– Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les pays de l’UE
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC.
For the USA
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
La technologie utilisée dans le FR-3x est protégée par le brevet no. 6.946.594 aux Etats-Unis.
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mode d’emploi
FrançaisFrançais
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le V-Accordion FR-3x Roland.
Pour profiter au mieux des possibilités de votre FR-3x, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Remarques concernant ce manuel
Commencez par lire la section “Avant de commencer à jouer” (p. 15) du mode d’emploi. Elle explique comment brancher l’adaptateur secteur ou installer les piles et mettre l’instrument sous tension. Ce Mode d’emploi explique tout,
depuis les opérations élémentaires sur le FR-3x jusqu’aux fonctions les plus avancées.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel établit les conventions suivantes.
•Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [USER PROGRAM].
•Les lignes commençant par “” sont des remarques qu’il faut lire.
•Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut
contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous
voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 7) et “Remarques importantes” (p. 9). Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du FR-3x. Pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Bien que le FR-3x soit un instrument entièrement électronique, il peut produire des sons sans être branché à
un amplificateur. Son système d’amplification incorporé est suffisamment puissant pour les petites salles,
les restaurants, etc.
Pour larguer toutes les amarres, vous pouvez aussi alimenter le FR-3x avec 10 piles Ni-MH rechargeables,
disponibles dans le commerce.
PBM (Physical Behavior Modeling)
Le V-Accordion FR-3x repose sur une technologie de
génération sonore mise au point par Roland: la modélisation de comportement physique “PBM” (“Physical
Behavior Modeling”), permettant de produire un son
très proche de celui des accordéons traditionnels.
Des accordéons d’un réalisme à couper le souffle
Tous les sons du FR-3x ont été créés en échantillonnant
les accordéons acoustiques traditionnels les plus populaires.
Grâce au V-Accordion, vous pouvez ainsi passer
instantanément d’un accordéon jazz italien à un folk
allemand ou d’un musette français à un authentique
bandonéon – sans modifier votre technique.
L’instrument propose en outre différents systèmes
d’accordage (gammes).
Sons orchestraux
Vous pouvez combiner 10 sons orchestraux aux sons
d’accordéons traditionnels comprenant une articulation
intégrale du soufflet et des modes de clavier uniques
(Solo, Dual, High et Low).
Lecteur audio USB
Le FR-3x propose également une fonction de lecture
audio permettant de lire des fichiers mp3 et WAV sur
une mémoire USB branchée.
Sauvegardez vos réglages sur mémoire USB
Vous pouvez archiver vos réglages en branchant une clé
USB disponible en option au port USB du FR-3x.
Les atouts du numérique
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions
d’un accordéon traditionnel et offre donc une expression et un son d’une authenticité remarquable. Vous
bénéficiez en outre des avantages que seul un instrument de musique électronique peut offrir:
• poids global réduit;
•grande variété de sons;
•différents modes de basses libres (Minor 3rd, Bayan,
North Europe, Finnish);
• stabilité de l’accordage et résistance à l’usure de toutes les pièces mécaniques;
• possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle
où vous jouez (fonction de transposition);
• possibilité de jouer au casque pour ne pas déranger
votre entourage.
Des possibilités de jeu exceptionnelles
Le FR-3x permet de piloter des instruments externes
compatibles MIDI. Le clavier main droite et les boutons
d’accords/de basses sont sensibles au toucher. D’autre
part, le soufflet offre des possibilités d’articulation
supérieures à celles de tout clavier MIDI, instrument
MIDI à vent, etc. que vous connaissez peut-être déjà.
Sons d’orgue à roues phoniques (‘Tone Wheel’)
Le FR-3x vous permet de jouer avec de superbes sons
d’orgue que vous pouvez piloter de la main droite. Vous
pouvez y ajouter un effet de haut-parleur rotatif (lent/
rapide).
Sons de batterie
Vous pouvez également utiliser le FR-3x pour jouer des
parties de batterie simples de la main gauche (sections
de basses et d’accords).
Toujours plus de sons
Le FR-3x dispose de deux mémoires internes vous permettant d’ajouter de nouveaux sons.
Réponse extrêmement précise du soufflet
L’instrument affiche une réponse plus rapide couplée à
une sensibilité et une précision accrues ainsi qu’une
meilleure détection des mouvements du soufflet grâce
à un nouveau capteur de pression.
Le régulateur de résistance du soufflet vous permet de
régler l’inertie du soufflet selon vos préférences.
r
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
6
V-Accordion
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
r
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou
son adaptateur secteur.
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
• Veillez à placer le FR-3x sur une surface plane pour lui
assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation
correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le
corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une
polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des
électrocutions.
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
• Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un
casque ou des enceintes, est en mesure de produire des
signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume
élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre
ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement
l’écoute et consultez un spécialiste.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur du FR-3x.
• Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez
l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès
de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus
proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
magé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre
façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement du FR-3x.
• Ne branchez pas ce produit et un nombre excessif
d’autres appareils à une même prise murale. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
• Avant d’utiliser le FR-3x dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Informations”).
•N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
PRUDENCE
•Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
PRUDENCE
•Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou
de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels.
Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
• Suivez consciencieusement les instructions d’installa-
tion des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves.
Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolon-
gée, enlevez les piles.
•Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le comparti-
ment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez
ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau,
évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout
particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les
yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone
en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels
que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et
frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce
produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 7, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
r
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation),
voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements
ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise
secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil
et la prise secteur.
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures
d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous
inquiéter.
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la
consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, choisissez des piles rechargeables de type Ni-MH.
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement
connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou
l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager
les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit,
ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce
bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant
la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone
portable de ce produit ou coupez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou
de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son,
par exemple).
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer
ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
• Pour nettoyer le FR-3x, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches
plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif.
Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux
et sec.
•N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
déformation.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de
l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez
toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur
papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se
révéler impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland Europe S.p.a. décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions concernant les piles (non fournies)
• La plage de température pour l’utilisation de piles dépend du type
de piles utilisées. Voyez la documentation accompagnant les piles.
• Evitez d’utiliser et de ranger les piles dans un endroit soumis à des
températures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture par
temps chaud ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela peut
provoquer une fuite du liquide des piles, affecter leur rendement
et raccourcir leur durée de vie.
• Ne renversez jamais d’eau douce ni d’eau de mer sur les piles et
veillez à ce que leurs bornes restent toujours sèches. Cela peut
générer de la chaleur et favoriser la formation de rouille sur les
piles et leurs bornes.
•Si des piles que vous venez d’acheter rouillent, chauffent ou présentent toute autre anomalie, ne les utilisez pas. Ramenez-les au
vendeur.
• Conservez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Veillez à fournir les consignes de manipulation des piles à toute
personne les maniant.
• Ne jetez jamais de pile dans un feu. Ne la chauffez jamais. Cela
peut faire fondre son isolant, endommager les évents de sortie des
gaz ou d’autres protections. De plus, cela peut entraîner une combustion par réaction chimique avec l’hydrogène produit, la projection de liquide de batterie, une explosion ou un incendie.
•N’inversez jamais les pôles positif (+) et négatif (–) des piles. Cela
pourrait décharger les piles ou produire des réactions chimiques
anormales.
• Ne heurtez pas les piles et ne les laissez pas tomber. Tout impact
excessif peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une surchauffe, une explosion ou un incendie.
•N’essayez jamais de brancher plusieurs piles en parallèle car cela
pourrait entraîner une fuite de liquide, une production de chaleur,
une explosion ou un incendie.
• Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou
tout autre élément. Ne démontez jamais les piles.
•Si vous recevez du liquide de pile dans les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau courante et consultez un
médecin sans tarder. Le liquide alcalin corrosif peut blesser les
yeux et provoquer une cécité irrémédiable.
•Si vous recevez du liquide de pile sur la peau ou les vêtements,
lavez immédiatement la zone touchée à l’eau courante. Le liquide
de batterie peut provoquer des lésions de la peau.
• Quand une pile ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en respectant les lois et réglementations locales.
•Si la pile fuit, change de couleur, se déforme ou présente toute
autre anomalie, ne l’utilisez en aucun cas. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une production de chaleur, une
explosion ou un incendie.
9
FR-3x V-Accordion
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous
vous conseillons d’archiver régulièrement sur mémoire USB les
données de la mémoire interne auxquelles vous tenez.
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les
données de la mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Europe S.p.a. décline toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises
et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez
ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un
casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez
pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels
câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible.
Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Maniement des piles
• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un
chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la surchauffe ou
l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées.
Dispositifs de mémoire pouvant être branchés au
port USB du FR-3x
• Le FR-3x vous permet de brancher une mémoire USB disponible
dans le commerce. Vous pouvez acquérir ces dispositifs dans des
magasins de matériel informatique, de photographie etc.
• Utilisez la mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas
garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire
USB.
Avant d’utiliser une mémoire USB
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez-la fermement et
complètement dans le port USB du FR-3x.
• Ne touchez jamais les contacts du port USB du FR-3x et veillez à
ce qu’ils restent propres.
• Prenez les précautions suivantes quand vous maniez un support de
mémoire externe:
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à
décharger toute électricité statique de votre propre corps avant
de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet métalli-
que.
• Evitez de plier ou laisser tomber la mémoire USB et ne la sou-
mettez à aucun impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé.
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
• Insérez horizontalement la mémoire USB dans le port USB du
FR-3x sans exercer de force excessive. Le port USB risque d’être
endommagé si vous exercez une force excessive lors de la connexion d’une mémoire USB.
r
• Ne branchez qu’une mémoire USB au port USB (évitez d’y insérer
des pièces, un fil métallique, d’autres types de support etc.). Cela
endommagerait le port USB du FR-3x.
•N’exercez pas de pression excessive sur la mémoire USB branchée
ou sur le port USB du FR-3x.
• Ne branchez jamais votre mémoire USB au FR-3x via un hub USB.
Responsabilités et droits d’auteur
• Le lecteur audio du FR-3x est conçu pour vous permettre de reproduire des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles
vous avez obtenu, auprès de l’ayant droit, l’autorisation de faire
une copie. De ce fait, la reproduction de musique disponible dans
le commerce ou de matériel protégé en contournant son système
de prévention technologique visant à empêcher l’utilisateur de
créer des copies numériques de seconde génération et ultérieures
(SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d’auteur et peut
entraîner des poursuites juridiques même lorsque ces copies sont à
usage personnel.
Veuillez consulter un spécialiste en droits d’auteur ou des publications spécialisées pour savoir comment demander l’autorisation de
reproduire des données auprès des détenteurs des droits.
•N’utilisez jamais le FR-3x à des fins qui risqueraient d’enfreindre
les législations relatives aux droits d’auteur. Roland décline toute
responsabilité pour toute violation de droits d’auteur à travers
l’utilisation de cet instrument.
Fichiers audio
• Vous pouvez écouter les fichiers audio ayant les formats suivants:
• Format WAV
•Linéaire, 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Stéréo/Mono
•Fichiers mp3:
•MPEG-1 Audio Layer 3
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Débit en bits: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/
256/320kbps, VBR (débit en bits variable)
Notice
• La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de
Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• Roland et V-Accordion sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de
brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL).
Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
10
3.Premier aperçu du FR-3x
Nous allons commencer par voir comment le FR-3x est structuré et comment il fonctionne.
V-Accordion
Premier aperçu du FR-3x
r
Sections de votre FR-3x
Examinons brièvement les différentes “sections” de
votre V-Accordion afin de comprendre comment il
fonctionne.
Soufflet
Section de basses
et d’accords
Section main
droite
(‘Treble’)
■ Section ‘Treble’ (clavier main droite)
Cette section sert généralement à jouer la mélodie. La
section main droite du FR-3x est sensible au toucher.
■ Section de basses et d’accords
Cette section sert généralement à jouer l’accompagnement. Il existe deux systèmes généraux: l’un est
appelé “Stradella” (basses standard) et l’autre “Free
Bass” (basses libres). Le FR-3x vous laisse le choix
entre ces deux systèmes.
Le système “Stradella” ou système de basses standard
utilise les 2 (ou 3) premières rangées de boutons pour
jouer des notes de basses. Les autres rangées de boutons servent à jouer des accords.
Avec le système de basses libres, tous les boutons
permettent de jouer des notes de basses.
La section de basses et d’accords du FR-3x est sensible au toucher.
Régulateur de résistance du soufflet
Le FR-3x est doté d’un régulateur de résistance du soufflet permettant de régler l’inertie du soufflet (la force
nécessaire pour l’actionner).
Régulateur de résistance du soufflet. Enfoncez-le puis tournez pour
régler la résistance du soufflet.
Il est situé près d’une attache du soufflet et monté sur
le bouton d’air (vous permettant d’évacuer l’air du soufflet sans produire de sons).
• Appuyez sur la molette et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre pour sélectionner une inertie
plus grande.
• Appuyez sur la molette et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner
une inertie moindre.
• Appuyez sur le bouton d’air pour purger l’air résiduel
du soufflet après l’avoir fermé.
Bouton d’air. Actionnez-le pour
purger l’air résiduel après le jeu.
■ Soufflet
Le soufflet est un élément important de l’accordéon.
Le mouvement du soufflet confère expression et
dynamique au son. Il existe plusieurs techniques de
jeu dont une impliquant des mouvements d’ouverture et de fermeture rapides.
L’inertie du soufflet peut être réglée avec le
régulateur de résistance et le bouton d’air.
11
FR-3x V-Accordion
Description des panneaux
4.Description des panneaux
Panneau de commandes main droite
A
Bouton POWER
Ce bouton permet de mettre le V-Accordion sous
tension (bouton allumé) ou hors tension (bouton
éteint).
NOTE
Pour couper entièrement l’alimentation, mettez l’instrument hors tension avec son interrupteur [POWER] puis
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
B
Commutateur SORDINA
Ce commutateur MELLOW/BRIGHT permet d’activer
(“BRIGHT”) et de couper (“MELLOW”) la simulation
recréant la résonance de la “caisse en bois”.
C
Commande VOL
Cette commande permet de régler le volume global
du V-Accordion.
D
Commande BAL
Permet d’équilibrer le volume des sections Bass/
Chord (basses et accords) et Treble (main droite).
E
Registre SET
Ce registre permet de charger un des 25 Sets d’une
des 10 familles de Sets: appuyez sur le registre [SET]
et sur un des 10 registres main droite.
Le registre [SET] a trois fonctions supplémentaires:
• Edition des paramètres (MIDI et autres): maintenez
[SET] enfoncé.
• Changement d’octave: maintenez [SET] enfoncé et
appuyez sur [1/OCT–] ou [2/OCT+].
• Activation du mode Bass-to-Treble: maintenez [SET]
enfoncé et appuyez sur [3] BS TO TREB.
NOTE
Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé
pour couper la section main droite ou la section orchestre
et orgue de la main droite. Appuyez sur un autre registre
pour la réactiver.
G
Registre ORGAN/ORCHESTRA
Une pression sur [ORGAN/ORCHESTRA] suivie d’une
pression sur un registre main droite sélectionne un
son d’orchestre ou d’orgue.
Ce registre a deux fonctions supplémentaires:
•Activation de la fonction de démonstration: maintenez [ORGAN/ORCHESTRA] enfoncé.
• Sélection d’autres fonctions: maintenez [ORGAN/
ORCHESTRA] enfoncé et appuyez sur un des registres
main droite [4]~[0].
H
Commande REVERB
Cette commande règle le niveau de l’effet de
réverbération (voyez p. 22).
I
Commande CHORUS
Cette commande règle le niveau de l’effet chorus
(voyez p. 22).
J
Bouton USER PROGRAM
Ce bouton permet de sélectionner un des 10
programmes utilisateur: appuyez d’abord sur
[USER PROGRAM] puis sur un des registres main
droite .
F
Registres main droite (Treble)
La section main droite comporte 10 registres vous
permettant de choisir différents sons d’accordéon,
d’orchestre et d’orgue ainsi que des Sets et des programmes utilisateur.
r
12
Panneau de commandes main gauche (Bass)
K
Registres de basses
Ces commutateurs permettent de sélectionner le son
de basses voulu.
NOTE
Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé
pour couper la section de basses (ou basses libres). Appuyez
sur un autre registre pour la réactiver.
L
Boutons de basses et d’accords
Ces 120 boutons servent à jouer des notes de basses
et des accords. Ils sont sensibles au toucher. Ils permettent également de produire des sons de batterie.
M
Résistance du soufflet et bouton d’air
Cette commande de régulation de l’inertie du soufflet
vous permet d’adapter sa réponse à la force que vous
avez l’habitude d’exercer (voyez page 11).
En appuyant dessus, vous pouvez purger l’air résiduel
du soufflet après le jeu.
V-Accordion
r
Panneau de commandes main gauche (Bass)
N
Affichage
N
E
L
B
E
A
R
T
R
T
/
S
S
D
B
R
E
E
O
E
H
H
R
C
C
F
R
O
S
S
A
B
L’écran vous indique l’état du FR-3x et vous aide à
trouver les différentes fonctions.
13
FR-3x V-Accordion
Description des panneaux
Compartiment à piles et port USB
OP
O
Compartiment à piles
Vous pouvez installer 10 piles AA rechargeables de type Ni-MH disponibles dans le
commerce (voyez p. 16).
P
Port USB
Le port USB du FR-3x permet de brancher
une mémoire USB. Elle peut servir pour la
lecture de fichiers audio (mp3 et WAV) ou
pour l’archivage et le chargement de
réglages.
Panneau de connexions
Q
Q
Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur
fourni (PSB-7U). Vous pouvez aussi vous procurer 10
piles AA rechargeables de type Ni-MH et utiliser le
FR-3x sans adaptateur.
R
Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de recevoir ou de transmettre des
données MIDI.
S
Prises OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO
(BASS)
Branchez ces prises à un amplificateur, une console
de mixage ou un système sans fil. Si vous utilisez les
deux prises, le son du FR-3x est transmis en stéréo.
Dans ce cas, les signaux de la section Treble sont
transmis à la prise L/MONO tandis que la prise
R/MONO transmet le signal de la section Bass (et
Chord). Si vous n’utilisez qu’un câble (branché à la
r
prise “L” ou “R”), le son du FR-3x est mono.
R
NOTE
Utilisez une mémoire USB vendue par Roland.
Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB.
S
NOTE
Sur le FR-3x, la connexion de câbles à ces prises ne coupe
pas le son des haut-parleurs internes.
NOTE
En utilisant ces prises et en coupant les haut-parleurs du
FR-3x (voyez “Haut-parleurs” à la p. 55), vous économisez
vos piles.
T
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque stéréo
(Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
NOTE
La connexion d’un casque à cette prise coupe les hautparleurs internes.
T
14
5.Avant de commencer à jouer
Préparatifs
Le FR-3x est un instrument électronique qui nécessite
une alimentation électrique. Ce chapitre explique comment alimenter votre FR-3x avec l’adaptateur fourni ou
10 piles rechargeables disponibles dans le commerce
(de type AA, Ni-MH). Vous apprendrez également comment brancher votre FR-3x à un système d’amplification.
Connexion de l’adaptateur secteur
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point
pour régler le volume sur le minimum.
3.
V-Accordion
Avant de commencer à jouer
NOTE
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec
l’instrument (PSB-7U). Assurez-vous aussi que la tension de
l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée
sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des
dommages, des pannes ou des électrocutions.
r
Branchez l’adaptateur secteur à la prise
DC IN du FR-3x.
2.
Branchez le câble d’alimentation fourni à
l’adaptateur secteur.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur
à une prise secteur.
A la prise DC IN du FR-3x
Adaptateur secteur
Témoin
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin
vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte
vers le bas.
NOTE
Selon la région où vous habitez, le câble d’alimentation
fourni peut différer de l’illustration ci-dessus.
Câble d’alimentation
A la prise secteur
A une prise secteur
4.
Branchez le câble d’alimentation à une prise
secteur.
Une fois le FR-3x branché à une prise secteur, vous
pouvez passer à la section “Mise sous/hors tension” à
la p. 21. Pour savoir comment utiliser le FR-3x avec
des piles, voyez “Installer et extraire des piles” à la
p. 16.
NOTE
Si le FR-3x doit rester inutilisé durant une période prolongée, débranchez l’adaptateur.
NOTE
Pour éviter toute coupure de l’alimentation de l’appareil
(par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le
câble d’alimentation. Voyez “Bloquer le câble de l’adaptateur et/ou MIDI” à la p. 20.
NOTE
Nous vous conseillons d’installer des piles dans l’instrument
même si vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Cela
vous permet de continuer à jouer même si le câble de
l’adaptateur secteur se débranche accidentellement.
15
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer
Installer et extraire des piles
Le FR-3x est doté d’un compartiment contenant un boîtier pour 10 piles AA rechargeables Ni-MH (non fournies). Cela vous permet de jouer sur votre instrument
sans brancher l’adaptateur.
1.
Mettez le FR-3x hors tension.
2.
Retirez le coussin placé entre le clavier main
droite et le soufflet.
4.
Utilisez-le pour tirer le boîtier à piles hors
du compartiment et retournez le boîtier.
Le boîtier à piles est branché au FR-3x par un câble
doté d’une bande de connexion matelassée. Vous
pouvez débrancher le câble du boîtier à piles en tirant
sur la bande de connexion matelassée.
3.
Retirez le couvercle du compartiment à piles
du FR-3x en appuyant sur les deux onglets
et en soulevant le couvercle.
Vous devriez voir un onglet vous permettant de retirer le boîtier à piles.
Ce n’est pas toujours nécessaire: il est aussi possible
d’installer (ou d’extraire) les piles sans débrancher le
boîtier.
5.
Insérez 10 piles rechargeables Ni-MH de
type AA dans le boîtier (5 de chaque côté)
en veillant à les orienter selon les indications “+” et “–”.
6.
Insérez le boîtier contenant les 10 piles
(5 + 5) dans le compartiment.
r
16
7.
Refermez le compartiment à piles du FR-3x
et remettez le coussin en place.
NOTE
Si vous utilisez des piles rechargeables, sachez qu’elles ne
peuvent pas être rechargées simplement en les laissant
dans leur compartiment et en branchant l’adaptateur du
FR-3x. Il vous faut un chargeur externe.
V-Accordion
Indication d’épuisement des piles
r
NOTE
Nous recommandons d’utiliser des piles rechargeables
Ni-MH de type AA.
NOTE
Quand vous remplacez les piles, veillez à les insérer en
respectant la polarité.
NOTE
Si le FR-3x ne doit pas être utilisé durant une période
prolongée, retirez les piles.
Indication d’épuisement des piles
L’indication “bAt” apparaît à l’écran quand les piles
sont pratiquement épuisées. Remplacez les piles aussi
rapidement que possible.
Quand l’indication “bAt” clignote, remplacez les piles
immédiatement (ou branchez l’adaptateur secteur
fourni).
NOTE
L’indication d’épuisement des piles est approximative.
Autonomie des piles
En principe, des piles neuves ou complètement
chargées offrent une autonomie de 9 heures (pour
des piles Ni-MH de 2000mAh) en utilisation continue
sans utiliser les haut-parleurs internes (voyez “Hautparleurs” à la p. 55) et de 5 heures avec les hautparleurs internes.
Connexion du FR-3x à un ampli,
une console de mixage etc.
Le FR-3x est doté d’un système de haut-parleurs internes et n’a donc pas besoin d’être branché à un amplificateur. Dans certains cas, cependant, un système
d’amplification externe peut se révéler nécessaire.
NOTE
Si vous utilisez des piles (non fournies) et souhaitez brancher
le FR-3x à une console de sonorisation ou de mixage, nous
vous conseillons de recourir à un système sans fil. Cela vous
évitera d’utiliser des câbles de signaux excessivement longs.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point
pour régler le volume sur le minimum.
2.
Mettez tous les dispositifs hors tension.
3.
Branchez les prises OUTPUT du FR-3x aux
entrées de l’appareil externe.
NOTE
La durée de vie réelle des piles varie selon l’usage, les conditions d’utilisation, la qualité des piles utilisées et le nombre
de cycles de recharge.
Fonction d’économie d’énergie
Le FR-3x comporte une fonction d’économie d’énergie qui met l’instrument hors tension quand vous
cessez de l’utiliser pendant plus de 10 minutes. Il est
donc possible que, de temps en temps, vous deviez le
remettre sous tension. Vous pouvez modifier le délai
de mise hors tension automatique du FR-3x. Voyez
“Mise hors tension automatique” à la p. 55.
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
Utilisez un câble de signal très long (10m ou plus)
ou un système sans fil (recommandé).
INPUT
L + R
Utilisez des câbles asymétriques (mono) dotés d’une
fiche jack 1/4” à une extrémité (pour le FR-3x). La
fiche à l’autre extrémité des câbles dépend des prises
de l’appareil auquel vous branchez le FR-3x.
NOTE
Si vous utilisez un transmetteur sans fil disponible dans le
commerce, les signaux du FR-3x peuvent présenter de la
distorsion. Dans ce cas, changez le niveau de sortie du
FR-3x (voyez “Output Level Attenuation” à la p. 55).
NOTE
Si votre amplificateur est mono, branchez uniquement la
prise L/MONO.
NOTE
Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le modèle
Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
17
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer
Remarque importante
Après avoir branché un câble au FR-3x, ne le couchez
jamais sur le côté quand vous ne l’utilisez pas.
•Placez toujours le V-Accordion verticalement sur ses
pieds en caoutchouc pour éviter d’endommager les
fiches.
• Maniez et déplacez toujours le FR-3x avec prudence et
faites particulièrement attention aux câbles afin de ne
pas les endommager.
•Si vous déposez le FR-3x sur vos genoux, veillez à faire
passer les câbles audio et de l’adaptateur entre vos jambes (et non sur le côté) pour éviter de les endommager
ou de les plier.
Fixer les bretelles
Installez les bretelles du FR-3x de la façon suivante:
1.
Déballez les bretelles.
Le FR-3x est livré avec deux bretelles dont l’extrémité
supérieure est dotée d’une bande velcro et d’une
pression. Voyez l’illustration ci-dessous.
2.
Placez le FR-3x sur une surface stable
comme le montre l’illustration ci-dessous.
3.
Faites glisser l’extrémité supérieure d’une
bretelle par l’anneau (voyez l’illustration).
4.
Fixez la partie supérieure de la bretelle à la
couche de velcro située en dessous.
r
18
5.
Fermez la fixation de sûreté pour éviter que
la bretelle ne se détache.
6.
Répétez les étapes 3~5 pour l’autre bretelle.
Les extrémités supérieures des bretelles doivent avoir
l’aspect suivant:
V-Accordion
Lanière main gauche
9.
Retournez l’extrémité de la bretelle et insérez-la dans l’oeillet inférieur et tirez-la à
fond.
NOTE
Réglez la longueur au préalable.
10.
Faites glisser la fixation en plastique pour
attacher l’extrémité de la bretelle.
r
7.
Faites glisser l’extrémité inférieure d’une
bretelle dans l’anneau droit (voyez l’illustration).
8.
Faites glisser la bretelle à travers l’œillet
supérieur de la boucle en plastique (voyez
l’illustration).
11.
Répétez les étapes 7~9 pour l’autre bretelle.
Lanière main gauche
La lanière de basses du FR-3x (utilisée pour actionner
le soufflet) est en tissu et est fixée par bande velcro,
ce qui vous permet de la régler à votre convenance.
19
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer
Bloquer le câble de l’adaptateur et/
ou MIDI
Procédez de la façon suivante pour empêcher le câble
de l’adaptateur (ou MIDI) de se débrancher quand vous
jouez.
1.
Détachez la partie indiquée du coussin situé
à l’arrière du FR-3x.
Le coussin est fixé par plusieurs pressions. Il suffit de
détacher la partie indiquée dans l’illustration cidessous.
3.
Remettez le coussin en place en veillant à
bloquer le câble de l’adaptateur et/ou MIDI.
Quand vous avez terminé, le FR-3x devrait avoir
l’aspect suivant:
Notez le guide situé à côté de la pression de droite,
près du panneau de connexion.
2.
Branchez la petite fiche du câble de l’adaptateur à la prise DC IN du FR-3x puis faites
passer le câble autour du guide:
4.
Inversez ces étapes pour débrancher l’adaptateur lorsque vous arrêtez de jouer.
Vous pouvez aussi brancher un câble MIDI à la prise
MIDI OUT/IN et l’enrouler autour du guide, comme le
câble de l’adaptateur.
r
20
Mise sous/hors tension
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous
tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou
d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Mise sous tension
1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point
pour régler le volume sur le minimum.
Voyez “Régler le volume et la balance” à la p. 22. Si
vous avez branché le FR-3x à un amplificateur ou
autre dispositif externe, réglez également son volume
au minimum.
2.
Pour mettre le FR-3x sous tension, maintenez son bouton [POWER] enfoncé jusqu’à ce
que l’écran affiche “Fr3”.
Le bouton [POWER] s’allume.
V-Accordion
Mise sous/hors tension
Mise hors tension
1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point
pour régler le volume sur le minimum.
Si vous avez branché le FR-3x à un amplificateur ou
autre dispositif externe, réglez également son volume
au minimum.
2.
Appuyez sur le bouton [POWER] du FR-3x
(son témoin s’éteint).
r
Fr3
NOTE
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la
mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
3.
Actionnez la commande [VOL] pour régler le
volume au niveau voulu.
Utiliser un casque
Le FR-3x dispose d’une prise pour casque. Cela vous
permet de jouer sans déranger votre entourage,
notamment le soir.
1.
Branchez le casque à la prise [PHONES]
située sur le panneau de connexion du
FR-3x.
NOTE
Utilisez un casque stéréo. Veuillez utiliser un casque Roland
car un autre casque risque de ne pas pouvoir délivrer le
volume nécessaire.
4.
Réglez le volume du dispositif audio éventuellement branché.
NOTE
Les haut-parleurs du FR-3x sont désactivés quand vous
branchez un casque.
2.
Utilisez la commande [VOL] du FR-3x pour
régler le volume du casque.
21
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer
■ Précautions concernant le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes
du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous
utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque
(pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le
branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au
minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre
ouïe mais aussi le casque. Consommez donc les décibels avec modération.
Régler le volume et la balance
Voici comment régler le volume sur votre FR-3x.
NOTE
Si vous avez branché un casque, la commande [VOL] règle le
volume du casque.
1.
Utilisez la commande [VOL] pour régler le
volume.
La balance choisie (“t1”~“t63”, “0”, “b1”~“b63”) est
brièvement affichée à l’écran.
Régler le chorus et la réverb
Le FR-3x propose deux effets numériques: un chorus et
une réverbération. L’effet chorus donne l’impression
que plusieurs instruments du même type jouent simultanément (il est similaire au désaccord de plusieurs
lames d’un registre). L’effet de réverbération vous
donne l’impression de jouer dans une salle de concert,
une église ou une pièce. Il ajoute de la “profondeur” au
son.
1.
Actionnez la commande [CHORUS] pour
régler le niveau de l’effet chorus.
CHORUS
Réglez le volume en jouant sur le FR-3x et en actionnant le soufflet pour produire du son.
Tournez la commande [VOL] vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
2.
Utilisez la commande [BAL] pour régler la
balance entre les claviers main gauche et
main droite.
Tournez-la vers “BASS” pour diminuer le volume de la
section main droite (“Treble”). Tournez-la vers
“TREBLE” pour diminuer le volume de la section de
basses et d’accords (“Bass”).
r
Effectuez ce réglage en jouant sur le FR-3x et en
actionnant le soufflet pour produire du son. Le
niveau de chorus choisi (0~127) apparaît brièvement
à l’écran.
2.
Actionnez la commande [REVERB] pour
régler le niveau de réverbération.
REVERB
Effectuez ce réglage en jouant sur le FR-3x et en
actionnant le soufflet pour produire du son. Le
niveau de réverbération choisi (0~127) apparaît
brièvement à l’écran.
3.
Tournez la commande [CHORUS] ou
[REVERB] à fond à gauche (vers le petit
point) si vous n’avez pas besoin de l’effet
en question.
NOTE
Voyez p. 47 pour savoir comment changer de type de chorus ou de réverbération.
22
Comment lire l’écran
L’écran vous indique l’état du FR-3x et vous aide à
trouver les différentes fonctions. L’écran peut afficher
trois caractères alphanumériques avec ou sans point.
La page principale contient les informations suivantes:
423.
ChiffreExplication
PremierDésigne le registre de basses sélectionné.
Deuxième Le chiffre central désigne le registre d’accords/
basses libres sélectionné.
V-Accordion
Comment lire l’écran
r
TroisièmeDésigne le registre main droite sélectionné.
Un point à droite d’un chiffre a la signification suivante:
EtatExplication
EteintVous utilisez un son d’accordéon.
AlluméVous utilisez un son orchestral.
Clignotant Vous utilisez un son d’orgue.
L’écran affiche également des informations concernant
la fonction sélectionnée. Ces informations ne s’affichent que temporairement.
23
FR-3x V-Accordion
Écouter les morceaux de démonstration
6.Écouter les morceaux de démonstration
Le FR-3x propose plusieurs morceaux de démonstration. Cette section explique comment écouter les morceaux de
démonstration afin d’apprécier pleinement les sons du FR-3x.
1.
Mettez le FR-3x sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 21.
2.
Maintenez le registre [ORGAN/ORCHESTRA]
enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente
comme suit:
d01
La démonstration démarre automatiquement avec le
premier morceau (l’instrument en contient 33). A la
fin du premier morceau, le FR-3x lance les morceaux
“2”, “3” etc.
Vous pouvez aussi sélectionner directement le
morceau que vous voulez écouter.
3.
Utilisez les registres [1] et [2] (VALUE √ ®)
pour choisir le morceau que vous voulez
écouter.