ROTHENBERGER RODIA CLEANER 1400 User Manual [en, de, es, fr, it]

RODIA CLEANER 1400
RODIA CLEANER 1400
Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso
www.rothenberger.com
Overview
A
A
G
D
DD
Z
C
L
I
H
B BB
(I) ON =
(0) OFF =
Q
M
R
M
OPTIONAL:
E
N
P
F
D
X
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 8
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modifications techniques!
page 13
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 19
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 25
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EC, 2011/65/EC EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008
Herstellerunterschrift Manufacturer / authorized representative signature
ppa. Arnd Greding Kelkheim, 11.09.2013 Leiter F&E / Head of R&D
Technische Unterlagen bei / Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany
Intro
Inhalt
Seite
Kennzeichnungen in diesem Dokument:
Gefahr!
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Achtung!
Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.
Aufforderung zu Handlungen
1 Hinweise zur Sicherheit ........................................................................................................ 3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................... 3
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................................................... 3
1.3 Spezielle Sicherheitshinweise ............................................................................................. 4
2 Technische Daten ................................................................................................................. 5
3 Übersicht (A) ......................................................................................................................... 5
4 Beschreibung und Montage ................................................................................................. 5
4.1 Gerät einschalten ............................................................................................................... 6
4.2 Schmutzbehälter entleeren ................................................................................................. 6
4.3 Gerät ausschalten .............................................................................................................. 6
4.4 Nach jedem Betrieb ............................................................................................................ 6
4.5 Gerät aufbewahren ............................................................................................................. 6
5 Zubehör ................................................................................................................................. 6
6 Kundendienst ........................................................................................................................ 7
7 Entsorgung............................................................................................................................ 7
2 DEUTSCH
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektri-
schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits­maßnahmen zu beachten.
1 Hinweise zur Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Zum Nass- und Trockensaugen.
Zum Aufsaugen gesundheitsgefährlicher Stäube nicht geeignet. Nicht geeignet für heiße Asche!
Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah­ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Wartung und Instandhaltung:
1 Regelmäßige Reinigung, Wartung und Schmierung. Vor jeglicher Einstellung, Instand-
haltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.
2 Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicheres Arbeiten:
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle
zur Folge haben.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Re-
gen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerde-
ten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).
4 Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
nicht an das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von dem Arbeitsbe­reich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge
sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6 Überlasten Sie ihr Elektrowerkzeug nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. Verwenden sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwe­cke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie z.B. keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könn-
ten von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh­werk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9 Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei staub-
erzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung
und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benützen Sie
das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
DEUTSCH 3
12 Sichern Sie das Werkstück. Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie­rung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fach­mann erneuern. Kontrollieren Sie die Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Fett und Öl.
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeug entfernt sind.
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. Verwenden Sie im Freien nur
dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19 Seien Sie Aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem
Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine aner-
kannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundenwerk­statt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschal-
ten lässt.
21 Achtung. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann Verlet-
zungsgefahr für Sie bedeuten.
22 Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses Elekt-
rowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Original Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
1.3 Spezielle Sicherheitshinweise
Verpackungsteile können gefährlich sein (z.B. die Plastikhülle), daher unerreichbar für Kin­der, für andere Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, oder für Tiere auf­bewahren.
Bevor sie den Behälter ausleeren, schalten sie das Gerät aus und ziehen sie den Stecker aus der Steckdose.
Wenn das Gerät arbeitet, sorgfältig darauf achten, dass die Saugdüse nicht an eine emp­findliche Körperstelle gehalten wird, wie Augen, Mund oder Ohren.
Vor dem Gebrauch muss das Gerät mit allen Teilen korrekt zusammengesetzt werden.
Keine leicht entflammbaren (z.B. Asche oder Ruß aus dem Kamin), explosiven, giftigen oder
gesundheitsschädlichen Stoffe aufsaugen.
Das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser tauchen oder mit einem Wasserstrahl reinigen.
4 DEUTSCH
Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer, darf nur an Steckdosen mit vorgeschalte-
Schutzklasse ..............................
I
Schutzart ....................................
IP X4
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (LpA) ................
75 dB (A) ¦ KpA 3 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA) ..........
86 dB (A) ¦ KWA 3 dB (A)
A
Motorkopf
E*
Filter (Trocken­saugen)
N
Allzweckdüse / Teppich­bürste
B
Hauptschalter
F
Adapter für Elek­trogeräte
P
Kombibürste (Boden / Zubehör für Flüssigkeiten)
BB
EIN/AUS-Schalter
G
Haken zum Kopf- / Fassschließen
Q
Handgriff mit Ablassventil
C
Steckdose für Elektro­werkzeug bis 2200 W
H
Saugstutzen
R
Gerade Lanze
D
Schwammfilter für Flüs­sigkeit (Nasssaugen)
I L
Behälter Saugschlauch
Z
Papierfilter nur zum Tro­ckensaugen
DD
Stützenscheibe für Filter
M
Verlängerungsrohr
* = optional
Trockensaugen
Nasssaugen
Niemals arbeiten, ohne die Filter eingebaut zu haben!
tem FI-Schutzschalter anschlossen sein. Für eventuelle Zweifel wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur.
Kontrollieren Sie vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten die Funktionstüchtigkeit des Schwimmers.
Falls das Gerät umgekippt ist, Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann das Gerät richtig aufstellen.
Das Gerät sofort ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Flüssigkeit oder Schaum aus­tritt.
Niemals das Gerät benutzen, um Wasser aus Behältern, Waschbecken, Wannen, etc. zu saugen.
Keine aggressiven Lösungsmittel oder Reinigungsmittel verwenden.
2 Technische Daten
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029-1:2010.
3 Übersicht (A)
4 Beschreibung und Montage
DEUTSCH 5
Ist bei der Verwendung des Gerätes besonders feiner Staub (kleiner als 0,3 μm) vorhanden,
Die Anschlussbuchse des Zusatzgerätes steht auch dann unter Spannung, wenn die Schalter B und BB auf (I) ON stehen.
Name des Zubehörteils
ROTHENBERGER-Artikelnummer
Schwammfilter für Flüssigkeit (Nasssaugen)
Art.-Nr. FF55447 (D)
Papierfilter nur zum Trockensaugen (5 Stück)
Art.-Nr. FF55448 (Z)
Saugschlauch
Art.-Nr. FF55497 (L)
Handgriff mit Ablassventil
Art.-Nr. FF55446 (Q)
Verlängerungsrohr
Art.-Nr. FF55481 (M)
Allzweckdüse / Teppichbürste
Art.-Nr. FF55498 (N)
Kombibürste (Boden / Zubehör für Flüssigkeiten)
Art.-Nr. FF55443 (P)
Gerade Lanze
Art.-Nr. FF55485 (R)
Filter (Trockensaugen)
Art.-Nr. FF55500 (E)
www.rothenberger.com
müssen spezifische Filter verwendet werden, die als Optional (E = Art.-Nr. FF55500) erhältlich sind.
Um die Anschlussbuchse des Zusatzgerätes mit Spannung zu versorgen, muss der Schalter B auf (I) ON, der Schalter BB auf (0) OFF gestellt werden. Beim angeschlossenen Elektrowerk­zeug startet der Nasstrockensauger beim Einschalten des Werkzeuges. Über den angeschlos­senen Saugschlauch wird Staub, Späne direkt abgesaugt.
4.1 Gerät einschalten
Netzstecker einstecken. Gerät am Hauptschalter einschalten.
4.2 Schmutzbehälter entleeren
Der Saugkanal ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Ist der höchstzulässige Schmutzwasserpegel im Behälter erreicht, wird der Saugstrom un-
terbrochen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten. Schmutzbehälter entleeren.
4.3 Gerät ausschalten
Gerät am Hauptschalter ausschalten. Netzstecker ziehen.
4.4 Nach jedem Betrieb
Schmutzbehälter entleeren. Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
4.5 Gerät aufbewahren
Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren. Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor unbefugter Benutzung sichern.
5 Zubehör
6 DEUTSCH
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richt­linie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio­nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam­melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
6 Kundendienst
Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie­he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten.
Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder über unsere Service­After-Sales-Hotline:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: service@rothenberger.com www.rothenberger.com
7 Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zustän­dige Abfallbehörde.
Nur für EU-Länder:
Nur für Deutschland gültig:
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com
DEUTSCH 7
Contents
Page
Markings in this document:
Danger!
This sign warns against the danger of personal injuries.
Caution!
This sign warns against the danger of property damage and damage to the envi­ronment.
Call for action
1 Safety Notes .......................................................................................................................... 9
1.1 Intended use....................................................................................................................... 9
1.2 General safety instructions ................................................................................................. 9
1.3 Special Safety Instructions ............................................................................................... 10
2 Technical Data .................................................................................................................... 10
3 Overview (A) ........................................................................................................................ 11
4 Description and assembly instructions ............................................................................. 11
4.1 Turning on the Appliance .................................................................................................. 11
4.2 Emptying the dirt container ................................................................ ............................... 11
4.3 Turn off the appliance ....................................................................................................... 12
4.4 After each operation ......................................................................................................... 12
4.5 Storing the Appliance ....................................................................................................... 12
5 Accessories......................................................................................................................... 12
6 Customer service ................................................................................................................ 12
7 Disposal ............................................................................................................................... 12
8 ENGLISH
ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures
must be taken to prevent electric shock, injury or fire.
1 Safety Notes
1.1 Intended use
For wet and dry vacuum cleaning.
Not suitable for vacuuming health hazardous dusts. Not suitable for any hot items.
Failure to comply with the mentioned conditions will lead to cancellation of the guarantee.
1.2 General safety instructions
Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety in­structions properly.
Service and maintenance:
1 Regular cleaning, maintenance and lubrication. Always pull the electrical plug before any
adjustment, maintenance or repair.
2 Have your device repaired only by qualified experts and only with original replace-
ment parts. This ensures the continued safety of the device.
Working safely:
1 Keep your work area orderly. A messy work area can cause accidents. 2 Consider environmental influences. Do not expose electric tools to rain. Do not use elec-
tric tools in damp or wet environments. Keep the work area well lit. Do not use electric tools where there is a risk of fire or explosion.
3 Protect yourself from electric shock. Avoid physical contact with earthed parts (such as
pipes, radiators, electric stoves or cooling devices).
4 Keep other people away. Do not let other people especially children touch the elec-
tric tool or its cable. Keep them clear of the work area.
5 Store electric tools safely when they are not in use. Unused electric tools should be kept
in a dry, high or closed area, out of reach of children.
6 Do not overload your electric tool. Work is better and safer within the performance range
indicated.
7 Use the right electric tool. Don't use low-performance machines for heavy-duty jobs. Do
not use the electric tool for purposes for which it was not intended. For example, do not use a portable circular saw for cutting tree branches or logs.
8 Wear proper clothing. Do not wear loose clothing or jewellery, as they can get caught in
moving parts. When working outdoors, wear slip-resistant shoes. Wear a hairnet over long hair.
9 Use protective gear. Wear safety glasses. Wear a breathing mask during work that creates
dust.
10 Connect the dust extraction equipment. If there are connections to dust extraction and
collection equipment, make sure that they are connected and properly used.
11 Do not use the cable for purposes for which it was not intended. Never use the cable to
pull the plug from the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
12 Secure the work piece. Use clamps or a vice to hold the work piece firmly. They will hold it
more securely than your hand can.
13 Avoid abnormal postures. Make sure to stand securely and always keep your balance. 14 Maintain your tools with care. For better and safer work, keep cutting tools sharp and
clean. Follow the instructions for lubrication and changing tools. Regularly inspect the elec­tric tool's connection cable, and if it is damaged, have it replaced by an authorized expert. Regularly check extension cords, and replace them if they are damaged. Keep the handles dry, clean and free of oil and grease.
ENGLISH 9
Loading...
+ 25 hidden pages