ROLAND FR-3X User Manual

r
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les pays de l’UE
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC.
For the USA
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
For the U.K.
r
Copyright © 2010 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mode d’emploi
Français Français

Introduction

Félicitations et merci d’avoir opté pour le V-Accordion FR-3x Roland. Pour profiter au mieux des possibilités de votre FR-3x, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Remarques concernant ce manuel

Commencez par lire la section “Avant de commencer à jouer” (p. 15) du mode d’emploi. Elle explique comment bran­cher l’adaptateur secteur ou installer les piles et mettre l’instrument sous tension. Ce Mode d’emploi explique tout, depuis les opérations élémentaires sur le FR-3x jusqu’aux fonctions les plus avancées.

Conventions en vigueur dans ce manuel

Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel établit les conventions suivantes.
•Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [USER PROGRAM].
•Les lignes commençant par “ ” sont des remarques qu’il faut lire.
•Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 7) et “Remarques impor­tantes” (p. 9). Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du FR-3x. Pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
NOTE
Français Français
FR-3x
V-Accordion

Sommaire

1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Premier aperçu du FR-3x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4. Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5. Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6. Écouter les morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7. Utilisation des Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8. Sélection et production de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9. Utiliser le lecteur audio du FR-3x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10. Autres fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
11. Sauvegarder vos réglages (programme utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
12. Gestion des données via le port USB du FR-3x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sections de votre FR-3x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régulateur de résistance du soufflet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau de commandes main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commandes main gauche (Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compartiment à piles et port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installer et extraire des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du FR-3x à un ampli, une console de mixage etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fixer les bretelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloquer le câble de l’adaptateur et/ou MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utiliser un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régler le volume et la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler le chorus et la réverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comment lire l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Section main droite (‘Treble’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jouer la partie de basses de la main droite (Bass-to-Treble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Section de basses et d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Jouer avec des sons de batterie/percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Jouer uniquement les notes de basses de la main gauche (mode Free Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copier des fichiers audio sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Brancher une mémoire USB optionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lire des fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Régler le niveau de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exercices avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transposition du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accord musette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Coupure des haut-parleurs internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sauvegarder les réglages en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Charger un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Editer un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sauvegarder les programmes utilisateur sur mémoire USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Charger des programmes utilisateur d’une mémoire USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Charger des Sets utilisateur d’une mémoire USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Charger de nouveaux sons d’une mémoire USB (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Importer les réglages d’un modèle de FR-3 antérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
r
4
V-Accordion
13. Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Remarque importante sur la sauvegarde des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sélection d’un paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres ‘PARAM LIST’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
14. Connexion d’appareils MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Connexion d’un appareil MIDI externe au FR-3x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Liste des paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélection d’un paramètre MIDI LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paramètres MIDI LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Transmission de changements de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15. Rétablir les réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
16. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
17. Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
18. Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
19. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sets d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Affichage des caractères alphabétiques par le FR-3x dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . 70
Equipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tableau d’équipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
20. Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
21. Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
r
5
FR-3x V-Accordion

Caractéristiques

1. Caractéristiques
Instrument électronique autonome
Bien que le FR-3x soit un instrument entièrement élec­tronique, il peut produire des sons sans être branché à un amplificateur. Son système d’amplification incor­poré est suffisamment puissant pour les petites salles, les restaurants, etc.
Pour larguer toutes les amarres, vous pouvez aussi ali­menter le FR-3x avec 10 piles Ni-MH rechargeables, disponibles dans le commerce.
PBM (Physical Behavior Modeling)
Le V-Accordion FR-3x repose sur une technologie de génération sonore mise au point par Roland: la modéli­sation de comportement physique “PBM” (“Physical Behavior Modeling”), permettant de produire un son très proche de celui des accordéons traditionnels.
Des accordéons d’un réalisme à couper le souffle
Tous les sons du FR-3x ont été créés en échantillonnant les accordéons acoustiques traditionnels les plus popu­laires.
Grâce au V-Accordion, vous pouvez ainsi passer instantanément d’un accordéon jazz italien à un folk allemand ou d’un musette français à un authentique bandonéon – sans modifier votre technique.
L’instrument propose en outre différents systèmes d’accordage (gammes).
Sons orchestraux
Vous pouvez combiner 10 sons orchestraux aux sons d’accordéons traditionnels comprenant une articulation intégrale du soufflet et des modes de clavier uniques (Solo, Dual, High et Low).

Lecteur audio USB

Le FR-3x propose également une fonction de lecture audio permettant de lire des fichiers mp3 et WAV sur une mémoire USB branchée.
Sauvegardez vos réglages sur mémoire USB
Vous pouvez archiver vos réglages en branchant une clé USB disponible en option au port USB du FR-3x.
Les atouts du numérique
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions d’un accordéon traditionnel et offre donc une expres­sion et un son d’une authenticité remarquable. Vous bénéficiez en outre des avantages que seul un instru­ment de musique électronique peut offrir:
• poids global réduit;
•grande variété de sons;
•différents modes de basses libres (Minor 3rd, Bayan, North Europe, Finnish);
• stabilité de l’accordage et résistance à l’usure de tou­tes les pièces mécaniques;
• possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle où vous jouez (fonction de transposition);
• possibilité de jouer au casque pour ne pas déranger votre entourage.
Des possibilités de jeu exceptionnelles
Le FR-3x permet de piloter des instruments externes compatibles MIDI. Le clavier main droite et les boutons d’accords/de basses sont sensibles au toucher. D’autre part, le soufflet offre des possibilités d’articulation supérieures à celles de tout clavier MIDI, instrument MIDI à vent, etc. que vous connaissez peut-être déjà.
Sons d’orgue à roues phoniques (‘Tone Wheel’)
Le FR-3x vous permet de jouer avec de superbes sons d’orgue que vous pouvez piloter de la main droite. Vous pouvez y ajouter un effet de haut-parleur rotatif (lent/ rapide).
Sons de batterie
Vous pouvez également utiliser le FR-3x pour jouer des parties de batterie simples de la main gauche (sections de basses et d’accords).
Toujours plus de sons
Le FR-3x dispose de deux mémoires internes vous per­mettant d’ajouter de nouveaux sons.
Réponse extrêmement précise du soufflet
L’instrument affiche une réponse plus rapide couplée à une sensibilité et une précision accrues ainsi qu’une meilleure détection des mouvements du soufflet grâce à un nouveau capteur de pression.
Le régulateur de résistance du soufflet vous permet de régler l’inertie du soufflet selon vos préférences.
r
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
6
V-Accordion
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
r
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
...................................................................................................................................
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou répa­ration à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
...................................................................................................................................
•N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
...................................................................................................................................
• Veillez à placer le FR-3x sur une surface plane pour lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
...................................................................................................................................
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur uti­lisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
...................................................................................................................................
• Servez-vous exclusivement du câble d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
...................................................................................................................................
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimenta­tion ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et coupe­rait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provo­quer une électrocution ou un incendie!
...................................................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
• Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
....................................................................................................................................
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur du FR-3x.
....................................................................................................................................
• Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
magé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre
façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
....................................................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être pré­sent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précau­tions nécessaires au maniement du FR-3x.
....................................................................................................................................
• Protégez le FR-3x contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
....................................................................................................................................
7
FR-3x V-Accordion
Caractéristiques
AVERTISSEMENT
• Ne branchez pas ce produit et un nombre excessif d’autres appareils à une même prise murale. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puis­sance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuelle­ment, entraîner une fusion.
...................................................................................................................................
• Avant d’utiliser le FR-3x dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”).
...................................................................................................................................
• Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
...................................................................................................................................
•N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
PRUDENCE
•Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
PRUDENCE
•Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
• Suivez consciencieusement les instructions d’installa-
tion des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves.
Evitez en outre de mélanger des piles de types diffé­rents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolon-
gée, enlevez les piles.
•Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le comparti-
ment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels
que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
....................................................................................................................................
• Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
....................................................................................................................................
• Conservez les capuchons de boutons fournis en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
....................................................................................................................................
...................................................................................................................................
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la pous­sière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
...................................................................................................................................
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
...................................................................................................................................
• Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
...................................................................................................................................
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
...................................................................................................................................
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
...................................................................................................................................
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (voyez p. 15).
...................................................................................................................................
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
...................................................................................................................................
r
8
V-Accordion

Remarques importantes

2. Remarques importantes
En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 7, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
r

Alimentation

• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un cir­cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électri­que, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous pré­férez néanmoins utiliser des piles, choisissez des piles rechargea­bles de type Ni-MH.
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimenta­tion de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Emplacement

•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipe­ments contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

Entretien

• Pour nettoyer le FR-3x, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu­eur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec.
•N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland Europe S.p.a. décline toute responsabi­lité concernant la perte de ces données.

Précautions concernant les piles (non fournies)

• La plage de température pour l’utilisation de piles dépend du type de piles utilisées. Voyez la documentation accompagnant les piles.
• Evitez d’utiliser et de ranger les piles dans un endroit soumis à des températures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture par temps chaud ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela peut provoquer une fuite du liquide des piles, affecter leur rendement et raccourcir leur durée de vie.
• Ne renversez jamais d’eau douce ni d’eau de mer sur les piles et veillez à ce que leurs bornes restent toujours sèches. Cela peut générer de la chaleur et favoriser la formation de rouille sur les piles et leurs bornes.
•Si des piles que vous venez d’acheter rouillent, chauffent ou pré­sentent toute autre anomalie, ne les utilisez pas. Ramenez-les au vendeur.
• Conservez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Veillez à fournir les consignes de manipulation des piles à toute personne les maniant.
• Ne jetez jamais de pile dans un feu. Ne la chauffez jamais. Cela peut faire fondre son isolant, endommager les évents de sortie des gaz ou d’autres protections. De plus, cela peut entraîner une com­bustion par réaction chimique avec l’hydrogène produit, la projec­tion de liquide de batterie, une explosion ou un incendie.
•N’inversez jamais les pôles positif (+) et négatif (–) des piles. Cela pourrait décharger les piles ou produire des réactions chimiques anormales.
• Ne heurtez pas les piles et ne les laissez pas tomber. Tout impact excessif peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une sur­chauffe, une explosion ou un incendie.
•N’essayez jamais de brancher plusieurs piles en parallèle car cela pourrait entraîner une fuite de liquide, une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
• Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou tout autre élément. Ne démontez jamais les piles.
•Si vous recevez du liquide de pile dans les yeux, rincez-les immé­diatement et abondamment à l’eau courante et consultez un médecin sans tarder. Le liquide alcalin corrosif peut blesser les yeux et provoquer une cécité irrémédiable.
•Si vous recevez du liquide de pile sur la peau ou les vêtements, lavez immédiatement la zone touchée à l’eau courante. Le liquide de batterie peut provoquer des lésions de la peau.
• Quand une pile ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en respec­tant les lois et réglementations locales.
•Si la pile fuit, change de couleur, se déforme ou présente toute autre anomalie, ne l’utilisez en aucun cas. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
9
FR-3x V-Accordion
Remarques importantes

Précautions supplémentaires

• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais manie­ment de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons d’archiver régulièrement sur mémoire USB les données de la mémoire interne auxquelles vous tenez.
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Europe S.p.a. décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les con­necteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équi­valent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples infor­mations.
Maniement des piles
• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précau­tions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur. Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à uti­liser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées.
Dispositifs de mémoire pouvant être branchés au port USB du FR-3x
• Le FR-3x vous permet de brancher une mémoire USB disponible dans le commerce. Vous pouvez acquérir ces dispositifs dans des magasins de matériel informatique, de photographie etc.
• Utilisez la mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB.
Avant d’utiliser une mémoire USB
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez-la fermement et complètement dans le port USB du FR-3x.
• Ne touchez jamais les contacts du port USB du FR-3x et veillez à ce qu’ils restent propres.
• Prenez les précautions suivantes quand vous maniez un support de mémoire externe:
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à
décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet métalli-
que.
• Evitez de plier ou laisser tomber la mémoire USB et ne la sou-
mettez à aucun impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé.
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
• Insérez horizontalement la mémoire USB dans le port USB du FR-3x sans exercer de force excessive. Le port USB risque d’être endommagé si vous exercez une force excessive lors de la con­nexion d’une mémoire USB.
r
• Ne branchez qu’une mémoire USB au port USB (évitez d’y insérer des pièces, un fil métallique, d’autres types de support etc.). Cela endommagerait le port USB du FR-3x.
•N’exercez pas de pression excessive sur la mémoire USB branchée ou sur le port USB du FR-3x.
• Ne branchez jamais votre mémoire USB au FR-3x via un hub USB.

Responsabilités et droits d’auteur

• Le lecteur audio du FR-3x est conçu pour vous permettre de repro­duire des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu, auprès de l’ayant droit, l’autorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de musique disponible dans le commerce ou de matériel protégé en contournant son système de prévention technologique visant à empêcher l’utilisateur de créer des copies numériques de seconde génération et ultérieures (SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d’auteur et peut entraîner des poursuites juridiques même lorsque ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste en droits d’auteur ou des publica­tions spécialisées pour savoir comment demander l’autorisation de reproduire des données auprès des détenteurs des droits.
•N’utilisez jamais le FR-3x à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Roland décline toute responsabilité pour toute violation de droits d’auteur à travers l’utilisation de cet instrument.
Fichiers audio
• Vous pouvez écouter les fichiers audio ayant les formats suivants:
• Format WAV
•Linéaire, 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Stéréo/Mono
•Fichiers mp3:
•MPEG-1 Audio Layer 3
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Débit en bits: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/
256/320kbps, VBR (débit en bits variable)
Notice
• La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• Roland et V-Accordion sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Tech­nology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
10
3. Premier aperçu du FR-3x
Nous allons commencer par voir comment le FR-3x est structuré et comment il fonctionne.
V-Accordion
Premier aperçu du FR-3x
r
Sections de votre FR-3x
Examinons brièvement les différentes “sections” de votre V-Accordion afin de comprendre comment il fonctionne.
Soufflet
Section de basses et d’accords
Section main droite (‘Treble’)
Section ‘Treble’ (clavier main droite)
Cette section sert généralement à jouer la mélodie. La section main droite du FR-3x est sensible au toucher.
Section de basses et d’accords
Cette section sert généralement à jouer l’accompa­gnement. Il existe deux systèmes généraux: l’un est appelé “Stradella” (basses standard) et l’autre “Free Bass” (basses libres). Le FR-3x vous laisse le choix entre ces deux systèmes.
Le système “Stradella” ou système de basses standard utilise les 2 (ou 3) premières rangées de boutons pour jouer des notes de basses. Les autres rangées de bou­tons servent à jouer des accords.
Avec le système de basses libres, tous les boutons permettent de jouer des notes de basses.
La section de basses et d’accords du FR-3x est sensi­ble au toucher.

Régulateur de résistance du soufflet

Le FR-3x est doté d’un régulateur de résistance du souf­flet permettant de régler l’inertie du soufflet (la force nécessaire pour l’actionner).
Régulateur de résistance du souf­flet. Enfoncez-le puis tournez pour régler la résistance du soufflet.
Il est situé près d’une attache du soufflet et monté sur le bouton d’air (vous permettant d’évacuer l’air du souf­flet sans produire de sons).
• Appuyez sur la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner une inertie plus grande.
• Appuyez sur la molette et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner une inertie moindre.
• Appuyez sur le bouton d’air pour purger l’air résiduel du soufflet après l’avoir fermé.
Bouton d’air. Actionnez-le pour purger l’air résiduel après le jeu.
Soufflet
Le soufflet est un élément important de l’accordéon. Le mouvement du soufflet confère expression et dynamique au son. Il existe plusieurs techniques de jeu dont une impliquant des mouvements d’ouver­ture et de fermeture rapides.
L’inertie du soufflet peut être réglée avec le régulateur de résistance et le bouton d’air.
11
FR-3x V-Accordion

Description des panneaux

4. Description des panneaux

Panneau de commandes main droite

A
Bouton POWER
Ce bouton permet de mettre le V-Accordion sous tension (bouton allumé) ou hors tension (bouton éteint).
NOTE
Pour couper entièrement l’alimentation, mettez l’instru­ment hors tension avec son interrupteur [POWER] puis débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
B
Commutateur SORDINA
Ce commutateur MELLOW/BRIGHT permet d’activer (“BRIGHT”) et de couper (“MELLOW”) la simulation recréant la résonance de la “caisse en bois”.
C
Commande VOL
Cette commande permet de régler le volume global du V-Accordion.
D
Commande BAL
Permet d’équilibrer le volume des sections Bass/ Chord (basses et accords) et Treble (main droite).
E
Registre SET
Ce registre permet de charger un des 25 Sets d’une des 10 familles de Sets: appuyez sur le registre [SET] et sur un des 10 registres main droite.
Le registre [SET] a trois fonctions supplémentaires:
• Edition des paramètres (MIDI et autres): maintenez [SET] enfoncé.
• Changement d’octave: maintenez [SET] enfoncé et appuyez sur [1/OCT–] ou [2/OCT+].
• Activation du mode Bass-to-Treble: maintenez [SET] enfoncé et appuyez sur [3] BS TO TREB.
NOTE
Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé pour couper la section main droite ou la section orchestre et orgue de la main droite. Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
G
Registre ORGAN/ORCHESTRA
Une pression sur [ORGAN/ORCHESTRA] suivie d’une pression sur un registre main droite sélectionne un son d’orchestre ou d’orgue.
Ce registre a deux fonctions supplémentaires:
•Activation de la fonction de démonstration: mainte­nez [ORGAN/ORCHESTRA] enfoncé.
• Sélection d’autres fonctions: maintenez [ORGAN/ ORCHESTRA] enfoncé et appuyez sur un des registres main droite [4]~[0].
H
Commande REVERB
Cette commande règle le niveau de l’effet de réverbération (voyez p. 22).
I
Commande CHORUS
Cette commande règle le niveau de l’effet chorus (voyez p. 22).
J
Bouton USER PROGRAM
Ce bouton permet de sélectionner un des 10 programmes utilisateur: appuyez d’abord sur [USER PROGRAM] puis sur un des registres main droite .
F
Registres main droite (Treble)
La section main droite comporte 10 registres vous permettant de choisir différents sons d’accordéon, d’orchestre et d’orgue ainsi que des Sets et des pro­grammes utilisateur.
r
12

Panneau de commandes main gauche (Bass)

K
Registres de basses
Ces commutateurs permettent de sélectionner le son de basses voulu.
NOTE
Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé pour couper la section de basses (ou basses libres). Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
L
Boutons de basses et d’accords
Ces 120 boutons servent à jouer des notes de basses et des accords. Ils sont sensibles au toucher. Ils per­mettent également de produire des sons de batterie.
M
Résistance du soufflet et bouton d’air
Cette commande de régulation de l’inertie du soufflet vous permet d’adapter sa réponse à la force que vous avez l’habitude d’exercer (voyez page 11). En appuyant dessus, vous pouvez purger l’air résiduel du soufflet après le jeu.
V-Accordion
r
Panneau de commandes main gauche (Bass)
N
Affichage
N
E
L B E
A
R T
R T
/
S
S
D
B
R
E
E
O
E
H
H
R
C
C
F
R O
S S A B
L’écran vous indique l’état du FR-3x et vous aide à trouver les différentes fonctions.
13
FR-3x V-Accordion
Description des panneaux
Compartiment à piles et port USB
O P
O
Compartiment à piles
Vous pouvez installer 10 piles AA rechar­geables de type Ni-MH disponibles dans le commerce (voyez p. 16).
P
Port USB
Le port USB du FR-3x permet de brancher une mémoire USB. Elle peut servir pour la lecture de fichiers audio (mp3 et WAV) ou pour l’archivage et le chargement de réglages.
Panneau de connexions
Q
Q
Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur fourni (PSB-7U). Vous pouvez aussi vous procurer 10 piles AA rechargeables de type Ni-MH et utiliser le FR-3x sans adaptateur.
R
Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de recevoir ou de transmettre des données MIDI.
S
Prises OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS)
Branchez ces prises à un amplificateur, une console de mixage ou un système sans fil. Si vous utilisez les deux prises, le son du FR-3x est transmis en stéréo. Dans ce cas, les signaux de la section Treble sont transmis à la prise L/MONO tandis que la prise R/MONO transmet le signal de la section Bass (et Chord). Si vous n’utilisez qu’un câble (branché à la
r
prise “L” ou “R”), le son du FR-3x est mono.
R
NOTE
Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionne­ment si vous utilisez une autre mémoire USB.
S
NOTE
Sur le FR-3x, la connexion de câbles à ces prises ne coupe pas le son des haut-parleurs internes.
NOTE
En utilisant ces prises et en coupant les haut-parleurs du FR-3x (voyez “Haut-parleurs” à la p. 55), vous économisez vos piles.
T
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque stéréo (Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
NOTE
La connexion d’un casque à cette prise coupe les haut­parleurs internes.
T
14
5. Avant de commencer à jouer

Préparatifs

Le FR-3x est un instrument électronique qui nécessite une alimentation électrique. Ce chapitre explique com­ment alimenter votre FR-3x avec l’adaptateur fourni ou 10 piles rechargeables disponibles dans le commerce (de type AA, Ni-MH). Vous apprendrez également com­ment brancher votre FR-3x à un système d’amplifica­tion.

Connexion de l’adaptateur secteur

NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom­mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point pour régler le volume sur le minimum.
3.
V-Accordion

Avant de commencer à jouer

NOTE
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’instrument (PSB-7U). Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
r
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du FR-3x.
2.
Branchez le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
A la prise DC IN du FR-3x
Adaptateur secteur
Témoin
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
NOTE
Selon la région où vous habitez, le câble d’alimentation fourni peut différer de l’illustration ci-dessus.
Câble d’alimentation
A la prise secteur
A une prise secteur
4.
Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
Une fois le FR-3x branché à une prise secteur, vous pouvez passer à la section “Mise sous/hors tension” à la p. 21. Pour savoir comment utiliser le FR-3x avec des piles, voyez “Installer et extraire des piles” à la p. 16.
NOTE
Si le FR-3x doit rester inutilisé durant une période prolon­gée, débranchez l’adaptateur.
NOTE
Pour éviter toute coupure de l’alimentation de l’appareil (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour évi­ter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le câble d’alimentation. Voyez “Bloquer le câble de l’adapta­teur et/ou MIDI” à la p. 20.
NOTE
Nous vous conseillons d’installer des piles dans l’instrument même si vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur. Cela vous permet de continuer à jouer même si le câble de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement.
15
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer

Installer et extraire des piles

Le FR-3x est doté d’un compartiment contenant un boî­tier pour 10 piles AA rechargeables Ni-MH (non four­nies). Cela vous permet de jouer sur votre instrument sans brancher l’adaptateur.
1.
Mettez le FR-3x hors tension.
2.
Retirez le coussin placé entre le clavier main droite et le soufflet.
4.
Utilisez-le pour tirer le boîtier à piles hors du compartiment et retournez le boîtier.
Le boîtier à piles est branché au FR-3x par un câble doté d’une bande de connexion matelassée. Vous pouvez débrancher le câble du boîtier à piles en tirant sur la bande de connexion matelassée.
3.
Retirez le couvercle du compartiment à piles du FR-3x en appuyant sur les deux onglets et en soulevant le couvercle.
Vous devriez voir un onglet vous permettant de reti­rer le boîtier à piles.
Ce n’est pas toujours nécessaire: il est aussi possible d’installer (ou d’extraire) les piles sans débrancher le boîtier.
5.
Insérez 10 piles rechargeables Ni-MH de type AA dans le boîtier (5 de chaque côté) en veillant à les orienter selon les indica­tions “+” et “–”.
6.
Insérez le boîtier contenant les 10 piles (5 + 5) dans le compartiment.
r
16
7.
Refermez le compartiment à piles du FR-3x et remettez le coussin en place.
NOTE
Si vous utilisez des piles rechargeables, sachez qu’elles ne peuvent pas être rechargées simplement en les laissant dans leur compartiment et en branchant l’adaptateur du FR-3x. Il vous faut un chargeur externe.
V-Accordion
Indication d’épuisement des piles
r
NOTE
Nous recommandons d’utiliser des piles rechargeables Ni-MH de type AA.
NOTE
Quand vous remplacez les piles, veillez à les insérer en respectant la polarité.
NOTE
Si le FR-3x ne doit pas être utilisé durant une période prolongée, retirez les piles.

Indication d’épuisement des piles

L’indication “bAt” apparaît à l’écran quand les piles sont pratiquement épuisées. Remplacez les piles aussi rapidement que possible. Quand l’indication “bAt” clignote, remplacez les piles immédiatement (ou branchez l’adaptateur secteur fourni).
NOTE
L’indication d’épuisement des piles est approximative.

Autonomie des piles

En principe, des piles neuves ou complètement chargées offrent une autonomie de 9 heures (pour des piles Ni-MH de 2000mAh) en utilisation continue sans utiliser les haut-parleurs internes (voyez “Haut­parleurs” à la p. 55) et de 5 heures avec les haut­parleurs internes.
Connexion du FR-3x à un ampli, une console de mixage etc.
Le FR-3x est doté d’un système de haut-parleurs inter­nes et n’a donc pas besoin d’être branché à un amplifi­cateur. Dans certains cas, cependant, un système d’amplification externe peut se révéler nécessaire.
NOTE
Si vous utilisez des piles (non fournies) et souhaitez brancher le FR-3x à une console de sonorisation ou de mixage, nous vous conseillons de recourir à un système sans fil. Cela vous évitera d’utiliser des câbles de signaux excessivement longs.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom­mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point pour régler le volume sur le minimum.
2.
Mettez tous les dispositifs hors tension.
3.
Branchez les prises OUTPUT du FR-3x aux entrées de l’appareil externe.
NOTE
La durée de vie réelle des piles varie selon l’usage, les condi­tions d’utilisation, la qualité des piles utilisées et le nombre de cycles de recharge.

Fonction d’économie d’énergie

Le FR-3x comporte une fonction d’économie d’éner­gie qui met l’instrument hors tension quand vous cessez de l’utiliser pendant plus de 10 minutes. Il est donc possible que, de temps en temps, vous deviez le remettre sous tension. Vous pouvez modifier le délai de mise hors tension automatique du FR-3x. Voyez “Mise hors tension automatique” à la p. 55.
OUTPUT L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
Utilisez un câble de signal très long (10m ou plus)
ou un système sans fil (recommandé).
INPUT
L + R
Utilisez des câbles asymétriques (mono) dotés d’une fiche jack 1/4” à une extrémité (pour le FR-3x). La fiche à l’autre extrémité des câbles dépend des prises de l’appareil auquel vous branchez le FR-3x.
NOTE
Si vous utilisez un transmetteur sans fil disponible dans le commerce, les signaux du FR-3x peuvent présenter de la distorsion. Dans ce cas, changez le niveau de sortie du FR-3x (voyez “Output Level Attenuation” à la p. 55).
NOTE
Si votre amplificateur est mono, branchez uniquement la prise L/MONO.
NOTE
Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le modèle Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
17
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer
Remarque importante
Après avoir branché un câble au FR-3x, ne le couchez jamais sur le côté quand vous ne l’utilisez pas.
•Placez toujours le V-Accordion verticalement sur ses pieds en caoutchouc pour éviter d’endommager les fiches.
• Maniez et déplacez toujours le FR-3x avec prudence et faites particulièrement attention aux câbles afin de ne pas les endommager.
•Si vous déposez le FR-3x sur vos genoux, veillez à faire passer les câbles audio et de l’adaptateur entre vos jam­bes (et non sur le côté) pour éviter de les endommager ou de les plier.

Fixer les bretelles

Installez les bretelles du FR-3x de la façon suivante:
1.
Déballez les bretelles.
Le FR-3x est livré avec deux bretelles dont l’extrémité supérieure est dotée d’une bande velcro et d’une pression. Voyez l’illustration ci-dessous.
2.
Placez le FR-3x sur une surface stable comme le montre l’illustration ci-dessous.
3.
Faites glisser l’extrémité supérieure d’une bretelle par l’anneau (voyez l’illustration).
4.
Fixez la partie supérieure de la bretelle à la couche de velcro située en dessous.
r
18
5.
Fermez la fixation de sûreté pour éviter que la bretelle ne se détache.
6.
Répétez les étapes 3~5 pour l’autre bretelle.
Les extrémités supérieures des bretelles doivent avoir l’aspect suivant:
V-Accordion
Lanière main gauche
9.
Retournez l’extrémité de la bretelle et insé­rez-la dans l’oeillet inférieur et tirez-la à fond.
NOTE
Réglez la longueur au préalable.
10.
Faites glisser la fixation en plastique pour attacher l’extrémité de la bretelle.
r
7.
Faites glisser l’extrémité inférieure d’une bretelle dans l’anneau droit (voyez l’illustra­tion).
8.
Faites glisser la bretelle à travers l’œillet supérieur de la boucle en plastique (voyez l’illustration).
11.
Répétez les étapes 7~9 pour l’autre bretelle.

Lanière main gauche

La lanière de basses du FR-3x (utilisée pour actionner le soufflet) est en tissu et est fixée par bande velcro, ce qui vous permet de la régler à votre convenance.
19
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer

Bloquer le câble de l’adaptateur et/ ou MIDI

Procédez de la façon suivante pour empêcher le câble de l’adaptateur (ou MIDI) de se débrancher quand vous jouez.
1.
Détachez la partie indiquée du coussin situé à l’arrière du FR-3x.
Le coussin est fixé par plusieurs pressions. Il suffit de détacher la partie indiquée dans l’illustration ci­dessous.
3.
Remettez le coussin en place en veillant à bloquer le câble de l’adaptateur et/ou MIDI.
Quand vous avez terminé, le FR-3x devrait avoir l’aspect suivant:
Notez le guide situé à côté de la pression de droite, près du panneau de connexion.
2.
Branchez la petite fiche du câble de l’adap­tateur à la prise DC IN du FR-3x puis faites passer le câble autour du guide:
4.
Inversez ces étapes pour débrancher l’adap­tateur lorsque vous arrêtez de jouer.
Vous pouvez aussi brancher un câble MIDI à la prise MIDI OUT/IN et l’enrouler autour du guide, comme le câble de l’adaptateur.
r
20

Mise sous/hors tension

NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.

Mise sous tension

1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point pour régler le volume sur le minimum.
Voyez “Régler le volume et la balance” à la p. 22. Si vous avez branché le FR-3x à un amplificateur ou autre dispositif externe, réglez également son volume au minimum.
2.
Pour mettre le FR-3x sous tension, mainte­nez son bouton [POWER] enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche “Fr3”.
Le bouton [POWER] s’allume.
V-Accordion
Mise sous/hors tension

Mise hors tension

1.
Réglez la commande [VOL] sur le petit point pour régler le volume sur le minimum.
Si vous avez branché le FR-3x à un amplificateur ou autre dispositif externe, réglez également son volume au minimum.
2.
Appuyez sur le bouton [POWER] du FR-3x (son témoin s’éteint).
r
Fr3
NOTE
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normale­ment.
3.
Actionnez la commande [VOL] pour régler le volume au niveau voulu.

Utiliser un casque

Le FR-3x dispose d’une prise pour casque. Cela vous permet de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.
1.
Branchez le casque à la prise [PHONES] située sur le panneau de connexion du FR-3x.
NOTE
Utilisez un casque stéréo. Veuillez utiliser un casque Roland car un autre casque risque de ne pas pouvoir délivrer le volume nécessaire.
4.
Réglez le volume du dispositif audio éven­tuellement branché.
NOTE
Les haut-parleurs du FR-3x sont désactivés quand vous branchez un casque.
2.
Utilisez la commande [VOL] du FR-3x pour régler le volume du casque.
21
FR-3x V-Accordion
Avant de commencer à jouer
Précautions concernant le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes
du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le
branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre
ouïe mais aussi le casque. Consommez donc les déci­bels avec modération.

Régler le volume et la balance

Voici comment régler le volume sur votre FR-3x.
NOTE
Si vous avez branché un casque, la commande [VOL] règle le volume du casque.
1.
Utilisez la commande [VOL] pour régler le volume.
La balance choisie (“t1”~“t63”, “0”, “b1”~“b63”) est brièvement affichée à l’écran.

Régler le chorus et la réverb

Le FR-3x propose deux effets numériques: un chorus et une réverbération. L’effet chorus donne l’impression que plusieurs instruments du même type jouent simul­tanément (il est similaire au désaccord de plusieurs lames d’un registre). L’effet de réverbération vous donne l’impression de jouer dans une salle de concert, une église ou une pièce. Il ajoute de la “profondeur” au son.
1.
Actionnez la commande [CHORUS] pour régler le niveau de l’effet chorus.
CHORUS
Réglez le volume en jouant sur le FR-3x et en action­nant le soufflet pour produire du son.
Tournez la commande [VOL] vers la droite pour aug­menter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
2.
Utilisez la commande [BAL] pour régler la balance entre les claviers main gauche et main droite.
Tournez-la vers “BASS” pour diminuer le volume de la section main droite (“Treble”). Tournez-la vers “TREBLE” pour diminuer le volume de la section de basses et d’accords (“Bass”).
r
Effectuez ce réglage en jouant sur le FR-3x et en actionnant le soufflet pour produire du son. Le niveau de chorus choisi (0~127) apparaît brièvement à l’écran.
2.
Actionnez la commande [REVERB] pour régler le niveau de réverbération.
REVERB
Effectuez ce réglage en jouant sur le FR-3x et en actionnant le soufflet pour produire du son. Le niveau de réverbération choisi (0~127) apparaît brièvement à l’écran.
3.
Tournez la commande [CHORUS] ou [REVERB] à fond à gauche (vers le petit point) si vous n’avez pas besoin de l’effet en question.
NOTE
Voyez p. 47 pour savoir comment changer de type de cho­rus ou de réverbération.
22

Comment lire l’écran

L’écran vous indique l’état du FR-3x et vous aide à trouver les différentes fonctions. L’écran peut afficher trois caractères alphanumériques avec ou sans point.
La page principale contient les informations suivantes:
423.
Chiffre Explication
Premier Désigne le registre de basses sélectionné.
Deuxième Le chiffre central désigne le registre d’accords/
basses libres sélectionné.
V-Accordion
Comment lire l’écran
r
Troisième Désigne le registre main droite sélectionné.
Un point à droite d’un chiffre a la signification sui­vante:
Etat Explication
Eteint Vous utilisez un son d’accordéon.
Allumé Vous utilisez un son orchestral.
Clignotant Vous utilisez un son d’orgue.
L’écran affiche également des informations concernant la fonction sélectionnée. Ces informations ne s’affi­chent que temporairement.
23
FR-3x V-Accordion

Écouter les morceaux de démonstration

6. Écouter les morceaux de démonstration
Le FR-3x propose plusieurs morceaux de démonstration. Cette section explique comment écouter les morceaux de démonstration afin d’apprécier pleinement les sons du FR-3x.
1.
Mettez le FR-3x sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 21.
2.
Maintenez le registre [ORGAN/ORCHESTRA] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
d01
La démonstration démarre automatiquement avec le premier morceau (l’instrument en contient 33). A la fin du premier morceau, le FR-3x lance les morceaux “2”, “3” etc.
Vous pouvez aussi sélectionner directement le morceau que vous voulez écouter.
3.
Utilisez les registres [1] et [2] (VALUE √ ®) pour choisir le morceau que vous voulez écouter.
(4) Réglez éventuellement le volume avec la
commande [VOL].
NOTE
Tous les morceaux de démonstration sont sous copyright ©2010 de Roland Europe S.p.a. L’enregistrement et l’inter­prétation en public de ces morceaux sont interdits.
5.
Appuyez de nouveau sur [ORGAN/ ORCHESTRA] pour quitter le mode de démonstration.
r
24
Loading...
+ 56 hidden pages