Roland PD-8, CY-8, KD-8, FD-8 Owner’s Manual

Page 1
Traduzione del manuale dell'utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto il Dual Trigger Pad PD-8/Dual Trigger Cymbal Pad CY-8/Kick Trigger Pad KD-8/HH Control Pedal FD-8 della Roland.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi intitolati: “USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (p. 2-3). Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell'apparecchio.
03458945 1RCC
Inoltre, per conoscere al meglio tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare per future consultazioni.
Prima di utilizzare il PD-8/CY-8/KD-8/FD-8, dovete definire le impostazioni del modulo sonoro percussivo (p. 12).
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Page 2
USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
AVVERTENZA
ATTENZIONE
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
AVVERTENZA e
Usato per le istruzioni che avvisano l'utente del pericolo di morte o di gravi danni alla persona se l'apparecchio è utilizzato in modo scorretto.
Usato per le istruzioni che avvisano l'utente del pericolo di ferimento o di danni materiali se l'apparecchio è utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli animali domestici.
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
Riguardo ai simboli
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo significato specifico è determinato da quanto è contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che l'apparecchio non deve mai essere smontato.
● avverte che l'azione descritta all'interno del cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa.
AVVERTENZA AVVERTENZA
001
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete le seguenti istruzioni e il manuale dell'utente.
................................................................................................
002a
• Non aprite e non eseguite alcuna modifica interna all’apparecchio.
................................................................................................
003
• Non cercate di riparare l’apparecchio o di sostituirne parti al suo interno (eccetto nei casi descritti in questo manuale). Per l’assistenza tecnica contattate il vostro rivenditore, uno dei Centri Assistenza autorizzati Roland.
................................................................................................
004
• Non utilizzate e non lasciate mai l’apparecchio in luoghi che sono:
• soggetti a temperature estreme (per es.
esposti a luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento, su apparecchiature che generano calore);
• bagnati (per es. bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati);
• umidi;
• esposti alla pioggia;
• polverosi;
• soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
................................................................................................
005
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo con un rack o con un supporto raccomandato da Roland.
................................................................................................
006
• Quando utilizzate l’apparecchio con un rack o con un supporto raccomandato da Roland, posizionateli sempre orizzontalmente e in posizione stabile. Se utilizzate un rack o un supporto, assicuratevi che l’ubicazione che avete scelto per l’apparecchio abbia una superficie piana in modo che l'apparecchio non traballi.
................................................................................................
007
• Posizionate sempre l’apparecchio orizzontalmente e in posizione stabile. Non ponetelo mai su sostegni ondeggianti o su superfici inclinate.
................................................................................................
011
• Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
................................................................................................
013
•I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto fino a quando non siano in grado di seguire le procedure essenziali per utilizzare l'apparecchio in tutta sicurezza.
................................................................................................
014
• Proteggete l’apparecchio da urti violenti. Non fatelo cadere!
................................................................................................
2
Page 3
ATTENZIONE ATTENZIONE
104
• Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi dovrebbero inoltre essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
................................................................................................
106
• Non salite e non ponete oggetti pesanti sull’apparecchio.
................................................................................................
NOTE IMPORTANTI
118
Se rimuovete i dadi, le rondelle, le viti, i bulloni di ancoraggio, ecc. assicuratevi di porli in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini in modo che non possano ingerirli accidentalmente.
................................................................................................
291a
Oltre a quanto specificato in “USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO” a pagina 2-3, vi preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precauzioni.
Posizionamento
354b
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatelo all’interno di un veicolo chiuso o soggetto a temperature estreme. Inoltre evitate che dispositivi di illuminazione, usati con la sorgente luminosa posta vicino all’apparecchio (come luci per pianoforte), o riflettori illuminino la stessa area dell'apparecchio per lunghi periodi di tempo. L’eccessivo calore può deformare o scolorire l'apparecchio.
355b
• Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo a
un altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo interno si può creare della condensa. Se l'apparecchio viene utilizzato in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Non usate l’apparecchio per alcune ore per far sì che la condensa evapori completamente.
356
• Non lasciate sull’apparecchio per lunghi periodi di
tempo oggetti di gomma, plastica o altri materiali simili. Tali oggetti possono scolorire o danneggiare la finitura.
Manutenzione
401a
• Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno impregnato con un detergente neutro e non abrasivo. Poi assicuratevi di asciugare completamente l’apparecchio con un panno morbido e asciutto
.
402
• Non utilizzate benzene, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo per evitare di scolorire o deformare l’apparecchio.
Ulteriori precauzioni
553
• Utilizzate con attenzione i pulsanti, i cursori e gli altri controlli dell’apparecchio nonché i connettori. Un impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
556
• Quando collegate/scollegate i cavi afferrate il
connettore e non tirate mai i cavi. In questo modo evitate cortocircuiti o danni agli elementi interni del cavo.
558d
• Questo strumento è stato progettato per ridurre al
minimo i suoni estranei prodotti quando viene suonato. Tuttavia, poiché le vibrazioni sonore vengono trasmesse attraverso pareti e pavimenti più di quanto si creda, fate attenzione affinché tali suoni non divengano fonte di disturbo per i vicini, specialmente quando suonate di notte e quando utilizzate le cuffie.
add
• La superficie in gomma del pad può diventare
bianca ma questo non compromette il suo funzionamento.
3
Page 4
PD-8
Caratteristiche
• Il pad è compatibile con trigger doppi per ottenere suoni separati di head (pelle) e di rim (cerchio).
• La sensibilità alla dinamica di esecuzione del pad offre un’espressività ricca.
• Il pad compatto da 8,5 pollici offre un’ampia versatilità durante l'installazione.
• Se utilizzate l’apparecchio con un modulo sonoro percussivo in grado di effettuare il positional sensing, potete ottenere variazioni tonali percuotendo aree diverse del pad.
Per maggiori dettagli sul positional sensing consultate la documentazione del modulo sonoro percussivo che state utilizzando.
Contenuto dell’imballo
PD-8Cavo di collegamento (stereo)
Manuale dell'utente (questo manuale)
Come definire le impostazioni
Come fissare il pad a un supporto
Montate il PD-8 a un supporto per batteria.
NOTA
Se montate il PD-8 a un supporto per pad, accertatevi di serrare saldamente la vite di fissaggio del supporto. Se la vite rimane allentata, il pad potrebbe cadere.
Serrate
Allentate
Asta
Fate passare l'asta attraverso il tubo.
Descrizione del pannello
Vite di fissaggio del supporto
Pelle
Vite di fissaggio del supporto
Connettore di uscita
4
NOTA
Se montate il PD-8 su un supporto per tom disponibile in commercio, controllate le dimensioni dell’asta. A seconda delle dimensioni dell’asta, potrebbe non essere possibile montare il pad sul supporto.
Diametri accettabili dell’asta: 8,5–11,5 (da 3/8 a 1/2 pollici)
Come collegare un modulo sonoro percussivo
921
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
1.
Utilizzate il cavo di collegamento fornito in dotazione per collegare il connettore di uscita del PD-8 al connettore di ingresso trigger del modulo sonoro percussivo.
Collegate la spina a L del cavo incluso nel PD-8. Questo impedisce che vengano applicate delle tensioni al PD-8.
Page 5
2.
Definite le impostazioni trigger del modulo sonoro percussivo. Per i valori consigliati, si veda p. 12.
NOTA
Nel caso non effettuaste le impostazioni adatte per il modulo sonoro percussivo, potreste incontrare i seguenti problemi:
•A volte l’apparecchio non suona (volume non uniforme)
• Il volume è troppo basso (sensibilità ridotta)
Per maggiori informazioni su come cambiare i parametri di un modulo sonoro percussivo, consultate la documentazione del modulo sonoro percussivo che state utilizzando.
PD-8
Caratteristiche tecniche
PD-8: Pad
Dimensioni del pad: 8,5 pollici Trigger: 2 (Head- pelle, Rim-cerchio) Dimensioni: 226 (L) x 280 (P) x 54 (A) mm
8-15/16 (L) x 11-1/16 (P) x 2-1/8 (A) pollici Peso: 1250 g / 2 lbs 13 oz Accessori in dotazione: manuale dell’utente, cavo di
collegamento Accessori opzionali: sostegni del pad (MDH-7U, MDH-10),
supporti per tamburi (MDS-3C, MDS-6,
MDS-8C, MDS-10, MDS-20)
962a
NOTA
Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l'aspetto dell'apparecchio possono variare senza preavviso.
5
Page 6
CY-8
Caratteristiche
• Il piatto è sensibile alla dinamica dell’esecuzione e
offre un’espressività particolarmente ricca.
• Appositamente progettato per i suoni dei piatti,
questo pad offre una sensibilità straordinaria. È simulato persino il movimento del piatto causato dall’esecuzione.
• Potete suonare colpendo sulla superficie superiore
del piatto, sul bordo o utilizzando la tecnica della stoppata.
Contenuto dell’imballo
CY- 8 (pad tipo piatto)Cavo di collegamento (stereo)Dado a farfalla
Rondella di feltro
Fermo
Manuale dell'utente (questo manuale)
Come definire le impostazioni
Come montare il pad su un supporto
Fissate il CY-8 a un sostegno per piatti.
1.
Utilizzate una chiave di accordatura disponibile in commercio per serrare il bullone del fermo.
Il fermo impedisce che il piatto ruoti e che i cavi si impiglino o si aggroviglino sul supporto.
Fermo
(orientatelo
correttamente)
Fissate il CY-8 così che il logo Roland si trovi sul
2.
lato opposto rispetto all’esecutore.
3.
Serrate il dado a farfalla in modo da ottenere il movimento desiderato.
Utilizzate la rondella di feltro e il dado a farfalla forniti in dotazione.
Serrate il bullone con una chiave di accordatura disponibile in commercio.
Descrizione del pannello
Superficie
del pad
Sup. superiore
Bordo
Connettore di uscita
6
Dado a farfalla
Rondella di feltro
NOTA
Accertatevi che i cavi non tocchino i piatti e/o il supporto. Se un cavo tocca un piatto o il supporto, il suono potrebbe venir riprodotto due volte oppure l'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Come collegare un modulo sonoro percussivo
921
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Page 7
1.
Utilizzate il cavo di collegamento fornito in dotazione per collegare il connettore di uscita del CY-8 al connettore di ingresso trigger del modulo sonoro percussivo.
Collegate la spina a L del cavo incluso al CY-8. Questo impedisce che vengano applicate delle tensioni al CY-8.
NOTA
Per eseguire i colpi sul bordo e le stoppate, dovete eseguire un collegamento a un connettore di ingresso trigger del modulo sonoro percussivo che permette di effettuare rim shot.
Lasciate leggermente allentati i cavi in modo che non
2.
vengano tirati quando il CY-8 viene colpito.
fig.CY04a.e
CY-8
Colpo sul bordo
Con questo metodo colpite il bordo del piatto con il manico della bacchetta. Corrisponde al suono della “parte del cerchio” dell’ingresso trigger collegato.
NOTA
Per eseguire i colpi sul bordo, dovete eseguire un collegamento a un connettore di ingresso trigger del modulo sonoro percussivo che permette di effettuare rim shot.
Bordo
Lasciate il cavo leggermente allentato
Definite le impostazioni trigger del modulo sonoro
3.
percussivo. Per i valori consigliati, si veda p. 12.
NOTA
Nel caso non effettuaste le impostazioni adatte per il modulo sonoro percussivo, potreste incontrare i seguenti problemi:
•A volte l’apparecchio non suona (volume non uniforme)
• Il volume è troppo basso (sensibilità ridotta)
Per maggiori informazioni su come cambiare i parametri di un modulo sonoro percussivo, consultate la documentazione del modulo sonoro percussivo che state utilizzando.
Come suonare il CY-8
Colpo sulla superficie superiore del piatto
Questo è il metodo di esecuzione più comune in cui viene colpita la superficie del piatto. Corrisponde al suono della “parte della pelle” dell’ingresso trigger collegato.
Superficie superiore
Stoppata
Se stoppate, ossia bloccate con la mano la vibrazione del bordo del piatto immediatamente dopo aver colpito il piatto, il suono si arresta.
NOTA
Per eseguire le stoppate, dovete eseguire un collegamento a un connettore di ingresso trigger del modulo sonoro percussivo che permette di effettuare rim shot.
Caratteristiche tecniche
CY-8: pad di piatto
Dimensioni del pad: 12 pollici Trigger: 2 (Head- pelle, Rim-cerchio) Dimensioni: 290 (L) x 295 (P) x 45 (A) mm
11-7/16 (L) x 11-5/8 (P) x 1-7/8 (A) pollici Peso: 650 g / 1 lbs 7 oz Accessori in dotazione: manuale dell’utente, cavo di
collegamento, dado a farfalla, rondella di feltro, fermo Accessori opzionali: sostegni per piatti (MDY-7U, MDY-10)
supporti per tamburi (MDS-3C, MDS-6,
MDS-8C, MDS-10, MDS-20)
962a
NOTA
Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l'aspetto dell'apparecchio possono variare senza preavviso.
7
Page 8
KD-8
Caratteristiche
• Il pad è sensibile alla dinamica dell’esecuzione e offre un’espressività particolarmente ricca.
• Superficie verticale trigger per esecuzioni con volume moderato. Compatibile con pedali a doppio battente.
Contenuto dell’imballo
KD-8Cavo di collegamento (mono)Viti (nel pannello inferiore)
Manuale dell'utente (questo manuale)
* L'imballo non contiene il pedale per cassa e il battente.
Utilizzate quelli disponibili in commercio.
Descrizione del pannello
Connettore di uscita
Pelle
Come definire le impostazioni
921
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
1. Rimuovete le viti che si trovano sul retro del trigger del KD-8.
2.
Tirate il supporto nella direzione mostrata in figura dalla freccia fino ad estrarlo completamente.
8
Bullone di ancoraggio
Supporto
Pedana
3.
Utilizzando una chiave di accordatura disponibile in commercio, serrate le viti rimosse al punto 1 in modo da fissare saldamente il supporto.
4. Collegate il pedale per cassa.
Posizionate il battente in modo che colpisca il centro della pelle, poi fissate il pedale per cassa e il KD-8.
Battente
Fissate il pedale per cassa.
Page 9
KD-8
Come regolare l’altezza della pedana
A seconda del tipo, il pedale per cassa può risultare instabile quando lo collegate al KD-8. Assicuratevi di regolare l’altezza della pedana in modo che tutta la superficie inferiore del pedale sia a contatto con il pavimento.
Battente
Pedale per cassa disponibile in commercio
* Regolate l'altezza in modo che tutto il pedale venga a contatto con il pavimento.
1. Allentate i bulloni di ancoraggio del supporto e rimuovete la pedana.
NOTA
• Fissate bene il pedale per cassa.
• State attenti a non ferirvi le dita.
• Le estremità dei bulloni di ancoraggio sono taglienti. Maneggiate con cura.
•Quando spostate l’apparecchiatura, accertatevi di aver rimosso le viti e di aver chiuso il supporto. Se trasportate il KD-8 lasciandolo aperto, il supporto potrebbe essere sottoposto a tensione e potrebbe danneggiarsi.
Come regolare i bulloni di ancoraggio
Se utilizzate il pedale per cassa su un tappeto o su una superficie simile, regolate i bulloni di ancoraggio in modo che le loro estremità fuoriescano dalla pedana e mantengano il pedale in posizione; in questo modo il pedale per cassa può essere utilizzato più facilmente. Tuttavia, se lo poggiate su piastrelle o superfici simili i bulloni di ancoraggio potrebbero rovinare il pavimento. Come regolare i bulloni di ancoraggio
Come regolare i bulloni di ancoraggio
Su tappeto Su pavimento
2. Posizionate il pedale per cassa in modo che tutta la superficie inferiore venga a contatto con il pavimento.
3. Nella maggior parte dei casi il supporto diventa instabile. Serrate i bulloni di ancoraggio e fissate il supporto e la pedana.
L'altezza varia a seconda del pedale per cassa.
NOTA
• Le estremità dei bulloni di ancoraggio sono taglienti. Maneggiate con cura.
Se utilizzate un pedale a doppio battente
Regolate i battenti in modo che risultino posizionati come mostra la figura a sinistra. Potreste notare che l’utilizzo di un pedale a doppio battente riduce la sensibilità rispetto all’utilizzo di un pedale a singolo battente. In tal caso aumentate la sensibilità sul modulo sonoro secondo necessità.
9
Page 10
KD-8
Come collegare un modulo sonoro percussivo
1. Utilizzate il cavo di collegamento fornito in dotazione per collegare il connettore di uscita del KD-8 al connettore di ingresso trigger del modulo sonoro percussivo.
Collegate la spina a L del cavo incluso al KD-8. Questo impedisce che vengano applicate delle tensioni al KD-8.
2. Definite le impostazioni trigger del modulo sonoro percussivo. Per i valori consigliati, si veda p. 12.
NOTA
Nel caso non effettuaste le impostazioni adatte per il modulo sonoro percussivo, potreste incontrare i seguenti problemi:
•A volte l’apparecchio non suona (volume non
uniforme)
• Il volume è troppo basso (sensibilità ridotta)
Per maggiori informazioni su come cambiare i parametri di un modulo sonoro percussivo, consultate la documentazione del modulo sonoro percussivo che state utilizzando.
Caratteristiche tecniche
KD-8: trigger per cassa
Dimensioni: 272 (L) x 260 (P) x 405 (A) mm
10-3/4 (L) x 10-1/4 (DP x 16 (A) pollici Peso: 2,9kg / 6 lbs 7 oz Accessori in dotazione: manuale dell’utente, cavo di
collegamento, viti
962a
NOTA
Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l'aspetto dell'apparecchio possono variare senza preavviso.
10
Page 11
FD-8
Caratteristiche
In questo pedale controller per hi-hat potete regolare l’angolazione e la tensione della pedana. Potete produrre suoni con hi-hat aperto, chiuso e semi-aperto e controllare tutte le posizioni intermedie tra quella aperta e quella chiusa per ottenere la massima espressività.
Contenuto dell’imballo
Come regolare il gioco del pedale
Allentate il dado con la chiave di accordatura in dotazione. Dopo la regolazione serrate il dado
Spostate il braccio
serrato
allentato
Contenuto dell'imballo
FD-8  Cavo di collegamento (mono)
Manuale dell'utente (questo manuale)
Descrizione del pannello
Bullone di ancoraggio
Pedana
Connettore Control Out
Caratteristiche tecniche
FD-8: pedale di controllo per hi-hat
Connettore Control Out: 1 Dimensioni: 130 (L) x 396 (P) x 103 (A) mm
5-1/8 (L) x 15-5/8 (P) x 4-1/16 (A) pollici Peso: 1,3 kg / 2 lbs 14 oz Accessori in dotazione: manuale dell’utente, cavo di
collegamento, chiave di accordatura
962a
NOTA
Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l'aspetto dell'apparecchio possono variare senza preavviso.
Pedana
Connettore Control Out
Come fissare i bulloni di ancoraggio (su tappeto)
Bullone di ancoraggio
Molla per il bullone di ancoraggio
NOTA
• Le estremità dei bulloni di ancoraggio sono taglienti. Maneggiate con cura.
• Se poggiate il pedale su piastrelle o superfici simili i bulloni di ancoraggio potrebbero rovinare il pavimento. Non utilizzate i bulloni di ancoraggio
• Se non utilizzate l’FD-8 per un lungo periodo di tempo, spostate il braccio in modo che il pedale abbia più gioco.
• Per evitare danni non lasciate premuta la pedana dell’FD­8 per lungi periodi di tempo.
Come collegare un modulo sonoro percussivo
1. Utilizzate il cavo di collegamento fornito in
Come definire le impostazioni
921
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
dotazione per collegare il connettore Control Out dell’FD-8 al connettore Hi-Hat Control del modulo sonoro percussivo.
Collegate la spina a L del cavo incluso all’FD-8. Questo impedisce che vengano applicate delle tensioni all’FD-8.
11
Page 12
Impostazioni consigliate per il modulo sonoro percussivo
Impostazioni consigliate per i parametri trigger quando si utilizza il PD-8/CY-8/KD-8 con i vari moduli sonori percussivi.
•I parametri trigger devono essere regolati a seconda della configurazione dell’apparecchiatura e dell’ambiente in cui viene utilizzata.
TD-10 (TDW-1 V-Cymbal Control, TDW-1)
PD-8 CY-8 KD-8 Trigger Type P9A CrB KD7 Sensitivity 5 8 10 Threshold 2 3 5 Curve Linear Linear LoG1 Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrigger Cancel 4 10 4 Mask Time 8 8 4 Xtalk Cancel (40) (40) (OFF) Mount Type Pad Mount CymMount Separate
TD-10 (senza espansione)
PD-8 CY-8 KD-8 Trigger Type PD9 PD9 KD7 Sensitivity 3 5 7 Threshold 1 1 3 Curve Linear Linear Linear Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrigger Cancel 1 8 1 Mask Time 8 8 12 Xtalk Cancel (30) (30) (OFF)
TD-8
PD-8 CY-8 KD-8 Trigger Type PD-6 CY1 KD7 Sensitivity 6 10 7 Threshold 3 3 3 Curve Linear Linear Linear Scan Time 0.6 2.0 1.2 Retrig Cancel 3 8 6 Mask Time 4 8 12 Xtalk Cancel (30) (30) (30)
TD-6
PD-8 CY-8 KD-8 TrigType PD6 CY6 KD7 Sensitivity 7 10 9 Threshold 3 3 3 TrigCurve Linear Linear Linear Xtalk Cancel (50) (60) (20) Scan Time 1.0 2.0 2.0 Retrig Cancel 3 3 3 Mask Time 4 8 8
SPD-20
PD-8 CY-8 KD-8 Trig Sens 6 12 11 Trig Threshold 0 1 0 Trig Type Pd9 Pd5 Kd7 Trig Curve 0 0 1 Scan Time 00 20 08 Retrigger Cancel 2 6 7 Mask Time 8 12 12 Cross Talk Cancel (40) (50) (OFF) Rim Sensitivity --- --- ---
SPD-S
PD-8 CY-8 KD-8 InputMode HD&RM HD&RM TRGx2 Type PD CY-6 KD Sensitivity 7 9 9 Threshold 3 3 4 VeloCrv LINEAR LINEAR LINEAR Scan Time 0.8 2.0 0.8 RegrigCancel 3 4 6 Mask Time 8 8 8 XtalkCancel (30) (30) (30) Rim Sens --- --- --­Rim Gain 1.4 1.1 ---
HPD-15
PD-8 CY-8 KD-8 Input Mode HD/RM HD/RM TRIGx2 Trig Type PD-7 PD-5 KD-7 Trig Sens 9 11 10 Curve Linear Linear Linear Threshold 3 3 6 Scan Time 1ms 2ms 1ms Retrig Cancel 2 9 4 Mask Time 6ms 8ms 6ms X-Talk Rate OFF OFF (40%) Rim Sens --- --- ---
RM-2
PD-8 CY-8 KD-8 Input Mode H-2 H-2 Trigger Type Pd Kd Threshold 3 4 Sensitivity 8 11 Velocity Curve LG1 Lnr Scan Time 06 06 Retrigger Cancel 2 7 Crosstalk Cancel (30) (off) Mask Time 8 8 Rim Sensitivity --- ---
TMC-6
PD-8 CY-8 KD-8
Threshold 3 3 3 Sensitivity 8 10 10 Trig Type Pd Cy Kd Scan Time 0.8 2.0 0.8 Retrig Cancel 3 3 2 Mask Time 8 8 8 XTalk Cancel (30) (30) (30)
*Se modificate i parametri dovete prima impostare il tipo di trigger.
*Con l’HPD-15 e l’SPD-S potete suonare eseguendo colpi sul bordo con il
CY-8 e il PD-8 ma non potete eseguire stoppate.
*Con l'RM-2 non potete eseguire rim shot con il PD-8.
12
Loading...