lorsqu'il n y a pas de source d'alimentation soit sur les piles, soit sur l'adaptateur CA.
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour allumer la radio.
2. Réglez la station de radio souhaitée comme décrit précédemment.
3. Maintenez la touche Présélection (1-5) jusqu'à ce que vous entendiez un son de bip et
que l’écran affiche « P1 » par exemple après la fréquence. La station sera enregistrée à l’aide de la touche de présélection utilisée. Répétez cette procédure pour les stations favorites restantes à votre convenance.
4. Les stations en présélection déjà enregistrée peuvent être écrasées en suivant la
procédure suivant si nécessaire.
Version du logiciel / réglage des incréments de réglage / Format de l'heure 24 / 12 heures
Version du logiciel
La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour votre référence uniquement.
1. Assurez-vous que votre radio est en mode éteint.
2. Tenez la touche Band / Step appuyée jusqu'à ce que la version du logiciel s'affiche sur
l'écran (ex: P0 X).
Réglage des intervalles de réglage
3. Continuez de tenir appuyé la touche Band / Step jusqu'à entendre un son de bip. À
présent, la radio passe dans le réglage des incréments FM / AM. L'écran affichera les incréments de réglage FM (ex: 50 ou 100). Appuyez sur Réglage + / - pour choisir entre 50kHz ou 100kHz et appuyez sur la touche Band / step pour confirmer le paramètre.
4. Après la sélection des incréments de réglage FM, l'écran affichera les incréments de
réglage AM (ex: 9 ou 10). Appuyez sur Réglage + / - pour choisir entre 9kHz ou 10kHz et appuyez sur la touche Band / step pour confirmer le paramètre.
Format de l'heure 24 / 12
5. Après la confirmation des incréments de réglage AM, le format actuel 12 / 24 clignotera
sur l'écran. Tournez la molette de réglage haut / bas pour choisir l’option de votre choix. Puis, appuyez sur la touche Band / select pour confirmer le paramètre.
Réglage de l’horloge
1. Maintenez la touche de présélection de votre choix jusqu'à ce que la radio sonne une fois
et que les chiffres de réglage de l'heure commencent à clignoter.
2. Appuyez sur la touche Réglage + / - pour régler l'heure appropriée. Puis, appuyez sur la
touche de réglage de l'horloge pour confirmer le réglage de l'heure. À présent, le chiffre des minutes commence à clignoter sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche Réglage + / - pour régler les minutes appropriées. Puis, appuyez
sur la touche de réglage de l'horloge pour confirmer le réglage de l'heure. Votre radio­réveil est désormais réglé.
Réglage de l’alarme
Il y a deux modes d'alarme différents sur cette unité. Vous pouvez choisir de vous réveiller sur la radio ou avec une sonnerie. Vous pouvez régler l'alarme avec la radio allumée ou éteinte.
1. Tenez la touche alarme appuyée jusqu'à entendre un bip et voir l'un de ces symboles
9
Touche affichage / réglage de l’horloge
10
Touche de présélection
11
Interrupteur verrouillage des touches
12
Antenne télescopique
13
Prise écouteurs
14
Fente prise CC
15
Compartiment des piles
G
Symbole verrouillage des touches
H
Indicateur batterie
I
Indicateur volume
J
Indicateur présélection
K
Fréquence / affichage de l'horloge
ou clignoter sur l'écran.
2. À présent, le chiffre des heures et le symbole d'alarme clignoteront. Appuyez sur la
touche Réglage + / - pour choisir l'heure de l'alarme de votre choix. Appuyez sur la touche Alarme pour confirmer le paramètre.
3. À présent, les chiffres des minutes sur l’écran commenceront à clignoter. Appuyez sur la
touche Réglage + / - pour choisir les minutes de l'alarme de votre choix. Appuyez sur la touche Alarme pour confirmer le réglage des minutes. Si vous réglez l'alarme radio ( passez à l'étape 5. Autrement, veuillez suivre l'étape suivante.
4. Appuyez sur la touche Réglage + / - pour régler le volume. Puis, appuyez sur la touche
Alarme pour confirmer le paramètre. Le réglage de l’alarme est désormais complété. Une fois que l'alarme est réglée, elle se déclenchera automatiquement le jour suivant à la même heure.
5. Si l'alarme radio est sélectionnée, vous devez choisir la station sur laquelle vous vous
réveillez. Appuyez sur la touche Bande, puis sur les touche Réglage + / - pour régler la radio sur votre station favorite. Autrement, vous pouvez choisir entre les stations présélectionnées en appuyant sur la touche Réglage + / - et appuyez sur la touche 1-5. Appuyez sur la touche Alarme pour confirmer le paramètre.
6. Appuyez sur la touche Réglage + / - pour régler le volume. Puis, appuyez sur la touche
Alarme pour confirmer le paramètre. Le réglage de l’alarme radio est désormais complété.
Report d’alarme
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quelle touche autre que la touche Veille pour mettre l'alarme silencieuse pendant 5 minutes.
Afin d’annuler le report d’alarme lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur la touche Veille.
apparaitra sur l'écran.
Éteindre une alarme qui sonne
Appuyez sur la touche Alimentation pour éteindre une alarme qui sonne, autrement, l'alarme sonnera pendant une heure.
Annuler le réglage de l’alarme
Tenez la touche alarme appuyée jusqu'à entendre un bip et le symbole de l'alarme disparaitra de l'écran.
Minuteur de mise en veille
Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’un certain délai. Le réglage du minuteur de mise en veille peut être réglé entre 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes.
1. Tenez la touche Alimentation / Mise en veille programmée jusqu'à entendre un bip et le
symbole
2. Tenir la touche Alimentation / Mise en veille programmée permettra de circuler entre les
délais de 120, 90, 60, 45, 30 et 15 minutes.
3. Relâchez la touche lorsque le délai de minuteur de mise en veille de votre choix
s’affiche sur l'écran. Alors, le symbole apparaitra sur l'écran. Votre radio s’éteindra automatiquement après qu'un temps présélectionné soit écoulé.
REMARQUE
Pour désactiver le minuteur de mise en veille, appuyez simplement brièvement sur la touche Alimentation.
s'affiche sur l'écran.
Prise écouteurs
Une fente casque stéréo 3,5mm est fournie à droite et à gauche de votre radio pour une utilisation avec des écouteurs.
Insérer une prise coupera automatiquement le son du haut-parleur interne.
REMARQUE
La FM stéréo n'est disponible que lorsque vous utilisez des écouteurs..................................
IMPORTANT
Une pression sonore excessive des casques ou des écouteurs peut entrainer une perte d’audition.
IMPORTANT
● Pression acoustique élevée !
● Risque de dommages auditifs.
● N'écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes.
E Instruccions de manejo
E
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No eluda el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de toma de tierra tiene dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el enchufe no se ajustara a su toma de corriente, consulte a un electricista para que se encargue de la sustitución de la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la parte del
enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
),
12. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que
haya sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usarlo por un
periodo prolongado.
14. Para su reparación, acuda a personal cualificado. Será necesario reparar el equipo
cuando este haya resultado dañado en cualquier modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido un impacto.
15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a
la lluvia o la humedad.
16. La marca de peligro de descarga eléctrica y los símbolos gráficos asociados están
presentes en la parte posterior de la unidad.
17. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse
objetos que contengan líquidos sobre este.
18. Una presión sonora excesiva en los oídos procedente de los auriculares podrían
dañar su capacidad auditiva. Un ajuste del ecualizador por encima del nivel neutro puede causar mayores voltajes de señal en la salida para los oídos y los auriculares.
19. El enchufe deberá encontrarse cerca de la radio y ser fácilmente accesible, de modo
que, en caso de emergencia, para desconectarlo con rapidez baste con desenchufarlo de la toma de corriente.
20. El dispositivo desconectado deberá permanecer operativo allá donde el enchufe o
el acoplador del aparato se usen como elementos de desconexión.
NOTA IMPORTANTE
Para cumplir con los requisitos de FCC sobre exposición a radio frecuencias (RF),
no se permite ningún cambio o modicación en la antena ni el dispositivo. Cualquier
cambio en la antena o en el aparato podría provocar que este superara los límites requeridos de exposición a RF y anular la autoridad del usuario para utilizar el dispositivo.
Controles
1
Altavoz
2
Botón Band / Step
3
Botón de alarma por zumbador
4
Botón de alarma por radio
5
Botón Volume + / -
6
Display LCD
7
Botón Encendido / Apagado automático
8
Sintonización + / -
9
Botón Display / Ajuste del reloj
10
Botones de presintonías
11
Botón de bloqueo de botones
12
Antena telescópica
13
Toma para auriculares
14
Toma DC IN
15
Compartimento para pilas
Visualización de iconos
A
Indicador FM / AM
B
Indicador PM
C
Indicador estéreo
D
Indicador de alarma por zumbador
E
Indicador de alarma por radio
F
Indicador de temporizador de apagado
automático / Snooze
Uso de la radio por vez primera
G
Símbolo de bloqueo de botones
H
Indicador de batería
I
Indicador de volumen
J
Indicador de presintonía
K
Visualización de frecuencia / hora
Uso de la radio
Fonction verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches sert à empêcher les opérations non-intentionnelles sur la radio.
1. L'interrupteur de verrouillage des touches est située à l’arrière de la radio. Lorsque
l'interrupteur de verrouillage des touches et positionné sur LOCK, toutes les touches seront désactivées. L'écran affichera le symbole de verrou
2. Pour désactiver la fonction de verrouillage des touches, passez le bouton de verrouillage
sur la position inactive. La fonction de verrouillage des touches sera désactivée.
.
Spécifications
Besoins d’alimentation
Secteur CC 6V / 0.4A Piles 4x1.5 V Taille “AA” / UM-3 / LR6
Bande de fréquence
FM 87,5-108 MHz AM (9K) 522-1710 kHz AM (10K) 520-1710 kHz
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur 2,25 po 8ohm portée totale Puissance de sortie 1watt (max) Prise écouteurs 3,5mm de diamètre Système d’antenne Antenne télescopique
Plage de température de fonctionnement
L’étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points suivants: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre collectivité locale ou votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques).
0°C à +35°C
Numéro de série Mois de production Année de production Code du produit
1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad
presionando sobre la pestaña.
2. Introduzca cuatro pilas UM-3 (tamaño AA) en el espacio habilitado del
compartimento.
3. Asegúrese de que las pilas han sido introducidas con la polaridad correcta, como se
muestra en el interior del compartimento. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
4. Baja potencia, distorsión, sonido inestable y el icono de la batería parpadeando en el
display son signos de que las pilas necesitan ser sustituidas.
5. Si no piensa usar la radio por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas
de su interior.
Uso del adaptador de corriente AC
El adaptador de corriente AC que debe usar con esta unidad deberá ser de 6 voltios DC con clavija central positiva 0,4 A.
Conecte la clavija del adaptador a la toma DC situada en la parte izquierda de la radio. Conecte el adaptador a una toma de corriente estándar. Cada vez que use el adaptador, las pilas dejarán de usarse de modo automático.
El adaptador AC deberá desconectarse de la toma de corriente cuando no se esté usando.
Uso de su radio - Sintonización automática de AM / FM
1. Extienda por completo la antena por encima de la radio. Pulse el botón Encendido
para encender su radio.
2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda que desee.
3. Mantenga pulsado el botón Sintonización + / - para comenzar la búsqueda
automática. Su radio buscará en dirección ascendente (desde una frecuencia baja a una más alta) o en dirección descendente (desde una frecuencia alta a una más baja), deteniéndose automáticamente cuando encuentre una emisora con una señal lo bastante potente.
4. Para encontrar otras emisoras, pulse el botón Sintonización + / -.
5. Ajuste el volumen pulsando el botón Volume + / - hasta el nivel que desee.
NOTA
● El FM estéreo solo estará disponible cuando use los auriculares.
● Para mostrar la hora o la frecuencia en la pantalla, pulse el botón Display.
Sintonización manual - AM / FM
1. Pulse el botón Encendido para encender su radio.
2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda que desee. Extienda la antena por
completo para una mejor recepción.
3. Pulse el botón Sintonización + / - para sintonizar una emisora. La frecuencia FM
cambiará a intervalos de 50 / 100kHz y la AM lo hará a intervalos de 9 / 10kHz.
Loading...
+ 1 hidden pages