Avant d’installer ces éléments, lisez attentivement les chapitres
« CONSIGNES D’UTILISATION » et « REMARQUES
IMPORTANTES », (p. 3 et 4) qui fournissent des informations
importantes sur la bonne utilisation de l’appareil. Pour en
maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons
également de lire attentivement ce manuel et de le conserver en
lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Ce mode d’emploi concerne les Fantom-X6, Fantom-X7 et
Fantom-X8 (et utilise le terme générique « Fantom-X » pour
désigner ces trois modèles), et le kit « FANTOM-X Audio
Track Expansion ».
Si vous avez acheté la carte de mise à jour «FANTOM-X
Audio Track Expansion »:
Vous devez commencer par mettre à jour votre Fantom-X.
Reportez-vous au chapitre « Réception du matériel » (p. 8).
Si vous avez acheté directement un Fantom-X
(synthétiseur workstation):
Vous n’avez pas besoin de mettre à jour votre matériel. Passez
directement au chapitre « Fonctionnalités » (p. 12).
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONÀ propos des symboles
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT
ATTENTION
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole l signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les
instructions ci-dessous et le reste du
mode d’emploi.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et
n’y faites aucune modification (sauf
dans le cas où le manuel vous donne
des instructions spécifiques dans ce
sens). Adressez-vous à votre centre de
maintenance agréé pour toute
réparation ou transformation (voir
page «Information»).
• En présence de jeunes enfants, un
adulte doit pouvoir assurer une
surveillance aussi longtemps que
l’enfant n’est pas capable de se servir
de l’appareil en toute sécurité.
• Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM
dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être
de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre
matériel que votre audition.
En plus des recommandations contenues dans le chapitre « CONSIGNES D’UTILISATION »,
p. 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit:
Positionnement
354a
• N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des
températures excessives, que ce soit à
l’intérieur d’un véhicule immobilisé ou à
proximité d’un radiateur. Une chaleur trop
importante peut déformer ou décolorer
l’appareil.
Avant d’utiliser les
cartes data
Utilisation des cartes DATA
704
• Insérez d’abord la carte CompactFlash dans le
bon sens et bien à fond dans l’adaptateur PC
card, puis insérez l’ensemble dans le
connecteur PC card de l’appareil.
fig.M512-Insert
705
• Évitez de toucher les connecteurs des cartes
CompactFlash et de l’adaptateur PC card et
veillez à les garder vierges de toute salissure.
Manipulation des CDROM
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante
(codée) du disque. Les CD-ROM sales ou
endommagés peuvent se révéler impossibles à
lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un
kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Autres
220
* Tous les noms de marques cités dans ce
manuel sont la propriété de leurs ayants
droit respectifs.
234
* CompactFlash et le logo sont des
marques déposées de SanDisk Corporation sous licence CompactFlash association.
962b
* Dans un effort constant d’amélioration de
nos produits, toutes les caractéristiques et
le contenu de ce kit peuvent être sujets à
modification sans préavis.
* Dans ce manuel, le terme « Mode
d’emploi » se réfère au « Mode d’emploi
du Fantom-X ».
Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition................... 42
Nouveau mode d’écran PC ......................................................................................42
Précautions à prendre pour l’utilisation de sons S-700 series
avec le FANTOM-X ...................................................................................................42
Avant de brancher le FANTOM-X sur votre ordinateur ..............................42
Import de patches et Rhythm sets...........................................................................43
Configurations systèmes compatibles avec le Fantom-X Editor ........................45
6
Autres changements............................................................................ 46
Changements dans l’écran « Patch Edit » ..............................................................46
Changements dans l’écran « Performance Mixer » ..............................................47
Changements dans l’écran « Performance Layer »...............................................47
Nouvelle fenêtre « Layer List ».........................................................................47
Changements dans la fenêtre « Key Range ».........................................................48
Répartitions de différents sons sur le clavier (Split)......................................48
Changements dans l’écran « Song Edit » ...............................................................48
Changements dans l’écran « Song List »................................................................49
Suppression d’un Song ......................................................................................49
Utilisation des pads pour l’effacement en temps réel ..........................................49
Option « CC Filter » ajoutée au Microscope ..........................................................50
Nouvelles fonctionnalités de l’enregistrement pas à pas ....................................50
Nouvelles fonctionnalités des configurations de scène « Live Setting » ...........51
Enregistrement d’un fichier Song en « Live Setting » ...................................51
Rappel d’un Song mémorisé.............................................................................52
Choix de font.......................................................................................................52
Suppression du texte..........................................................................................52
Améliorations de la fonction d’arpégiateur...........................................................52
Utilisation des pads pour changer de style d’arpège....................................52
Choix des styles d’arpèges affectés aux pads.................................................53
Améliorations de la fonction Chord Memory .......................................................53
Utilisation des pads pour changer de style d’accompagnement.................53
Choix des styles d’accompagnements affectés aux pads..............................54
Modifications concernant le librarian.....................................................................54
Nouveaux raccourcis de l’écran « Input Setting » pour l’édition MFX .............55
Nouveaux paramètres accessibles pour les boutons assignables.......................55
Nouvelle fonction de vérification de la mémoire DIMM ....................................56
Index ...................................................................................................... 57
Sommaire
7
Réception du matériel
Ce kit doit comprendre les éléments ci-après. Lors de son ouverture vérifiez bien la
présence de chacun d’eux en cochant () éventuellement les cases prévues à cet effet au
fur et à mesure. En cas d’absence de l’un d’eux, adressez-vous à votre revendeur.
* Cette page est destinée à la vérification du contenu du kit d’extension « FANTOM-X Audio Track
Expansion » (update card). Si vous avez acheté le synthétiseur-workstation Fantom-X, passez
directement à la lecture du chapitre « Fonctionnalités » (p. 12).
Carte CompactFlash du kit « FANTOM-X Audio Track Expansion »
Pour la procédure de mise à jour voir « Mise à jour du FANTOM-X » (p. 9).
Adaptateur PC card
Adaptateur permettant d’insérer la carte CompactFlash du kit « FANTOM-X Audio Track
Expansion » dans le connecteur carte du Fantom-X.
Mode d’emploi (ce document)
Le manuel que vous lisez en ce moment, et qui détaille les fonctionnalités ajoutées par le kit
« FANTOM-X Audio Track Expansion ».
8
●
●
●
●
●
●
Mise à jour du Fantom-X
En quoi consiste le kit « Audio Track Expansion »
du FANTOM-X ?
Le kit « Audio Track Expansion » du Fantom-X est composé d’une carte CompactFlash
comportant un programme de mise à jour qui augmente les capacités de
multiéchantillonnage de l’appareil, associé à un adaptateur PC Card permettant de l’insérer
dans le Fantom-X.
Après cette mise à jour, votre Fantom-X redémarrera désormais à chaque fois avec les
nouvelles fonctionnalités du kit « Audio Track Expansion ».
Après avoir effectué la mise à jour, conservez ces éléments en lieu sûr.
Éléments nécessaires à la mise à jour
• La carte «FANTOM-X Audio Track Expansion Kit » et son adaptateur PC card (appelés « le
kit » dans la suite de ces explications).
• Un synthétiseur-workstation Fantom-X6/X7/X8
Utilisez exclusivement la carte CompactFlash et l’adaptateur PC card de ce kit.
Précautions à prendre lors de la mise à jour (Important)
N’utilisez jamais ce kit sur un autre appareil que le Fantom-X. Vous risqueriez
d’endommager ses données ou son système.
Ne mettez surtout pas l’appareil hors tension pendant que la procédure de mise à jour est
en cours sous peine de risquer de rendre votre Fantom-X incapable de redémarrer
correctement.
Nous recommandons d’effectuer systématiquement une sauvegarde préalable de la
mémoire utilisateur avant de lancer cette procédure (mode d’emploi, p. 237)
Ne formatez pas ce kit sur le Fantom-X ou sur tout autre appareil.
Notez bien qu’après avoir effectué cette mise à jour il ne sera pas possible de revenir à une
version antérieure du programme du Fantom-X.
Une fois la mise à jour effectuée, ne représentez jamais ce kit dans le connecteur du
Fantom-X.
Les fichiers contenus dans ce kit ne peuvent être reproduits, modifié ou inclus dans
une quelconque édition commerciale sans l’accord préalable de Roland Corporation.
9
1.
2.
3.
4.
5.
Mise à jour du Fantom-X
Procédure de mise à jour
Insérez la carte CompactFlash du kit « FANTOM-X Audio Track Expansion » dans son
adaptateur PC card.
fig.05-01
Adaptateur PC CardCompactFlash
Vérifiez que le Fantom-X est bien hors tension.
Insérez l’adaptateur PC card (pourvu de la carte) dans le connecteur du Fantom-X.
Remettez le Fantom-X sous tension.
Après l’écran de bienvenue, un message d’alerte concernant la procédure de mise à jour (et
l’effacement des données internes qu’elle entraîne) apparaît.
* Si l’alerte ci-dessous n’apparaît pas, éteignez le Fantom-X et reprenez les opérations depuis l’étape 1.
fig.05-02_40
fig.05-03_40
10
Lisez l’avertissement et si vous êtes d’accord pour poursuivre, appuyez sur [F7
(OK)].
* Si vous préférez abandonner la procédure maintenant, appuyez sur [EXIT], éteignez l’appareil et
retirez la PC card.
Un dialogue de confirmation apparaît.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
Mise à jour du Fantom-X
Appuyez sur [F8 (UPDATE)] pour lancer la mise à jour.
* Si vous préférez abandonner la procédure maintenant, appuyez sur [F1 EXIT], éteignez l’appareil et
retirez la PC card.
* Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la mise à jour.
* Cette procédure prend environ 2 mn.
Quand l’opération est terminée, le message suivant apparaît à l’écran.
Éteignez le Fantom-X et retirez la PC card.
fig.05-04_40
La mise à jour est terminée.
À la prochaine mise sous tension de l’appareil, il démarrera avec l’extension « FANTOM-X
Audio Track » active.
Après la mise à jour, conservez ce kit en lieu sûr.
Vérification de la réussite de l’opération
Appuyez sur [MENU] pour accéder à la fenêtre Menu.
Utilisez les touches pour sélectionner « System » puis appuyez sur
[ENTER].
L’écran System Setup apparaît.
Appuyez sur [F4 (Info)].
L’écran System Information apparaît.
Utilisez les touches [F1 (⇑)][F2 (⇓)] pour sélectionner l’onglet « Version Info ».
Vérifiez que la version affichée dans la partie inférieure droite de l’écran Version Info est
bien « Version 2.** » (2.00 ou ultérieure).
11
Fonctionnalités
Le kit « Fantom-X Audio Track Expansion » augmente le nombre de pistes audio et
apporte un gain significatif en matière d’efficacité et d’ergonomie. Grâce à l’unification
des fonctions de synthèse, d’échantillonnage et de gestion audio, le Fantom-X s’offre
ainsi une nouvelle jeunesse et garde sa place au sein de la gamme des synthétiseursworkstations.
Pistes audio (p. 13)
Huit pistes audio dédiées (stéréo) ont été ajoutées au séquenceur des Fantom-X series.
Elles vous permettent d’utiliser des phrases audio (qu’elles soient enregistrées ou
importées) directement dans vos Songs.
En plus de la possibilité de lancer la lecture d’un Sample en plein milieu (et pas seulement à
partir de son début), chacune de ces pistes dispose d’une fonction Timestretch permettant de
lui faire suivre les variations de tempo.
Fonction « Sample Auto Patch » (p. 39)
Comme cela était déjà possible avec les Patchs et les Rhythm sets, vous pouvez
désormais également sélectionner des Samples à partir de la liste des Patchs. De
nouveaux paramètres d’échantillonnage ont également été ajoutés, permettant de gérer
ces Samples de manière plus aisée.
Édition de Multisamples (p. 30)
La nouvelle page « Multisample Edit » donne simplement accès à la création et à l’édition
de multisamples.
Logiciels « Sample Editor », « Multisample Editor », et « S-700 series
sample converter » (p. 42)
Les éditeurs incorporés ont été améliorés de manière très significative.
Vous pouvez désormais utiliser votre ordinateur pour éditer vos samples et
multisamples au sein du Fantom-X.
Et il est désormais possible d’avoir accès aux données de la série S-700.
Nouveaux Patchs
* 128 nouveaux patches ont été ajoutés.
De nombreuses autres fonctions ont également été ajoutées, rendant le Fantom-X encore plus
puissant et simple d’utilisation. Pour en tirer le meilleur parti, nous vous conseillons de lire
attentivement l’ensemble de ce manuel.
12
Utilisation des pistes audio
À propos des pistes audio
Huit pistes audio dédiées (stéréo) ont été ajoutées au séquenceur des Fantom-X series. Vous
pouvez donc désormais enregistrer ou importer des phrases audio directement dans vos Songs.
Ces pistes bénéficient de l’option « time-stretch », c’est-à-dire qu’elles s’aligneront
automatiquement en synchronisation avec le Song, même si celui-ci comporte des variations de
tempo. Les pistes audio peuvent aussi être mises en lecture à partir d’un point quelconque autre
que leur début.
fig.02-01.e
Structure des Songs
Sample
Pistes MIDI (.SVQ)
1
16
Pistes AUDIO (.SVA)
1
2
8
Setup Mixer
Jusquʼà 256 events
dans une piste.
un sample event
Les paramètres de pistes (Tracks)
sont stockés au début des Songs.
Référencés
USER
U2000
U0002
U0001
CARD
C7000
C0002
C0001
Une piste audio dans un Song n’enregistre pas directement des samples. Elle contient en fait des
liens ou références de ces samples et les appelle au fur et à mesure. La piste audio contient donc
principalement des adresses demandant la lecture, à un moment donnée, du « Sample de carte
n°x ». La suppression d’un « event » sur cette piste laisse donc les données échantillonnées
(Samples) intactes.
Une piste audio peut contenir jusqu’à 256 « sample events ».
* Chaque piste audio ne peut jouer qu’un seul sample à la fois. Au cas ou vous en feriez chevaucher certains,
c’est le dernier « event » qui sera entendu.
13
1.
1.
2.
2.
Utilisation des pistes audio
Pour éditer les pistes audio, vous utiliserez
deux écrans:
• Audio Track Edit
Permet d’éditer chaque piste audio.
• Audio Track Mixer
Permet d’effectuer un mixage entre les
différentes pistes audio, en jouant sur leurs
niveaux et leurs panoramiques.
Pour pouvoir lire une piste audio, le Song
doit avoir été chargé préalablement en
mémoire temporaire (mode d’emploi,
p. 177). Ces pistes ne peuvent être
déclenchées à partir des fonctions « Quick
Play » (mode d’emploi, p. 164) ou « Chain
Play » (mode d’emploi, p. 165).
Les Patterns (mode d’emploi, p. 31) n’ont
pas de pistes audio.
Accès à l’écran « Audio Track
Edit »
Appuyez sur [SONG EDIT].
Appuyez sur [F3 (Audio Track)].
L’écran Audio Track Edit apparaît.
fig.02-03_40
Accès à l’écran «Audio Track
Mixer »
L’écran Audio Track Edit étant affiché,
appuyez sur [F1 (Audio Mixer)].
L’écran Audio Track Mixer apparaît.
fig.02-04_40
Appuyez sur [F6] pour passer d’un
écran Audio Track Mixer à l’autre.
fig.02-10_40
“Description de l’écran «Audio Track
Edit »” (p. 15)
14
“Description de l’écran « Audio Track
Mixer »” (p. 21)
É
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Description de l’écran «Audio Track Edit »
fig.02-11.e
cran «Audio Track Edit »
231
5
Avec la touche [SHIFT] enfoncée
4
6
7
Utilisation des pistes audio
8
10 11 12 13 14 15 16 17
Indique le nom du Song en cours de
sélection, la position temporelle et le statut
du séquenceur.
Donne la position en cours dans la piste
audio.
Bargraphe audio.
Affiche la mesure, le tempo et le statut du
bouclage.
Désigne la piste audio en cours de
sélection.
Indique la position temporelle.
Donne le nom, le contenu et les positions
de markers des pistes audio. Si le fichier
audio pointé par le sample event en cours
de sélection n’est pas chargé en mémoire
son nom s’affiche dans le sample event.
Donne le statut de l’event en cours de
sélection.
audio pointé n’est pas chargé en mémoire.
Donne le numéro d’ordre du sample event
sélectionné dans la piste audio en cours de
sélection.
La superposition de plusieurs events sur
une même position temporelle est signalée
en rouge et c’est le dernier event qui a la
priorité de lecture.
10.Affiche l’écran « Audio Track Mixer »
(p. 14).
S’il indique « unload », le fichier
9
18 19 2021 2223
11.Affiche l’écran Audio Track Edit
(p. 14).
12.Permet d’utiliser les pads pour le mute des
pistes audio (p. 16).
13.Affiche la liste des markers (p. 17).
14.Ouvre la fenêtre Loop/Locate (p. 17).
15.Insère un « sample event » à une position
définie (p. 17).
16.Supprime le « sample event » sélectionné
(p. 18).
17.Copie le « sample event » (p. 18).
18.Combine le contenu de plusieurs pistes
audio en une seule (p. 18).
19.Efface les pistes audio (p. 19).
20.Permet d’attribuer un nom à une piste
audio (p. 20).
21.Libère un sample en mémoire (p. 18).
22.Change de mode d’affichage (p. 20).
23.Permet de zoomer et dézoomer (p. 20).
15
Utilisation des pistes audio
1.
2.
3.
4.
1.
1.
2.
Édition des pistes audio
(écran Audio Track Edit)
Déplacement d’un « sample
event » (Move)
Pour déplacer le « sample event » en cours de
sélection vers une autre piste ou position,
procédez comme suit:
Utilisez les touches [CURSOR] pour
sélectionner le « sample event » que
vous voulez déplacer.
Cet event se colore en orange.
Appuyez sur [SHIFT].
Le curseur change de forme, comme
indiqué dans le schéma ci-dessous.
fig.02-14
Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé,
appuyez sur ou .
Déplacez ainsi le « sample event » vers la
piste souhaitée.
Tout en maintenant toujours [SHIFT]
enfoncé, utilisez les boutons ci-après
pour déplacer votre « sample event »
vers une nouvelle position.
• [INC][DEC]
Déplacent le « sample event » par pas d’un
tick.
•
Déplacent le « sample event » par pas
d’une mesure.
• Molette VALUE
Déplacent le « sample event » par pas
d’une double-croche (120 ticks).
Sélection et lecture d’un « sample
event » (Preview)
Utilisez les touches pour
sélectionner une piste.
Appuyez sur [ENTER].
Le sample de la piste que vous avez
sélectionnée à l’étape 1 le plus proche de la
position de lecture en cours est sélectionné.
Quand la lecture est à l’arrêt, vous pouvez
effectuer une pré-écoute
sample en maintenant la touche [ENTER]
enfoncée.
(preview) du
Utilisation des pads pour muter
des pistes audio (Mute/Solo)
Vous pouvez utiliser les pads pour activer/
désactiver le mute des pistes audio.
Les Pads 1 à 8 correspondent aux pistes audio 1
à 8.
Appuyez sur [F3 (Mute/Solo)].
La page « Muting Audio Tracks with
Dynamic Pads » apparaît.
Quand cette page est affichée, les pads
fonctionnent en tant que boutons de mute
on/off: chaque pression fait changer le
mute d’état entre actif et inactif.
• Pad clignotant: le mute est activé
• Pad allumé: le mute est désactivé
Vous pouvez également mettre en solo les
pistes 1 à 8 à l’aide des pads 9 à 16.
Et vous pouvez aussi appuyer sur [F6 (All
Mute)] pour muter toutes les pistes audio,
et sur [F7 (All Play)] pour annuler tous les
mute de pistes audio.
16
1.
2.
1.
1.
2.
3.
4.
Utilisation des pistes audio
Visualisation des markers en liste
(Marker List)
Vous pouvez mettre en place des « markers »
sur les mesures de votre choix au sein d’un
Song. Ils vous donnent une représentation
visuelle de sa structure et sont très pratiques
pour éditer les pistes audio à partir d’accès
rapides.
Pour visualiser une liste de ces markers au sein
d’un Song et les éditer, procédez comme suit:
fig.02-09_40
Appuyez sur [F4 (Marker List)].
La page « Edit Marker List » apparaît.
Les boutons ont alors les fonctions
suivantes:
• molette VALUE , [INC][DEC],
sélectionnent un marker dans la liste. La
position de lecture s’adapte en fonction.
• [F5 (Set)]
Ajoute un marker à la position de lecture.
• [F6 (Clear)]
Supprime le marker sélectionné.
• [F7 (Name)]
Attribue un nom au marker en cours de
sélection. Choisissez et appuyez sur [F7
(Name)] pour finaliser votre choix.
fig.02-13_40
Appuyez sur [F8 (Close)].
Les pads 1 à 16 permettent d’accéder
directement au marker correspondant.
Ouverture de la fenêtre Loop/
Locate (Loop/Locate)
Appuyez sur [F5 (Loop/Locate)].
La fenêtre Loop/Locate apparaît.
* Pour plus de détails sur cette fonction,
reportez-vous à la p. 179 du mode d’emploi.
Insertion d’un « sample event » à
une position donnée (Insert)
Utilisez les touches pour
sélectionner la piste audio dans laquelle
vous voulez insérer un « sample event ».
Choisissez la position d’insertion.
Les boutons ont alors les fonctions:
• [RESET]
Ramène la position de lecture au début du
morceau.
• [INC][DEC]
Déplace la position de lecture par pas d’un tick.
• [BWD][FWD]
Déplace la position de lecture par pas
d’une mesure.
• Molette VALUE
Déplace la position de lecture par pas d’un
temps.
Appuyez sur [F6 (Insert)].
L’écran Sample Select apparaît.
Sélectionnez le « sample event » à
insérer et appuyez sur [F8 (Select)].
Le « sample event » est inséré à la position
spécifiée.
Si l’insertion excède la longueur du Song,
un dialogue apparaît pour vous demander
si vous confirmez son extension.
En appuyant sur [F8 (Exec)], le Song est
automatiquement allongé pour s’adapter à
l’incorporation du nouveau « sample event ».
17
Utilisation des pistes audio
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Suppression du « sample event »
sélectionné de la piste audio
(Delete)
Utilisez les touches [CURSOR] pour
sélectionner le « sample event » à
supprimer d’une piste audio.
Appuyez sur [F7 (Delete)].
Le « sample event » sélectionné est
supprimé de la piste.
* Notez que les données de sample ne sont pas
effacées et restent dans la liste des samples.
Copie d’un « sample event » (Copy)
Pour copier le « sample event » encours de
sélection, procédez comme suit:
Utilisez les touches [CURSOR] pour
sélectionner le « sample event » à
copier.
Appuyez sur [F8 (Copy)].
Le « sample event » sélectionné est copié
dans la position immédiatement
postérieure.
Si l’insertion excède la longueur du Song,
un dialogue apparaît pour vous demander
si vous confirmez son extension.
En appuyant sur [F8 (Exec)], le Song est
automatiquement allongé de la durée
nécessaire à l’incorporation de la copie.
Réduction de plusieurs pistes
audio en une seule (Mixdown)
Cette opération permet de définir une région
dans laquelle l’ensemble des données audio et
MIDI seront réduites sur une seule piste.
Après avoir créé un Sample de cette manière,
vous pouvez le sauvegarder sur votre
ordinateur en tant que données audio d’un
unique Song.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F1 (Mixdown)].
Le témoin [REC] clignote et la page
Mixdown Standby apparaît.
Dans cette page Mixdown Standby
définissez les limites de la région à
laquelle vous voulez appliquer la
réduction.
Utilisez les touches [CURSOR] pour
amener le curseur sur chacun des
paramètres, puis la molette VALUE ou les
touches [INC][DEC] pour saisir la valeur.
fig.02-xx_40
Libération d’un Sample
(Unload Sample)
Cette opération supprime le « sample event » en
cours de sélection et supprime également les
données de sample correspondantes de la liste
des samples.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F5 (Unload Sample)].
Un message de confirmation apparaît.
Appuyez sur [F8 (Exec)] pour lancer
l’opération.
* Pour annuler, appuyez sur [F7 (Cancel)].
18
• Start Point
Détermine le point de départ du mixage.
• End Point
Détermine la fin du mixage.
3. Appuyez sur [PLAY] ou [F8 (Start)].
La fenêtre « Mixdown Standby » se
referme et le témoin [REC] passe de l’état
clignotant à fixe. Le mixage commence et la
fenêtre Mixdown apparaît.
fig.02-xx_40
Pour refermer cette fenêtre, appuyez sur
[F8 (Close)] ou [PLAY]. Pour l’ouvrir à
nouveau, appuyez sur [PLAY].
4. Le mixage se termine automatiquement.
Le témoin [REC] s’éteint.
* Vous pouvez aussi appuyer sur [STOP] à tout
moment, sans attendre la fin.
5. La fenêtre « Mixdown Sample Assign »
apparaît alors.
fig.02-xx_40
Utilisez les boutons [RESET][BWD][FWD]
et [CURSOR] pour définir l’affectation du
« sample event ».
6. Appuyez sur [F8 (Assign)] pour affecter
le « sample event » à la piste audio.
Un « sample event » pointant le sample
résultant du mixage est affecté à la piste
audio et vous revenez à l’écran précédent.
• Si vous appuyez sur [F6 (Unload)], ce
sample résultant du mixage est supprimé
(unloaded). Un message de confirmation
apparaît, et vous validez la suppression en
appuyant sur [F8 (Exec)].
• Si vous ne souhaitez ni affecter le sample
ni le libérer (supprimer), appuyez sur [F7
(Cancel)].
* Dans ce dernier cas, le sample issu du mixage
garde sa place dans la liste des samples.
Utilisation des pistes audio
Effacement de pistes audio
(Clear)
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F2 (Clear)].
La fenêtre « Audio Track Clear Menu »
apparaît.
fig.02-xx_40
2. Utilisez la molette VALUE ou les
touches [INC] [DEC] pour sélectionner
le menu select the menu.
• Clear All
Toutes les pistes audio sont effacées.
(les noms des pistes et les paramétrages
reprennent également leurs valeurs par
défaut.)
• Clear Track
La piste audio sélectionnée est effacée.
(les noms des pistes et les paramétrages
reprennent également leurs valeurs par
défaut.)
3. Appuyez sur [F8 (Select)].
Un message de confirmation apparaît.
4. Appuyez sur [F8 (Exec)].
* Pour annuler, appuyez sur [F7 (Cancel)].
* Cette opération ne modifie pas la durée du
Song.
19
Utilisation des pistes audio
Attribution d’un nom à une piste
audio (Track Name)
Pour attribuer un nom (allant jusqu’à 12
caractères) à une piste audio:
1. Utilisez les touches pour
sélectionner la piste audio.
2. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F3 (Track Name)].
L’écran « Audio Track Name » apparaît.
3. Saisissez le nom.
* Pour plus de détails sur cette opération,
reportez-vous à la p. 36 du mode d’emploi.
4. Appuyez sur [F8 (Write)] pour confirmer.
• Overview Mode
Affiche en « condensé » le contenu du Song
sous la forme de « pavés » permettant de
visualiser l’ensemble des pistes audio.
C’est une solution pratique pour visualiser
l’ensemble de la structure du Song.
fig.02-07_40
Changement de mode d’affichage
En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant
sur [F6] vous pouvez passer en revue les modes
d’affichage suivants:
• Wave Mode
Affiche la forme d’onde du Sample.
fig.02-05_40
• Number Mode
Affiche les numéros des samples.
fig.02-06_40
Zoom In / Out dans la
visualisation écran
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F7 (Zoom ⇐)] (réduction) / [F8
(Zoom ⇒)] (agrandissement).
Le zoom in/out permet d’afficher de 2 à 32
mesures dans une page d’écran.
Édition de pistes MIDI
Quand vous exécutez une des opérations
d’édition des pistes MIDI ci-après (mode
d’emploi, p. 180), les pistes audio sont
également éditées parallèlement.
• Delete (mode d’emploi, p. 184)
Si vous avez sélectionné Track/Pattern
ALL
• Copy (mode d’emploi, p. 184)
Si vous avez sélectionné Src Track/Pattern
ALL ou Dst Track/Pattern ALL
• Insert (insertion de mesure) (mode
d’emploi, p. 185)
Si vous avez sélectionné Track/Pattern
ALL.
* Lors de l’édition d’une piste audio dans l’écran
« Audio Track Edit », la fonction Undo/Redo
de la fenêtre Menu n’est pas accessible.
20
Description de l’écran « Audio Track Mixer »
É
É
fig.02-12
Utilisation des pistes audio
cran «Audio Track Mixer1 »
21
4
6
910111213
1. Indique le nom du Song en cours de
sélection, la position temporelle et le statut
d’état du séquenceur.
2. Indique l’activation/désactivation du
multi-effets (MFX 1–3), du chorus (CHO),
de la reverb (REV), et de l’effet de
mastering (MASTER).
3. Affiche la mesure, le tempo et le statut du
bouclage.
4. Désigne la piste audio en cours de
sélection.
5. Indique le nom et la valeur du paramètre
en cours de sélection.
6. Montre les paramètres susceptibles d’être
contrôlés pour chaque piste audio.
7. Vu-mètres audio.
8. Affiche une vue simplifiée de l’écran
« Audio Track Edit ».
9. Appelle l’écran « Audio Track Mixer »
(p. 14).
10. Appelle l’écran « Audio Track Edit »
(p. 14).
cran «Audio Track Mixer2 »
21
3
4
5
7
6
8
9101112131414
11. Permet d’utiliser les pads pour le mute des
pistes audio (p. 16).
12. Appelle la fenêtre Loop/Locate (p. 17).
13. Passe en revue les différents types
d’affichages « Audio Track Mixer ».
14. Sélectionne les quatre pistes audio devant
être contrôlées à partir des boutons
« Realtime Control » (p. 23).
3
5
7
8
21
Utilisation des pistes audio
Contrôle des pistes audio
(écran «Audio Track
Mixer »)
L’écran « Audio Track Mixer » est très pratique
pour régler des paramètres de mixage les uns
par rapport aux autres comme les niveaux ou
panoramiques des huit pistes audio.
Contrôle des paramètres de pistes
audio
1. Appelez un des écrans « Audio Track
Mixer » 1 ou 2.
2. Utilisez les touches pour
amener le curseur sur le paramètre à
éditer.
3. Utilisez les touches pour
déplacer le curseur sur la piste audio à
éditer.
fig.02-21.e
Piste en
cours de
sélection
Affiche le nom et la valeur du
paramètre sélectionné par le
curseur.
Écran « Audio Track Mixer 1 »
Affichage
écran
LevelNiveau de piste
PanPanoramique de piste
RevNiveau de départ Reverb de piste
ChoNiveau de départ Chorus de piste
SSélecteur Solo
MSélecteur Mute
Paramètre
Règle le volume de chaque piste audio. Permet d’effectuer une balance
entre les différentes pistes.
Valeurs: 0–127
Règle le panoramique de chaque
piste audio. L64 correspond à l’extrême gauche, 0 au centre et 63R à
l’extrême droite.
Valeurs: L64–0–63R
Règle le niveau envoyé par chaque
piste à la réverb.
Valeurs: 0–127
Règle le niveau envoyé par chaque
piste au chorus.
Valeurs: 0–127
Permet d’écouter isolément la piste
audio sélectionnée.
Valeurs: ON, OFF
Permet de muter (couper) la piste
audio sélectionnée.
Valeurs: ON, OFF
4. Utilisez la molette VALUE ou les
touches [INC][DEC] pour en modifier la
valeur.
Le cadre vert entourant quatre pistes
indique celles qui peuvent être contrôlées
par les boutons REALTIME CONTROL (p.
23).
22
Écran Audio Track Mixer 2
Affichage
écran
SSélecteur Solo
MSélecteur Mute
Output
Assign
KeyTransposition des pistes audio
Paramètre
Permet d’écouter isolément la piste
audio sélectionnée.
Valeurs: ON, OFF
Permet de muter (couper) la piste
audio sélectionnée.
Valeurs: ON, OFF
Affectation de sorties
Détermine l’affectation de sortie du
son direct de chaque piste audio.
Valeurs:
MFX 1–3: Le son passe par le
multi-effets et sort en
stéréo. Vous pouvez
aussi ajouter du chorus
et de la réverb au son
traité par le multi-effets.
A, B:Le son sort en stéréo sur
les connecteurs OUTPUT A (MIX) ou OUTPUT B sans passer par
le multi-effets.
MON:Le son sort en stéréo sur
les connecteurs OUTPUT A (MIX) sans passer par le multi-effets.
Utilisez cette option si
vous voulez simplement effectuer une préécoute sans procéder à
un rééchantillonnage
ou à un enregistrement.
Modifie la hauteur de référence de
chaque piste par pas d’un demi-ton
(+/-2 octaves).
Valeurs : -24– +24
Utilisation des pistes audio
Utilisation des boutons rotatifs
pour le contrôle du mixage
Dans l’écran « Audio Track Mixer », vous
pouvez utiliser les touches [F7 (⇐)] [F8 (⇒)]
pour sélectionner les quatre pistes audio
pouvant être contrôlées par les boutons rotatifs
REALTIME CONTROL. La sélection en cours
est indiquée par un cadre vert. Utilisez ensuite
les touches pour choisir le paramètre
à contrôler.
fig.02-20.e
Ouverture de la fenêtre Loop/
Locate (Loop/Locate)
Mode d’emploi, p. 179
Utilisation des pads pour muter
des pistes audio (Mute)
p. 16
23
Utilisation des pistes audio
Enregistrement d’une
piste audio
Mode d’emploi p. 168
Enregistrement d’une piste audio
(SOLO/RE-SAMPLING)
Pour enregistrer une source provenant d’une
l’entrée AUDIO INPUT ou du générateur de
son interne, procédez comme suit:
1. Dans l’écran « Audio Track Edit »,
appuyez sur [REC].
Le témoin [REC] se met à clignoter et la
page « Audio Rec Standby » apparaît.
Utilisez le champ « Audio Rec Mode »
2.
(mode d’enregistrement audio) pour
sélectionner la méthode d’enregistrement.
Utilisez les touches [CURSOR] pour
amener le curseur sur Audio Rec Mode,
puis la molette VALUE ou [INC][DEC]
pour choisir le mode d’enregistrement.
fig.02-25_40
• SOLO
Le générateur de son interne joue
normalement mais seul le son de l’entrée
audio externe est enregistré.
* L’entrée externe ne peut bénéficier des effets
audio internes.
• RE-SAMPLING
Le son du générateur de son interne
(incluant les pistes audio) est enregistré. La
source externe n’est pas entendue.
* Le volume d’une phrase rééchantillonnée peut
être inférieur à celui de la phrase originale. Si
besoin, procédez à une normalisation (mode
d’emploi, p. 156).
* Les pistes audio dont le paramètre Audio Track
Output Assign (p. 23) est réglé sur MON
(Monitor) ne sont pas enregistrées.
• AUDIO MERGE
Plusieurs pistes audio sont combinées en
une seule. Pour plus de détails, voir
“Combinaison de plusieurs pistes audio en
une seule (AUDIO MERGE)” (p. 25).
3. Utilisez le champ « Audio Rec Count
In » (décompte avant enregistrement)
pour choisir la manière dont
l’enregistrement va démarrer.
Utilisez les touches [CURSOR] pour
amener le curseurs sur Audio Rec Count
In, et la molette VALUE ou les touches
[INC][DEC] pour effectuer le paramétrage.
fig.02-26_40
•OFF
L’enregistrement démarre dès que vous
appuyez sur [PLAY].
• 1 MEAS
À l’appui sur [PLAY] un décompte
préalable d’une mesure précède le début
de l’enregistrement qui démarre donc
automatiquement dès que le décompte est
achevé.
• 2 MEAS
À l’appui sur [PLAY] un décompte
préalable de deux mesure précède le début
de l’enregistrement qui démarre donc
automatiquement dès que le décompte est
achevé.
4. Après avoir choisi l’option dans la
fenêtre « Audio Rec Standby », appuyez
sur [PLAY] ou [F8 (Start)].
La fenêtre Audio Rec Standby se referme,
le témoin [REC] passe de l’état clignotant à
fixe et l’enregistrement démarre. Dès le
début de l’enregistrement, la fenêtre
« Audio Recording » apparaît.
fig.02-28_40
Pour refermer cette fenêtre « Audio
Recording », appuyez sur [F8 (Close)] ou
[PLAY]. Pour la réouvrir, appuyez sur
[PLAY].
24
5. Quand l’enregistrement est terminé,
appuyez sur [STOP].
Le témoin [REC] s’éteint.
6. La fenêtre « Audio Rec Sample Assign »
s’ouvre alors.
fig.02-29_40
Utilisez les touches [RESET][BWD][FWD]
ou [CURSOR] pour choisir la destination
d’affectation du « sample event ».
7. Appuyez sur [F8 (Assign)] pour affecter
le « sample event » à la piste audio.
Un « sample event » destiné au
déclenchement de la lecture du Sample
enregistré est affecté à la piste audio et
vous revenez à l’écran précédent.
• Si vous appuyez sur [F6 (Unload)], les
samples que vous venez d’enregistrer sont
supprimés (unloaded). Un message de
confirmation apparaît et vous devez
appuyer sur [F8 (Exec)] pour confirmer.
• Si vous ne voulez ni affecter le sample ni le
libérer/supprimer, appuyez sur [F7
(Cancel)].
* Cela signifie que même en appuyant sur
« cancel » (annulation), les données
d’échantillonnage (Sample) resteront présentes
dans la liste des samples.
Utilisation des pistes audio
Combinaison de plusieurs
pistes audio en une seule
(AUDIO MERGE)
Vous disposez d’un maximum de 8 pistes
audio. En les combinant vous pouvez libérer
certaines d’entre elles pour procéder à d’autres
enregistrements.
Quand vous enregistrez en utilisant la fonction
AUDIO MERGE, toutes les pistes MIDI sont
automatiquement mutées et les pistes audio
sont mises en enregistrement en fonction de
leur statut Mute/Solo en cours.
1. Dans l’écran « Audio Track Edit »,
mettez en mute les pistes audio que
vous ne voulez pas combiner.
2. Appuyez sur [REC].
Le témoin [REC] se met à clignoter et la
fenêtre « Audio Rec Standby » apparaît.
Utilisez les touches [CURSOR] pour
déplacer le curseur et la molette VALUE
ou les touches [INC][DEC] pour effectuer
votre choix.
fig.02-27_40
4. Dans le champ « Audio Rec Count In
(décompte d’enregistrement) choisissez
la manière dont l’enregistrement doit
démarrer.
Reportez-vous pour cela à l’étape 3 de
“Enregistrement d’une piste audio (SOLO/
RE-SAMPLING)” (p. 24).
5. Quand vous avez terminé les
paramétrages de la page « Audio Rec
Standby », appuyez sur [PLAY] ou sur
[F8 (Start)].
La fenêtre Audio Rec Standby se referme et
le témoin [REC] passe de l’état clignotant à
l’allumage fixe. L’enregistrement démarre.
25
Utilisation des pistes audio
Au début de l’enregistrement, la fenêtre
Audio Recording apparaît.
fig.02-28_40
Pour refermer cette fenêtre, appuyez sur
[F8 (Close)] ou sur [PLAY]. Pour la
réouvrir, appuyez à nouveau sur [PLAY].
6. Quand l’enregistrement est terminé,
appuyez sur [STOP].
Le témoin [REC] s’éteint.
7. La page « Audio Rec Sample Assign »
s’ouvre alors.
fig.02-31_40
Sauvegarde des pistes
audio
Quand vous sauvegardez un Song comportant
des pistes audio, les données audio sont
automatiquement sauvegardées dans un fichier
portant l’extension “.SVA” et le même nom que
le Song, associé à un fichier identique mais
portant l’extension “.SVQ”.
Mode d’emploi, p. 223
fig.02-02
(User, Card)
ROLAND
PNL
SEQ
SMPL
SND
TMP
AUDIO_IMPORT
BMP
PATCH_IMPORT
TEXT
SNG (.SVQ, .SVA)
La position à laquelle le « sample event »
doit être affecté clignote.
Utilisez les touches [RESET][BWD][FWD]
ou [CURSOR] pour choisir la position à
laquelle vous voulez insérer le « sample
event ».
8. Appuyez sur [F8 (Assign)] pour affecter
le « sample event » à la piste audio.
Un « sample event » destiné au
déclenchement de la lecture du Sample
enregistré est affecté à la piste audio et
vous revenez à l’écran précédent.
• Si vous appuyez sur [F6 (Unload)], les
samples que vous venez d’enregistrer sont
supprimés (unloaded). Un message de
confirmation apparaît et vous devez
appuyer sur [F8 (Exec)] pour confirmer.
• Si vous ne voulez ni affecter le sample ni le
libérer/supprimer, appuyez sur [F7
(Cancel)].
* Cela signifie que même en appuyant sur
« cancel » (annulation), les données
d’échantillonnage (Sample) resteront présentes
dans la liste des samples.
26
Le System Setup (Mode d’emploi, p. 198)
comprend les paramètres de pistes audio ciaprès:
• Level• Output Assign
• Pan• Mute/Solo
• Reverb Send• Key Shift
• Chorus Send
* Les modifications des valeurs de paramètres ne
sont pas enregistrées.
« Suppression d’un Song » (p. 49).
1.
2.
Utilisation de la fonction « Skip Back Sampling »
À propos du « Skip Back
Sampling »
La fonction Skip Back Sampling permet
d’échantillonner ce que vous venez de jouer
juste avant, même si la fonction
d’enregistrement n’était pas activée. L’appui
sur le bouton SKIP BACK SAMPLING permet
donc d’exploiter une sorte de « mémoire de
notes » d’une certaine longueur précédent le
point de lecture en cours.
Cela est très pratique si vous avez fait des essais
sur une phrase en boucle et voulez « saisir » la
dernière prise qui était de qualité.
La fonction « Audio Track Expansion » du
FANTOM-X permet de manipuler très
simplement les données créées par le Skip Back
Sampling.
Mode d’emploi, p. 145
Utilisation du « Skip Back
Sampling »
Jouez sur le clavier ou sur les pads du
Fantom-X et/ou branchez un instrument
ou tout autre appareil sur les
connecteurs AUDIO IN ou DIGITAL IN,
afin de fournir des sons ou des phrases
à la mémoire instantanée de l’appareil.
Appuyez sur [SKIP BACK SAMPLING].
L’écran ci-dessous apparaît et la fonction
Skip Back Sampling s’exécute.
fig.08-01_40
Quand elle s’achève, l’écran « Skip Back
Preview » apparaît.
fig.08-02_40
27
1.
1.
2.
1.
Utilisation de la fonction « Skip Back Sampling »
Édition des données
créées par « Skip Back
Sampling »
Dans l’écran « Skip Back Preview », vous
pouvez isoler une portion d’échantillon et
l’affecter soit au clavier soit à une piste audio.
Isolation de la section
d’échantillonnage souhaitée
(Start Beat/End Beat)
Dans l’écran « Skip Back Preview »,
utilisez les touches [F1] à [F4] pour
isoler la section utile de l’échantillon.
Ces touches correspondent aux fonctions
ci-après :
• [F1 (⇐)]/[F2 (⇒)] (Start Beat)
Déplacent le point de départ de
l’échantillon vers l’avant ou vers l’arrière
par pas d’un temps (le déplacement du
point de départ provoque le déplacement
en parallèle du point de fin).
• [F3 (⇐)]/[F4 (⇒)] (End Beat)
Déplacent le point de fin de l’échantillon
vers l’avant ou vers l’arrière par pas d’un
temps.
Affectation de l’échantillon au
clavier ou à un pad
(Assign to Keyboard/Pad)
Dans l’écran « Skip Back Preview »,
appuyez sur [F6 (Assign KB/Pad)].
La fenêtre « Assign to Kbd/Pad » apparaît.
fig.08-03_40
• Pour affecter le Sample au clavier, appuyez
sur [F6 (Assign to Kbd)].
Reportez-vous pour les étapes qui suivent
à la page 152 du mode d’emploi.
• Pour affecter le Sample à un Pad, appuyez
sur [F7 (Assign to Pad)].
Reportez-vous pour les étapes qui suivent
à la page 151 et suivantes du mode
d’emploi.
Pour annuler, appuyez sur [F8 (Cancel)].
Annulation de la procédure
(Skip Back Cancel)
Dans l’écran « Skip Back Preview », il
suffit d’appuyer sur [F5
(SkipBkCancel)].
Un message de confirmation apparaît.
Appuyez sur [F8 (Exec)].
La forme d’onde échantillonnée est effacée
(libérée de la mémoire) et vous revenez à
l’écran précédent.
Pour annuler l’annulation, appuyez sur [F7
(Cancel)].
28
1.
2.
3.
Affectation de l’échantillon à une
piste audio (Assign to Audio
Track)
Dans l’écran « Skip Back Preview »,
appuyez sur [F7 (Assign Audio)].
L’écran « Audio Track Edit » apparaît et la
fenêtre « Skip Back Sample Assign »
s’ouvre.
fig.08-04_40
Utilisez les touches [RESET][BWD][FWD]
ou [CURSOR] pour définir la position à
laquelle le Sample sera affecté.
Appuyez sur [F8 (Assign)] pour affecter
le Sample à la piste.
Appuyez sur [F8 (Exec)].
Les données échantillonnées sont affectées
à la piste choisie et vous revenez à l’écran
précédent.
Si vous préférez annuler, appuyez sur [F7
(Cancel)].
Utilisation de la fonction « Skip Back Sampling »
29
Fonctions d’édition en Multisampling
Mode d’emploi, 153
Le kit « FANTOM-X Audio Track Expansion » ajoute un écran d’édition Multisample destiné la
création et à la modification des multisamples.
Création d’un multisample
Un « multisample » est un ensemble de Samples différents affectés aux notes d’un clavier. Un
multisample peut ainsi répartir jusqu’à 128 affectés aux différentes touches du clavier et vous
pouvez stocker jusqu’à 128 multisamples en mémoire utilisateur et 128 multisamples sur carte.
* Pour pouvoir entendre un multisample, vous devez l’avoir affecté préalablement à un Patch.
fig.04-06.e
Relations entre Patches, Multisamples, et Samples
Patch
TONE
4312
Multisample
USER
Reference
CARD
USER128Multisample
Multisample USER001
Note number 0–127
012127
CARD128Multisample
Multisample CARD001
Note number 0–127
012127
Sample
number
Sample
number
Reference
Reference
Sample
USER
U2000
U0002
U0001
CARD
C7000
C0002
C0001
Les multisamples utilisateurs (User) ne sont constitués que de samples utilisateur (User), et les
multisamples de cartes (Card) ne sont constitués que de Samples présents sur la carte (Card).
30
1.
2.
3.
4.
5.
•
6.
7.
8.
3.
1.
2.
Fonctions d’édition en Multisampling
Création d’un multisample dans
l’écran Patch Edit
Vous devez commencer par initialiser les
paramètres de Patch (mode d’emploi,
p. 57).
Appuyez sur [PATCH/RHYTHM] pour
accéder à l’écran « Patch Play ».
Vous ne pouvez pas créer un multisample
si le Patch est de type « Rhythm ».
Appuyez sur [PATCH EDIT].
Appuyez sur [F6 (Pro Edit)].
L’écran « Patch Edit » apparaît.
Utilisez [F1 (⇑)] ou [F2 (⇓)] pour
sélectionner « Wave ».
Réglez les paramètres comme suit pour
affecter le multisample au Tone choisi,
de 1 à 4:
Wave Group:MSAM (Multisample
waveforms)
•Wave Bank:USER ou CARD
•Wave No. L (Mono): n° de Multisample
* Pour plus de détails sur ce paramétrage, voir
« Paramétrage d’un Patch », mode d’emploi
p. 56.
* Si vous voulez utiliser un multisample stéréo,
choisissez le même numéro pour L et R.
Appuyez sur [F4 (Multisample Edit)].
L’écran « Multisample Edit » apparaît.
* Pour plus de détails sur cette édition, voir
« Édition d’un multisample » (p. 35).
Sauvegardez le nouveau multisample.
* Pour plus de détails sur la sauvegarde, voir
« Sauvegarde d’un multisample », p. 40.
Sauvegardez le Patch.
* Pour plus de détails sur la sauvegarde du
Patch, voir « Sauvegarde de Patches
nouvellement créés (Write) », mode d’emploi
p. 59.
Création d’un multisample dans
l’écran Create Multisample
Appuyez sur [SAMPLE LIST] pour
accéder à l’écran « Sample List » et
sélectionnez le(s) Sample(s) que vous
voulez faire participer au multisample.
Appuyez sur [F5 (Mark Set)] pour insérer
une marque de validation (✔) en regard du
ou des Samples sélectionnés.
L’appui sur [F4 (Mark Clear)] permet de
retirer la marque de validation.
L’appui sur [F8 (Preview)] permet
d’effectuer une pré-écoute du Sample.
Si le total des marques dépasse 128, le
multisample sera créé à l’aide des 128
premiers Samples validés, en commençant
par celui de plus bas numéro.
* Il n’est pas possible de créer un Multisample
utilisant des Samples appartenant à différents
groupes.
Appuyez sur [F7 (Load Utility)], puis sur
[F3 (Create Multi-Sample)].
L’écran « Create Multisample » apparaît.
fig.04-10_40
Attribuez un nom à ce Multisample.
* Pour plus de détails, voir « Attribution d’un
nom », mode d’emploi p. 36.
31
4.
5.
Fonctions d’édition en Multisampling
6.
7.
9.
Quand la saisie du nom est terminée,
appuyez sur [F8 (Write)].
Une fenêtre apparaît pour permettre de
choisir la destination de la sauvegarde.
fig.04-11_40
Utilisez la molette VALUE ou les
touches [INC][DEC] pour choisir
l’emplacement de destination.
Les Multisamples composés de Samples
utilisateurs (User) seront écrits en mémoire
utilisateur (User) et les Multisamples
composés de Samples sur carte (Card)
seront écrits en mémoire carte (Card).
Appuyez sur [F8 (Write)].
Un dialogue de confirmation apparaît.
fig.04-12_40
8.
Quand la sauvegarde est terminée, la
fenêtre « Assign to Keyboard » apparaît.
fig.04-13_40
* Si vous êtes en mode Performance, une fenêtre
apparaît permettant de choisir la Part à laquelle
le Multisample sera affecté. Utilisez et
pour sélectionner une Part puis appuyez
sur [F8 (Select)].
Appuyez sur [F8 (Exec)].
Un écran de confirmation apparaît. Si vous
préférez annuler, appuyez sur [F7
(Cancel)].
10.Appuyez à nouveau sur [F8 (Exec)].
Ne mettez jamais l’appareil hors tension
pendant l’écriture des données.
11.L’écran « Multisample Edit » apparaît.
* pour plus de détails, voir « Édition d’un
multisample », p. 35.
fig.04-14_40
Si vous voulez achever la sauvegarde
du multisample, appuyez sur [F8
(Exec)].
Ne mettez jamais l’appareil hors tension
pendant l’écriture des données.
32
12.Sauvegardez le multisample.
* Pour plus de détails, voir « Sauvegarde d’un
multisample », p. 40.
13.Sauvegardez le Patch.
* Pour plus de détails, voir « Sauvegarde d’un
Patch nouvellement créé (Write) » (mode
d’emploi, p. 59).
Édition d’un multisample
É
À propos de l’écran « Multisample Edit »
fig.04-20.e
cran «Multisample Edit »
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Avec [SHIFT] enfoncé :
8.
9.
Fonctions d’édition en Multisampling
2
4
5
6
Affiche les informations concernant le
Patch.
Indique le nom du Multisample.
Indique si le Multisample est en cours
d’édition.
Affiche les informations concernant la note
en cours de sélection.
Donne la note de référence du Sample.
Affiche la liste des Samples affectés au
Multisample.
Permet de modifier l’affectation d’un
Multisample à un Tone (p. 34)/
Efface les données pour la tessiture
(région) sélectionnée (p. 34).
Affecte un sample à la région sélectionnée
(p. 34).
10.Copie un sample d’une affectation de note
à une autre (p. 35).
3
14 15 16 17789101112 13181819
11.Permet de choisir la note de référence du
Sample (p. 37).
12.Ouvre la fenêtre « Tone Switch/Select »
(p. 35).
13.Déplace le point de split (p. 35).
14.Ramène un Multisample à la dernière
version enregistrée (p. 36).
15.Efface toutes les données de notes (p. 36).
16.Affecte un Sample à la zone en cours de
sélection (p. 36).
17.Trie les Samples d’un Multisample par
numéro de note de référence (p. 37).
18.Déplace tous les Samples vers la gauche ou
vers la droite (p. 37)
19.Déplace les données de la zone en cours de
sélection vers la gauche ou vers la droite
(p. 37).
33
Fonctions d’édition en Multisampling
1.
1.
1.
1.
Sélection des notes à éditer
Appuyez sur une touche pour
sélectionner le Sample à éditer.
Vous pouvez sélectionner une région en
appuyant sur deux touches.
Vous pouvez aussi effectuer votre sélection
à l’aide de la molette VALUE ou en
utilisant les touches , ou
[INC][DEC]. Dans ce cas, utilisez la touche
[SHIFT] pour la sélection d’une région.
Modification du multisample
affecté à un Tone (List)
Pour changer le multisample affecté au Tone en
cours de sélection, procédez comme suit:
Dans l’écran « Multisample Edit »,
appuyez sur [F1 (List)].
La fenêtre « Multisample List » apparaît.
fig.04-25_40
Ses boutons ont les fonctions ci-après:
• Value, , [INC][DEC]
Changement du numéro de multisample
affecté.
• [F2 (⇑)]/[F3 (⇓)]
Changement du groupe de multisample
affecté.
• [F7 (Cancel)] ou [EXIT]
Annule l’opération et ramène à l’écran
précédent.
• [F8 (Select)]
Affecte le multisample sélectionné au Tone
en cours de sélection, puis ramène à l’écran
précédent.
Effacement des affectations pour
une tessiture donnée (Erase)
Dans l’écran « Multisample Edit »
appuyez sur [F2 (Erase)].
Les données de notes de la région
sélectionnée sont effacées.
Affectation d’un sample à la
région sélectionnée (Assign)
Dans l’écran « Multisample Edit »
appuyez sur [F3 (Assign)].
L’écran « Sample Select » apparaît,
permettant d’affecter un sample donné à la
région sélectionnée.
fig.04-26_40
Ses boutons ont les fonctions ci-après:
• [F2 (User)] [F3 (Card)]
Sélection du groupe de Samples à affecter.
Seuls les groupes susceptibles d’être
affectés sont apparents.
• [F6 (Cancel)] ou [EXIT]
Annulent l’opération et ramènent à l’écran
précédent.
• [F7 (Preview)]
Pré-écoute du Sample.
• [F8 (Select)]
Sélection du Sample et retour à l’écran
« Multisample Edit ».
34
1.
Fonctions d’édition en Multisampling
2.
3.
4.
1.
Copie d’un sample d’une touche à
une autre (Copy)
Pour copier le Sample affecté à une touche vers
une autre touche du clavier, procédez comme
suit:
L’écran « Multisample Edit » étant
affiché, appuyez sur la touche
correspondant à la source de la copie.
Vous pouvez aussi sélectionner cette note à
l’aide de la molette VALUE et des touches
, ou [INC][DEC].
La zone Sample Data affiche les
informations sur le Sample affecté à cette
note.
fig.04-27_40
Appuyez sur [F4 (Copy)] (son témoin
s’allume en rouge).
Appuyez sur la touche correspondant à
la destination de la copie.
Si vous définissez une région en appuyant
sur plus d’une touche, les données seront
copiées à toutes les touches comprises
entre la plus basse et la plus haute touche
enfoncée.
Relâchez toutes les touches.
[F4 (Copy)] s’éteint et vous revenez à
l’écran « Multisample Edit ».
Ouverture de la fenêtre Tone
Switch/Select (Tone Sw/Sel)
Dans l’écran « Multisample Edit »,
appuyez sur [F6 (Tone Sw/Sel)].
La fenêtre « Tone Switch/Select » apparaît.
fig.04-29_40
Vous obtenez le même résultat en
appuyant sur [F5 (Tone Sw/Sel)] dans
l’écran « Patch Play ».
2. Appuyez sur [EXIT] pour refermer cette
fenêtre.
Déplacement du point de split
(Split Point)
Le « Split Point » est le point de partage entre
les différentes zones (p. 36).
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
utilisez les touches [F7 (Split⇐)][F8
(Split⇒)] pour déplacer ce point.
Le point de partage entre l’affectation du
Sample en cours de sélection et le Sample
adjacent se déplace vers la gauche ou vers
la droite.
35
Fonctions d’édition en Multisampling
Retour à la version de
multisample précédente (Reload)
Pour revenir à la version du multisample
précédant l’édition, procédez comme suit:
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F1 (Reload)].
Un écran de confirmation apparaît.
2. Appuyez sur [F8 (Exec)].
Si vous préférez annuler cette opération,
appuyez sur [F7 (Cancel)].
Effacement de toutes les notes
(Erase All)
Pour effacer toutes les données de notes,
procédez comme suit:
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F2 (Erase All)].
Un écran de confirmation apparaît.
2. Appuyez sur [F8 (Exec)].
Si vous préférez annuler cette opération,
appuyez sur [F7 (Cancel)].
Remplacement du sample de la
zone sélectionnée (Sample
Select)
Une « zone » est une région (ou tessiture) à
laquelle un même Sample est affecté. Pour
affecter un Sample à la zone en cours de
sélection, procédez comme suit:
fig.04-30_40
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F3 (Sample Select)].
L’écran « Sample Select » apparaît,
permettant d’affecter un Sample choisi à la
zone en cours de sélection.
fig.04-31_40
36
Ses boutons ont les fonctions suivantes:
• [F2 (User)][F3 (Card)]
Limitent l’affichage des Samples à un
groupe spécifique.
• [F6 (Cancel)] ou [EXIT]
Annulent l’opération et ramènent à l’écran
précédent.
• [F7 (Preview)]
Permet une pré-écoute du Sample.
• [F8 (Select)]
Sélectionne le Sample et ramène à l’écran
« Multisample Edit ».
Choix de la note de référence du
sample (Org Key)
Les Samples que vous enregistrez ou importez
sont réglés par défaut de manière à être
entendus à leur hauteur originale quand vous
jouez un do4.
Pour pouvoir faire correspondre la note
effectivement entendue à la touche
correspondante du clavier, vous devez modifier
la note de référence (Original Key) du Sample.
Si, par exemple, vous avez échantillonné un son
dont la hauteur originale était mi4, vous devez
changer sa note de référence en mi4 pour qu’il
soit entendu à sa bonne hauteur quand vous
jouez mi4 sur le clavier.
De la même manière, quand vous créez un
Multisample, vous devez définir la note de
référence des Samples qui le constituent afin
qu’ils soient joués à leur bonne hauteur.
* Un sample ne pourra pas être joué au-delà de
deux octaves de distance de sa note de référence.
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
appuyez sur [F5 (Org Key)].
La page « Original Key » apparaît.
fig.04-28_40
Fonctions d’édition en Multisampling
récemment affecté) s’affiche à l’écran.
2. Sauvegardez le sample dont vous avez
modifié la note de référence.
* Voir à ce sujet « Sauvegarde d’un Sample »
(mode d’emploi, p. 159).
Tri des samples par note de
référence (Sort)
Cette opération réaffecte tous les samples du
multisample à leur note de référence (donne le
même résultat que la fonction « Create
Multisample »).
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F4 (Sort)].
Un dialogue de confirmation apparaît.
2. Appuyez sur [F8 (Exec)] pour valider.
Si vous préférez annuler, appuyez sur [F7
(Cancel)].
Déplacement de l’ensemble des
samples vers la droite ou la
gauche (Shift)
Cette option permet de déplacer l’ensemble des
samples affectés vers la droite ou vers la gauche
du clavier.
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
maintenez [SHIFT] enfoncé et utilisez
les touches [F5 (⇐)][F6 (⇒)].
Ses boutons ont les fonctions suivantes:
• Value, [INC][DEC]
Modifient la note de référence (original
key) du Sample affecté à la note en cours
de sélection.
• [F7 (Preview)]
Permet d’entendre le Sample joué à sa
hauteur de référence.
• [F8 (Close)]
Referme la page « Original Key ».
• Clavier
Quand vous jouez sur le clavier, la note de
référence du sample joué (et le plus
Déplacement des données de la
zone sélectionnée vers la droite
ou la gauche (Move)
Cette option permet de déplacer le sample
affecté à la zone en cours de sélection vers la
gauche ou vers la droite du clavier.
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
maintenez [SHIFT] enfoncé et utilisez
les touches [F7 (⇐)][F8 (⇒)].
37
Fonctions d’édition en Multisampling
Sauvegarde d’un
multisample
Une fois votre multisample édité (modifié), le
mot « EDITED » apparaît à côté de son nom.
Dans cet état, si vous mettez l’appareil hors
tension ou si vous sélectionnez un autre écran,
toutes vos modifications seront perdues.
fig.04-32
1. Dans l’écran « Multisample Edit »,
appuyez sur [WRITE].
L’écran « Multisample Name » apparaît.
fig.04-33_40
3. Quand vous avez terminé la saisie du
nom, appuyez sur [F8 (Write)].
La fenêtre Multisample Write apparaît.
fig.04-34_40
4. Utilisez la molette VALUE ou les
touches [INC][DEC] et pour
choisir le numéro de multisample de
destination.
5. Appuyez sur [F8 (Write)].
Un dialogue de confirmation apparaît.
6. Pour enregistrer vos données, appuyez
sur [F8 (Exec)].
Si vous préférez annuler appuyez sur [F7
(Cancel)].
Une fois le multisample enregistré, vous
revenez automatiquement à l’écran
« Multisample Edit ».
2. Attribuez un nouveau nom au
Multisample.
* Pour plus de détails, voir « Attribution d’un
nom » (mode d’emploi, p. 36).
38
Ne mettez jamais l’appareil hors tension
pendant l’écriture des données.
Modifications concernant les Samples
Extension des groupes de
Patches
Vous pouvez désormais sélectionner les
samples (card/user) à partir de la liste des
Patches (Sample Auto Patch).
Cela vous permet de jouer un sample sur
différentes hauteurs de notes comme vous le
feriez pour un Patch normal.
fig.03-00
fig.03-01
* Pour les samples stéréo, choisissez le numéro de
sample pour le canal de gauche (L) et il sera
joué comme un Patch stéréo (si vous choisissiez
le numéro de sample pour le canal de droite (R),
il serait remplacé par «--- » et ne serait pas
jouable).
Sauvegarde d’un Sample auto
Patch
Quand vous éditez et sauvegardez ces Patches,
ils sont sauvegardés dans les groupes USER et
CARD de la même manière que les Patches
conventionnels.
* Notez que dans ce cas, vous n’aurez aucun son
si vous désaffectez (Unload) le Sample (mode
d’emploi; p. 147).
* Les Samples non sauvegardés sont effacés
quand vous mettez l’appareil hors tension.
Pour les conserver, appuyez sur [WRITE] pour
les sauvegarder (mode d’emploi; p. 159).
Les deux groupes ci-après ont été ajoutés aux
groupes de Patches à cette fin. Si des samples
sont présents en mémoire, leurs noms
s’afficheront en tant que noms de Patches.
User Sample (USAM): 1–2000
Samples en mémoire utilisateur pouvant
être utilisés comme Patches.
Card Sample (CSAM): 1–7000
Samples présents sur la carte et pouvant
être utilisés comme Patches.
* Si aucun sample n’est présent en mémoire, cet
écran indique « Empty ».
Tableau de correspondance Bank
Select et Program Change
N°
Group
PR-I
USAM0001–
CSAM0001–
001–12887721–128
2000
7000
Bank SelectProgram
MSB
LSB
640
14
151–80
650
53
541–88
1–128
:
1–128
:
39
1.
2.
3.
Modifications concernant les Samples
Nouveaux paramètres
accessibles
De nouveaux paramètres d’échantillonnage ont
été ajoutés.
mode d’emploi; p. 150
fig.03-02
• Sample Gain
Permet de régler le gain du Sample et de
remonter son niveau au cas où il aurait été
atténué par l’opération d’échantillonnage.
Valeurs: 0, +6, +12 [dB]
• Sample Fine Tune
Ajuste la hauteur du son du Sample par
pas d’un cent (dans une plage de
+/–50 cents).
Valeurs: -50–+50
1 cent = 1/100e de demi-ton
• Sample Level
Règle le volume du Sample.
Valeurs: 1–127
Calcul du tempo d’un Sample
(BPM Calc)
Voici comment définir le tempo d’origine d’un
Sample.
Dans l’écran Sample Prm, appuyez
sur [F6 (BPM Calc)] pour ouvrir la
fenêtre BPM Calculator.
fig.03-03_40
Entrez la durée (Measure) et la signature
(Beat) du Sample.
Appuyez sur [F8 (EXEC)]. Le tempo est
calculé et sa valeur s’affiche dans le
champ BPM de l’écran Sample Prm.
Sélection d’un Sample
(Sample Number)
Désormais, le choix de Samples est aussi
possible dans l’écran Sample Prm.
Utilisez [F1][F2] pour sélectionner des Samples
dans leur ordre d’apparition dans la liste.
40
Modification de la
sauvegarde des Samples
(Save All Samples)
mode d’emploi; p. 200
Quand vous procédez à “Save All Samples,” les
Multisamples sont désormais sauvegardés en
mémoire tout comme les Samples.
1.
2.
3.
4.
Modifications dans l’écran Patch/Rhythm Edit
Le fonctionnement de l’appel à [PATCH EDIT]
a été modifié. L’écran de la version précédente,
appelé Zoom Edit (mode d’emploi, p. 57 et 84)
n’apparaît plus en premier.
fig.05-01_40
Dans cet écran Zoom Edit vous pouvez appuyer
sur [F6 (Pro Edit)] pour accéder à l’écran Patch
Edit (ou Rhythm Edit).
fig.05-02_40
Nouvel écran « Patch
Overview »
Vous pouvez désormais utiliser les boutons
REALTIME CONTROL pour éditer un Patch.
• Patch Edit
fig.05-03_40
• Rhythm Tone Edit
fig.05-04_40
Appuyez sur [PATCH EDIT].
Appuyez plusieurs fois sur [F5] pour
accéder à l’écran Patch Overview.
Utilisez les touches [F1 (⇑)] ou [F2 (⇓)]
() pour sélectionner le groupe
de paramètres à éditer.
Utilisez les boutons REALTIME
CONTROL pour éditer les paramètres.
Si vous éditez un Rhythm set, vous pouvez
jouer une note du clavier pour sélectionner
le son à éditer.
41
Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition
Le logiciel « Fantom-X Editor » fourni avec
l’appareil a fait l’objet d’une mise à jour qui
vous permet de l’utiliser pour éditer des
Samples et des Multisamples.
Nouveau mode d’écran
PC
En association avec l’éditeur de Samples, un
écran « PC mode » a été ajouté au FANTOM-X.
Quand vous lancez l’éditeur de Samples, le
FANTOM-XR bascule automatiquement en et
deviendra inaccessible à partir de ses propres
contrôles. De cette manière les manipulations
effectuées depuis l’ordinateur ne risquent pas
d’interférer avec celles que vous pourriez
entreprendre sur le FANTOM-X.
fig.06-01_40
Quand vous quittez l’éditeur sur l’ordinateur, le
FANTOM-X abandonne ce mode passif et
retourne à son fonctionnement normal.
Le Fantom-XR passe également en PC
mode lorsque vous exécutez une opération
de sauvegarde (Write) à partir de la
bibliothèque/librarian (p. 54).
Vous pouvez être amené à quitter
volontairement ce mode PC par exemple
face à une erreur système et à un gel de
l’ordinateur. Il suffit pour cela d’appuyer
sur [F8 (EXIT)].
Un dialogue de confirmation apparaît et
vous devez alors appuyer sur [F8 (OK)]
pour forcer le FANTOM-X à revenir en
fonctionnement normal.
Précautions à prendre
pour l’utilisation des sons
S-700 series avec le
Fantom-X
Le nouvel éditeur est doté d’une fonction
«Fantom-X Sample Converter », qui convertit
les Patches/partiels/Samples de S-700 series
dans un format compatible avec le Fantom-X.
Pour pouvoir charger convenablement ces
fichiers S-700 series convertis sur l’ordinateur
dans le Fantom-X par une liaison USB vous
devez veiller aux points suivants:
Avant de brancher le Fantom-X
sur votre ordinateur
Pour que les sons S-700 series convertis par le
logiciel « Fantom-X Sample Converter »
puissent être transmis par USB vers le FantomX, il faut que celui-ci soit en mode « Storage »
de transfert de fichiers. Pour opérer ce
changement d’état, il faut éteindre l’appareil et
vous devez donc avoir sauvegardé
préalablement toutes vos données. Pour plus de
détails sur cette bascule en mode Storage et
MIDI, voir “Sélection des modes MIDI et USB”
(p. 218) du mode d’emploi.
* Cette précaution n’est pas nécessaire quand
vous chargez des données à partir d’une carte
mémoire, sans utiliser l’USB.
Le passage en mode USB (Storage mode/
MIDI mode) doit avoir été effectué avant
de brancher le Fantom-X sur votre
ordinateur.
Pour plus de détails sur l’utilisation du mode
USB Storage, voir “Transfert de fichier de/vers
l’ordinateur (Storage Mode)” (p. 219) du mode
d’emploi.
42
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Import de Patches et
Rhythm Sets
La procédure ci-après permet d’importer dans le
FANTOM-X les Patches, Rhythm Sets,
Multisamples, et Samples placés dans le dossier
ci-dessous par le « Fantom-X Sample
Converter »
fig.06-05.e
* Si vous n’utilisez ce logiciel que pour convertir
* Si ce dossier (directory) n’existe pas, créez-le à
fig.06-02_40
.
(User, Card)
ROLAND
PNL
SEQ
SMPL
SND
TMP
AUDIO_IMPORT
BMP
PATCH_IMPORT
(IMPORT.SVD etc.)
TEXT
des partiels ou des Samples, chargez-les par la
fonction Import Audio. (mode d’emploi; p. 220)
partir de l’ordinateur.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez ou pour sélectionner
“Utility” et appuyez sur [ENTER].
L’écran Utility Menu apparaît.
Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition
L’écran indique STEP 1.
Le FANTOM-X vérifie si des fichiers peuvent
être importés. Dans ce cas, le nombre de
Patches/Rhythm Sets/Multisamples
susceptibles de l’être à partir des mémoires
User et/ou Card apparaît. Tournez la molette
VALUE ou utilisez [INC][DEC] ou
pour choisir le groupe User ou Card
comportant le fichier que vous voulez importer.
* Si aucune donnée ne peut être importée, aucune
icône n’apparaît.
Appuyez sur [F8 (⇒)].
Les étapes STEPS 2–4 apparaissent.
Tournez la molette VALUE ou utilisez les touches
[INC][DEC] et pour sélectionner le
numéro de départ du Patch de destination (ou
multisample ou Rhythm Set selon le cas). (Notez
que les données antérieurement présentes dans
ces emplacements seront remplacées par les
données importées).
Si vous choisissez un numéro trop élevé, les fichiers
importés peuvent dépasser leur numéro maximum,
rendant impossible l’import de ce qui reste.
Il n’est pas possible de choisir le groupe de
destination (User/Card) qui sera toujours
le même que celui de départ.
Si aucune donnée ne peut être importée, un écran
semblable à celui ci-dessous apparaîtra.
fig.06-03_40
Appuyez sur [F5 (Import Patch)].
L’écran Import Patch/Rhythm apparaît.
* À partir de ce point les écrans sont affichés
partiellement grisés pour vous guider à travers
le processus.
Les données de sample seront affectées aux
numéros de la destination de copie.
Appuyez sur [F8 (⇒)].
43
8.
9.
Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition
L’étape STEP 5 apparaît.
Cet écran donne tous les détails sur le
Patch en passe d’être importé.
fig.06-04_40
Si ces paramètres vous conviennent,
appuyez sur [F6 (Exec)] pour lancer
l’import.
Pendant l’import, un écran semblable à
celui-ci apparaît.
fig.06-06_40
10.Quand l’import est terminé, un dialogue
vous demande si vous voulez
supprimer ou non les fichiers présents
dans les dossiers User ou Card du
dossier PATCH_IMPORT.
Appuyez sur [F8 (Exec)] pour supprimer
ces fichiers. (Pour annuler, appuyez sur [F7
(Cancel)].)
* La suppression des fichiers peut prendre un
certain temps.
Si l’import s’est fait correctement, il n’y a
en principe pas de raison de conserver les
fichiers sources.
11.Appuyez sur [F8 (OK)] pour revenir à
l’écran par défaut.
12.Sauvegardez les Samples.
À la différence des Patches, Rhythm Sets,
et Multisamples, les Samples ne sont pas
sauvegardés automatiquement à la fin de
la procédure d’import. Vous devez donc
les sauvegarder comme indiqué dans le
chapitre « Sauvegarde des Samples (Save
All Samples) » (mode d’emploi; p. 200).
* Dans certains cas, un Patch, Rhythm Set, ou
sample importé peut avoir un son différent de
celui qu’il avait sur les S-700 series.
Ne mettez jamais l’appareil hors-tension
pendant que l’import se déroule.
Si certaines des données à importer sont
manquantes, le message d’erreur « File Not
Found » apparaît. Dans ce cas, supprimez
tous les fichiers du dossier
PATCH_IMPORT et utilisez le logiciel
« Fantom-X Sample Converter » pour
remplacer les données.
44
Modifications concernant le nouveau logiciel d’édition
Configurations systèmes
compatibles avec le
Fantom-X Editor
Pour pouvoir utiliser le logiciel « Fantom-X
Editor » version 2.0 ou ultérieure vous devez
disposer d’une des configurations ci-après:
Configurations systèmes
(Windows)
• Système
Microsoft® Windows® 98
Microsoft® Windows® Me
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® XP
• Processeur/fréquence d’horloge:
Pentium®/Celeron™ à 400 MHz ou plus
Pentium® III 500 MHz ou plus
(recommandé)
• Mémoire (RAM)
128 Mo ou plus
256 Mo ou plus (recommandé)
• Disque dur
140 Mo ou plus
• Lecteur CD-ROM
Lecteur CD-ROM incorporé (IDE)
• Résolution d’écran/couleurs
800 x 600 pixels ou plus en milliers de
couleurs (16 bit High Color) ou plus
1024 x 768 pixels ou plus (recommandés)
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
* Windows® est l’abréviation de “Microsoft®
Windows® operating system.”
* Pentium est une marque déposée de Intel
Corporation.
Configurations systèmes
(Mac OS)
• Système
Mac OS (Classic) 8.6 et 9.x
Mac OS (X) 10.2 et 10.3
• Processeur/fréquence d’horloge:
PowerPC G3 233 MHz ou plus (Classic)
PowerPC G3 500 MHz ou plus (X)
• Mémoire (RAM)
128 Mo ou plus
256 MB ou plus (recommandé)
• Disque dur
140 Mo ou plus
• Lecteur CD-ROM
Lecteur CD-ROM incorporé (IDE)
• Résolution d’écran/couleurs
800 x 600 pixels ou plus en milliers de
couleurs ou plus
1024 x 768 ou plus (recommandé)
• Autres
OMS 2.0 ou ultérieur (Classic)
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
* MacOS est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
* OMS est une marque déposée de Opcode
Systems, Inc.
45
Autres changements
Modifications de l’écran
Patch Edit
En raison du nouvel écran Multisample Edit, les
boutons de l’écran Patch Edit ont été modifiés
comme suit.
La procédure d’affichage de l’écran Patch
Edit a changé. Pour plus de détails, voir
“Changes in the Patch/Rhythm Edit
screen” (p. 41).
Avant mise à jour (écran Patch Edit)
fig.07-20
• Nouvelle touche [F4 (Util Menu)]
Les précédentes touches [F4 (Init)] et [F5
(Tone Copy)] ont été déplacées dans un
menu.
(Exemple)
Quand vous avez appuyé sur [F4 (Util
Menu)] pour ouvrir le menu Patch Utility
fig.07-23_40
Sélectionnez l’élément désiré dans le
menu, et appuyez sur [F8 (Select)] pour
exécuter les mêmes opérations
qu’auparavant.
Après mise à jour (écran Patch Edit)
fig.07-21
Après mise à jour (écran Zoom Edit)
fig.07-22
46
Cela s’applique également à l’écran
Rhythm Edit.
Appuyez sur [F4 (Util Menu)] pour ouvrir
le menu Rhythm Utility. Choisissez
l’élément désiré dans le menu, “Rhythm
Set Initialize”, “Rhythm Key Initialize”
(initialisation d’une note spécifiée), ou
“Rhythm Tone Copy”, puis appuyez sur
[F8 (Select)].
• Nouvelle touche [F5 (Multisample Edit)]
Dans l’écran Patch Edit, [F5 (Multisample
Edit)] a été ajouté pour pouvoir vous
rendre directement dans l’écran
Multisample Edit d’une simple pression de
ce bouton.
Autres changements
Modifications de l’écran
Performance Mixer
Les boutons [F5]–[F8] ont été ajoutés à l’écran
qui apparaît après une pression sur [SHIFT]
dans l’écran Performance Mixer.
Après mise à jour
fig.07-35
Ces boutons ont les fonctions suivantes:
• [F5 (Loop/Locate)]
Affiche la fenêtre Loop/Locate.
Dans l’écran Performance Layer, vous pouvez
désormais appuyer sur [F6 (Layer List)] pour
ouvrir la fenêtre Layer List qui permet de
visualiser la liste des sons utilisés dans chaque
Part.
47
Autres changements
1.
2.
3.
4.
5.
Modifications en fenêtre
Key Range
Dans l’écran Performance Layer, vous pouvez
appuyer sur [F3 (Key Range)] pour ouvrir la
fenêtre Key Range pour y effectuer des réglages
de séparation (Split).
Mode d’emploi; p. 102
Jeu de sons différents répartis
sur le clavier (Split)
Appuyer sur [LAYER/SPLIT] pour
afficher l’écran Layer.
Appuyer sur [F3 (Key Range)].
La fenêtre Key Range s’ouvre.
fig.07-37_40
Modifications de l’écran
Song Edit
En raison de l’ajout de pistes audio, les boutons de
l’écran Song Edit ont été modifiés comme suit.
Avant mise à jour
fig.07-25
Après mise à jour
fig.07-26
Utilisez [F1 (⇑)][F2 (⇓]) pour sélectionner le
Part à éditer.
Maintenez [F4 (Set Lower)] enfoncé et
jouez la note du clavier que vous voulez
établir comme limite inférieure.
Étendue: C-1–UPPER
Maintenez [F5 (Set Upper)] enfoncé et
jouez la note du clavier que vous voulez
établir comme limite supérieure.
Étendue: LOWER–G9
Une fois ces réglages effectués,
appuyez sur [F8 (Close)] pour fermer la
fenêtre Key Range.
48
Nouvelle touche [F4 (Song Utility)]
Les précédentes touches [F3 (Song Clear)] et [F4
(Song Name)] ont été déplacées dans un menu.
(Exemple)
Quand vous avez appuyé sur [F4 (Song Utility)]
pour ouvrir la fenêtre Song Utility Menu
fig.07-27_40
Sélectionnez l’élément désiré dans le menu, et
appuyez sur
mêmes opérations qu’auparavant
[F8 (Select)]
pour exécuter les
.
2.
1.
2.
3.
4.
Autres changements
Modifications de l’écran
Song List
En raison de l’ajout de pistes audio, les éléments
qui s’affichent dans l’écran Song List ont changé
Mode d’emploi; p. 177
fig.07-40_40
Les Songs contenant des pistes audio sont
identifiées par le symbole “AUDIO”.
Le symbole “AUDIO” peut également
apparaître dans l’écran Save Song.
Quand vous chargez un Song possédant ce
symbole, les données de piste audio (.SVA)
seront automatiquement chargées (p. 26).
* Les Samples ne se chargent pas automatiquement.
Pour ce faire, vous devez utiliser une commande telle
que « Load All Samples » (mode d’emploi; p. 202).
Suppression d’un Song
Désormais, vous pouvez supprimer un Song
dans l’écran Song List.
Dans l’écran Song List, sélectionnez le Song
1.
à supprimer, et appuyez sur [F5 (Delete)].
Un message demande votre confirmation.
Appuyer sur [F8 (Exec)] pour valider.
* Pour annuler, appuyez sur [F7 (Cancel)].
Quand vous supprimez un Song de la liste, les
fichiers .SVA et .SVQ seront supprimés
simultanément.
* En cas d’utilisation d’un ordinateur pour la
suppression de fichiers, vous devez supprimer
les fichiers des deux types .SVA et .SVQ.
Utilisation des pads pour
effacer en temps réel
.
Mode d’emploi; p. 173
Au cours d’un enregistrement de Song en
temps réel, vous pouvez utiliser les Pads pour
effacer des données entrées avec ces Pads.
Démarrez l’enregistrement (Mode
d’emploi; p. 170).
La fenêtre Realtime Recording apparaît.
fig.07-01_40
Appuyez sur [F6 (Erase)].
La fenêtre Realtime Erase apparaît.
fig.07-02_40
Effacez les données indésirables.
• [F3 (Keyboard All)]
Efface toutes les données entrées avec le
clavier tant que vous pressez le bouton.
• [F6 (Pad All)]
Efface toutes les données entrées avec les
Pads tant que vous pressez le bouton.
• Pour effacer les données d’une note (ou
d’un Pad) spécifique, maintenez cette note
(ou ce Pad) enfoncé.
Les données correspondantes sont effacées
tant que vous maintenez cette note (ce Pad)
enfoncé.
• Pour effacer les données d’une étendue
spécifique, maintenez les notes de limite
inférieure et supérieure de cette étendue.
Les données correspondantes sont effacées
tant que vous maintenez ces notes
enfoncées.
Appuyez sur [F8 (Close)] pour fermer la
fenêtre Realtime Erase.
Vous revenez à un mode d’enregistrement
normal.
49
Autres changements
1.
2.
3.
Fonction «CC Filter »
ajoutée au Microscope
Vous pouvez définir désormais les numéros de
contrôle (« CC ») qui s’affichent en Microscope.
Mode d’emploi; p. 194
fig.07-03
Accéder à la fenêtre View Select.
Appuyez sur ou pour choisir
“Control Change”.
Tournez la molette VALUE ou utilisez
[INC][DEC] les numéros de contrôle
(« CC ») à visualiser.
Si vous choisissez “ALL”, tous les
messages de contrôle s’affichent.
Amélioration de
l’enregistrement en pas à
pas (step recording)
Une fonction permettant la suppression d’une
liaison définie auparavant a été ajoutée.
Dans l’écran Step Rec (Note), appuyez sur [F6
(Untie)].
Mode d’emploi; p. 174, étape 7.
fig.07-04_40
50
Amélioration des
réglages « Live Setting »
Mode d’emploi; p. 42
Attribution d’un fichier Song en
mémoire Live Setting
En plus des Patches et des Performances, vous
pouvez attribuer des fichiers Song aux
mémoires de la liste « Live Setting ».
Appuyez sur [MENU].
Tournez la molette VALUE ou utilisez
ou pour choisir “Live Setting
Edit”, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran Live Setting Edit apparaît.
fig.07-05_40
Accédez également à l’écran Live Setting
Edit en maintenant [SHIFT] enfoncé et en
appuyant sur [ENTER].
Utilisez ou ([F1 (⇑)] ou [F2 (⇓)])
pour choisir la banque de destination
pour l’attribution du fichier Song.
Utilisez ou pour choisir le
numéro (step) de destination pour
l’attribution du fichier Song.
L’attribution peut s’effectuer dans
n’importe lequel des 16 numéros.
L’ordre des attributions devra sûrement
correspondre à celui du programme de
votre prestation sur scène.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
5.
Autres changements
Appuyez sur [F5 (Set Song)].
L’écran Song Select apparaît.
fig.07-39_40
* En appuyant sur ou dans l’écran ci-
dessus, vous pouvez préciser le type de Songs à
afficher. Vous visualiser ainsi uniquement le
type de Songs désiré, ce qui rend plus facile la
recherche d’un fichier lors de la présence de
plusieurs types de Songs.
• VIEW ALL: affiche toutes Songs
• SVQ ONLY: affiche uniquement les
fichiers SVQ
• SMF ONLY: affiche uniquement les
fichiers Standard MIDI
• MRC ONLY: affiche uniquement les
fichiers MRC
Appuyez sur [F1 (User)] ou [F2 (Card)]
pour choisir la destination de
chargement, et appuyez sur ou
pour choisir le Song.
Pour annuler, appuyez sur [F7 (Cancel)].
Appuyez sur [F8 (Select)] pour attribuer
le fichier Song.
Par exemple, si vous attribuez le Song au
numéro 02 de la Banque 1, l’écran affiche
“Regist to 1-02.”
51
Autres changements
1.
2.
1.
2.
Rappel d’un fichier Song attribué
Le rappel d’un Song s’effectue de la même
façon que pour un Patch ou une Performance.
(Mode d’emploi p. 42)
Dans l’écran Live Setting Play, si vous rappeler
un numéro auquel un Song a été attribué, ce
Song sera chargé.
Choix de police de caractères (font)
Vous pouvez désormais choisir la police utilisée
dans l’écran Live Setting.
Dans l’écran Live Setting Edit, appuyez
plusieurs fois sur [F4 (Font)] pour choisir la
police à utiliser pour l’affichage.
Suppression de texte
Mode d’emploi; p. 42
Vous pouvez désormais supprimer le texte
importé (informations de banque).
Dans l’écran Live Setting Edit, utilisez
ou ([F1 (⇑)] or [F2 (⇓)]) pour
choisir la banque dont vous voulez voir
le texte d’informations supprimé.
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [F6 (Remove Text)].
Améliorations de la
fonction Arpeggio
Lors d’utilisation d’arpèges, vous pouvez
désormais utiliser les Pads pour choisir leur style.
Utilisation des Pads pour le choix
de styles d’arpèges
Mode d’emploi; p. 128
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [ARPEGGIO].
Un écran apparaît tel que décrit ci-dessous.
* Si vous êtes en mode Performance,
“Performance” s’affiche à la droite de “Arpeggio”.
fig.07-10_40
Appuyez sur [F6 (Use Pad)].
fig.07-11_40
52
Vous pouvez alors utiliser les Pads pour
choisir les styles d’arpèges.
Accédez également à l’écran
appuyant sur [PAD SETTING] pour
afficher l’écran Pad Setting, puis appuyez
sur [F2 (Arp)].
ci-dessus en
Autres changements
Changer les styles d’arpèges
assignés aux Pads
1. Dans la fenêtre ci-dessus, utilisez
[CURSOR] pour déplacer le curseur sur
“Style”, et tournez la molette VALUE ou
utilisez [INC][DEC] pour choisir le style
désiré.
fig.07-41_40
2. Appuyez sur [F8 (Store)].
Les Pads clignotent.
3. Appuyez sur l’un des Pads 1 à 16.
Appuyez sur le Pad auquel vous désirez
assigner le style sélectionné en étape 1.
Le style sera assigné à ce Pad.
Améliorations de la
fonction Chord Memory
Lors d’utilisation d’accords mémorisés (« chord
memory »), vous pouvez désormais utiliser les
Pads pour choisir les types d’accords.
Utilisation des Pads pour choisir
les types d’accords
Mode d’emploi; p. 133
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [Chord Memory].
Un écran apparaît tel que décrit ci-dessous.
* Si vous êtes en mode Performance, “Performance”
s’affiche à la droite de “Chord Form.”
fig.07-15_40
2. Appuyez sur [F6 (Use Pad)].
fig.07-16_40
Vous pouvez alors utiliser les Pads pour
choisir les types d’accords.
Accédez également à l’écran
appuyant sur [PAD SETTING] pour
afficher l’écran Pad Setting, puis appuyez
sur
[F1 (Chord)].
ci-dessus en
53
Autres changements
Modification des types d’accords
assignés aux Pads
1. Dans la fenêtre ci-dessus, utilisez
[CURSOR] pour déplacer le curseur sur
“Chord Form”, et tournez la molette
VALUE ou utilisez [INC][DEC] pour
choisir le style désiré.
fig.07-42_40
2. Appuyez sur [F8 (Store)].
Les Pads clignotent.
3. Appuyez sur l’un des Pads 1 à 16.
Appuyez sur le Pad auquel vous désirez
assigner le style d’accord sélectionné en
étape 1.
Le style d’accord sera assigné à ce Pad.
Modifications de la
librairie («librarian »)
Mode d’emploi; p. 236
En utilisation de la librairie du Fantom-X, vous
n’avez plus besoin de sélectionner le mode
Librarian manuellement.
Quand le Fantom-X Librarian commence à
transmettre des données, le Fantom-X bascule
automatiquement en mode PC, et ne répondra
plus aux manipulations effectuées sur ses
contrôles, ceci pour éviter tout conflit avec les
commandes en provenance de votre ordinateur.
fig.06-01_40
Quand vous fermez la librairie sur votre
ordinateur, le Fantom-X sort automatiquement
du mode PC et retourne à son écran normal.
54
Si pour une raison quelconque vous devez
sortir du mode PC en urgence (ex.:
ordinateur « figé »), vous pouvez appuyer
sur [F8 (EXIT)]. Un écran demandera votre
confirmation, et vous pourrez appuyer sur
[F8 (OK)] pour forcer le Fantom-X à son
écran de fonctionnement normal.
Autres changements
Nouveau raccourci de
l’écran Input Setting vers
MFX Edit
Dans l’écran Input Setting, la touche [F6 (MFX
Edit)] a été ajoutée pour vous permettre de vous
rendre en écran MFX Edit d’une simple
pression.
Mode d’emploi; p. 141
fig.07-28
Nouveaux paramètres
disponibles pour les
sélecteurs assignables
Plusieurs choix supplémentaires ont été ajoutés
aux fonctions pouvant être contrôlées par les
sélecteurs assignables 1 et 2.
Ces nouveaux paramètres sont listés ci-dessous.
Mode d’emploi; p. 125
• Master Key Shift Down
Abaisse le paramètre système Master Key
Shift (Mode d’emploi; p. 230) par pas d’un
demi-ton.
• Master Key Shift Up
Augmente le paramètre système Master
Key Shift (Mode d’emploi; p. 230) par pas
d’un demi-ton.
• Scale Tune Switch
Parcours du paramètre système Scale Tune
Switch (Mode d’emploi; p. 232)
• CC01–CC31
Numéros de contrôles 1 à 31
• CC33–CC95
Numéros de contrôles 33 à 95
55
Autres changements
Nouvelle fonction de
vérification de la
mémoire DIMM
À la mise sous tension, le FANTOM-XR vérifie
automatiquement sa mémoire DIMM (mode
d’emploi; p. 242).
En cas de défaut ou de mauvais contacts de la
barrette mémoire, le message d’alerte cidessous apparaît.
fig.07-32_40
Dans ce cas éteignez l’appareil immédiatement
et remettez en place correctement la barrette
DIMM.
56
Index
A
Annulation
Skip Back Sampling
Arpeggio (fonction)
Assign (fonction)