– To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC.
Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
This product must be disposed of separately at
your local waste recycling centre.
Do not dispose of in household waste bin.
The technology used in the FR-1 is covered by U.S. Patent No. 6.946.594.
Thank you for purchasing the Roland FR-1 V-Accordion.
satile electronic instrument that can emulate the sounds of a vast array of accordions. The
major advantage of the FR-1 is that it allows you to change sounds without changing
instruments. Apart from the financial benefit (the FR-1 costs only a fraction of all emulated
originals), this also means that you can use your familiar playing style and techniques while
covering a host of different musical genres.
Please keep this document in a safe place for future reference.
owner’s manual on the supplied CD-ROM
than is discussed in this Quick Start document.
This Quick Start guide applies to two instruments:
FR-1 (the keyboard version) FR-1 (the button version)
, because it contains a lot more information
The FR-1 is an amazingly ver-
Be sure to also read the
FR-1 V-Accordion
Using the unit safely
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of death or severe
injury should the unit be used
improperly.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic
animals or pets.
• Before using this instrument, read the instructions below and the Owner’s Manual.
• Do not open (or modify in any way) the unit or its
AC adaptor.
• Do not attempt to repair the FR-1 or replace parts
within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Refer all
servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center
or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
•Never use or store the FR-1 in places that are:
• Subject to temperature extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heating
duct, on top of heat-generating equipment);
or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors);
or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty; or are
• Subject to high levels of vibration.
•Make sure you always have the FR-1 placed so it is
level and sure to remain stable. Never place it on
stands that could wobble, or on inclined surfaces.
When not in use, do not place the FR-1 vertically
due to instability. If placed in the vertical position
on the floor/stage, ensure that it leans against a stable vertical surface e.g. a wall or a heavy musical instrument.
• Be sure to use only the AC adaptor supplied with
the unit. Also, make sure the line voltage at the
installation matches the input voltage specified
on the AC adaptor's body. Other AC adaptors may
use a different polarity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
The symbol alerts the user to important instructions
or warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the
triangle. In the case of the symbol at left, it is used for
general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
The ● symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet.
• Use only the attached power-supply cord. Also,
the supplied power cord must not be used with
any other device.
• Do not excessively twist or bend the adaptor cord,
nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and
short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
• This instrument, either alone or in combination
with an amplifier and headphones or speakers,
may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. Do not operate for a
long period of time at a high volume level or at a level that
is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should immediately stop using the
FR-1 and consult an audiologist.
• Do not allow any objects (e.g., flammable material,
coins, pins); or liquids of any kind (water, soft
drinks, etc.) to penetrate the FR-1.
•Immediately turn the power off, remove the
adaptor from the outlet and request servicing by
your retailer, the nearest Roland Service Center or
an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The AC adaptor’s cord or plug has been damaged; or
• Objects have fallen into or liquid has been spilled onto
the FR-1; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
• The FR-1 does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance.
• In households with small children, an adult
should provide supervision until the child is capable of following all rules essential for the safe
operation of the FR-1.
• Protect the FR-1 from strong impact.
(Do not drop it!)
• Do not force the adaptor to share an outlet with
an unreasonable number of other devices. Be
especially careful when using extension
cords—the total power used by all devices you
have connected to the extension cord’s outlet must never
exceed the power rating (watts/amperes) for the extension
cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord
to heat up and eventually melt through.
• Before using the FR-1 in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service
Center or an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information” page.
• Batteries must never be heated, taken apart, or
thrown into fire or water.
• DO NOT play a CD-ROM disc on a conventional
audio CD player. The resulting sound may be of a
level that could cause permanent hearing loss.
Damage to speakers or other system components may
result.
• Never expose rechargeable Ni-MH batteries to
excessive heat, such as sunshine, fire, or the like.
• The FR-1 and the adaptor should be located so
that their location or position does not interfere
with its proper ventilation.
• Always grasp only the plug on the AC adaptor
cord when plugging into or unplugging from, an
outlet or this unit.
• At regular intervals, you should unplug the AC
adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe
all dust and other accumulations away from its
prongs. Also, disconnect the power plug from the power
outlet whenever the FR-1 is to remain unused for an
extended period of time. Any accumulation of dust between
the power plug and the power outlet can result in poor
insulation and lead to fire.
• Try to prevent cords and cables from becoming
entangled. Also, all cords and cables should be
placed so they are out of the reach of children.
• Never climb on top of, nor place heavy objects on
the FR-1.
• Before cleaning the FR-1, turn off the power and
unplug the adaptor from the outlet.
•Whenever you suspect the possibility of lightning
in your area, disconnect the adaptor from the
outlet.
• If used improperly, batteries may explode or leak
and cause damage or injury. In the interest of
safety, please read and observe the following precautions.
• Carefully follow the installation instructions
for batteries, and make sure you observe the
correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used
ones. In addition, avoid mixing different types
of batteries.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain
unused for an extended period of time.
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper
towel to wipe all remnants of the discharge from the
battery compartment. Then install new batteries. To
avoid inflammation of the skin, make sure that none of
the battery discharge gets onto your hands or skin. Exercise the utmost caution so that none of the discharge
gets near your eyes. Immediately rinse the affected area
with running water if any of the discharge has entered
the eyes.
•Never keep batteries together with metallic objects such
as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
• Used batteries must be disposed of in compliance
with whatever regulations for their safe disposal
that may be observed in the region in which you
live.
• Keep any screws, reference caps, the hexagonal
wrench and other small parts you may remove in
a safe place out of children’s reach, so there is no
chance of them being swallowed accidentally.
• Never handle the adaptor or its plugs with wet
hands when plugging into or unplugging from, an
outlet or this unit.
• Before moving the FR-1, disconnect the AC adaptor and all cords coming from external devices.
5
FR-1 V-Accordion
1.Important notes
Power supply
• Do not connect the FR-1 to same electrical outlet that is
being used by an electrical appliance that is controlled by
an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor.
Depending on the way in which the electrical appliance is
used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to
use a separate electrical outlet, connect a power supply
noise filter between this unit and the electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours
of consecutive use. This is normal, and is not a cause for
concern.
• The use of an AC adaptor is recommended as the unit’s
power consumption is relatively high. Should you prefer to
use batteries, please use the rechargeable Ni-MH type.
•When installing or replacing batteries, always turn off the
power on this unit and disconnect any other devices you
may have connected. This way, you can prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices.
• Before connecting this unit to other devices, turn off the
power to all units. This will help prevent malfunctions and/
or damage to speakers or other devices.
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
•Noise may be produced if wireless communications devices,
such as cell phones, are operated in the vicinity of the FR-1.
Such noise could occur when receiving or initiating a call,
or while conversing. Should you experience such problems,
you should relocate such wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or switch them off.
Placement
• Do not expose the FR-1 to direct sunlight, place it near
devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle,
or otherwise subject it to temperature extremes. Excessive
heat can deform or discolor the unit.
•When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets
(condensation) may form inside the FR-1. Damage or malfunction may result if you attempt to use the FR-1 in this
condition. Therefore, before using the FR-1, you must allow
it to stand for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
• Do not allow objects to remain on top of the keyboard. This
can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to
produce sound.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind,
to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional precautions
• Please be aware that the contents of memory can be irretrievably lost as a result of a malfunction, or the improper
operation of the unit. To protect yourself against the risk of
loosing important data, we recommend that you periodically save a backup copy of important data you have stored
in the unit’s memory (see the owner’s manual).
• Please be aware that all data contained in the unit’s memory may be lost when the unit is sent for repairs. Important
data should always be backed up, or written down on paper
(when possible). During repairs, due care is taken to avoid
the loss of data. However, in certain cases (such as when
circuitry related to memory itself is out of order), we regret
that it may not be possible to restore the data, and Roland
assumes no liability concerning such loss of data.
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents
of data that was stored in the FR-1 memory once it has
been lost. Roland Corporation assumes no liability concerning such loss of data.
• Use a reasonable amount of care when using the FR-1’s
buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks
and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
•When connecting / disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will
avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the FR-1’s
volume at reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you do not need to be concerned about those
around you (especially when it is late at night).
•When you need to transport the unit, package it in the box
(including padding) that it came in, if possible. Otherwise,
you will need to use equivalent packaging materials.
• Avoid touching or scratching the shiny underside (encoded
surface) of the disc. Damaged or dirty CD-ROM discs may
not be read properly. Keep your discs clean using a commercially available CD cleaner.
• To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn off the
power on all devices before making any connections.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the FR-1 with a soft, dry cloth
or one that has been slightly dampened with water. To
remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild,
non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the
unit thoroughly with a soft, dry cloth.
• To prevent an inadvertent disruption of power to your unit
(should the plug be pulled out accidentally), and to avoid
applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the
power cord using the cable strip, as shown in the illustration.
• Once the connections have been completed (see p. 11), turn
on power to your various devices in the order specified. By
turning on devices in the wrong order, you risk causing
malfunction and/or damage to speakers and other devices.
• This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the
unit will operate normally.
• Expected battery life under continuous use: rechargeable
Ni-MH batteries (2100mA): ±5.5 hours. This figure will vary
depending on the actual conditions of use.
• In the interest of product improvement, the specifications
and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
• No data for the music that is played will be output from
MIDI OUT.
Precautions for optional batteries
• The temperature range for use of the batteries depends on
the battery type being used. Please see the documentation
that came with the batteries.
• Do not use or store batteries at high temperature, such as in
strong direct sunlight, in cars during hot weather or directly
in front of heaters. This may cause battery fluid leakage,
impaired performance and shorten the batteries’ service
life.
• Do not splash fresh or saltwater on a battery or allow the
terminals to become damp. This may cause heat generation
and formation of rust on the battery and its terminals.
• If newly purchased batteries exhibit rust, generate heat or
seem abnormal in any other way, do not use them. Take
them back to your dealer.
• Keep the batteries out of reach of babies or small children.
• Be sure to carefully instruct any person on the proper way
of handling a battery.
• Never dispose of the battery in a fire. Never heat it. Doing
so may melt the insulation, damage the gas release vents or
protective devices, cause combustion through chemical
reaction with generated hydrogen, ejection of battery fluid,
bursting or fire.
• Do not use batteries with the positive (+) and negative (–)
terminals reversed, as this may drain the batteries or cause
abnormal chemical reactions.
• Do no strike or drop the batteries. Strong impact can cause
leakage of battery fluid, heat generation, bursting or fire.
• Never try to connect several batteries in parallel as this may
cause leakage of battery fluid, heat generation, bursting or
fire.
• Do not alter or remove protective mechanisms or other
parts. Never disassemble the batteries.
• If any fluid from a battery comes in contact with the eyes,
flush the eyes immediately, washing them thoroughly with
clean water from a tap or other source and consult a doctor. Strong alkaline fluid can damage the eyes and lead to
permanent loss of eyesight.
• If skin or clothing comes in contact with any fluid from the
battery, wash the area immediately with clean water from a
tap. Battery fluid can cause skin damage.
•When a battery is no longer usable, dispose of it in accordance with all applicable local laws and regulations.
• If a battery leaks fluid, changes color or shape or changes in
any other way, do not use it, otherwise it may cause heat
generation, bursting or fire.
Battery handling
• Incorrect handling of batteries, rechargeable batteries, or a
battery charger can cause leakage, overheating, fire, or
explosion. Before use, you must read and strictly observe all
of the precautions that accompany the batteries, rechargeable batteries, or battery charger. When using rechargeable
batteries and a charger, use only the combination of
rechargeable batteries and charger specified by the battery
manufacturer.
Strap holder precaution
• Never unscrew the strap holder rings to avoid damaging the
FR-1’s plastic housing, which eventually compromises overall stability and safety.
7
FR-1 V-Accordion
2.Panel descriptions
Treble control panel
A
B
A
VOLUME knob
This knob allows you to set the V-Accordion’s overall volume. Turn it all the way
to the left (“POWER OFF”) to switch the
FR-1 off. Turn it towards the right to
switch it on.
B
ORCH BASS button
This button is used to switch the
ORCHESTRAL BASS section on and off.
C
LEFT REGISTER button
This button is used to assign the 3 Bass
registers to the BASS (light off) or CHORD
section (light on). See page 16 for details.
D
ORCH CHORD button
This button is used to switch the
ORCHESTRAL CHORD section on and off.
E
FUNCTION/SET register
This register has three functions: after
pressing
use the Treble registers to select one of
the following Sets. The Sets have been
programmed at the factory and cannot
be changed.
By pressing and holding
you gain access to “hidden” parameters
[SET]
C
(it flashes in blue), you can
D
[FUNCTION÷SET]
GHIJEF
and MIDI functions. Press it together
with register
Press it together with register
the battery status.
F
Treble registers (1~8)
The Treble section provides the following
4 switches (“registers”) that allow you to
select 8 different accordion footages.
1aBassoon3aClarinet
1bBandon3bMusette
2aMaster4aPiccolo
2bOrgan4bOboe
Each register
two registrations. When you select an
accordion registration, the corresponding
register lights green.
printed on the front panel, so please refer
to the table below:
Treble registers (Set 7= 3+4)
1aBassoon3aSw Valse
1bJazzy3bMr Gus
2aArnold4aAv Musette
2b4 Voix4bSOS Musette
Registers
[1]~[4]
can be used to select the
following orchestral sounds (various
musical instruments that are not related
to the accordion):
Orchestral registers (
1Strings3Clarinet
2Sax4Scat Voice
And finally, registers
[ORCHESTRA]
[1]~[4]
allow you to
lights)
select the following organ sounds:
Organ registers (
1Full3R & B
2Jazz4Perc
[ORCHESTRA]
flashes)
H
USER PROG/DEC and METRONOME/INC
buttons
The
[USER¥PROG]
button allows you to
activate/switch off the FR-1’s memory
function. In FUNCTION mode, this button
is used to decrease the value of the
selected parameter.
The
[METRONOME]
button is used to
switch the FR-1’s metronome on and off
(see p. 17). In FUNCTION mode, this button is used to increase the value of the
selected parameter.
I
DRUMS/DEFAULT button
This button is used to switch the DRUMS
function on and off. While FUNCTION
mode is active, this button allows you to
recall the factory setting for the selected
parameter.
J
SONG/DEMO button
This button allows you to switch to SONG
mode where you can practice your leftor right-hand playing using one of the 4
internal songs (the FR-1 plays the part of
the other hand).
Press and hold this button to listen to the
FR-1’s 8 demo songs.
Pressing the register of the selected
sound again will change the speed of the
Rotary effect (fast or slow).
G
ORCHESTRA/ORGAN button
Press this button once (it lights) to be
able to select an orchestral sound for the
treble keyboard (or buttons). Press it
again (it flashes) if you want to play an
organ sound with your right hand.
Press it yet again to return to the accordion sounds (the button goes dark).
Note:
The Treble section can be assigned one
accordion sound, OR one orchestral sound, OR
one organ sound. Combinations (accordion +
orchestral, for example) are not available.
9
FR-1 V-Accordion
Bass control panel
K
Bass registers
These registers allow you to select the
desired bass (and chord) mix. They
include the following accordion footages:
Connection panel
M
L
L
DC IN socket
This is where you can connect the supplied power adaptor (PSB-1U). Note that
you can also purchase 8 optional batteries and use the FR-1 without the adaptor.
M
MIDI OUT/IN socket
This socket can be used to receive or
transmit MIDI data. Its function depends
on the setting of the “MIDI OUT/IN”
parameter (see the owner’s manual for
details).
N
O
K
Bass registers
18’/4’/2’
216’/8’/8-4’/4’/2’
316’/2’
N
OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO
(BASS) sockets
These sockets can be connected to an
amplifier, a mixing console or a wireless
system.
O
PHONES socket
This is where you can connect the supplied earphones or optional stereo headphones (Roland RH-A30, RH-200s or
RH-300). Doing so does not mute the
OUTPUT sockets.
Note:
When using the supplied earphones, do
not set the volume too high (i.e. past “12
o’clock”) to avoid distortion.
10
Roland FR-1 – Quick Start
3.Setting up
Connections
The FR-1 has a compartment for 8 optional rechargeable Ni-MH (AA-type) batteries.
Consider purchasing such batteries when performing on stage.
Using the OUTPUT sockets
The FR-1 needs to be connected to an amplification system. If you are using optional batteries
and need to connect the FR-1 to a PA system or mixer, we recommend using a wireless system
to avoid having to use excessively long signal cables.
Use either a long signal cable (10m or more) or an optional wireless system (recommended).
You can also use the supplied earphones or a pair of optional headphones (Roland RH-30A,
RH-200, RH-200S or RH-300).
Note: To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume,
and turn off the power on all devices before making any connections.
Note: When using the supplied earphones, do not set the volume too high (i.e. past “12 o’clock”) to avoid
distortion.
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
11
FR-1 V-Accordion
Attaching the straps
(1) Unpack the straps.
(2) Put the FR-1 on a stable surface.
The connection panel must face down.
(3) Slide the
upper end of
one strap
through the
holder ring
(see the
illustration).
The upper
end is the
part with the
Velcro portions and the clip.
(4) Fasten the strap’s upper part to the Vel-
cro layer below it.
(5) Close the
security clip
to ensure
that the
strap cannot
come loose.
(6) Repeat steps
(3)~(5) for
the other
strap.
The upper strap ends should look as follows:
(7) Turn the FR-1 around (with the con-
nection panel on the left side, see
below).
(8) Slide the
lower end of
one strap
through the
holder ring
as shown.
(9) Slide the
strap end
through the
upper eyelet
of its plastic
buckle (see
the illustration).
(10) Turn the
strap end
around and
insert it into
the lower
eyelet, then
pull it tight.
(11) Slide the
plastic clip
over the
loose and
long lower
strap ends to
secure the
strap.
12
Note: You may want to adjust the length first
to suit your preference.
(12) Repeat steps (8)~(11) for the other
lower strap end.
Switching the power on
and off
Note: Once the connections have been com-
pleted, turn on the power to your various devices
in the order specified.
Note: If you decide to use rechargeable AA batteries, see the owner’s manual for details.
(1) Connect the
supplied
adaptor to
the FR-1’s DC
IN socket.
(2) Connect the
adaptor to a
wall outlet
that meets
the specifications (see the
owner’s manual).
The adaptor should only be connected to a power source of the type
marked on its label.
(3) Turn down the output volume of the
receiving audio device.
You can also simply switch it off.
(4) Connect the FR-1’s OUTPUT sockets to
the external audio device using one or
two 1/4” guitar cables. (One 1/4” cable
is supplied with the FR-1.)
Note: You can also connect headphones to
the PHONES socket, in which case you do not
need to establish an audio connection.
(5) Turn the FR-1’s [VOLUME] knob A from
the “POWER OFF” position towards the
right.
(6) Switch on the receiving audio device.
(7) Start playing.
circuit. A brief interval (a few seconds) after
power up is required before the unit will operate normally.
—To switch off your system—
(8) Turn down the output volume of the
receiving audio device or switch it off.
(9) Turn the FR-1’s [VOLUME] knob A all
the way to the left (“POWER OFF”).
Listening to the demo
songs
The FR-1 contains a series of demo songs
that illustrate its wide variety of sounds
and applications. Here is how to listen to
the demo songs:
(1) Switch on the FR-1.
See “Switching the power on and off” on
p. 13.
(2) Press and hold the [SONG÷DEMO] but-
ton J (it lights yellow).
Playback starts automatically with the
first demo song (there are 8 demo songs
in all). At the end of the first song, the
FR-1 starts playing songs 2, 3 etc. You
can also directly jump to the song you’re
interested in:
(3) Use the [USER¥PROG÷DEC] and
[METRONOME÷INC] buttons H to select
the demo song you want to listen to.
#Song Title*Performed by
01 Bal MusetteLudovic Beier
02 Dreaming of OrganLudovic Beier
03 Swingin’ The BluesLudovic Beier
04 Forro de JaneiroLudovic Beier
05 Tango DancersLudovic Beier
13
FR-1 V-Accordion
#Song Title*Performed by
06 Eastern WindLudovic Beier
07 Sax On The PhoneLudovic Beier
08 O Sole MioSergio Scappini
The Treble section can
be played using the 26key “piano” keyboard or
the 62 treble buttons.
The sound it produces is
determined by the register ([1]~[4]) you
pressed last. This section can be used as
“accordion” or to play
an orchestral or organ
sound.
(1) Connect the FR-1 to an amplifier and
switch it on.
See p. 11.
(2) Grab the FR-1, press a Treble register
and start playing on the keyboard.
Though the FR-1 is an electronic musical
instrument, it only produces sound when
you move the bellows.
(3) Press the [SET] register E (it flashes
blue).
(4) Check whether the
[ORCHESTRA÷ORGAN] button is dark.
If it isn’t, press it once or twice.
(4) Use the [VOLUME] knob A to change
the volume if it is too loud or too soft.
Note: During demo song playback, the FR-1’s
keyboards cannot be used.
(5) Press [SONG÷DEMO]J again to leave
demo song mode.
(5) Press one of the registers [1]~[4]F to
select a Set memory. Additional Set
memories can be selected by pressing
registers [1]+[2], [2]+[3] or [3]+[4] simultaneously.
The [SET] button goes dark.
Note: If you don’t press any register while the
[SET] register flashes in blue, it will go dark
again after a while. If you pressed the [SET]
register by accident, press it again so that it
goes dark.
Note: See also the note about Set “3+4” on
page 8.
(6) Play a few notes to audition the sound.
(7) Press one of the registers [1]~[4] to
select another registration.
(8) Press the same register again to select
the “b” sound.
Press it yet again to revert to the “a”
sound. Each time you press a different
register, the FR-1 will automatically
select the “a” sound.
(9) If you think the sound is too loud or
too soft, you can change the setting of
the [VOLUME] knob A.
The buttons in this section allow you to play
both bass notes and chords. The “real” bass
notes are assigned to the two highlighted
rows. The remaining buttons are used to
play chords.
The overall sound the Bass section produces
is determined by the register you activated
last. This section can be used as “accordion”,
to play orchestral sounds, or both.
(1) Connect the FR-1 and switch it on.
See page 11.
(2) Grab the FR-1, press a register and start
playing on the Bass (button) keyboard.
When you only use the accordion sounds
(i.e. while the [ORCH¥BASS]B and
[ORCH¥CHORD]D buttons are dark), the
bass and chord buttons use the same
register, because they belong to the same
accordion section.
(3) If you think the sound is too loud or
too soft, you can change the setting of
the [VOLUME] knob A.
Using the orchestral sounds
Your FR-1 contains PCM sounds (samples) of various instruments that are not related to
accordion sounds. Those sounds allow you to expand your musical endeavours.
In addition, there is an Organ function for
the Treble keyboard, which can be used
instead of the orchestral (or accordion) section.
Orchestral sounds for the Treble
section
Note: Only one orchestral sound can be selected
at any one time.
(1) Press the [ORCHESTRA÷ORGAN]G
button once or twice until it lights
red.
(2) Press one of the registers [1]~[4] once or
twice (it lights red).
(3) Play a few notes on the Treble key-
board.
■Switching off the Orchestra part
To return to a state where the Treble
accordion section sounds:
(4) Press the [ORCHESTRA] button twice (it
goes dark).
Organ sounds for the Treble section
Note: Only one organ sound can be selected at
any one time.
(1) Press the [ORCHESTRA÷ORGAN] but-
ton once or twice until it flashes.
(2) Press one of the registers [1]~[4] (it
lights red).
See page 9 for the available sounds.
(3) Play a few notes on the Treble keyboard
to audition the organ sound.
15
FR-1 V-Accordion
(4) Press the lit register again to change
the speed of the Rotary effect (modulation) that is added to the selected
organ sound.
■Switching off the organ part
To return to a state where the Treble
accordion section sounds:
(5) Press the [ORCHESTRA] button again (it
goes dark).
Orchestral sounds for the Bass
section
The orchestral bass part can be used instead
of the Bass section (thus replacing the
accordion sound assigned to the bass rows).
(1) Press the [ORCH¥BASS]B button (it
must light).
(2) Check whether the [LEFT¥REGISTER]C
button is dark. If it is not, press it.
(3) Use the Bass registers to select the
desired sound.
ORCH BASS sounds
1Acoustic
2Bowed
3*Fingered*
(3) Use the Bass registers to select the
desired sound.
ORCH CHORD sounds
1St. Strings
2Chorus Organ
3*Steel Guitar*
While ORCH CHORD mode is active, you
can assign a different accordion register
to the bass rows by pressing
[LEFT¥REGISTER] (it must be dark) and the
desired Bass register.
■Switching off the ORCH CHORD part
(4) Press the [ORCH¥CHORD] button again
to return to normal Chord mode.
■Switching off the Orchestra Bass
part
(4) Press the [ORCH¥BASS] button again to
return to normal Bass mode.
Orchestral sounds for the Chord
section
The orchestral chord part can replace the
accordion sound played by the chord rows
of the button keyboard.
(1) Press the [ORCH¥CHORD] D button (it
lights).
(2) Check whether the [LEFT¥REGISTER]C
button lights. If it doesn’t, press it.
16
Roland FR-1 – Quick Start
4.Other practical functions
Using the metronome
Your FR-1 contains a metronome that may come in handy when you are practising new
pieces, or during your accordion classes.
■Setting the time signature
To set the time signature, proceed as fol-
lows:
(1) Before changing this value, it might
be a good idea to switch the metro-
nome on by pressing the
[METRONOME÷INC]H button (it
lights).
(2) Press and hold the [SET] register until it
starts flashing.
The Treble keyboard can now be used to
select the desired function.
(3) Press the G#2 key or
button number
“10”.
The [SET]E register
flashes rapidly, and
the Treble keyboard
can once again be
used to play notes.
(4) Use registers [1]~[4]
F to select one of the following set-
tings.
Metronome time signature
1
2
2/4
3/4
3•
5
4/4
6/8
Alternatively, use the [DEC] or [INC] H
button to select a setting that cannot
be set by pressing one of the regis-
ters.
Note: Press the [DRUMS/DEFAULT]I button
or register [3] to return to the factory setting
of the currently selected parameter.
(5) Press the [SET]E register once (so that
it flashes slowly) and proceed with the
next parameter.
(Press the [SET] register twice to leave the
FR-1’s FUNCTION mode.)
■Setting the tempo
We’ll assume that you are still in “FUNCTION” mode ([SET]E flashes slowly). To
set this parameter at a later stage, press
and hold the [SET] register until it starts
flashing slowly.
(1) Press the G2 key (i.e. the lowest G) or
button “9”. See the owner’s manual
for the location.
The [SET] register now flashes rapidly, and
the Treble keyboard can once again be
used to play notes.
Note: You can also select this parameter by
pressing and holding the [METRONOME÷INC]H button.
Alternatively, use the [DEC] or [INC] H
button to decrease or increase the
value in steps of “1”.
You can also press and hold these buttons to quickly select a significantly
higher or lower value. The setting range
is q= 20~250.
Note: Press the [DRUMS/DEFAULT]I button
or register [2] to return to the factory setting
of the currently selected parameter.
(3) Press the [SET] E register twice to leave
the FR-1’s FUNCTION mode.
Using the metronome
After setting the metronome parameters to
your liking, you can start using the metronome:
(4) Press the [METRONOME÷INC]H button
(it lights) to start the metronome.
(5) Press it again to switch the metronome
back off.
Treble Mode
(only on the
model with button-type
keyboard)
Like for the accordion instrument itself,
there are different varieties of chromatic
(button-type) instruments, with different
Treble button layouts. Your FR-1 can simulate them.
Here is how to select the desired setting:
(1) Switch off the FR-1 by turning the
[VOLUME]A knob all the way to the
left (“POWER OFF”).
(2) Hold down [SET] and one of the follow-
ing registers while switching the FR-1
back on to select the desired setting.
VOLUME
POWER
OFF
1•C-Griff Europe
2C-Griff 2
3B-Griff Bajan
1+2 B-Griff Fin
1+3 D-Griff 1
2+3 D-Griff 2
(3) Start playing.
(See the owner’s manual on the supplied
CD-ROM for the locations of the notes.)
The FR-1 is supplied with additional white
and black buttons. The white buttons come
in two varieties: normal buttons and
knurled buttons. The latter are usually used
to indicate the “C” and “F” notes.
18
r
Schnellstart
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem FR-1 V-Accordion von Roland. Das FR-1
ist ein erstaunlich vielseitiges elektronisches Instrument, das eine Vielzahl unterschiedlicher
Akkordeons emulieren kann. Das FR-1 hat den Vorteil, dass man mit unterschiedlichen
Klangfarben spielen kann, ohne das Instrument zu wechseln. So können Sie mit Ihrer vertrauten Spieltechnik eine Vielzahl von Musikgenres bedienen. (Außerdem ist ein FR-1 in der
Anschaffung bedeutend günstiger als die Summe der emulierten Originale.)
Bewahren Sie dieses Dokument an einem sicheren Ort auf, weil Sie es bestimmt noch einmal brauchen. Bitte lesen Sie sich außerdem die Bedienungsanleitung auf der beilie-genden CD-ROM durch, weil sie weitaus mehr Informationen enthält als dieses “Schnellstart”-Dokument.
Diese “Schnellstart”-Anleitung bezieht sich auf zwei Instrumente:
FR-1 (Modell mit Pianotastatur) FR-1 (Modell mit Knöpfen)
FR-1 V-Accordion
Hinweise für eine sichere Handhabung
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
Über die WARNUNG und VORSICHT HinweiseÜber die Symbole
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche
WARNUNG
VORSICHT
den Anwender bei unsachgemäßer Behandlung auf die Gefahr schwerer Verletzungen
(eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche
Sachschäden hin, die sich aus einer unsachgemäßen Bedienung ergeben können.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von
Haustieren gemeint.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
WARNUNG
• Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Instruments
alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
durch.
• Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein
Netzteil) zu öffnen.
• Versuchen Sie niemals, das FR-1 zu reparieren
oder defekte Teile auszuwechseln (es sei denn,
diese Anleitung enthält diesbezügliche Anweisungen). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Information”-Seite).
• Verwenden oder lagern Sie das FR-1 niemals an
folgenden Orten:
• Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt
sind (z.B. in der prallen Sonne, in einem
geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe eines
Heizkörpers, Herdes usw.);
• Stellen Sie das FR-1 immer auf eine ebene und
stabile Oberfläche. Verwenden Sie niemals ein
wackliges Stativ bzw. einen Ständer, auf dem es
geneigt aufgestellt würde. Solange Sie das FR-1
nicht verwenden, darf es nicht vertikal aufgestellt
werden. Wenn Sie es trotzdem aufrecht auf den Boden/die
Bühne stellen möchten, sollten Sie es an eine Wand oder ein
schweres Musikinstrument lehnen.
Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich
nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol
bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen
Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals
ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau verboten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen.
Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das
Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
Das ● Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt
ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeutung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß
gelöst werden muß.
• Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang gehörige Netzteil. Die Netzspannung der
verwendeten Steckdose muss zudem den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Andere
Netzteile verwenden eventuell eine andere Polarität oder eignen sich nur für eine andere Netzspannung. Bei
ihrer Verwendung bestehen Brand- und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende
Netzkabel. Umgekehrt eignet sich das beiliegende
Netzkabel nicht für andere Geräte.
WARNUNG
• Beschädigen Sie niemals das Netzteil bzw. sein
Kabel und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf. Verlegen Sie es so, dass es weder
gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Stromschlagbzw. Brandgefahr.
• Dieses Instrument kann entweder von sich aus
oder im Zusammenspiel mit einem Verstärker oder
Kopfhörer einen Schallpegel erzeugen, der zu
einem Hörschaden führen kann. Verwenden Sie es niemals
über einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpegel.
Schalten Sie das FR-1 bei Verdacht auf Gehörverlust sofort
aus und wenden Sie sich an einen Ohrenarzt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper
(brennbare Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.)
oder Flüssigkeiten (Wasser, Getränke usw.) in das
Innere des FR-1 gelangen.
• Schalten Sie dieses Produkt sofort aus, lösen Sie
den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren
Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die
“Information”-Seite), wenn:
• Das Netzteil oder sein Kabel/Stecker beschädigt wurde;
• Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Innere des FR-1
• Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass geworden
ist);
• Sich das FR-1 nicht erwartungsgemäß verhält oder in
seiner Leistung merklich nachgelassen hat.
• In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern
darauf achten, dass die Kinder das FR-1 erst dann
alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen
Bedienverfahren vertraut sind.
• Setzen Sie das FR-1 niemals schweren
Erschütterungen aus.
(Lassen Sie es niemals fallen!)
• Schließen Sie das Netzteil niemals an einen
Stromkreis an, der bereits zahlreiche andere
Geräte speist. Seien Sie besonders vorsichtig mit
Verlängerungskabeln: die Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals
größer sein als die Angaben auf dem Kabel, weil sonst die
Adern schmelzen, was zu Kurzschlüssen führt.
• Vor dem Einsatz des FR-1 im Ausland wenden Sie
sich mit Fragen bezüglich der Stromversorgung
bitte an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb
(siehe die “Information”-Seite).
• Batterien dürfen niemals erhitzt, geöffnet oder in
offenes Feuer bzw. ein Gewässer geworfen werden.
• Spielen Sie eine CD-ROM UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN mit einem herkömmlichen CDPlayer ab. Das könnte nämlich zu Hörschäden und
einer Beschädigung der Lautsprecher bzw. anderer Komponenten Ihrer Anlage führen.
• Lassen Sie aufladbare Ni-MH-Batterien niemals
an heißen Orten, so z.B. im direkten Sonnenlicht
oder in der Nähe eines Feuers, liegen.
VORSICHT
• Das FR-1 und das Netzteil müssen immer so aufgestellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist.
• Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer
am Stecker des Netzteils und niemals am Kabel,
um das Reißen der Adern zu vermeiden.
• Lösen Sie den Netzanschluss in regelmäßigen
Zeitabständen und reinigen Sie das Netzteil mit
einem trockenen Tuch, um die Steckerstifte von
Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem sollten
Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das FR-1 längere Zeit
nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer
ungenügenden Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.
• Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinander verdreht werden. Verlegen Sie alle Kabel
außerdem immer außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Setzen/stellen Sie sich niemals auf das FR-1 und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• Fassen Sie das Netzteil und die übrigen Kabel niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
• Vor dem Transport des FR-1 müssen Sie den Netzanschluss und alle Signalkabel lösen.
• Schalten Sie das FR-1 vor dem Reinigen aus und
lösen Sie den Netzanschluss.
•Im Falle eines Gewitters ziehen Sie das Netzteil am
besten aus der Steckdose.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang
explodieren oder auslaufen, was zu Schäden oder
Verletzungen führen kann. Bitte beachten Sie
auch die folgenden Vorsichtshinweise.
• Legen Sie die Batterien immer ordnungsgemäß
ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien, wenn die
Leistung nachlässt. Verwenden Sie nach Möglichkeit immer Batterien des gleichen Typs.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Instrument
längere Zeit nicht zu verwenden gedenken.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, müssen Sie das
Batteriefach mit einem Lappen oder Küchenpapier sorgfältig auswischen. Legen Sie anschließend neue Batterien ein. Vermeiden Sie unbedingt Hautkontakt mit der
Batterieflüssigkeit. Das kann nämlich Irritationen und
Entzündungen hervorrufen. Auf gar keinen Fall darf Batterieflüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommen.
Andernfalls müssen Sie den betroffenen Bereich sofort
mit fließendem Wasser ausspülen.
• Lagern Sie Batterien niemals zusammen mit Metall-
gegenständen wie Kugelschreibern, Halsbändern, Haarnadeln usw.
• Entsorgen Sie erschöpfte Batterien immer gemäß
den in Ihrer Gegend geltenden Umweltbestimmungen.
• Bewahren Sie Schrauben, Referenzkappen, den
Inbusschlüssel und andere kleine Gegenstände an
einem sicheren Ort –auf jeden Fall aber außerhalb
der Reichweite von Kindern– auf, damit niemand sie verlegt
bzw. verschluckt.
21
FR-1 V-Accordion
1.Wichtige Hinweise
Stromversorgung
• Schließen Sie das FR-1 niemals an eine Steckdose an, die
auch Geräte speist, welche mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd
oder Klimaanlage) bzw. einen Motor enthalten. Solche
Geräte können nämlich Funktionsstörungen und Störgeräusche verursachen. Wenn Sie keine andere Möglichkeit
haben, sollten Sie ein Netzfilter zwischen dem Instrument
und jener Steckdose verwenden.
•Nach längerer Verwendung wird das Netzteil heiß. Das ist
normal und also kein Grund zur Besorgnis.
• Angesichts des relativ hohen Stromverbrauchs wird die Verwendung des Netzteils empfohlen. Wenn Sie trotzdem lieber Batterien verwenden, entscheiden Sie sich am besten
für aufladbare Ni-MH-Batterien.
• Schalten Sie Gerät vor dem Einlegen bzw. Auswechseln von
Batterien aus und lösen Sie die Verbindungen mit anderen
Geräten. So vermeiden Sie Funktionsstörungen und/oder
Schäden an Lautsprechern bzw. anderen Geräten.
• Schalten Sie das Instrument sowie die übrigen Geräte Ihrer
Anlage aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist
nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen
noch zu Schäden an den Lautsprechern kommt.
• Dieses Produkt könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten stören. Betreiben Sie es niemals in der Nähe solcher Empfänger.
•Wenn Sie in der Nähe des FR-1 ein schnurloses Telefon bzw.
Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen.
Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der
Fall. Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des
Gerätes zu telefonieren und das Handy ganz auszuschalten.
Aufstellung
• Setzen Sie den FR-1 keinen extremen Temperaturen (z.B. bei
direkter Sonneneinstrahlung oder innerhalb geschlossener
Fahrzeuge) aus. Nur so ist sichergestellt, dass sich das
Gehäuse weder verfärbt, noch verformt.
•Wenn das FR-1 von einem kälteren/feuchteren an einen
wärmeren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird,
könnte es zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt
dies beim Einschalten des FR-1 zu einem Kurzschluss oder
Brand. Warten Sie nach dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das FR-1 einschalten, damit das Kondenswasser verdampfen kann.
• Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur.
Das könnte nämlich die Tastaturansprache beeinträchtigen.
Wartung und Pflege
• Verwenden Sie für die Reinigung des FR-1 ein weiches, trockenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht angefeuchtet werden darf. Bei stärkerer Verschmutzung darf auch ein mildes,
neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Wischen Sie
die Geräteoberfläche danach mit einem weichen Tuch wieder trocken.
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um
eine Beschädigung oder Verfärbung der Geräteoberfläche
zu vermeiden.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung
bzw. bei unsachgemäßer Behandlung gelöscht werden
kann. Daher raten wir, in regelmäßigen Zeitabständen
Sicherheitskopien aller wichtigen im Gerät gespeicherten
Daten anzulegen (siehe die Bedienungsanleitung).
• Bitte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehen
kann, wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird.
Archivieren Sie alle wichtigen Daten auf einem externen
Datenträger oder notieren Sie sie (sofern möglich). Zwar
geben wir uns bei Reparaturen große Mühe, den Speicherinhalt zu erhalten, jedoch können wir das nicht garantieren. Bei bestimmten Reparaturen (z.B. wenn eine Schaltung
oder der Speicherbereich selbst beschädigt ist) können die
intern gespeicherten Daten nicht wiederhergestellt werden.
Roland haftet nicht für den Verlust solcher Daten.
•Im Regelfall muss davon ausgegangen werden, dass der
Speicherinhalt des FR-1 nicht wiederhergestellt werden
kann, wenn er einmal gelöscht worden ist. Roland Corporation haftet nicht für Schäden, die sich aus dem Verlust Ihrer
Daten ergeben könnten.
• Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des FR-1
mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung kann nämlich zu Schäden führen.
• Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur
an den Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden
Sie das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen
Komponenten.
• Stellen Sie den Nachbarn zuliebe niemals eine übertriebene
Lautstärke auf dem FR-1 ein. Am besten verwenden Sie spät
Abends oder früh Morgens einen Kopfhörer.
• Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den
Lieferkarton (und verwenden Sie die dazugehörigen Polster). Im Notfall darf aber auch anderes stabiles Verpackungsmaterial bzw. ein Koffer verwendet werden.
• Vermeiden Sie Kratzer und Flecke auf der glänzenden
(Daten)Seite der CD. Beschädigte und/oder schmutzige CDROMs sind u.U. unleserlich. Bei Bedarf können Sie sie mit
einem CD-Reinigungsmittel säubern.
•Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von
Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
•Um Stromunterbrechungen zu vermeiden (falls z.B. zu stark
am Stromkabel gezogen wird) und den Stecker des Netzteils
nicht unnötig zu belasten, sollten Sie das Netzteilkabel mit
dem beiliegenden Klettband arretieren (siehe die nachstehende Abbildung).
• Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen (siehe
S. 27) müssen Sie die Geräte in der erwähnten Reihenfolge
einschalten. Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte
Reihenfolge wählen, werden u.U. die Lautsprecher und/oder
der Verstärker beschädigt.
• Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen.
Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden,
bevor Sie etwas hören.
• Batterielaufzeit bei kontinuierlicher Verwendung: aufladbare Ni-MH-Batterien (2100mA): ±5,5 Stunden. Dieser Wert
richtet sich stark nach den Gebrauchsbedingungen.
• Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird
keine Haftung übernommen.
• Die Daten der Demosongs werden nicht zur MIDI OUTBuchse übertragen.
Vorsichtsmaßnahmen für optionale
Batterien
• Die erforderliche Umgebungstemperatur richtet sich nach
den verwendeten Batterien. Siehe die den Batterien beiliegende Dokumentation.
• Verwenden bzw. lagern Sie die Batterien niemals an extrem
heißen Orten, z.B. in der direkten Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe eines Heizkörpers. Das
könnte zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu einer Leistungsminderung und/oder einer Verkürzung der Laufzeit
führen.
• Vermeiden Sie Spritzer von Süß- oder Salzwasser auf der
Batterie und sorgen Sie dafür, dass die Anschlüsse niemals
Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Das könnte nämlich zu einer
Überhitzung bzw. Rostbildung auf der Batterie und an den
Anschlüssen führen.
•Wenn neue Batterien Rostflecke enthalten, übertrieben
warm werden oder andere Störungen aufweisen, dürfen sie
nicht verwendet werden. Tauschen Sie sie dann bei Ihrem
Händler um.
• Sorgen Sie dafür, dass Kleinkinder nicht mit den Batterien
spielen können.
• Klären Sie alle Personen, die mit Batterien umgehen, über
die sachgerechte Handhabung auf.
•Werfen Sie eine Batterie niemals in ein offenes Feuer.
Erwärmen Sie sie auf keinen Fall. Sonst könnte nämlich die
Isolierung schmelzen, wobei dann giftige Gase freigesetzt
werden. Außerdem kann der Austritt von Wasserstoff eine
chemische Reaktion hervorrufen, die zum Auslaufen der
Batterieflüssigkeit, einer Explosion oder zu Brand führen
kann.
• Überprüfen Sie, ob die Polarität (“+”- und “–”-Pol) stimmt,
weil es sonst zu einer Entladung bzw. chemischen Kettenreaktion kommen kann.
• Schlagen Sie nie auf die Batterien und lassen Sie sie niemals
fallen. Starke Stöße können zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion
oder zu Brand führen.
• Versuchen Sie niemals, mehrere Batterien parallel anzuschließen, weil das zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu
übermäßiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu
Brand führen kann.
•Modifizieren Sie die Verkleidung und der anderen Schutzvorkehrungen auf keinen Fall. Versuchen Sie niemals, die
Batterien zu öffnen.
•Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen spritzt, müssen Sie
sie sofort mit sauberem Wasser spülen und Ihren Arzt
verständigen. Die Alkaliflüssigkeit kann nämlich einen permanenten Sehschaden verursachen.
•Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidungsstücke
tropft, müssen Sie sie sofort mit fließendem Wasser
wegspülen. Batterieflüssigkeit kann nämlich Hautreizungen
verursachen.
•Wenn eine Batterie nicht mehr verwendet werden kann,
müssen Sie sie den Umweltbestimmungen in Ihrer Gegend
entsprechend entsorgen.
•Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie tropft bzw. wenn sich
die Batterie verfärbt oder verformt, dürfen Sie sie nicht
mehr verwenden, weil das zu starker Wärmeentwicklung,
einer Explosion und/oder zu Brand führen kann.
Handhabung von Batterien
• Eine falsche Handhabung der (aufladbaren) Batterien oder
eines Ladegeräts kann zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, einer Überhitzung oder einer Explosion führen. Vor der
Verwendung müssen Sie sich alle den Batterien und dem
Ladegerät beiliegenden Vorsichtsmaßnahmen durchlesen.
Wenn Sie aufladbare Batterien und ein Ladegerät verwenden, müssen Sie darauf achten, dass beide füreinander
geeignet sind. Siehe die Angaben des Batterieherstellers.
Vorsicht mit den Gurtringen
• Schrauben Sie die Halterungsringe für die Tragegurte niemals ab, weil Sie dabei das Plastikgehäuse des FR-1 beschädigen könnten, was nach und nach zu einem Stabilitätsund Sicherheitsrisiko wird.
23
FR-1 V-Accordion
2.Beschreibung der Bedienelemente
Bedienelemente der Diskantsektion
A
B
A
VOLUME-Regler
Mit diesem Regler kann die allgemeine
Lautstärke des V-Accordion eingestellt
werden. Drehen Sie ihn ganz nach links
(“POWER OFF”), um das FR-1 auszuschalten. Drehen Sie ihn nach rechts, um es
einzuschalten.
B
ORCH BASS-Taster
Mit diesem Taster schalten Sie die
ORCHESTRAL BASS-Sektion ein und aus.
C
LEFT REGISTER-Taster
Hiermit ordnen Sie die 3 Bassregister der
BASS- (Diode aus) oder CHORD-Sektion
(Diode leuchtet) zu. Siehe S. 32.
D
ORCH CHORD-Taster
Mit diesem Taster schalten Sie die
ORCHESTRAL CHORD-Sektion ein und
aus.
E
FUNCTION/SET-Register
Dieses Register hat drei Funktionen: Nach
Drücken von [SET] (Diode blinkt blau)
können Sie mit den Diskantregistern
eines der folgenden Sets wählen. Die Sets
sind vorprogrammiert und können nicht
geändert werden.
C
D
GHIJEF
Halten Sie [FUNCTION÷SET] gedrückt, um
Zugriff zu bekommen auf die “verborgenen” Parameter (darunter auch MIDIFunktionen). Drücken Sie es gemeinsam
mit Register [1] oder [2], um eine andere
Oktave zu wählen. Drücken Sie es
gemeinsam mit Register [3], um den Batteriestatus zu überprüfen.
F
Diskantregister (1~8)
Die Diskantsektion bietet 4 Schalter
(“Register”), mit denen man 8 unterschiedliche Akkordeonfußlagen wählen
kann.
Diskantregister
1aBassoon3aClarinet
1bBandon3bMusette
2aMaster4aPiccolo
2bOrgan4bOboe
Mit jedem Register [1]~[4] können zwei
Registrierungen gewählt werden. Bei
Anwahl einer Akkordeonregistrierung
leuchtet das betreffende Register grün.
Bei Anwahl von Set 3+4, “F FOLK”,
ändern sich die Fußlagen folgendermaßen. Diese Zuordnungen sind auf dem
Bedienfeld nicht sichtbar. Bitte orientieren Sie sich daher an folgender Tabelle:
Diskantregister (Set 7= 3+4)
1aBassoon3aSw Valse
1bJazzy3bMr Gus
2aArnold4aAv Musette
2b4 Voix4bSOS Musette
Die Register [1]~[4] erlauben die Anwahl
folgender Orchesterklänge (mehrere
Klangfarben, die nichts mit Akkordeon zu
tun haben):
Orchesterregister (
1Strings3Clarinet
2Sax4Scat Voice
[ORCHESTRA]
Schließlich kann man mit den Registern
[1]~[4] noch folgende Orgelklänge wählen:
Orgelregister (
1Full3R & B
2Jazz4Perc
[ORCHESTRA]
Wenn Sie das Register des gewählten
Klangs erneut drücken, ändert sich die
Geschwindigkeit des “Rotary”-Effekts
(langsam oder schnell).
G
ORCHESTRA/ORGAN-Taster
Drücken Sie diesen Taster ein Mal, um der
Diskanttastatur (bzw. den
Diskantknöpfen) einen Orchesterklang
zuzuordnen. Drücken Sie ihn erneut (er
blinkt), um mit der rechten Hand einen
Orgelklang anzusteuern.
leuchtet)
blinkt)
Drücken Sie es erneut, um zu den Akkordeonklängen zurückzukehren (der Taster
erlischt).
Anmerkung: Der Diskantsektion kann man
einen Akkordeon- ODER einen OrchesterODER einen Orgelklang zuordnen. Kombinationen (Akkordeon + Orchester z.B.) sind nicht
möglich.
H
USER PROG/DEC- und METRONOME/
INC-Taster
Mit dem [USER¥PROG]-Taster kann die
Speicherfunktion des FR-1 ein- und ausgeschaltet werden. Im FUNCTION-Modus
dient dieser Taster zum Verringern von
Parameterwerten.
Mit dem [METRONOME]-Taster schalten
Sie das Metronom ein und aus (siehe
S. 33). Im FUNCTION-Modus dient dieser
Taster zum Erhöhen von Parameterwerten.
I
DRUMS/DEFAULT-Taster
Mit diesem Taster schalten Sie die
DRUMS-Funktion ein und aus. Wenn Sie
sich im FUNCTION-Modus befinden, dient
dieser Taster zum Aufrufen der Werksvorgabe für den gewählten Parameter.
J
SONG/DEMO-Taster
Mit diesem Taster wechseln Sie in den
SONG-Modus, wo Sie den Part der linken
oder rechten Hand eines der 4 internen
Stücke üben können (das FR-1 spielt
dann den anderen Part).
Drücken Sie diesen Taster, wenn Sie sich
die 8 Demosongs des FR-1 anhören
möchten.
25
FR-1 V-Accordion
Bass-Bedienfeld
K
Bassregister
Hiermit können Sie die gewünschte Bassund Akkordmixtur wählen. Es stehen folgende Akkordeonfußlagen zur Verfügung:
Anschlüsse
M
L
L
DC IN-Buchse
Hier muss das beiliegende PSB-1U Netzteil angeschlossen werden. Sie können
sich aber auch 8 optionale Batterien
besorgen und das FR-1 ohne Netzteil verwenden.
M
MIDI OUT/IN-Buchse
Diese Buchse empfängt oder sendet MIDIDaten. Ihr Funktion richtet sich nach der Einstellung des “MIDI OUT/IN”-Parameters (siehe
die Bedienungsanleitung).
N
O
K
Bassregister
18’/4’/2’
216’/8’/8-4’/4’/2’
316’/2’
N
OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO
(BASS)-Buchsen
Diese Buchsen können mit einem externen Verstärker, Mischpult oder einem
Funksystem verbunden werden.
O
PHONES-Buchse
Hier können Sie die beiliegenden Ohrhörer oder einen optionalen Stereo-Kopfhörer (Roland RH-A30, RH-200s oder
RH-300) anschließen. Die OUTPUT-Buchsen werden dann aber nicht stummgeschaltet.
Anmerkung: Wenn Sie den beiliegenden Ohrhörer verwenden, dürfen Sie keine zu hohe
Lautstärke wählen (niemals mehr als “12 Uhr”),
um Verzerrung zu vermeiden.
26
Roland FR-1 – Schnellstart
3.Vorbereitungen
Anschlüsse
Das FR-1 enthält ein Fach für 8 aufladbare Ni-MH-Batterien (AA). Solche Batterien sollten Sie sich unbedingt besorgen, wenn Sie oft live spielen.
Verwendung der OUTPUT-Buchsen
Das FR-1 muss an ein Verstärkungssystem angeschlossen werden. Wenn Sie optionale Batterien verwenden, aber das FR-1 mit einer Beschallungsanlage oder einem Mischpult verbinden
müssen, sollten Sie ein Funksystem verwenden, weil dann keine lange Kabelverbindung notwendig ist.
Verwenden Sie entweder ein langes Signalkabel (10m oder mehr) oder ein optionales Funksystem (empfohlen).
Sie können auch die beiliegenden Ohrhörer oder einen optionalen Stereo-Kopfhörer (Roland
RH-30A, RH-200, RH-200S oder RH-300) anschließen.
Anmerkung: Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor
Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
Anmerkung: Wenn Sie den beiliegenden Ohrhörer verwenden, dürfen Sie keine zu hohe Lautstärke wählen (niemals mehr als “12 Uhr”), um Verzerrung zu vermeiden.
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
27
FR-1 V-Accordion
Anbringen der Tragegurte
(1) Packen Sie die Tragegurte aus.
(2) Stellen Sie das FR-1 auf eine stabile
Oberfläche.
Das Anschlussfeld muss nach unten zeigen.
(3) Schieben Sie
das obere
Ende eines
Tragegurts
durch den
Halterring
(siehe Abbildung).
Das obere
Ende ist der
Teil mit dem Klettband und einem Clip.
(4) Drücken Sie den oberen Teil auf den
Klettverschluss darunter.
(5) Schließen Sie
den Sicherheitsclip, um
sicherzustellen, dass sich
der Tragegurt nicht
lösen kann.
(6) Wiederholen
Sie die Schritte (3)~(5) für den anderen
Tragegurt.
Das obere Ende der Tragegurte muss folgendermaßen aussehen:
(7) Drehen Sie das FR-1 um (das Anschluss-
feld muss sich links befinden, siehe
unten).
(8) Schieben Sie
das untere
Ende eines
Tragegurts
durch den
Halterring
(siehe Abbildung).
(9) Schieben Sie
das Gurtende
in die obere
Öse des Plastikverschlusses (siehe
Abbildung).
(10) Drehen Sie
das Gurtende
um, schieben Sie es in
die untere
Öse und zurren Sie es
fest.
(11) Schieben Sie
den PlastikClip auf das
lockere und
lange Gurtende, um
den Gurt zu
sichern.
28
Anmerkung: Stellen Sie zuerst die
gewünschte Gurtlänge ein.
(12) Wiederholen Sie die Schritte (8)~(11)
für den anderen Tragegurt.
Ein-/Ausschalten
Anmerkung: Nach Herstellen aller notwendigen
Verbindungen müssen Sie die Geräte in der
erwähnten Reihenfolge einschalten.
Anmerkung: Wie Sie mit aufladbaren AA-Batterien arbeiten, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung.
(1) Verbinden Sie
das beiliegende Netzteil mit der
DC INBuchse des
FR-1.
(2) Verbinden Sie
das Netzteil
mit einer
geeigneten
Steckdose
(siehe die Bedienungsanleitung).
Schließen Sie das Netzteil nur an eine
Steckdose an, die den Angaben auf
seinem Typenschild entspricht.
(3) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-
Empfängers auf den Mindestwert.
Sie könnten ihn auch einfach ausschalten.
(4) Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen des
FR-1 über zwei 1/4”-Gitarrenkabel mit
dem externen Audiogerät. (Ein 1/4”Kabel gehört bereits zum Lieferumfang
des FR-1.)
Anmerkung: Sie können auch einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen. Dann
benötigen Sie keine Audioverbindung.
Schutzschaltung versehen. Daher dauert es
nach dem Einschalten ein paar Sekunden,
bevor Sie etwas hören.
—Ausschalten der Anlage—
(8) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-
Empfängers auf den Mindestwert oder
schalten Sie ihn aus.
(9) Drehen Sie den [VOLUME]-Regler A
komplett in die “POWER OFF”-Position.
Anhören der Demosongs
Das FR-1 enthält mehrere Demosongs, die
seine Möglichkeiten veranschaulichen. Zum
Abspielen dieser Demosongs verfahren Sie
bitte folgendermaßen:
(1) Schalten Sie den FR-1 ein.
Siehe “Ein-/Ausschalten” auf S. 29.
(2) Halten Sie den [SONG÷DEMO]-Taster J
gedrückt (er leuchtet gelb)
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten
Demosong (das Instrument enthält 8
Stücke). Nach dem ersten Song spielt das
FR-1 die Stücke 2, 3 usw. ab. Sie können
das gewünschte Stück aber auch direkt
wählen:
(3) Wählen Sie mit den Tastern
[USER¥PROG÷DEC] und
[METRONOME÷INC] H den Song, den
Sie sich anhören möchten.
Nr. Songtitel*Interpret
01 Bal MusetteLudovic Beier
02 Dreaming of OrganLudovic Beier
03 Swingin’ The BluesLudovic Beier
04 Forro de JaneiroLudovic Beier
05 Tango DancersLudovic Beier
29
FR-1 V-Accordion
Nr. Songtitel*Interpret
06 Eastern WindLudovic Beier
07 Sax On The PhoneLudovic Beier
08 O Sole MioSergio Scappini
Die Diskantsektion
(“Treble”) kann über die
26er-Pianotastatur
bzw. die 62
Diskantknöpfe gespielt
werden.
Der Klang richtet sich
nach dem zuletzt aktivierten Register ([1]~
[4]). Diese Sektion kann
als “reines” Akkordeon
oder zum Spielen eines
Orchester- bzw. Orgelklangs verwendet
werden.
(1) Verbinden Sie das FR-1 mit einem
Verstärker und schalten Sie es ein.
Siehe S. 27.
(2) Hängen Sie sich das FR-1 um, drücken
Sie ein Diskantregister und spielen Sie
auf der Tastatur.
Obwohl das FR-1 ein elektronisches
Instrument ist, spielt es nur, wenn man
den Balg bewegt.
(3) Drücken Sie das [SET]-Register E (es
blinkt blau).
(4) Schauen Sie nach, ob der Taster
[ORCHESTRA÷ORGAN] aus ist.
Wenn nicht, müssen Sie ihn zwei oder
drei Mal drücken.
(5) Drücken Sie ein Register [1]~[4]F, um
(6) Spielen Sie ein paar Noten, um den
(7) Drücken Sie ein Register [1]~[4], um eine
(8) Drücken Sie dasselbe Register noch ein-
(9) Wenn der Klang zu laut bzw. zu leise
mit dem [VOLUME]-Regler A.
Anmerkung: Während der Demosongwiedergabe können die Tastaturen des FR-1 nicht
verwendet werden.
um den Demomodus zu verlassen.
jenen Speicher zu wählen. Weitere SetSpeicher können Sie aufrufen, indem
Sie die Register [1]+[2], [2]+[3] oder [3]+[4]
gleichzeitig drücken.
Der [SET]-Taster erlischt.
Anmerkung: Wenn Sie kein Register betätigen, während [SET] blinkt, erlischt die Diode
nach einer Weile wieder. Wenn Sie das [SET]Register aus Versehen gedrückt haben, müssen
Sie es noch einmal betätigen, damit es erlischt.
Anmerkung: Siehe auch die Anmerkung über
Set “3+4” auf S. 25.
Klang zu beurteilen.
andere Fußlage zu wählen.
mal, um den “b”-Klang zu wählen.
Drücken Sie ihn erneut, um wieder den
“a”-Klang zu wählen. Bei der ersten Betätigung eines Registers wählt das FR-1
zunächst den “a”-Klang.
ist, müssen Sie die Einstellung des
[VOLUME]-Reglers A ändern.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.