Rockwell Automation 440R-MSR15D User Manual [en, de, fr]

1
4
32
MONITORING SAFETY RELAY WITH IMMEDIATE & DELAYED ACTING OUTPUTS
RELAIS-SICHERHEITSBAUSTEIN MIT UNVERZÖGERTEN UND VERZÖGERTEN AUSGÄNGEN
(c) RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Installation must be in accordance with the following steps and must be carried out by suitably competent personnel
DIESE EINBAUANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
Der Einbau ist nach den folgenden Schritten von qualifiziertem Elektropersonal durchzuführen
SUIVRE CES INSTRUCTIONS
Linstallation devra suivre les étapes suivantes et
sera effectuée par du personnel compétent et qualifié.
Einbauanleitung
(b) Installation Instructions
Notice D'installation
Deutsch / Français
(a) Description
The MSR15D is a safety monitoring relay which monitors correct operation of safety switching circuits. It has immediate acting and delayed acting outputs. Using dual channel inputs the unit checks switching of two independent circuits and then gives the appropriate output signals. If the two input signals conflict the MSR15D locks out, isolating control power to the machine contactor(s). The units automatic reset/test function which operates after each switch cycle can also be used with a manual push button to give manual reset. When the MSR15D inputs receive an appropriate signal, outputs 13-14 & 23-24 open immediately and output 47-48 opens after an adjustable timed delay. This facility is intended for use on applications which require sequenced shutdown or braking before total removal of power.
Description
Le Minotaur 15 est un bloc logique qui auto­contrôle la redondance des contacts des appareils de sécurité. Il fournit des sorties avec actions immédiates et temporisées. Il contrôle l’enclenchement de deux canaux d’entrée indépendants et fournit des sorties de sécurité. Si un conflit intervient entre les entrées, le MSR15T intervient et coupe les contacteurs de puissance de la machine. Le bloc logique est équipé d’une fonction test / réarmement automatique validée après chaque fin de cycle. Cette fonction peut-être aussi câblée sur un bouton poussoir pour réarmement manuel. Quand les entrées reçoivent les signaux appropriés pour arrêter la machine, les sorties 13-14 & 23-24 s’ouvrent immédiatement et la sortie 47-48 s’ouvre après un temps préalablement défini. Cette caractéristique est très utilisée dans les applications qui enclenchent des séquences de sécurité avant la coupure totale de l’alimentation.
Beschreibung
Der MINOTAUR MSR15D ist ein Sicherheitsbaustein, der die korrekte Funktion von Sicherheitsstromkreisen überwacht. Er ist mit unverzögerten und verzögerten Ausgängen versehen. Mit einer 2-kanaligen Eingangskonfiguration überwacht das Gerät zwei unabhängige Stromkreise und liefert dann die entsprechenden Ausgangssignale. Falls die beiden Eingangssignale nicht übereinstimmen, schaltet der MSR15D ab und unterbricht die Stromversorgung zu den Maschinenschützen. Die Funktion automatischer Reset/Test, die nach jedem Zyklus eintritt, kann auch mit einem Taster zum Erzielen eines manuellen Reset benutzt werden. Wenn die Eingänge des MSR15D unterbrochen werden, öffnen die Ausgänge 13/14 und 23/24 sofort; Ausgang 47/48 öffnent nach einer einstellbaren Zeitverzögerung. Diese Eigenschaft ist für Anwendungen vorgesehen, bei denen ein gesteuertes Herunterfahren vor der kompletten Abschalten notwendig ist.
SPECIALISTS IN MACHINERY SAFETY
Minotaur MSR15D
(j) Isolate power before removing cover
(f) Mount in enclosure
to a min of IP 54.
(e) Mount on 35mm DIN rail.
A1 & A2 = Supply 24V AC/DC. S13 & S14 = Input circuit 1 (from switch). S23 & S24 = Input circuit 2 (from switch). X1 & X2 = Output (contactor) monitoring.
(g) Connections
(d) Back View
A1 S13 S23 X 1
23 471331
(n) Wiring Examples
SUPPLY
Interlock Switch or E-STOP
K1
K2
K2
SUPPLY
A1 A2
S13 S14 S23 S24
X1 X2
K1 K2
13 14 23 24
(p)
Link when external relay monitoring or reset is not required.
SUPPLY CH1 CH2
MSR15D
47 4831 32
X1 X2
(q)
Reset (non monitored) if required.
X1 X2
(h) LED Indication POWER (RED) - Illuminated when
there is power to the unit. K1 (GREEN) - Illuminated when
internal contacts K1 are closed. K2 (GREEN) - Illuminated when
internal contacts K2 are closed. OFF DELAY (GREEN) - Illuminated during the timed delay period for outputs 47-48.
K1
A2 S14 S24 X 2
24 481432
31 & 32 = Auxiliary output (N/C). 13 & 14 = Safety output (N/O) immediate action. 23 & 24 = Safety output (N/O) immediate action. 47 & 48 = Safety output (N/O) delayed action.
500 mAT
(m)
Fuse replacement
(k)
Adjustment of delay time for output 47-48
minmax
IMMEDIATE DELAYED
AUX
(r) Delayed outputs for connection to braking system etc.
If closing of the input circuits could cause an immediate re-start at the machine and a risk assessment to EN 1050 shows that a risk may be generated, then measures have to be taken in the control circuit to prevent such a restart (see EN 60204-1 clause 9.5.1 & EN 954-1 clause 5.4 & 5.5). If this is the case, a suitable momentary action reset switch must be installed in circuit X1-X2.
(s) Outputs should be protected by an external fuse.
(d) Rückansicht / Vue arrière (e) Auf 35 mm-Normschiene anbringen
Montage sur rail DIN 35mm
(f) In Gehäuse mit mind. IP54 anbringen
A monter dans coffret minimum IP 54
(g) Anschlüsse: A1, A2 = Spannungsversorgung 24 VAC/DC S13, S14 =Eingangskreis 1 (vom Schalter) S23, S24 =Eingangskreis 1 (vom Schalter) X1, X2 =Ausgangs (Schütz)-Überwachung 13, 14 =Sicherheitsausgang (S), unverzögert 23, 24 =Sicherheitsausgang (S), unverzögert 47, 48 =Sicherheitsausgang (S), verzögert 31, 32 = Hilfsausgang (Ö)
Connexions : A1 & A2 = Alimentation 24 VDC/VAC S13 & S14 = Entrée circuit 1 ( contact sec ) S23 & S24 = Entrée circuit 2 ( contact sec ) X1 & X2 = Boucle de retour 13 & 14= Sortie sécurité 1 ( N/O ) action immédiate 23 & 24= Sortie sécurité 2 ( N/O ) action immédiate 31 & 32 = Sortie auxiliaire ( N/C ) 47 & 48= Sortie de sécurité (N/O) action retardée
(h) LED Anzeigen POWER (ROT) -leuchtet, wenn Spannung anliegt K1 (GRÜN) - leuchtet, wenn interner Kontakt K1 geschlossen K2 (GRÜN) - leuchtet, wenn interner Kontakt K2 geschlossen OFF DELAY (GRÜN) - leuchtet während der Verzögerungszeit für Ausgang 47/48
Indications LED : POWER ( rouge ) - allumée quand lunité est sous tension K1 ( vert ) - allumée quand le canal 1 est fermé K2 ( vert ) - allumée quand le canal 2 est fermé OFF DELAY ( vert ) - allumée pendant la période de temporisation 47-48
(j) Vor Abnehmen des Deckels Spannung abschalten / Isoler les alimentations (k) Einstellung der Verzögerung für Ausgang 47/48 / Potentiomètre de réglage temporisation 47-48 (m) Austauschen Sicherung/Fusible remplaçable (n) Anschlußbeispiele / Exemples de cablages (p) Brücke, falls externe Schützüberwachung oder Reset nicht benötigt wird /Strap si le réarmement nest pas utilisé (q) Reset (nicht überwacht), falls benötigt Falls das Schließen der Eingangskreise einen sofortigen Wiederanlauf der
Maschine verursacht und die Risikoanalyse nach EN 1050 zeigt, daß dadurch ein Risiko entstehen könnte, müssen im Steuerkreis Maßnahmen zum Verhindern eines Wiederanlaufs ergriffen werden (siehe EN 60204-1 Punkt 9.5.1 und EN 954-1 Punkt 5..4 und 5.5), Falls dies der Fall ist, ist im Kreis X1/X2 ein geeigneter Reset-Taster vorzusehen.
Réarmement si nécessaire. Si la fermeture des circuits d’entrées peuvent provoquer un redémarrage immédiat de la machine, la norme EN 1050 précise quun risque peut être généré. Des mesures doivent alors être prises sur le circuit de contrôle pour éviter les démarrages ( voir EN 60204 paragraphe 9.5.1 & EN 954-1 paragraphe 5.4 & 5.5). Si cela est le cas, un réarmement manuel par bouton poussoir doit être câblé sur le circuit X1-X2.
(r) Verzögerter Ausgang zum Anschluß an ein Bremssystem etc./ Sorties temporisées Connecter à un système séquenciel. (s) Ausgänge sind durch eine externe Sicherung zu schützen / Les sorties doivent être protégées par un fusible extérieur.
120 45.5
73
Technical Specifications
Conforming to standards: EN60204, EN954-1 Power supply: 24V AC/DC Power consumption: <4VA X1-X2 contactor monitoring loop: N/C contactor loop Safety inputs: 2 x N/C switches Internal fuse: 500mAT Replaceable supply fuse Relay outputs: 2N/O and 1N/C. TUV approved 1N/O delay output TUV approved Utilisation cat. (AC): 4A / 250VAC / 1000VA at COSØ=1 Max. switched DC current/voltage: 2A / 30VDC / 60W Min. switched current/voltage: 10mA / 10V Max. output fuse: 5A quick acting Indication LED 1 Red = Power ON LED 2 Green = K1 Closed LED 3 Green = K2 Closed LED 4 Green = Delay Output Closed Impulse withstand voltage: 2500V Max. drop out time: 50mSec Instant Part No: 23048 0.1 Sec to 10 Sec Delay Output Part No: 23057 1 Sec to 35 Sec Delay Output Operating temperature: -10°C to +55°C Contamination level: III Humidity: 90% RH at +50°C Degree of enclosure protection: IP40 DIN 0470 Terminal isolation: IP20 DIN 0470 Max. conductor size: 1 x 2.5mm
2
stranded wire with sleeve stripped 8mm, 1 x 4mm
2
solid conductor Terminals: Plus-minus screws M3.5 Box terminal with wire protection Weight: 415g Material and colour: Red polycarbonate Housing: 16 way D=120 H=73 W=45.5 Installation group: C in accordance with VDE 0110 Fixing details: 35mm DIN rail Miscellaneous: Delay time is set by internal variable resistor
Technische Date
Entspricht den Normen: EN 60204/DIN VDE 0113, EN 954-1 Gehäuse: Schnellbefestigung auf Normschiene, 16 Klemmen, 73 x 45,5 x 120 mm Gehäusematerial: Polycarbonat, rot Montage: 35 mm DIN-Hutschiene Schutzklasse: Entfällt (Einbaugerät nach E-DIN 50178) Anschlüsse:
Schraubanschlüsse für 2 x 1,5 mm2 Litze mit Hülse; max. Länge der abisolierten Anschlußleitungen 8 mm; 1 x 4 mm
2
massiv Leiterbefestigung: Plus-Minus-Klemmenschrauben M3,5; Kastenklemme mit selbstabhebendem Drahtschutz Schutzart: Anschlüsse IP 20, Gehäuse IP 40 Feuchtigkeit: Max. 90 % bei +55 °C LED-Anzeigen: 1: Rot = Betriebsspannung (Power) 2: Grün = Ausgang K1 3: Grün = Ausgang K2 4: Grün = verzögerter Ausgang Betriebsspannung: 24 VAC/DC Leistungsverbrauch: < 4 VA Interne Sicherung: 500 mAT (austauschbar) Eingang: 2 Öffnerkontakte (S13/S14, S23/S24) X1/X2: Schütz-Hilfskontakt Freigabeausgänge: 2 Schließer (13/14, 23/24) unverzögert 1 Schließer (47/48) verzögert Zusatzausgang: 1 Öffner (31/32); nur für Meldezwecke Gebrauchskategorie Ausgänge
: AC-15: 3 A/250 VAC; DC-13: 3 A/24 VDC
Minimaler Strom/Spannung:
10 mA/10 V
Max. Absicherung der Ausgänge:
5 A fl. Abfallzeit: Typ. 50 ms (unverzögert) Bestell Nr: 23048 0,1 - 10 s (verzögert) Bestell Nr: 23057 1 - 25 s (verzögert) Überspannungskategorie: II nach DIN VDE 0110 Verschmutzungsgrad: 3 nach DIN VDE 0110 Betriebstemperatur: -10°C bis +55°C Gewicht: 415 g Einstellung: Verzögerungszeit wird an internem
Specifications techniques
Conforme aux normes : EN954-1, EN60204 Alimentation : 24 VDC / VAC Consommation : < 4VA Bornes X1-X2 :
Boucle de retour pour contrôle et réarmement Entrées de sécurité : 2 contacts N/C Fusible interne : 500mA remplaçable Contacts de sortie : 2 N/O + 1 N/C instantanés approuvés TUV 1 N/O temporisé approuvés TUV Pouvoir de coupure max : 4A/250VAC/1000VA à COSO=1 Charge/courant/tension : 2A/30VDC/60W Pouvoir de coupure min : 10 mA/10V Fusible de sortie externe : Max 5A à fusion rapide Lampes : LED1 Rouge : Alimentation ON LED2 Verte 1 :K1 fermé LED3 Verte 2 :K2 fermé LED4 Sortie temporisée fermée Tension disolement : 2500V Temps de réponse : 50mS pour les sorties instantanées Ref: 23048 0.1S à 10 S pour la sortie temporisée Ref: 23057 1 S à 35 S pour la sortie temporisée Température ambiante : -10°C à + 55°C Niveau de contamination : III Humidité : 90% de RH à + 50°C IP Boîtier : IP 40 DIN 0470 IP Bornier : IP 20 DIN 0470 Choix des câbles : 1 X 25 mm2 souple avec cosses 8mm, 1X 4 mm2rigide Bornes : Vis M3.5 Plus/Moins avec protection câble Poids : 415 grs Matériaux et couleur : Polycarbonate rouge Boîtier : 16 voies P=120 mm, H=73mm, L=45.5mm Groupe dinstallation : C en accord VDE 0110 Fixation : Rail Din 35 mm Réglage temporisation: Par potentiomètre en face avant sous capot
4
(n) Wiring Examples
SUPPLY
Interlock Switch or E-STOP
K1
K2
SUPPLY
A1 A2
S13 S14 S23 S24
X1 X2
K1
K2
13 14 23 24
SUPPLY CH1 CH2
MSR15D
47 4831 32
K2
K1
IMMEDIATE DELAYED
AUX
OUTPUTS
INPUTS
PLC
Loading...
+ 2 hidden pages