Roland FR-1B User Manual

Roland FR-1
Quick Start
Quick Start
Guía Rápida • Eerste kennismaking •
• Schnellstart • Guide rapide • Guida Veloce •
WARNING
– To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC. Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC. Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC. Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC. Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE. Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
This product must be disposed of separately at your local waste recycling centre. Do not dispose of in household waste bin.
The technology used in the FR-1 is covered by U.S. Patent No. 6.946.594.
Copyright ©2008 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of
Roland Europe S.p.a.
For the U.K.
r

Quick Start

ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Thank you for purchasing the Roland FR-1 V-Accordion.
satile electronic instrument that can emulate the sounds of a vast array of accordions. The major advantage of the FR-1 is that it allows you to change sounds without changing instruments. Apart from the financial benefit (the FR-1 costs only a fraction of all emulated originals), this also means that you can use your familiar playing style and techniques while covering a host of different musical genres.
Please keep this document in a safe place for future reference.
owner’s manual on the supplied CD-ROM
than is discussed in this Quick Start document.
This Quick Start guide applies to two instruments: FR-1 (the keyboard version) FR-1 (the button version)
, because it contains a lot more information
The FR-1 is an amazingly ver-
Be sure to also read the
FR-1 V-Accordion
Using the unit safely
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
• Before using this instrument, read the instruc­tions below and the Owner’s Manual.
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
• Do not attempt to repair the FR-1 or replace parts within it (except when this manual provides spe­cific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center or an authorized Roland distributor, as listed on the “Infor­mation” page.
•Never use or store the FR-1 in places that are:
• Subject to temperature extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors);
or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty; or are
• Subject to high levels of vibration.
•Make sure you always have the FR-1 placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces. When not in use, do not place the FR-1 vertically due to instability. If placed in the vertical position on the floor/stage, ensure that it leans against a stable ver­tical surface e.g. a wall or a heavy musical instrument.
• Be sure to use only the AC adaptor supplied with the unit. Also, make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specified on the AC adaptor's body. Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed for a dif­ferent voltage, so their use could result in damage, mal­function, or electric shock.
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power­cord plug must be unplugged from the outlet.
• Use only the attached power-supply cord. Also, the supplied power cord must not be used with any other device.
• Do not excessively twist or bend the adaptor cord, nor place heavy objects on it. Doing so can dam­age the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
• This instrument, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the FR-1 and consult an audiologist.
• Do not allow any objects (e.g., flammable material, coins, pins); or liquids of any kind (water, soft drinks, etc.) to penetrate the FR-1.
•Immediately turn the power off, remove the adaptor from the outlet and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center or an authorized Roland distributor, as listed on the “Informa­tion” page when:
• The AC adaptor’s cord or plug has been damaged; or
• Objects have fallen into or liquid has been spilled onto
the FR-1; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
• The FR-1 does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance.
• In households with small children, an adult should provide supervision until the child is capa­ble of following all rules essential for the safe operation of the FR-1.
4
Roland FR-1 –
Quick Start
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
• Protect the FR-1 from strong impact. (Do not drop it!)
• Do not force the adaptor to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
• Before using the FR-1 in a foreign country, con­sult with your retailer, the nearest Roland Service Center or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
• Batteries must never be heated, taken apart, or thrown into fire or water.
• DO NOT play a CD-ROM disc on a conventional audio CD player. The resulting sound may be of a level that could cause permanent hearing loss. Damage to speakers or other system components may result.
• Never expose rechargeable Ni-MH batteries to excessive heat, such as sunshine, fire, or the like.
• The FR-1 and the adaptor should be located so that their location or position does not interfere with its proper ventilation.
• Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when plugging into or unplugging from, an outlet or this unit.
• At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the FR-1 is to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
• Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the FR-1.
• Before cleaning the FR-1, turn off the power and unplug the adaptor from the outlet.
•Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, disconnect the adaptor from the outlet.
• If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following pre­cautions.
• Carefully follow the installation instructions
for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used
ones. In addition, avoid mixing different types of batteries.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain
unused for an extended period of time.
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper
towel to wipe all remnants of the discharge from the battery compartment. Then install new batteries. To avoid inflammation of the skin, make sure that none of the battery discharge gets onto your hands or skin. Exer­cise the utmost caution so that none of the discharge gets near your eyes. Immediately rinse the affected area with running water if any of the discharge has entered the eyes.
•Never keep batteries together with metallic objects such
as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
• Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
• Keep any screws, reference caps, the hexagonal wrench and other small parts you may remove in a safe place out of children’s reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
• Never handle the adaptor or its plugs with wet hands when plugging into or unplugging from, an outlet or this unit.
• Before moving the FR-1, disconnect the AC adap­tor and all cords coming from external devices.
5
FR-1 V-Accordion

1. Important notes

Power supply
• Do not connect the FR-1 to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, micro­wave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunc­tion or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a power supply noise filter between this unit and the electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
• The use of an AC adaptor is recommended as the unit’s power consumption is relatively high. Should you prefer to use batteries, please use the rechargeable Ni-MH type.
•When installing or replacing batteries, always turn off the power on this unit and disconnect any other devices you may have connected. This way, you can prevent malfunc­tion and/or damage to speakers or other devices.
• Before connecting this unit to other devices, turn off the power to all units. This will help prevent malfunctions and/ or damage to speakers or other devices.
• This device may interfere with radio and television recep­tion. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
•Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of the FR-1. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
Placement
• Do not expose the FR-1 to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or discolor the unit.
•When moved from one location to another where the tem­perature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the FR-1. Damage or mal­function may result if you attempt to use the FR-1 in this condition. Therefore, before using the FR-1, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
• Do not allow objects to remain on top of the keyboard. This can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to produce sound.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional precautions
• Please be aware that the contents of memory can be irre­trievably lost as a result of a malfunction, or the improper operation of the unit. To protect yourself against the risk of loosing important data, we recommend that you periodi­cally save a backup copy of important data you have stored in the unit’s memory (see the owner’s manual).
• Please be aware that all data contained in the unit’s mem­ory may be lost when the unit is sent for repairs. Important data should always be backed up, or written down on paper (when possible). During repairs, due care is taken to avoid the loss of data. However, in certain cases (such as when circuitry related to memory itself is out of order), we regret that it may not be possible to restore the data, and Roland assumes no liability concerning such loss of data.
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data that was stored in the FR-1 memory once it has been lost. Roland Corporation assumes no liability concern­ing such loss of data.
• Use a reasonable amount of care when using the FR-1’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
•When connecting / disconnecting all cables, grasp the con­nector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal ele­ments.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the FR-1’s volume at reasonable levels. You may prefer to use head­phones, so you do not need to be concerned about those around you (especially when it is late at night).
•When you need to transport the unit, package it in the box (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials.
• Avoid touching or scratching the shiny underside (encoded surface) of the disc. Damaged or dirty CD-ROM discs may not be read properly. Keep your discs clean using a com­mercially available CD cleaner.
• To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the FR-1 with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
6
Roland FR-1 –
Quick Start
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
• To prevent an inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally), and to avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the power cord using the cable strip, as shown in the illustra­tion.
• Once the connections have been completed (see p. 11), turn on power to your various devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
• This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter­val (a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally.
• Expected battery life under continuous use: rechargeable Ni-MH batteries (2100mA): ±5.5 hours. This figure will vary depending on the actual conditions of use.
• In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change with­out prior notice.
• No data for the music that is played will be output from MIDI OUT.
Precautions for optional batteries
• The temperature range for use of the batteries depends on the battery type being used. Please see the documentation that came with the batteries.
• Do not use or store batteries at high temperature, such as in strong direct sunlight, in cars during hot weather or directly in front of heaters. This may cause battery fluid leakage, impaired performance and shorten the batteries’ service life.
• Do not splash fresh or saltwater on a battery or allow the terminals to become damp. This may cause heat generation and formation of rust on the battery and its terminals.
• If newly purchased batteries exhibit rust, generate heat or seem abnormal in any other way, do not use them. Take them back to your dealer.
• Keep the batteries out of reach of babies or small children.
• Be sure to carefully instruct any person on the proper way of handling a battery.
• Never dispose of the battery in a fire. Never heat it. Doing so may melt the insulation, damage the gas release vents or protective devices, cause combustion through chemical reaction with generated hydrogen, ejection of battery fluid, bursting or fire.
• Do not use batteries with the positive (+) and negative (–) terminals reversed, as this may drain the batteries or cause abnormal chemical reactions.
• Do no strike or drop the batteries. Strong impact can cause leakage of battery fluid, heat generation, bursting or fire.
• Never try to connect several batteries in parallel as this may cause leakage of battery fluid, heat generation, bursting or fire.
• Do not alter or remove protective mechanisms or other parts. Never disassemble the batteries.
• If any fluid from a battery comes in contact with the eyes, flush the eyes immediately, washing them thoroughly with clean water from a tap or other source and consult a doc­tor. Strong alkaline fluid can damage the eyes and lead to permanent loss of eyesight.
• If skin or clothing comes in contact with any fluid from the battery, wash the area immediately with clean water from a tap. Battery fluid can cause skin damage.
•When a battery is no longer usable, dispose of it in accor­dance with all applicable local laws and regulations.
• If a battery leaks fluid, changes color or shape or changes in any other way, do not use it, otherwise it may cause heat generation, bursting or fire.
Battery handling
• Incorrect handling of batteries, rechargeable batteries, or a battery charger can cause leakage, overheating, fire, or explosion. Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries, recharge­able batteries, or battery charger. When using rechargeable batteries and a charger, use only the combination of rechargeable batteries and charger specified by the battery manufacturer.
Strap holder precaution
• Never unscrew the strap holder rings to avoid damaging the FR-1’s plastic housing, which eventually compromises over­all stability and safety.
7
FR-1 V-Accordion

2. Panel descriptions

Treble control panel

A
B
A
VOLUME knob
This knob allows you to set the V-Accor­dion’s overall volume. Turn it all the way to the left (“POWER OFF”) to switch the FR-1 off. Turn it towards the right to switch it on.
B
ORCH BASS button
This button is used to switch the ORCHESTRAL BASS section on and off.
C
LEFT REGISTER button
This button is used to assign the 3 Bass registers to the BASS (light off) or CHORD section (light on). See page 16 for details.
D
ORCH CHORD button
This button is used to switch the ORCHESTRAL CHORD section on and off.
E
FUNCTION/SET register
This register has three functions: after pressing use the Treble registers to select one of the following Sets. The Sets have been programmed at the factory and cannot be changed.
By pressing and holding you gain access to “hidden” parameters
[SET]
C
(it flashes in blue), you can
D
[FUNCTION÷SET]
GHI JEF
and MIDI functions. Press it together with register Press it together with register the battery status.
F
Treble registers (1~8)
The Treble section provides the following 4 switches (“registers”) that allow you to select 8 different accordion footages.
1a Bassoon 3a Clarinet
1b Bandon 3b Musette
2a Master 4a Piccolo
2b Organ 4b Oboe
Each register two registrations. When you select an accordion registration, the corresponding register lights green.
When you select
,
footages change as follows. This is not
[1]
or
[2]
to change octaves.
Treble registers
[1]~[4]
allows you to select
Set 3+4, “F FOLK”
[3]
to check
, the
8
Roland FR-1 –
Quick Start
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
printed on the front panel, so please refer to the table below:
Treble registers (Set 7= 3+4)
1a Bassoon 3a Sw Valse
1b Jazzy 3b Mr Gus
2a Arnold 4a Av Musette
2b 4 Voix 4b SOS Musette
Registers
[1]~[4]
can be used to select the following orchestral sounds (various musical instruments that are not related to the accordion):
Orchestral registers (
1Strings 3 Clarinet 2 Sax 4 Scat Voice
And finally, registers
[ORCHESTRA]
[1]~[4]
allow you to
lights)
select the following organ sounds:
Organ registers (
1 Full 3 R & B 2 Jazz 4 Perc
[ORCHESTRA]
flashes)
H
USER PROG/DEC and METRONOME/INC buttons
The
[USER¥PROG]
button allows you to activate/switch off the FR-1’s memory function. In FUNCTION mode, this button is used to decrease the value of the selected parameter.
The
[METRONOME]
button is used to switch the FR-1’s metronome on and off (see p. 17). In FUNCTION mode, this but­ton is used to increase the value of the selected parameter.
I
DRUMS/DEFAULT button
This button is used to switch the DRUMS function on and off. While FUNCTION mode is active, this button allows you to recall the factory setting for the selected parameter.
J
SONG/DEMO button
This button allows you to switch to SONG mode where you can practice your left­or right-hand playing using one of the 4 internal songs (the FR-1 plays the part of the other hand). Press and hold this button to listen to the FR-1’s 8 demo songs.
Pressing the register of the selected sound again will change the speed of the Rotary effect (fast or slow).
G
ORCHESTRA/ORGAN button
Press this button once (it lights) to be able to select an orchestral sound for the treble keyboard (or buttons). Press it again (it flashes) if you want to play an organ sound with your right hand.
Press it yet again to return to the accor­dion sounds (the button goes dark).
Note:
The Treble section can be assigned one accordion sound, OR one orchestral sound, OR one organ sound. Combinations (accordion + orchestral, for example) are not available.
9
FR-1 V-Accordion

Bass control panel

K
Bass registers
These registers allow you to select the desired bass (and chord) mix. They include the following accordion footages:

Connection panel

M
L
L
DC IN socket
This is where you can connect the sup­plied power adaptor (PSB-1U). Note that you can also purchase 8 optional batter­ies and use the FR-1 without the adaptor.
M
MIDI OUT/IN socket
This socket can be used to receive or transmit MIDI data. Its function depends on the setting of the “MIDI OUT/IN” parameter (see the owner’s manual for details).
N
O
K
Bass registers
18/4’/2’
2 16’/8’/8-4’/4’/2’
3 16’/2’
N
OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS) sockets
These sockets can be connected to an amplifier, a mixing console or a wireless system.
O
PHONES socket
This is where you can connect the sup­plied earphones or optional stereo head­phones (Roland RH-A30, RH-200s or RH-300). Doing so does not mute the OUTPUT sockets.
Note:
When using the supplied earphones, do not set the volume too high (i.e. past “12 o’clock”) to avoid distortion.
10
Roland FR-1 – Quick Start

3. Setting up

Connections

The FR-1 has a compartment for 8 optional rechargeable Ni-MH (AA-type) batteries. Consider purchasing such batteries when performing on stage.
Using the OUTPUT sockets
The FR-1 needs to be connected to an amplification system. If you are using optional batteries and need to connect the FR-1 to a PA system or mixer, we recommend using a wireless system to avoid having to use excessively long signal cables.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
OUTPUT
To a wall outlet
Use either a long signal cable (10m or more) or an optional wireless system (recommended).
You can also use the supplied earphones or a pair of optional headphones (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S or RH-300).
Note: To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
Note: When using the supplied earphones, do not set the volume too high (i.e. past “12 o’clock”) to avoid distortion.
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
11
FR-1 V-Accordion

Attaching the straps

(1) Unpack the straps. (2) Put the FR-1 on a stable surface.
The connection panel must face down.
(3) Slide the
upper end of one strap through the holder ring (see the illustration).
The upper end is the part with the Velcro portions and the clip.
(4) Fasten the strap’s upper part to the Vel-
cro layer below it.
(5) Close the
security clip to ensure that the strap cannot come loose.
(6) Repeat steps
(3)~(5) for the other strap.
The upper strap ends should look as fol­lows:
(7) Turn the FR-1 around (with the con-
nection panel on the left side, see below).
(8) Slide the
lower end of one strap through the holder ring as shown.
(9) Slide the
strap end through the upper eyelet of its plastic buckle (see the illustra­tion).
(10) Turn the
strap end around and insert it into the lower eyelet, then pull it tight.
(11) Slide the
plastic clip over the loose and long lower strap ends to secure the strap.
12
Note: You may want to adjust the length first to suit your preference.
(12) Repeat steps (8)~(11) for the other
lower strap end.

Switching the power on and off

Note: Once the connections have been com-
pleted, turn on the power to your various devices in the order specified.
Note: If you decide to use rechargeable AA bat­teries, see the owner’s manual for details.
(1) Connect the
supplied adaptor to the FR-1’s DC IN socket.
(2) Connect the
adaptor to a wall outlet that meets the specifica­tions (see the owner’s man­ual).
The adaptor should only be con­nected to a power source of the type marked on its label.
(3) Turn down the output volume of the
receiving audio device.
You can also simply switch it off.
(4) Connect the FR-1’s OUTPUT sockets to
the external audio device using one or two 1/4” guitar cables. (One 1/4” cable is supplied with the FR-1.)
Note: You can also connect headphones to the PHONES socket, in which case you do not need to establish an audio connection.
(5) Turn the FR-1’s [VOLUME] knob A from
the “POWER OFF” position towards the
right. (6) Switch on the receiving audio device. (7) Start playing.
To a wall
outlet
Roland FR-1 – Quick Start
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Note: This unit is equipped with a protection
circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will oper­ate normally.
—To switch off your system—
(8) Turn down the output volume of the
receiving audio device or switch it off.
(9) Turn the FR-1’s [VOLUME] knob A all
the way to the left (“POWER OFF”).

Listening to the demo songs

The FR-1 contains a series of demo songs that illustrate its wide variety of sounds and applications. Here is how to listen to the demo songs:
(1) Switch on the FR-1.
See “Switching the power on and off” on p. 13.
(2) Press and hold the [SONG÷DEMO] but-
ton J (it lights yellow).
Playback starts automatically with the first demo song (there are 8 demo songs in all). At the end of the first song, the FR-1 starts playing songs 2, 3 etc. You can also directly jump to the song you’re interested in:
(3) Use the [USER¥PROG÷DEC] and
[METRONOME÷INC] buttons H to select
the demo song you want to listen to.
# Song Title* Performed by
01 Bal Musette Ludovic Beier 02 Dreaming of Organ Ludovic Beier 03 Swingin’ The Blues Ludovic Beier 04 Forro de Janeiro Ludovic Beier 05 Tango Dancers Ludovic Beier
13
FR-1 V-Accordion
# Song Title* Performed by
06 Eastern Wind Ludovic Beier 07 Sax On The Phone Ludovic Beier 08 O Sole Mio Sergio Scappini
[*] Copyright © Roland Europe Spa. All rights reserved. Unauthorized use of the demo songs for purposes other than private enjoyment is a violation of applicable laws. The performance data of the demo songs are not trans­mitted via MIDI.
Touring the FR-1’s sections
Treble section
The Treble section can be played using the 26­key “piano” keyboard or the 62 treble buttons.
The sound it produces is determined by the reg­ister ([1]~[4]) you pressed last. This sec­tion can be used as “accordion” or to play an orchestral or organ sound.
(1) Connect the FR-1 to an amplifier and
switch it on.
See p. 11.
(2) Grab the FR-1, press a Treble register
and start playing on the keyboard.
Though the FR-1 is an electronic musical instrument, it only produces sound when you move the bellows.
(3) Press the [SET] register E (it flashes
blue).
(4) Check whether the
[ORCHESTRA÷ORGAN] button is dark.
If it isn’t, press it once or twice.
(4) Use the [VOLUME] knob A to change
the volume if it is too loud or too soft.
Note: During demo song playback, the FR-1’s keyboards cannot be used.
(5) Press [SONG÷DEMO] J again to leave
demo song mode.
(5) Press one of the registers [1]~[4] F to
select a Set memory. Additional Set memories can be selected by pressing registers [1]+[2], [2]+[3] or [3]+[4] simulta­neously.
The [SET] button goes dark.
Note: If you don’t press any register while the [SET] register flashes in blue, it will go dark again after a while. If you pressed the [SET] register by accident, press it again so that it goes dark. Note: See also the note about Set “3+4” on page 8.
(6) Play a few notes to audition the sound. (7) Press one of the registers [1]~[4] to
select another registration.
(8) Press the same register again to select
the “b” sound.
Press it yet again to revert to the “a” sound. Each time you press a different register, the FR-1 will automatically select the “a” sound.
(9) If you think the sound is too loud or
too soft, you can change the setting of the [VOLUME] knob A.
14
Roland FR-1 – Quick Start
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Bass section
The buttons in this section allow you to play both bass notes and chords. The “real” bass notes are assigned to the two highlighted rows. The remaining buttons are used to play chords.
The overall sound the Bass section produces is determined by the register you activated last. This section can be used as “accordion”, to play orchestral sounds, or both.
(1) Connect the FR-1 and switch it on.
See page 11.
(2) Grab the FR-1, press a register and start
playing on the Bass (button) keyboard.
When you only use the accordion sounds (i.e. while the [ORCH¥BASS] B and [ORCH¥CHORD] D buttons are dark), the bass and chord buttons use the same register, because they belong to the same accordion section.
(3) If you think the sound is too loud or
too soft, you can change the setting of the [VOLUME] knob A.

Using the orchestral sounds

Your FR-1 contains PCM sounds (samples) of various instruments that are not related to accordion sounds. Those sounds allow you to expand your musical endeavours.
In addition, there is an Organ function for the Treble keyboard, which can be used instead of the orchestral (or accordion) sec­tion.
Orchestral sounds for the Treble section
Note: Only one orchestral sound can be selected
at any one time.
(1) Press the [ORCHESTRA÷ORGAN] G
button once or twice until it lights
red.
(2) Press one of the registers [1]~[4] once or
twice (it lights red). (3) Play a few notes on the Treble key-
board.
Switching off the Orchestra part
To return to a state where the Treble accordion section sounds:
(4) Press the [ORCHESTRA] button twice (it
goes dark).
Organ sounds for the Treble section
Note: Only one organ sound can be selected at
any one time.
(1) Press the [ORCHESTRA÷ORGAN] but-
ton once or twice until it flashes.
(2) Press one of the registers [1]~[4] (it
lights red).
See page 9 for the available sounds.
(3) Play a few notes on the Treble keyboard
to audition the organ sound.
15
FR-1 V-Accordion
(4) Press the lit register again to change
the speed of the Rotary effect (modula­tion) that is added to the selected organ sound.
Switching off the organ part
To return to a state where the Treble accordion section sounds:
(5) Press the [ORCHESTRA] button again (it
goes dark).
Orchestral sounds for the Bass section
The orchestral bass part can be used instead of the Bass section (thus replacing the accordion sound assigned to the bass rows).
(1) Press the [ORCH¥BASS] B button (it
must light).
(2) Check whether the [LEFT¥REGISTER] C
button is dark. If it is not, press it.
(3) Use the Bass registers to select the
desired sound.
ORCH BASS sounds
1 Acoustic 2 Bowed 3* Fingered*
(3) Use the Bass registers to select the
desired sound.
ORCH CHORD sounds
1 St. Strings 2 Chorus Organ 3* Steel Guitar*
While ORCH CHORD mode is active, you can assign a different accordion register to the bass rows by pressing [LEFT¥REGISTER] (it must be dark) and the desired Bass register.
Switching off the ORCH CHORD part
(4) Press the [ORCH¥CHORD] button again
to return to normal Chord mode.
Switching off the Orchestra Bass
part
(4) Press the [ORCH¥BASS] button again to
return to normal Bass mode.
Orchestral sounds for the Chord section
The orchestral chord part can replace the accordion sound played by the chord rows of the button keyboard.
(1) Press the [ORCH¥CHORD] D button (it
lights).
(2) Check whether the [LEFT¥REGISTER] C
button lights. If it doesn’t, press it.
16
Roland FR-1 – Quick Start

4. Other practical functions

Using the metronome

Your FR-1 contains a metronome that may come in handy when you are practising new pieces, or during your accordion classes.
Setting the time signature
To set the time signature, proceed as fol-
lows:
(1) Before changing this value, it might
be a good idea to switch the metro-
nome on by pressing the
[METRONOME÷INC] H button (it
lights).
(2) Press and hold the [SET] register until it
starts flashing.
The Treble keyboard can now be used to
select the desired function.
(3) Press the G#2 key or
button number
“10”.
The [SET] E register
flashes rapidly, and
the Treble keyboard
can once again be
used to play notes.
(4) Use registers [1]~[4]
F to select one of the following set-
tings.
Metronome time signature
1
2
2/4 3/4
3•
5
4/4 6/8
Alternatively, use the [DEC] or [INC] H
button to select a setting that cannot
be set by pressing one of the regis-
ters.
Note: Press the [DRUMS/DEFAULT] I button or register [3] to return to the factory setting of the currently selected parameter.
(5) Press the [SET] E register once (so that
it flashes slowly) and proceed with the next parameter.
(Press the [SET] register twice to leave the FR-1’s FUNCTION mode.)
Setting the tempo
We’ll assume that you are still in “FUNC­TION” mode ([SET] E flashes slowly). To set this parameter at a later stage, press and hold the [SET] register until it starts flashing slowly.
(1) Press the G2 key (i.e. the lowest G) or
button “9”. See the owner’s manual for the location.
The [SET] register now flashes rapidly, and the Treble keyboard can once again be used to play notes.
Note: You can also select this parameter by pressing and holding the [METRONOME÷INC] H button.
(2) Use registers [1]~[4] F to select one of
the following suggested values.
Metronome tempo
1 Adagio (72 BPM) 2• Moderato (120 BPM) 3Allegro (144 BPM) 4 Presto (192 BPM)
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
17
FR-1 V-Accordion
Alternatively, use the [DEC] or [INC] H button to decrease or increase the value in steps of “1”.
You can also press and hold these but­tons to quickly select a significantly higher or lower value. The setting range is q= 20~250.
Note: Press the [DRUMS/DEFAULT] I button or register [2] to return to the factory setting of the currently selected parameter.
(3) Press the [SET] E register twice to leave
the FR-1’s FUNCTION mode.
Using the metronome
After setting the metronome parameters to your liking, you can start using the metro­nome:
(4) Press the [METRONOME÷INC] H button
(it lights) to start the metronome.
(5) Press it again to switch the metronome
back off.
Treble Mode
(only on the model with button-type keyboard)
Like for the accordion instrument itself, there are different varieties of chromatic (button-type) instruments, with different Treble button layouts. Your FR-1 can simu­late them.
Here is how to select the desired setting:
(1) Switch off the FR-1 by turning the
[VOLUME] A knob all the way to the left (“POWER OFF”).
(2) Hold down [SET] and one of the follow-
ing registers while switching the FR-1 back on to select the desired setting.
VOLUME
POWER
OFF
1• C-Griff Europe 2 C-Griff 2 3 B-Griff Bajan 1+2 B-Griff Fin 1+3 D-Griff 1 2+3 D-Griff 2
(3) Start playing.
(See the owner’s manual on the supplied CD-ROM for the locations of the notes.)
The FR-1 is supplied with additional white and black buttons. The white buttons come in two varieties: normal buttons and knurled buttons. The latter are usually used to indicate the “C” and “F” notes.
18
r

Schnellstart

Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem FR-1 V-Accordion von Roland. Das FR-1
ist ein erstaunlich vielseitiges elektronisches Instrument, das eine Vielzahl unterschiedlicher Akkordeons emulieren kann. Das FR-1 hat den Vorteil, dass man mit unterschiedlichen Klangfarben spielen kann, ohne das Instrument zu wechseln. So können Sie mit Ihrer ver­trauten Spieltechnik eine Vielzahl von Musikgenres bedienen. (Außerdem ist ein FR-1 in der Anschaffung bedeutend günstiger als die Summe der emulierten Originale.)
Bewahren Sie dieses Dokument an einem sicheren Ort auf, weil Sie es bestimmt noch ein­mal brauchen. Bitte lesen Sie sich außerdem die Bedienungsanleitung auf der beilie- genden CD-ROM durch, weil sie weitaus mehr Informationen enthält als dieses “Schnell­start”-Dokument.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Diese “Schnellstart”-Anleitung bezieht sich auf zwei Instrumente: FR-1 (Modell mit Pianotastatur) FR-1 (Modell mit Knöpfen)
FR-1 V-Accordion
Hinweise für eine sichere Handhabung
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
Über die WARNUNG und VORSICHT Hinweise Über die Symbole
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche
WARNUNG
VORSICHT
den Anwender bei unsachgemäßer Behand­lung auf die Gefahr schwerer Verletzungen (eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche Sachschäden hin, die sich aus einer unsach­gemäßen Bedienung ergeben können.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von Haustieren gemeint.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
WARNUNG
• Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Instruments alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung durch.
• Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein Netzteil) zu öffnen.
• Versuchen Sie niemals, das FR-1 zu reparieren oder defekte Teile auszuwechseln (es sei denn, diese Anleitung enthält diesbezügliche Anweisun­gen). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienst­stelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adres­sen auf der “Information”-Seite).
• Verwenden oder lagern Sie das FR-1 niemals an folgenden Orten:
• Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt
sind (z.B. in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.);
• Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden usw.);
• Nasse Orte;
• Draußen im Regen;
• Staubige Orte;
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie das FR-1 immer auf eine ebene und stabile Oberfläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. einen Ständer, auf dem es geneigt aufgestellt würde. Solange Sie das FR-1 nicht verwenden, darf es nicht vertikal aufgestellt werden. Wenn Sie es trotzdem aufrecht auf den Boden/die Bühne stellen möchten, sollten Sie es an eine Wand oder ein schweres Musikinstrument lehnen.
Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War­nungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau ver­boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
Das Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt
ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeu­tung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge­zeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß gelöst werden muß.
• Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferum­fang gehörige Netzteil. Die Netzspannung der verwendeten Steckdose muss zudem den Anga­ben auf dem Typenschild entsprechen. Andere Netzteile verwenden eventuell eine andere Polari­tät oder eignen sich nur für eine andere Netzspannung. Bei ihrer Verwendung bestehen Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Umgekehrt eignet sich das beiliegende Netzkabel nicht für andere Geräte.
WARNUNG
• Beschädigen Sie niemals das Netzteil bzw. sein Kabel und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so, dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt wird. Bei Ver­wendung eines beschädigten Kabels besteht Stromschlag­bzw. Brandgefahr.
• Dieses Instrument kann entweder von sich aus oder im Zusammenspiel mit einem Verstärker oder Kopfhörer einen Schallpegel erzeugen, der zu einem Hörschaden führen kann. Verwenden Sie es niemals über einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpegel. Schalten Sie das FR-1 bei Verdacht auf Gehörverlust sofort aus und wenden Sie sich an einen Ohrenarzt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten (Wasser, Getränke usw.) in das Innere des FR-1 gelangen.
• Schalten Sie dieses Produkt sofort aus, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite), wenn:
• Das Netzteil oder sein Kabel/Stecker beschädigt wurde;
• Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Innere des FR-1
gelangt sind;
20
Roland FR-1 – Schnellstart
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
• Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass geworden ist);
• Sich das FR-1 nicht erwartungsgemäß verhält oder in seiner Leistung merklich nachgelassen hat.
• In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern darauf achten, dass die Kinder das FR-1 erst dann alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen Bedienverfahren vertraut sind.
• Setzen Sie das FR-1 niemals schweren Erschütterungen aus. (Lassen Sie es niemals fallen!)
• Schließen Sie das Netzteil niemals an einen Stromkreis an, der bereits zahlreiche andere Geräte speist. Seien Sie besonders vorsichtig mit Verlängerungskabeln: die Gesamtleistungsauf­nahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurzschlüssen führt.
• Vor dem Einsatz des FR-1 im Ausland wenden Sie sich mit Fragen bezüglich der Stromversorgung bitte an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite).
• Batterien dürfen niemals erhitzt, geöffnet oder in offenes Feuer bzw. ein Gewässer geworfen wer­den.
• Spielen Sie eine CD-ROM UNTER KEINEN UMSTÄNDEN mit einem herkömmlichen CD­Player ab. Das könnte nämlich zu Hörschäden und einer Beschädigung der Lautsprecher bzw. anderer Kompo­nenten Ihrer Anlage führen.
• Lassen Sie aufladbare Ni-MH-Batterien niemals an heißen Orten, so z.B. im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe eines Feuers, liegen.
VORSICHT
• Das FR-1 und das Netzteil müssen immer so auf­gestellt bzw. verlegt werden, dass eine ausrei­chende Lüftung gewährleistet ist.
• Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker des Netzteils und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu vermeiden.
• Lösen Sie den Netzanschluss in regelmäßigen Zeitabständen und reinigen Sie das Netzteil mit einem trockenen Tuch, um die Steckerstifte von Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem sollten Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das FR-1 längere Zeit nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwi­schen dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer ungenügenden Isolierung führen und einen Brand verursa­chen kann.
• Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinan­der verdreht werden. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Setzen/stellen Sie sich niemals auf das FR-1 und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• Fassen Sie das Netzteil und die übrigen Kabel nie­mals mit feuchten oder nassen Händen an.
• Vor dem Transport des FR-1 müssen Sie den Netz­anschluss und alle Signalkabel lösen.
• Schalten Sie das FR-1 vor dem Reinigen aus und lösen Sie den Netzanschluss.
•Im Falle eines Gewitters ziehen Sie das Netzteil am besten aus der Steckdose.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren oder auslaufen, was zu Schäden oder Verletzungen führen kann. Bitte beachten Sie auch die folgenden Vorsichtshinweise.
• Legen Sie die Batterien immer ordnungsgemäß
ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien, wenn die
Leistung nachlässt. Verwenden Sie nach Mög­lichkeit immer Batterien des gleichen Typs.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Instrument
längere Zeit nicht zu verwenden gedenken.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, müssen Sie das
Batteriefach mit einem Lappen oder Küchenpapier sorg­fältig auswischen. Legen Sie anschließend neue Batte­rien ein. Vermeiden Sie unbedingt Hautkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Das kann nämlich Irritationen und Entzündungen hervorrufen. Auf gar keinen Fall darf Bat­terieflüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommen. Andernfalls müssen Sie den betroffenen Bereich sofort mit fließendem Wasser ausspülen.
• Lagern Sie Batterien niemals zusammen mit Metall-
gegenständen wie Kugelschreibern, Halsbändern, Haar­nadeln usw.
• Entsorgen Sie erschöpfte Batterien immer gemäß den in Ihrer Gegend geltenden Umweltbestim­mungen.
• Bewahren Sie Schrauben, Referenzkappen, den Inbusschlüssel und andere kleine Gegenstände an einem sicheren Ort –auf jeden Fall aber außerhalb der Reichweite von Kindern– auf, damit niemand sie verlegt bzw. verschluckt.
21
FR-1 V-Accordion

1. Wichtige Hinweise

Stromversorgung
• Schließen Sie das FR-1 niemals an eine Steckdose an, die auch Geräte speist, welche mit einem Wechselrichter arbei­ten (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) bzw. einen Motor enthalten. Solche Geräte können nämlich Funktionsstörungen und Störgeräu­sche verursachen. Wenn Sie keine andere Möglichkeit haben, sollten Sie ein Netzfilter zwischen dem Instrument und jener Steckdose verwenden.
•Nach längerer Verwendung wird das Netzteil heiß. Das ist normal und also kein Grund zur Besorgnis.
• Angesichts des relativ hohen Stromverbrauchs wird die Ver­wendung des Netzteils empfohlen. Wenn Sie trotzdem lie­ber Batterien verwenden, entscheiden Sie sich am besten für aufladbare Ni-MH-Batterien.
• Schalten Sie Gerät vor dem Einlegen bzw. Auswechseln von Batterien aus und lösen Sie die Verbindungen mit anderen Geräten. So vermeiden Sie Funktionsstörungen und/oder Schäden an Lautsprechern bzw. anderen Geräten.
• Schalten Sie das Instrument sowie die übrigen Geräte Ihrer Anlage aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen noch zu Schäden an den Lautsprechern kommt.
• Dieses Produkt könnte den Empfang von Radios oder Fern­sehgeräten stören. Betreiben Sie es niemals in der Nähe sol­cher Empfänger.
•Wenn Sie in der Nähe des FR-1 ein schnurloses Telefon bzw. Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Gerätes zu telefonieren und das Handy ganz auszuschalten.
Aufstellung
• Setzen Sie den FR-1 keinen extremen Temperaturen (z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder innerhalb geschlossener Fahrzeuge) aus. Nur so ist sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch verformt.
•Wenn das FR-1 von einem kälteren/feuchteren an einen wärmeren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, könnte es zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt dies beim Einschalten des FR-1 zu einem Kurzschluss oder Brand. Warten Sie nach dem Transport also mehrere Stun­den, bevor Sie das FR-1 einschalten, damit das Kondens­wasser verdampfen kann.
• Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das könnte nämlich die Tastaturansprache beeinträchtigen.
Wartung und Pflege
• Verwenden Sie für die Reinigung des FR-1 ein weiches, tro­ckenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht angefeuchtet wer­den darf. Bei stärkerer Verschmutzung darf auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Wischen Sie die Geräteoberfläche danach mit einem weichen Tuch wie­der trocken.
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um eine Beschädigung oder Verfärbung der Geräteoberfläche zu vermeiden.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung bzw. bei unsachgemäßer Behandlung gelöscht werden kann. Daher raten wir, in regelmäßigen Zeitabständen Sicherheitskopien aller wichtigen im Gerät gespeicherten Daten anzulegen (siehe die Bedienungsanleitung).
• Bitte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehen kann, wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird. Archivieren Sie alle wichtigen Daten auf einem externen Datenträger oder notieren Sie sie (sofern möglich). Zwar geben wir uns bei Reparaturen große Mühe, den Speiche­rinhalt zu erhalten, jedoch können wir das nicht garantie­ren. Bei bestimmten Reparaturen (z.B. wenn eine Schaltung oder der Speicherbereich selbst beschädigt ist) können die intern gespeicherten Daten nicht wiederhergestellt werden. Roland haftet nicht für den Verlust solcher Daten.
•Im Regelfall muss davon ausgegangen werden, dass der Speicherinhalt des FR-1 nicht wiederhergestellt werden kann, wenn er einmal gelöscht worden ist. Roland Corpora­tion haftet nicht für Schäden, die sich aus dem Verlust Ihrer Daten ergeben könnten.
• Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des FR-1 mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Hand­habung kann nämlich zu Schäden führen.
• Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.
• Stellen Sie den Nachbarn zuliebe niemals eine übertriebene Lautstärke auf dem FR-1 ein. Am besten verwenden Sie spät Abends oder früh Morgens einen Kopfhörer.
• Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den Lieferkarton (und verwenden Sie die dazugehörigen Pols­ter). Im Notfall darf aber auch anderes stabiles Verpa­ckungsmaterial bzw. ein Koffer verwendet werden.
• Vermeiden Sie Kratzer und Flecke auf der glänzenden (Daten)Seite der CD. Beschädigte und/oder schmutzige CD­ROMs sind u.U. unleserlich. Bei Bedarf können Sie sie mit einem CD-Reinigungsmittel säubern.
•Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautspre­cher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindest­wert stellen.
22
Roland FR-1 – Schnellstart
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
•Um Stromunterbrechungen zu vermeiden (falls z.B. zu stark am Stromkabel gezogen wird) und den Stecker des Netzteils nicht unnötig zu belasten, sollten Sie das Netzteilkabel mit dem beiliegenden Klettband arretieren (siehe die nachste­hende Abbildung).
• Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen (siehe S. 27) müssen Sie die Geräte in der erwähnten Reihenfolge einschalten. Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte Reihenfolge wählen, werden u.U. die Lautsprecher und/oder der Verstärker beschädigt.
• Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas hören.
• Batterielaufzeit bei kontinuierlicher Verwendung: auflad­bare Ni-MH-Batterien (2100mA): ±5,5 Stunden. Dieser Wert richtet sich stark nach den Gebrauchsbedingungen.
• Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
• Die Daten der Demosongs werden nicht zur MIDI OUT­Buchse übertragen.
Vorsichtsmaßnahmen für optionale Batterien
• Die erforderliche Umgebungstemperatur richtet sich nach den verwendeten Batterien. Siehe die den Batterien beilie­gende Dokumentation.
• Verwenden bzw. lagern Sie die Batterien niemals an extrem heißen Orten, z.B. in der direkten Sonne, in einem geschlos­senen Fahrzeug oder in der Nähe eines Heizkörpers. Das könnte zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu einer Leis­tungsminderung und/oder einer Verkürzung der Laufzeit führen.
• Vermeiden Sie Spritzer von Süß- oder Salzwasser auf der Batterie und sorgen Sie dafür, dass die Anschlüsse niemals Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Das könnte nämlich zu einer Überhitzung bzw. Rostbildung auf der Batterie und an den Anschlüssen führen.
•Wenn neue Batterien Rostflecke enthalten, übertrieben warm werden oder andere Störungen aufweisen, dürfen sie nicht verwendet werden. Tauschen Sie sie dann bei Ihrem Händler um.
• Sorgen Sie dafür, dass Kleinkinder nicht mit den Batterien spielen können.
• Klären Sie alle Personen, die mit Batterien umgehen, über die sachgerechte Handhabung auf.
•Werfen Sie eine Batterie niemals in ein offenes Feuer. Erwärmen Sie sie auf keinen Fall. Sonst könnte nämlich die Isolierung schmelzen, wobei dann giftige Gase freigesetzt werden. Außerdem kann der Austritt von Wasserstoff eine chemische Reaktion hervorrufen, die zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, einer Explosion oder zu Brand führen kann.
• Überprüfen Sie, ob die Polarität (“+”- und “–”-Pol) stimmt, weil es sonst zu einer Entladung bzw. chemischen Kettenre­aktion kommen kann.
• Schlagen Sie nie auf die Batterien und lassen Sie sie niemals fallen. Starke Stöße können zum Auslaufen der Batterieflüs­sigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand führen.
• Versuchen Sie niemals, mehrere Batterien parallel anzu­schließen, weil das zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand führen kann.
•Modifizieren Sie die Verkleidung und der anderen Schutz­vorkehrungen auf keinen Fall. Versuchen Sie niemals, die Batterien zu öffnen.
•Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen spritzt, müssen Sie sie sofort mit sauberem Wasser spülen und Ihren Arzt verständigen. Die Alkaliflüssigkeit kann nämlich einen per­manenten Sehschaden verursachen.
•Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidungsstücke tropft, müssen Sie sie sofort mit fließendem Wasser wegspülen. Batterieflüssigkeit kann nämlich Hautreizungen verursachen.
•Wenn eine Batterie nicht mehr verwendet werden kann, müssen Sie sie den Umweltbestimmungen in Ihrer Gegend entsprechend entsorgen.
•Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie tropft bzw. wenn sich die Batterie verfärbt oder verformt, dürfen Sie sie nicht mehr verwenden, weil das zu starker Wärmeentwicklung, einer Explosion und/oder zu Brand führen kann.
Handhabung von Batterien
• Eine falsche Handhabung der (aufladbaren) Batterien oder eines Ladegeräts kann zum Auslaufen der Batterieflüssig­keit, einer Überhitzung oder einer Explosion führen. Vor der Verwendung müssen Sie sich alle den Batterien und dem Ladegerät beiliegenden Vorsichtsmaßnahmen durchlesen. Wenn Sie aufladbare Batterien und ein Ladegerät verwen­den, müssen Sie darauf achten, dass beide füreinander geeignet sind. Siehe die Angaben des Batterieherstellers.
Vorsicht mit den Gurtringen
• Schrauben Sie die Halterungsringe für die Tragegurte nie­mals ab, weil Sie dabei das Plastikgehäuse des FR-1 beschä­digen könnten, was nach und nach zu einem Stabilitäts­und Sicherheitsrisiko wird.
23
FR-1 V-Accordion

2. Beschreibung der Bedienelemente

Bedienelemente der Diskantsektion

A
B
A
VOLUME-Regler
Mit diesem Regler kann die allgemeine Lautstärke des V-Accordion eingestellt werden. Drehen Sie ihn ganz nach links (“POWER OFF”), um das FR-1 auszuschal­ten. Drehen Sie ihn nach rechts, um es einzuschalten.
B
ORCH BASS-Taster
Mit diesem Taster schalten Sie die ORCHESTRAL BASS-Sektion ein und aus.
C
LEFT REGISTER-Taster
Hiermit ordnen Sie die 3 Bassregister der BASS- (Diode aus) oder CHORD-Sektion (Diode leuchtet) zu. Siehe S. 32.
D
ORCH CHORD-Taster
Mit diesem Taster schalten Sie die ORCHESTRAL CHORD-Sektion ein und aus.
E
FUNCTION/SET-Register
Dieses Register hat drei Funktionen: Nach Drücken von [SET] (Diode blinkt blau) können Sie mit den Diskantregistern eines der folgenden Sets wählen. Die Sets sind vorprogrammiert und können nicht geändert werden.
C
D
GHI JEF
Halten Sie [FUNCTION÷SET] gedrückt, um Zugriff zu bekommen auf die “verborge­nen” Parameter (darunter auch MIDI­Funktionen). Drücken Sie es gemeinsam mit Register [1] oder [2], um eine andere Oktave zu wählen. Drücken Sie es gemeinsam mit Register [3], um den Bat­teriestatus zu überprüfen.
F
Diskantregister (1~8)
Die Diskantsektion bietet 4 Schalter (“Register”), mit denen man 8 unter­schiedliche Akkordeonfußlagen wählen kann.
Diskantregister
1a Bassoon 3a Clarinet
1b Bandon 3b Musette
2a Master 4a Piccolo
2b Organ 4b Oboe
Mit jedem Register [1]~[4] können zwei Registrierungen gewählt werden. Bei Anwahl einer Akkordeonregistrierung leuchtet das betreffende Register grün.
24
Roland FR-1 – Schnellstart
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Bei Anwahl von Set 3+4, “F FOLK”, ändern sich die Fußlagen folgenderma­ßen. Diese Zuordnungen sind auf dem Bedienfeld nicht sichtbar. Bitte orientie­ren Sie sich daher an folgender Tabelle:
Diskantregister (Set 7= 3+4)
1a Bassoon 3a Sw Valse
1b Jazzy 3b Mr Gus
2a Arnold 4a Av Musette
2b 4 Voix 4b SOS Musette
Die Register [1]~[4] erlauben die Anwahl folgender Orchesterklänge (mehrere Klangfarben, die nichts mit Akkordeon zu tun haben):
Orchesterregister (
1Strings 3 Clarinet 2 Sax 4 Scat Voice
[ORCHESTRA]
Schließlich kann man mit den Registern [1]~[4] noch folgende Orgelklänge wäh­len:
Orgelregister (
1 Full 3 R & B 2 Jazz 4 Perc
[ORCHESTRA]
Wenn Sie das Register des gewählten Klangs erneut drücken, ändert sich die Geschwindigkeit des “Rotary”-Effekts (langsam oder schnell).
G
ORCHESTRA/ORGAN-Taster
Drücken Sie diesen Taster ein Mal, um der Diskanttastatur (bzw. den Diskantknöpfen) einen Orchesterklang zuzuordnen. Drücken Sie ihn erneut (er blinkt), um mit der rechten Hand einen Orgelklang anzusteuern.
leuchtet)
blinkt)
Drücken Sie es erneut, um zu den Akkor­deonklängen zurückzukehren (der Taster erlischt).
Anmerkung: Der Diskantsektion kann man einen Akkordeon- ODER einen Orchester­ODER einen Orgelklang zuordnen. Kombinati­onen (Akkordeon + Orchester z.B.) sind nicht möglich.
H
USER PROG/DEC- und METRONOME/ INC-Taster
Mit dem [USER¥PROG]-Taster kann die Speicherfunktion des FR-1 ein- und aus­geschaltet werden. Im FUNCTION-Modus dient dieser Taster zum Verringern von Parameterwerten.
Mit dem [METRONOME]-Taster schalten Sie das Metronom ein und aus (siehe S. 33). Im FUNCTION-Modus dient dieser Taster zum Erhöhen von Parameterwer­ten.
I
DRUMS/DEFAULT-Taster
Mit diesem Taster schalten Sie die DRUMS-Funktion ein und aus. Wenn Sie sich im FUNCTION-Modus befinden, dient dieser Taster zum Aufrufen der Werksvor­gabe für den gewählten Parameter.
J
SONG/DEMO-Taster
Mit diesem Taster wechseln Sie in den SONG-Modus, wo Sie den Part der linken oder rechten Hand eines der 4 internen Stücke üben können (das FR-1 spielt dann den anderen Part). Drücken Sie diesen Taster, wenn Sie sich die 8 Demosongs des FR-1 anhören möchten.
25
FR-1 V-Accordion

Bass-Bedienfeld

K
Bassregister
Hiermit können Sie die gewünschte Bass­und Akkordmixtur wählen. Es stehen fol­gende Akkordeonfußlagen zur Verfü­gung:

Anschlüsse

M
L
L
DC IN-Buchse
Hier muss das beiliegende PSB-1U Netz­teil angeschlossen werden. Sie können sich aber auch 8 optionale Batterien besorgen und das FR-1 ohne Netzteil ver­wenden.
M
MIDI OUT/IN-Buchse
Diese Buchse empfängt oder sendet MIDI­Daten. Ihr Funktion richtet sich nach der Ein­stellung des “MIDI OUT/IN”-Parameters (siehe die Bedienungsanleitung).
N
O
K
Bassregister
18/4’/2’
2 16’/8’/8-4’/4’/2’
3 16’/2’
N
OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS)-Buchsen
Diese Buchsen können mit einem exter­nen Verstärker, Mischpult oder einem Funksystem verbunden werden.
O
PHONES-Buchse
Hier können Sie die beiliegenden Ohrhö­rer oder einen optionalen Stereo-Kopf­hörer (Roland RH-A30, RH-200s oder RH-300) anschließen. Die OUTPUT-Buch­sen werden dann aber nicht stummge­schaltet.
Anmerkung: Wenn Sie den beiliegenden Ohr­hörer verwenden, dürfen Sie keine zu hohe Lautstärke wählen (niemals mehr als “12 Uhr”), um Verzerrung zu vermeiden.
26
Roland FR-1 – Schnellstart

3. Vorbereitungen

Anschlüsse

Das FR-1 enthält ein Fach für 8 aufladbare Ni-MH-Batterien (AA). Solche Batterien soll­ten Sie sich unbedingt besorgen, wenn Sie oft live spielen.
Verwendung der OUTPUT-Buchsen
Das FR-1 muss an ein Verstärkungssystem angeschlossen werden. Wenn Sie optionale Batte­rien verwenden, aber das FR-1 mit einer Beschallungsanlage oder einem Mischpult verbinden müssen, sollten Sie ein Funksystem verwenden, weil dann keine lange Kabelverbindung not­wendig ist.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
An eine Steckdose
anschließen
Verwenden Sie entweder ein langes Signalkabel (10m oder mehr) oder ein optionales Funksystem (empfohlen).
Sie können auch die beiliegenden Ohrhörer oder einen optionalen Stereo-Kopfhörer (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S oder RH-300) anschließen.
Anmerkung: Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
Anmerkung: Wenn Sie den beiliegenden Ohrhörer verwenden, dürfen Sie keine zu hohe Lautstärke wäh­len (niemals mehr als “12 Uhr”), um Verzerrung zu vermeiden.
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
27
FR-1 V-Accordion

Anbringen der Tragegurte

(1) Packen Sie die Tragegurte aus. (2) Stellen Sie das FR-1 auf eine stabile
Oberfläche.
Das Anschlussfeld muss nach unten zei­gen.
(3) Schieben Sie
das obere Ende eines Tragegurts durch den Halterring (siehe Abbil­dung).
Das obere Ende ist der Teil mit dem Klettband und einem Clip.
(4) Drücken Sie den oberen Teil auf den
Klettverschluss darunter.
(5) Schließen Sie
den Sicher­heitsclip, um sicherzustel­len, dass sich der Trage­gurt nicht lösen kann.
(6) Wiederholen
Sie die Schritte (3)~(5) für den anderen Tragegurt.
Das obere Ende der Tragegurte muss fol­gendermaßen aussehen:
(7) Drehen Sie das FR-1 um (das Anschluss-
feld muss sich links befinden, siehe unten).
(8) Schieben Sie
das untere Ende eines Tragegurts durch den Halterring (siehe Abbil­dung).
(9) Schieben Sie
das Gurtende in die obere Öse des Plas­tikverschlus­ses (siehe Abbildung).
(10) Drehen Sie
das Gurtende um, schie­ben Sie es in die untere Öse und zur­ren Sie es fest.
(11) Schieben Sie
den Plastik­Clip auf das lockere und lange Gur­tende, um den Gurt zu sichern.
28
Anmerkung: Stellen Sie zuerst die gewünschte Gurtlänge ein.
(12) Wiederholen Sie die Schritte (8)~(11)
für den anderen Tragegurt.

Ein-/Ausschalten

Anmerkung: Nach Herstellen aller notwendigen
Verbindungen müssen Sie die Geräte in der erwähnten Reihenfolge einschalten.
Anmerkung: Wie Sie mit aufladbaren AA-Batte­rien arbeiten, erfahren Sie in der Bedienungsan­leitung.
(1) Verbinden Sie
das beilie­gende Netz­teil mit der DC IN­Buchse des FR-1.
(2) Verbinden Sie
das Netzteil mit einer geeigneten Steckdose (siehe die Bedienungsanleitung).
Schließen Sie das Netzteil nur an eine Steckdose an, die den Angaben auf seinem Typenschild entspricht.
(3) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-
Empfängers auf den Mindestwert.
Sie könnten ihn auch einfach ausschal­ten.
(4) Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen des
FR-1 über zwei 1/4”-Gitarrenkabel mit dem externen Audiogerät. (Ein 1/4”­Kabel gehört bereits zum Lieferumfang des FR-1.)
Anmerkung: Sie können auch einen Kopfhö­rer an die PHONES-Buchse anschließen. Dann benötigen Sie keine Audioverbindung.
(5) Drehen Sie den [VOLUME]-Regler A
von der “POWER OFF”-Position aus nach rechts.
(6) Schalten Sie das externe Audiogerät
ein.
(7) Beginnen Sie zu spielen.
An eine
Steckdose
anschließen
Roland FR-1 – Schnellstart
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Anmerkung: Dieses Produkt ist mit einer
Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas hören.
—Ausschalten der Anlage—
(8) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-
Empfängers auf den Mindestwert oder schalten Sie ihn aus.
(9) Drehen Sie den [VOLUME]-Regler A
komplett in die “POWER OFF”-Position.

Anhören der Demosongs

Das FR-1 enthält mehrere Demosongs, die seine Möglichkeiten veranschaulichen. Zum Abspielen dieser Demosongs verfahren Sie bitte folgendermaßen:
(1) Schalten Sie den FR-1 ein.
Siehe “Ein-/Ausschalten” auf S. 29.
(2) Halten Sie den [SONG÷DEMO]-Taster J
gedrückt (er leuchtet gelb)
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Demosong (das Instrument enthält 8 Stücke). Nach dem ersten Song spielt das FR-1 die Stücke 2, 3 usw. ab. Sie können das gewünschte Stück aber auch direkt wählen:
(3) Wählen Sie mit den Tastern
[USER¥PROG÷DEC] und [METRONOME÷INC] H den Song, den
Sie sich anhören möchten.
Nr. Songtitel* Interpret
01 Bal Musette Ludovic Beier 02 Dreaming of Organ Ludovic Beier 03 Swingin’ The Blues Ludovic Beier 04 Forro de Janeiro Ludovic Beier 05 Tango Dancers Ludovic Beier
29
FR-1 V-Accordion
Nr. Songtitel* Interpret
06 Eastern Wind Ludovic Beier 07 Sax On The Phone Ludovic Beier 08 O Sole Mio Sergio Scappini
[*] Copyright © Roland Europe Spa. Alle Rechte vorbehal­ten. Die Verwendung der Demo-Songs für andere Zwecke als den Privatgebrauch ist nicht erlaubt. Die Daten der Demo-Stücke werden nicht via MIDI übertragen.
(4) Ändern Sie die Lautstärke bei Bedarf
(5) Drücken Sie [SONG÷DEMO] J erneut,
Vorstellung der FR-1-Sektionen
Diskantsektion
Die Diskantsektion (“Treble”) kann über die 26er-Pianotastatur bzw. die 62 Diskantknöpfe gespielt werden.
Der Klang richtet sich nach dem zuletzt akti­vierten Register ([1]~ [4]). Diese Sektion kann als “reines” Akkordeon oder zum Spielen eines Orchester- bzw. Orgelklangs verwendet werden.
(1) Verbinden Sie das FR-1 mit einem
Verstärker und schalten Sie es ein.
Siehe S. 27.
(2) Hängen Sie sich das FR-1 um, drücken
Sie ein Diskantregister und spielen Sie auf der Tastatur.
Obwohl das FR-1 ein elektronisches Instrument ist, spielt es nur, wenn man den Balg bewegt.
(3) Drücken Sie das [SET]-Register E (es
blinkt blau).
(4) Schauen Sie nach, ob der Taster
[ORCHESTRA÷ORGAN] aus ist.
Wenn nicht, müssen Sie ihn zwei oder drei Mal drücken.
(5) Drücken Sie ein Register [1]~[4] F, um
(6) Spielen Sie ein paar Noten, um den
(7) Drücken Sie ein Register [1]~[4], um eine
(8) Drücken Sie dasselbe Register noch ein-
(9) Wenn der Klang zu laut bzw. zu leise
mit dem [VOLUME]-Regler A.
Anmerkung: Während der Demosongwieder­gabe können die Tastaturen des FR-1 nicht verwendet werden.
um den Demomodus zu verlassen.
jenen Speicher zu wählen. Weitere Set­Speicher können Sie aufrufen, indem Sie die Register [1]+[2], [2]+[3] oder [3]+[4] gleichzeitig drücken.
Der [SET]-Taster erlischt.
Anmerkung: Wenn Sie kein Register betäti­gen, während [SET] blinkt, erlischt die Diode nach einer Weile wieder. Wenn Sie das [SET]­Register aus Versehen gedrückt haben, müssen Sie es noch einmal betätigen, damit es erlischt. Anmerkung: Siehe auch die Anmerkung über Set “3+4” auf S. 25.
Klang zu beurteilen.
andere Fußlage zu wählen.
mal, um den “b”-Klang zu wählen.
Drücken Sie ihn erneut, um wieder den “a”-Klang zu wählen. Bei der ersten Betä­tigung eines Registers wählt das FR-1 zunächst den “a”-Klang.
ist, müssen Sie die Einstellung des [VOLUME]-Reglers A ändern.
30
Loading...
+ 90 hidden pages