ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 User Manual [en, de, es, fr, it]

RODIA DRY CLEANER 1200
RODIA DRY CLEANER 1200
Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso
FF35148Z
www.rothenberger.com
OverviewA
2 2a 2c 2b
1
3
4
5 7
8
14
6
9
10
12
11
15
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 9
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modifications techniques!
page 16
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 23
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 30
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
2004/108/EG 2006/42/EG 2011/65/EU
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-11; EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14:2010 DIN EN 60335-1/A15 (VDE 0700-1/A15):2012-03; EN 60335-1/A15:2011 DIN EN 60335-2-69 (VDE 0700-69):2010-01; EN 60335-2-69:2009 DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11; EN 62233:2008 DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008 DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2010-02; EN 55014-1:2006+A1:2009 DIN EN 55014-2 (VDE 0875 Teil 14-2):2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2010-03; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2009-06; EN 61000-3-3:2008
Herstellerunterschrift Manufacturer / authorized representative signature
ppa. Arnd Greding Kelkheim, 08.10.2013 Leiter F&E / Head of R&D
Technische Unterlagen bei / Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany
Intro
Inhalt
Seite
Kennzeichnungen in diesem Dokument:
Gefahr!
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Achtung!
Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.
Aufforderung zu Handlungen
1 Hinweise zur Sicherheit ........................................................................................................ 3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................... 3
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................................................... 3
1.3 Spezielle Sicherheitshinweise ............................................................................................. 4
2 Technische Daten ................................................................................................................. 5
3 Funktion des Gerätes ........................................................................................................... 5
3.1 Übersicht (A) ...................................................................................................................... 5
3.2 Inbetriebnahme .................................................................................................................. 5
3.3 Bedienung .......................................................................................................................... 6
4 Reinigung .............................................................................................................................. 7
5 Wartung ................................................................................................................................. 7
6 Hilfe bei Störungen ............................................................................................................... 7
7 Zubehör ................................................................................................................................. 8
8 Kundendienst ........................................................................................................................ 8
9 Entsorgung............................................................................................................................ 8
2 DEUTSCH
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektri-
schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits­maßnahmen zu beachten.
1 Hinweise zur Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern, Werkstätten, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Zum Nass- und Trockensaugen. Zum Aufsaugen gesundheitsgefährlicher Stäube nicht geeignet. Der Sauger mit Steckdose und Ein-/Ausschaltautomatik ist für den Anschluss von Elektrowerk-
zeugen vorgesehen. Andere Arbeiten als hier beschrieben, dürfen nicht ausgeführt werden. Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah­ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Wartung und Instandhaltung:
1 Regelmäßige Reinigung, Wartung und Schmierung. Vor jeglicher Einstellung, Instand-
haltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.
2 Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicheres Arbeiten:
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle
zur Folge haben.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Re-
gen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerde-
ten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).
4 Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
nicht an das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von dem Arbeitsbe­reich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge
sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6 Überlasten Sie ihr Elektrowerkzeug nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. Verwenden sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwe­cke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie z.B. keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könn-
ten von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh­werk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9 Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei staub-
erzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung
und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
DEUTSCH 3
11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benützen Sie
das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12 Sichern Sie das Werkstück. Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie­rung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fach­mann erneuern. Kontrollieren Sie die Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Fett und Öl.
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeug entfernt sind.
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. Verwenden Sie im Freien nur
dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19 Seien Sie Aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem
Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine aner-
kannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundenwerk­statt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschal-
ten lässt.
21 Achtung. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann Verlet-
zungsgefahr für Sie bedeuten.
22 Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses Elekt-
rowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Original Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
1.3 Spezielle Sicherheitshinweise
Achtung! Der Sauger ist nicht zum Absaugen gesundheitsgefährlicher Stäube geeignet. Es dür-
fen keine brennbaren oder explosiven Lösungsmittel, mit Lösungsmittel getränktes Gut, explosi­onsgefährliche Stäube, Flüssigkeiten, wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung bzw. Gut, das heißer ist als 60°C, aufgesaugt werden. Es besteht sonst Explosions- und Brandgefahr! Das Gerät darf nicht in die Nähe von entflammbaren Gasen und Substanzen benutzt werden.
Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Erstickungsgefahr. Steckdose muss über eine Haushaltssicherung mit geeigneter Stromstärke abgesichert sein. Geräte einschließlich Zubehör nicht in Betrieb nehmen wenn:
Gerät erkennbare Schäden (Risse/Brüche) aufweist, Netzanschlussleitung defekt ist, oder Rissbildung bzw. Alterung aufweisen,
4 DEUTSCH
– Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (nach einem Sturz) besteht.
Nennleistung ...............................
1200 W
Max. Leistung .............................
1400 W
Frequenz ....................................
50 / 60 Hz
Anschlussleitung .........................
H05VV F 3 x 1,5
Schutzklasse ..............................
I
Schutzart ....................................
IP 24
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (LpA) ................
69,5 dB (A) ¦ KpA 3 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA) ..........
80,5 dB (A) ¦ KWA 3 dB (A)
1
Oberteil
3
Kühllufteintritt
10
Räder
2
Funktionsplatte
4
Riegel
11
Lenkrollen
2a
Drehschalter Ein/Aus/ Automatik/Rüttler
5 6
Verschluss Anschlussleitung
12 13
Filterkassetten Motorschutzfilter
2b
Steckdose für Elektro­werkzeug
7 8
Behälter Saugöffnung
14
Papierfilterbeutel (Zubehör)
2c
Volumenstromanzeige
9
Rastverschlüsse
15
Saugschlauch
Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen, knicken oder einklemmen. Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen oder Tiere richten. Bei Kindern, alten oder gebrechlichen Personen ist in besonderem Maße Vorsicht geboten. Besondere Sorgfalt ist beim Saugen von Treppen geboten. Achten Sie auf sicheren Stand. Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke ver-
wendet werden.
Achtung! Bitte informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land.
Der Sauger darf für das Aufsaugen und Absaugen folgender Materialien eingesetzt werden: – Stäube mit einem Expositions-Grenzwert > 1 mg/m3 Der Sauger darf grundsätzlich nicht in explosionsgefährdeten Räumen eingesetzt werden. Bei Austritt von Schaum oder Wasser sofort abschalten. Behälter und ggf. Faltenfilter entleeren. Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräteteile anätzen. Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere An-
schlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
2 Technische Daten
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029-1:2010.
3 Funktion des Gerätes
3.1 Übersicht (A)
3.2 Inbetriebnahme
Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Transportschäden.
Saugschlauch montieren
Setzen Sie den Saugschlauch (15) auf die Schlauchaufnahme (8) auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
DEUTSCH 5
Elektrische Ausstattung
0
Sauger >aus<
I
Sauger >ein<, (Manueller Betrieb)
A
Bereitschaftsbetrieb für Ein-/Ausschaltautomatik. (Sauger wird vom Elektrowerkzeug ein­und ausgeschaltet)
R
Filterabreinigungsfunktion; In dieser Schalterstellung wird für 7 sec. der Rüttler in Betrieb gesetzt und schaltet danach automatisch aus.
AR
Geräteausführungen mit der Ausstattung „AR“ können wie unter „A“ betrieben werden, allerdings wird hier die automatische Filterabreinigung, wie unter „R“ beschrieben, bei
aufleuchten der Volumenstromanzeige, eingeschaltet.
Mit Schalter (2a), siehe Abb. A, am Oberteil (1) Gerät ein-/ausschalten, (bzw. in Automatikbe­trieb oder Rüttlerbetrieb schalten).
Die Steckdose (2b) ist für den Anschluss eines Elektrowerkzeugs vorgesehen. Achtung! Elektrowerkzeug muss beim Anschluss abgeschaltet sein. Die Steckdose steht bei
eingestecktem Netzstecker unabhängig von der Schalterstellung immer unter Spannung. In
Schalterstellung „0“ kann die Steckdose als Verlängerungsleitung (für z. B. Leuchte) genutzt
werden. Anschlusswert: Sauger und angeschlossenes Gerät max. 16 A. Spätestens beim Aufleuchten der Volumenstromanzeige (2c) (Warnlampe), sollte die Abrütte-
lung (Schalterstellung AR) betätigt werden, oder bei nachlassender Saugleistung. Absaugöffnungen der Elektrowerkzeuge sind noch nicht genormt. Daher steht der Adapter
(Gummidüse) zur Verfügung, der durch Kürzen an das jeweilige Elektrowerkzeug angepasst werden kann.
Bei sehr kleinen Ansaugöffnungen an E-Werkzeugen kann es dazu kommen, dass die Volu­menstromanzeige (2c) beim Arbeiten permanent leuchtet, da der Volumenstrom gering ist, durch die Bypassmotorkühlung ist ein dauerhaftes Arbeiten unter diesen Bedingungen unprob­lematisch. Solche Geräte sollten in Schalterstellung „A“ und nicht „AR“ betrieben werden.
3.3 Bedienung
Trockensaugen
Für das Trockensaugen sollten Sie einen Staubbeutel (14) einsetzen. Bei der Verwendung eines Staubbeutels (14) bleibt der Faltenfilter (12) länger frei, die Saugleistung bleibt länger erhalten und die Entsorgung des Staubes wird erleichtert. Papierfilterbeutel immer in Verbindung mit Fil­terpatronen einsetzten.
Nasssaugen
Ohne Papierfilterbeutel saugen. Die Filterkassetten sind zum Nasssaugen geeignet. Der eingebaute Sensor schaltet den Motor bei vollem Behälter ab. Gerät wie beschrieben ent-
leeren. Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, bleibt weiterhin der Wideranlaufschutz wirksam. Erst nach dem Abschalten und dem erneutem Einschalten ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit nehmen. Durch hohe Saugleistung und strömungsgünstige Behälterform, kann nach dem Abschalten
etwas Wasser aus dem Schlauch zurücklaufen. – Bei anschließendem Trockensaugen trockene Filter einsetzen. Bei häufigem Wechsel zwischen Trocken- und Nasssaugen empfehlen wir den Einsatz eines
zweiten (Tausch-) Filters.
Filterabreinigung
Geräte, die mit einer elektromagnetischen Abreinigung ausgestattet sind, können den anhaften­den Staub von der Filterkassette (12) abrütteln. Dies gewährleistet eine optimale Nutzung der Filterkassetten und verlängert die Arbeitszyklen. Spätestens beim Aufleuchten der Volumen­stromanzeige (2c) (Warnlampe) sollte, die Abrüttelung (Schalterstellung AR) betätigt werden, oder bei nachlassender Saugleistung.
6 DEUTSCH
Behälterentleerung
Hinweis! Die Wasserstandssensoren (W) regelmäßig reinigen
und auf Anzeichen von Beschädigung untersuchen!
Störung
Mögliche Ursache – Lösung
Nachlassen der Saugleistung
Filter verschmutzt – reinigen
Papierfilter voll – wechseln
Behälter voll – entleeren
Motorschutzfilter zugesetzt – reinigen
Düse, Rohre oder Schlauch verstopft – reinigen
Gerät läuft nicht an
Stecker in Steckdose?
Netz spannungslos?
Netzleitung in Ordnung?
Gerätehaube richtig geschlossen?
Wassersensor hat abgeschaltet?
Ausschalten (2a), Stecker (6) ziehen, Rastverschlüsse (9) öffnen. Oberteil (1) und Saugschlauch vom Behälter (7) nehmen. Behälter auskippen bzw. Papierfilterbeutel (14) von Saugöffnung ab­ziehen.
Papierfilterbeutel (optional)
Papierfilterbeutel (14) am Flansch fassen und senkrecht von oben in die Führung der Saugöff­nung (8) bis zum Anschlag aufschieben. Beutel erhöht das Staubrückhaltevermögen und dient der hygienischen Entsorgung. Papierfilterbeutel nur zum Trockensaugen verwenden.
4 Reinigung
Filterkassetten mit weicher Bürste oder ggf. Wasser reinigen. Behälter und Zubehör mit Wasser reinigen. Oberteil (1) mit feuchtem Tuch abwischen. Filter, Behälter und Zubehör trocknen las­sen.
5 Wartung
Lässt die Saugleistung des Saugers nach und auch das Abreinigen der Filterkassetten (12) er­höht die Saugleistung nicht mehr (vorausgesetzt, Behälter (7) ist geleert und Papierfilterbeutel (14) ist ausgetauscht), dann ist es notwendig die Filterkassetten (12) zu erneuern.
Filterkassetten (12) vor dem Filterwechsel noch mal abrütteln. Mit Münze oder ähnlichem Ge­genstand den Verschluss (5) am Riegel (4) um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und Riegel (4) nach hinten drücken. Haube aufklappen und die Filterpatronen (12) nach oben herausneh- men. Neue Filterkassetten wieder einsetzten, dabei auf sauberen und festen Sitz der Filter ach­ten. Der Motorschutzfilter (13) muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Nehmen Sie dazu die Fil­ter aus dem Motorgehäuse. Waschen Sie die Filter unter fließendem Wasser und lassen Sie sie gut trocknen. Motorschutzfilter wieder einsetzen. Verunreinigungen entfernen, Haube herunter­klappen und durch leichtes Drücken auf die Haube den Riegel (4) in Ausgangslage bringen. Ge­rät ist wieder verschlossen.
6 Hilfe bei Störungen
Funktionsstörungen sind nicht immer auf Gerätedefekte zurückzuführen!
Keine weiteren >Eingriffe< vornehmen sondern an Kundendienstwerkstatt wenden.
DEUTSCH 7
Name des Zubehörteils
ROTHENBERGER-Artikelnummer
Saugschlauch 500 cm
Art.-Nr. FF55387
Filterkassetten (2 Stück) zum Nasssaugen
Art.-Nr. FF55374
Vliesfilterbeutel (5 Stück) zum Trockensaugen
Art.-Nr. FF55388
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richt­linie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio­nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam­melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
7 Zubehör
8 Kundendienst
Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie­he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten.
Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder über unsere Service­After-Sales-Hotline:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: service@rothenberger.com www.rothenberger.com
9 Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zustän­dige Abfallbehörde.
Nur für EU-Länder:
Nur für Deutschland gültig:
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com
8 DEUTSCH
Contents
Page
Markings in this document:
Danger!
This sign warns against the danger of personal injuries.
Caution!
This sign warns against the danger of property damage and damage to the envi­ronment.
Call for action
1 Safety Notes ........................................................................................................................ 10
1.1 Intended use..................................................................................................................... 10
1.2 General safety instructions ............................................................................................... 10
1.3 Special safety instructions ................................................................................................ 11
2 Technical Data .................................................................................................................... 12
3 Function of the Unit ............................................................................................................ 12
3.1 Overview (A) ..................................................................................................................... 12
3.2 Setting into operation ........................................................................................................ 12
3.3 Operating ......................................................................................................................... 13
4 Cleaning .............................................................................................................................. 13
5 Maintenance ........................................................................................................................ 14
6 Troubleshooting.................................................................................................................. 14
7 Accessories......................................................................................................................... 14
8 Customer service ................................................................................................................ 14
9 Disposal ............................................................................................................................... 15
ENGLISH 9
ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures must be taken to prevent electric shock, injury or fire.
1 Safety Notes
1.1 Intended use
This appliance is intended for commercial use, for instance in hotels, schools, hospitals, facto­ries, shops, offices and leasing companies.
For wet and dry vacuum cleaning. Not suitable for vacuuming health hazardous dusts. The vacuum cleaner with socket and ON/OFF automatic switching system is intended for the
connection of electric tools.
1.2 General safety instructions
Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety in­structions properly.
Service and maintenance:
1 Regular cleaning, maintenance and lubrication. Always pull the electrical plug before any
adjustment, maintenance or repair. 2 Have your device repaired only by qualified experts and only with original replace-
ment parts. This ensures the continued safety of the device. Working safely:
1 Keep your work area orderly. A messy work area can cause accidents. 2 Consider environmental influences. Do not expose electric tools to rain. Do not use elec-
tric tools in damp or wet environments. Keep the work area well lit. Do not use electric tools
where there is a risk of fire or explosion. 3 Protect yourself from electric shock. Avoid physical contact with earthed parts (such as
pipes, radiators, electric stoves or cooling devices). 4 Keep other people away. Do not let other people especially children touch the elec-
tric tool or its cable. Keep them clear of the work area. 5 Store electric tools safely when they are not in use. Unused electric tools should be kept
in a dry, high or closed area, out of reach of children. 6 Do not overload your electric tool. Work is better and safer within the performance range
indicated. 7 Use the right electric tool. Don't use low-performance machines for heavy-duty jobs. Do
not use the electric tool for purposes for which it was not intended. For example, do not use
a portable circular saw for cutting tree branches or logs. 8 Wear proper clothing. Do not wear loose clothing or jewellery, as they can get caught in
moving parts. When working outdoors, wear slip-resistant shoes. Wear a hairnet over long
hair. 9 Use protective gear. Wear safety glasses. Wear a breathing mask during work that creates
dust. 10 Connect the dust extraction equipment. If there are connections to dust extraction and
collection equipment, make sure that they are connected and properly used. 11 Do not use the cable for purposes for which it was not intended. Never use the cable to
pull the plug from the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 12 Secure the work piece. Use clamps or a vice to hold the work piece firmly. They will hold it
more securely than your hand can. 13 Avoid abnormal postures. Make sure to stand securely and always keep your balance. 14 Maintain your tools with care. For better and safer work, keep cutting tools sharp and
clean. Follow the instructions for lubrication and changing tools. Regularly inspect the elec-
tric tool's connection cable, and if it is damaged, have it replaced by an authorized expert.
10 ENGLISH
Loading...
+ 28 hidden pages