RENAULT NOUVELLE TWINGO, NOUVELLE TWINGO EXPRESSION, NOUVELLE TWINGO GT TCE, NOUVELLE TWINGO INITIALE, TWINGO 2 2007 User Manual

...
Page 1
Page 2
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants : huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques.
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, ces lubrifiants sont de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des véhicules de la marque. Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
préconise ELF
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur, l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
Page 3
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – d’obtenir la permanence d’un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feront un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez ob tenir.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
-
Bonne route au volant de votre RENAULT.
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92100 Billancourt 2006.
0.1
Page 4
Coup d’œil rapide
– Pressions de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 – 0.5
– Réglages des sièges et du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13 → 1.16
– Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27 → 1.39
– Les témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46 → 1.49
– Signalisation sonore et lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56 → 1.61
– Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
– Rodage, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.27
– Chauffage/Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.18
– Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
– Niveaux (huile moteur, lave-vitre…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 → 4.10
– Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.5
– Conseils pratiques (changement de lampes, fusibles,
dépannages, anomalies de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 → 5.36
0.2
Page 5
S O M M A I R E
Chapitres
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
1
2
3
4
5
6
7
0.3
Page 6
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES À FROID (en bar)
Versions 1.2 - 1.2 TCE 1.5 dCi Dimensions des pneumatiques 165/65 R14 79T
175/65 R14 82T 185/55 R15 82H
165/65 R14 79T 175/65 R14 82T
185/55 R15 82H
Dimensions des jantes 5,5 J 14
6 J 15
Toute utilisation (route et auto route) (1)
– Avant – Arrière
Roue de secours 2,2 2,3 2,2
-
2,2 2,0
5,5 J 14 5,5 J 14
6 J 15
2,3 2,1
2,2 2,0
Sécurité pneumatiques et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : La vi­tesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression de gonflage des pneumatiques augmentée de 0,2 bar (ou 3 PSI). Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.
0.4
Page 7
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES À FROID (en psi)
Versions 1.2 - 1.2 TCE 1.5 dCi Dimensions des pneumatiques 165/65 R14 79T
175/65 R14 82T 185/55 R15 82H
165/65 R14 79T 175/65 R14 82T
185/55 R15 82H
Dimensions des jantes 5,5 J 14
6 J 15
Toute utilisation (route et auto route) (1)
– Avant – Arrière
Roue de secours 32 34 32
-
32 29
5,5 J 14 5,5 J 14
6 J 15
34 31
32 29
Sécurité pneumatiques et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : La vi­tesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression de gonflage des pneumatiques augmentée de 0,2 bar (ou 3 PSI). Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.
0.5
Page 8
0.6
Page 9
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés - Télécommande : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Appuis-tête - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Dispositifs complémentaires aux ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Avertisseurs sonore et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Réservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
1.1
Page 10
CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités
A
1
Clé A
1 Clé codée de contacteurdémarreur
des portes et du bouchon de rem plissage carburant.
B
3
2
Télécommande à radiofréquence B
-
2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Déverrouillage de tous les
ouvrants.
4 Clé codée de contacteurdémarreur,
de la porte conducteur et du bou chon de remplissage carburant.
4
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé
­laissant un enfant (ou un animal). En
effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exem ple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
hicule clé sur le contact en y
-
-
1.2
Page 11
CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (suite)
Portée de la télécommande à radiofréquence
Elle varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons.
Nota : pour certains véhicules, si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déver rouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau auto matiquement.
Interférence
La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électro magnétique…), à proximité de la clé, peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.
-
-
-
En cas de perte ou si vous dési­rez un autre jeu de clés (ou télé commande), adressez-vous exclu­sivement à votre Représentant RENAULT.
– En cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés chez votre Représentant RENAULT pour initialiser l’ensemble.
– Impossibilité d’utiliser plus de
quatre télécommandes pour un véhicule.
Défaillance de la télécommande :
Assurez-vous d’avoir toujours des piles en bon état, leur durée de vie est d’environ deux ans.
Dans ce cas : reportez-vous au para­graphe « Télécommande à radio­fréquence : piles » en chapitre 5.
-
1.3
Page 12
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Le verrouillage ou le déverrouillage des portes est assuré par la télécomman de B.
Elle est alimentée par une pile qu’il con vient de remplacer (reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radio­fréquence : piles » en chapitre 5).
-
-
B
1
B
2
1.4
Verrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 1. Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décon damnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de déverrouillage 2. Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
-
Page 13
SUPER CONDAMNATION
1
Super condamnation des ouvrants
(pour certains pays) Celle-ci permet de verrouiller les
ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).
Pour activer la super condamnation
Exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
N’utilisez jamais la super condamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’inté rieur du véhicule !
-
1.5
Page 14
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES
1
3
2
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur ou, suivant véhicule, des portes avant et du coffre, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la batterie…).
4
Commande manuelle
Ouverture manuelle de l’intérieur
Manoeuvrez la poignée 1.
Fermeture manuelle de l’intérieur
Enfoncez le bouton mées.
1.6
2 portes avant fer-
Ouverture manuelle de l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure la porte avant. Placez la main sous la poignée 4. Levez-la, puis tirez la porte vers vous.
3 de
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou ristes dans l’habitacle en cas d’ur gence.
-
-
Page 15
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES
Témoin d’état des ouvrants
Le témoin lumineux du contacteur 1 vous informe de l’état de fermeture des ouvrants :
– lorsque les ouvrants sont verrouillés,
1
le témoin est allumé ;
– lorsqu’un ouvrant est ouvert (ou mal
fermé) le témoin est éteint.
Lorsque vous condamnez les portes avec la télécommande, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s’éteint.
2
S
Elle permet la condamnation ou la dé condamnation simultanée des serrures des portes et du coffre à bagages.
Verrouillez ou déverrouillez en ap puyant sur le contacteur 1.
Le verrouillage/déverrouillage des portes ne peut pas être effectué porte ouverte.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Commande électrique
(suivant véhicule)
Verrouillage manuel des portes
-
-
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou ristes dans l’habitacle en cas d’ur gence.
-
-
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte côté gauche.
1.7
Page 16
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
Commande électrique
Verrouillage/Déverrouillage de l’extérieur.
Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence peut ne pas fonction ner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télé commande (téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
-
1
-
Déverrouillage des ouvrants
Utilisation de la télécommande à ra­diofréquence (reportez-vous au pa ragraphe « Clé/Télécommande à ra diofréquence » en chapitre 1).
De l’extérieur, déverrouillez avec la clé codée de contacteur-démarreur la serrure de la porte conducteur (repor tez-vous au paragraphe « Ouverture/ Fermeture des portes » en chapitre 1).
-
-
-
1.8
Page 17
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
Exercez un appui de plus de cinq se-
1
Verrouillage des ouvrants
Utilisation de la commande inté­rieure de verrouillage/déverrouillage des portes.
Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le.
condes sur le contacteur du véhicule, la télécommande sur vous, et fermez la porte conducteur.
A la fermeture de la porte, tous les ouvrants sont verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du vé hicule ne sera possible qu’avec la clé codée de contacteur-démarreur, pour la porte avant gauche.
Assurez-vous d’avoir votre télé­commande sur vous avant de quitter votre véhicule.
Responsabilité du con-
ducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule clé sur le contact. Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1, puis sortez
-
1.9
Page 18
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des portes pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des portes pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou ristes dans l’habitacle en cas d’ur gence.
-
-
1
1
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le sys­tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h.
Le témoin du bouton 1 s’allume.
La décondamnation se fait : – à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 7 km/h ;
1
– par appui sur le bouton de décon
damnation des portes 1.
-
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin du bouton s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à votre Représentant RENAULT.
1 ne
1.10
Page 19
APPUIS-TÊTE AVANT
1
3
2
Pour monter l’appui-tête (suivant véhicule)
Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête (suivant véhicule)
Appuyez sur le bouton 1 et accompa­gnez l’appui-tête dans sa descente jus qu’à la hauteur désirée.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son
bon positionnement : la distance entre votre tête et l’appui-tête doit être
minimale ; le haut de l’appui-tête devant se situer le plus proche possible
du sommet de la tête.
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’ar rière si nécessaire). Appuyez sur la lan guette 2 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionne ment des tiges 3.
-
Pour remettre l’appui-tête
Au cas où le réglage des tiges aurait été modifié, sortez les tiges
­mum en tirant dessus (veillez à leur ali
­gnement et à leur propreté), en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
-
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blo cage, veillez à son bon verrouillage.
Appuyez sur le bouton l’appui-tête au maximum.
1 et enfoncez
3 au maxi-
-
-
1.11
Page 20
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
1
Position d’utilisation
Montez l’appui-tête au maximum pour l’utiliser en position haute. Appuyez sur le bouton l’appui-tête jusqu’en butée pour l’utili ser en position basse.
A du verrou 1 et descendez
Pour l’enlever
Appuyez sur le bouton A du verrou 1 puis sortez l’appui-tête (avancez le siège si nécessaire).
1.12
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur le bouton et descendez-le (avancez le siège si
-
nécessaire).
A de l’appui-tête
Position de rangement
L’appui-tête en position d’utilisation basse, appuyez sur le bouton abaissez complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complè tement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utili-
sée lorsqu’un passager est assis.
A et
L’appui-tête étant un élé­ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
-
entre votre tête et l’appui-tête doit être minimale ; le haut de l’appui­tête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête.
positionnement : la distance
Page 21
SIÈGES AVANT
3
1
2
Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur (suivant véhicule)
Manœuvrez le levier 1.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous con­seillons de ne pas trop incliner les dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Pour avancer ou reculer
Manœuvrez le levier 2 (côtés conduc­teur et passager) ou la manette passager) pour déverrouiller. À la po sition choisie, relâchez le levier ou la manette et assurez-vous du bon ver rouillage.
4
4 (côté
Pour incliner le dossier
Manœuvrez la manette 5 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.
-
Sièges chauffants
­Contact mis, appuyez sur le contac­teur 3 du siège désiré. Le témoin inté­gré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, déter mine si le chauffage est nécessaire ou pas.
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
5
-
1.13
Page 22
SIÈGES AVANT (suite)
6
7
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté pas­sager peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir une position tablette :
– Abaissez l’appui-tête – manœuvrez la poignée
le siège au maximum ;
– rabattez le dossier et avancez le
siège de façon à positionner l’appui­tête 6 sous la planche de bord.
6 ;
7 et reculez
6
1.14
Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lors que le siège est en position tablette.
-
Page 23
SIÈGES AVANT (suite)
9
7
Accès aux places arrière
Manœuvrez la poignée 7, 8 ou 9 (sui­vant véhicule), basculez le dossier et faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège dans sa posi tion initiale (position mémorisée) côté conducteur, faites coulisser le siège vers l’arrière jusqu’à son verrouillage.
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
8
Pour ne pas gêner l’effica-
-
dossiers du siège en arrière. Veillez au bon verrouillage des dos siers du siège. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utili sation.
cité des ceintures de sécu rité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les
-
-
-
1.15
Page 24
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer procédez : – D’abord au réglage de votre posi
tion de conduite ;
– puis, à l’ajustement de votre cein
ture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Même les femmes enceintes doi vent porter leur ceinture. Dans ce cas veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas ventre sans créer de jeu supplémentaire.
-
Réglage de la position de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionne
-
-
ment correct du dos.
– Réglez l’avancée du siège en fonc
tion du pédalier.
Votre siège doit être reculé au maxi mum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés.
– Réglez la position de votre appui-
tête.
Pour un maximum de sécurité, la hauteur du sommet de l’appui-tête doit être au niveau de celui de la tête.
– Réglez la position du volant.
-
-
-
2
Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos­sier.
La sangle baudrier chée le plus possible de la base du cou.
La sangle de bassin plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés...
1 doit être rappro-
2 doit être portée à
1
-
1.16
Page 25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (suite)
3
4
5
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver­rouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo quée :
– Tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm ;
– laissez ensuite la ceinture se rembo
biner seule ; – déroulez à nouveau ; – si le problème persiste, consultez
votre Représentant RENAULT.
ç
Témoin d’alerte de non port de la ceinture conducteur
Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes, ensuite le témoin passe de nouveau en allumage fixe.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération.
-
-
1.17
Page 26
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
1
2
3
Ceintures arrière latérales
Le verrouillage, le déverrouillage et l’ajustement s’effectuent de la même manière que pour les ceintures avant.
Fonctionnalité des sièges arrière :
Reportez-vous en chapitre 3 au pa ragraphe « Sièges arrière : fonction nalités ».
1.18
-
-
Déroulez lentement la sangle 1. Encliquetez le pêne
verrouillage 3.
Vérifiez le bon positionne­ment et le bon fonctionne ment des ceintures de sécu­rité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
2 dans le boîtier de
-
Page 27
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip ...) car une cein
ture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident grave, faites remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites remplacer
votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement. – En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
-
1.19
Page 28
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT
Ils sont constitués de :
– Prétensionneurs ; – limiteurs d’effort ; – airbags frontaux conducteur et
passager ;
– airbags latéraux (suivant véhi
cule).
Ces systèmes sont prévus pour fonc tionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux, latéraux ou arrière.
Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :
– Le blocage de la ceinture de sécu
rité ;
– le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ;
– les airbags.
-
-
-
Prétensionneurs
Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le piston
1 qui rétracte instantanément la
ceinture. Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmen ter ainsi son efficacité.
– À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (prétension neurs, airbags, boîtiers électro niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
1
-
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le person nel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du
véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air bags.
-
-
-
-
-
1.20
Page 29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur et passager
Il équipe les places avant côté conduc­teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant et la planche de bord (zone de l’airbag et une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système d’airbag est composé de :
– Un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc teur et dans la planche de bord pour le passager ;
– un boîtier électronique commun inté
grant le détecteur de choc et la sur veillance du système commandant l’allumeur électrique de chacun des deux générateurs de gaz ;
– suivant véhicule, un détecteur de
choc latéral complémentaire ;
– un témoin de contrôle å unique
au tableau de bord.
A)
A
-
-
-
Le système d’airbag utilise un prin­cipe pyrotechnique, ce qui expli que qu’à son déploiement, il produit une chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’air bag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la sur face de la peau ou d’autres désa gréments.
-
-
-
-
1.21
Page 30
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
2
Fonctionnement
Le système d’airbag n’est opérationnel que contact mis.
Lors d’un choc violent de type le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immé­diatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
1.22
frontal,
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 2 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume de façon conti nue moteur tournant, il signale une dé faillance du système.
Consultez au plus tôt votre Représen­tant RENAULT. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
-
-
Page 31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifiez ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
A
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le
coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau
RENAULT).
– Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les
bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l’airbag.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le dé ploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par pro jection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag passager : emplacement
-
-
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de télé
phone…) sur la planche de bord du côté passager avant.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne,
paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes
postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la plan che.
– Réactivez l’airbag passager dès que vous retirez un siège enfant pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT
DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT
TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE
PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des
airbags passager avant » en chapitre 1.)
A
-
-
1.23
Page 32
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (airbags, boî tiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhi cule, même identique, est rigou reusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le person nel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
-
-
-
-
1.24
Page 33
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
(suivant véhicule) Il s’agit d’airbags pouvant équiper les
sièges avant et qui se déploient sur le côté des sièges (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Un marquage sur le siège vous rappelle la présence de ce dispositif.
Airbags rideaux
(suivant véhicule) Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latéra les avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral.
Un marquage sur l’habillage intérieur au-dessus des vitres latérales vous rappelle la présence de ce dispositif.
Avertissement concer-
nant l’airbag latéral
Monte de housses : les
sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifi ques à votre véhicule. Consultez votre Représentant RENAULT pour savoir si de telles housses existent en RENAULT Boutique. L’utilisation de tout autre housses (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnent de ces air bags et porter atteinte à votre
-
sécurité.
– Ne pas placer d’accessoires,
d’objet ou même un animal entre le dossier du siège et la portière. Ne pas également couvrir le dos sier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonction nement de l’airbag ou provo quer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modi-
fication du siège est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau RENAULT.
-
-
-
-
-
1.25
Page 34
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en per manence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement
de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres, peuvent provoquer le déclenche ment de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbags, prétensionneurs, boî
tiers électronique, câblages…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT) ;
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag ;
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol ;
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien ;
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
-
-
-
1.26
Page 35
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
L’utilisation d’un dispositif de retenue des bébés et des enfants est réglemen tée.
En Europe les enfants de moins de
(1)
10 ans
doivent être obligatoirement attachés sur un dispositif homolo gué et adapté au poids et à la taille de l’enfant.
Le conducteur est responsable de la bonne utilisation de ces dispositifs.
Les dispositifs homologués après jan vier 1992 offrent un niveau de sécurité supérieur à ceux homologués avant cette date.
Il est donc conseillé de choisir un dis positif homologué suivant le règlement européen ECE 44.
De tels dispositifs comportent obligatoi rement une étiquette orange avec une lettre
E suivie d’un numéro (celui du
pays où il est homologué) et de l’année d’homologation.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau RENAULT pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
(1) Respectez obligatoirement les lois en
vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Elles pourraient différer des pré sentes indications.
Certaines places passager ne sont pas
­Sachez qu’un choc à 50 km/h
représente une chute de 10 mètres. Autrement dit, ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur
-
un balcon au quatrième étage sans balustrade !
autorisées à l’installation des sièges enfants.
Pour connaître les places autorisées, et les types de sièges enfants pouvant être installés à chacune des places assises autorisées, reportez-vous aux tableaux en pages suivantes.
-
-
Les bébés et les enfants ne doivent en aucun cas être
-
transportés sur les genoux des occupants du véhicule.
En cas de choc frontal à 50 km/h, un enfant de 30 kg se transforme en projectile d’une tonne : il vous sera impossible de le retenir même si vous êtes attachés.
Il est aussi particulièrement dan­gereux de sangler votre enfant quand il est assis sur vos genoux. Ne jamais utiliser une seule cein
­ture pour attacher deux personnes en même temps.
-
1.27
Page 36
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Poids
Type de sièges enfant
de l’enfant
Taille
du siège
(2)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Véhicule avec sièges arrière
Place avant
passager
(1) (3)
Places arrière
latérales
(4)
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
Coque dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
Siège dos route
Homologué groupe 0+
Siège dos route
Homologué groupe 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Rehausse
Homologuée groupe 2
Rehausse
Homologuée groupe 3
(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
Les sièges à harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par Isofix et sans ceinture.
< 10 kg F - G X
< 13 kg E U - IL
< 13 kg D, C U - IL
9 kg à 18 kg D, C U - IL
9 kg à 18 kg B, B1 IL - IUF
9 kg à 18 kg A IL - IUF
15 kg à 25 kg X
22 kg à 36 kg X
U - IL
(5) (6)
U - IL
(6)
U - IL
(6)
U - IL
(6)
U - IUF - IL
(7) (8)
U - IUF - IL
(7) (8)
U
(7) (8)
U
(7) (8)
1.28
Page 37
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X : Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant. U : Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IUF : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il
se monte.
IL : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-universel » ou « spécifique à un véhi-
cule RENAULT » ; vérifiez qu’il se monte.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » mise à votre disposition dans le réseau pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
(2) La taille du siège enfant avec fixations (3) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier à 25° environ (si
réglables).
(4) Avant d’installer un siège enfant, il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas
échéant que la jambe de force du siège enfant repose sur le plancher conformément à la notice du siège enfant. Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le.
(5) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise 2 places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la
porte.
(6) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près mais
sans contact.
(7) Placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si
nécessaire.
(8) Pour la sécurité de l’enfant ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son
dossier au-delà de 25°.
ISOFIX est repérée par le logo ü suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G).
1.29
Page 38
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Poids
Type de sièges enfant
de l’enfant
du siège
Taille
(2)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Véhicule avec banquette arrière en une seule partie
Place avant
passager
(1) (3)
Places arrière latérales
droite gauche
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
Coque dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
Siège dos route
Homologué groupes 0+ et 1
Siège dos route
Homologué groupes 0+ et 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Rehausse
Homologuée groupe 2
Rehausse
Homologuée groupe 3
(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
Les sièges à harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par Isofix et sans ceinture.
< 10 kg F - G X
< 13 kg E U - IL
< 13 kg
9 kg à 18 kg
< 13 kg
9 kg à 18 kg
9 kg à 18 kg B, B1 IL - IUF
9 kg à 18 kg A IL - IUF
15 kg à 25 kg X
22 kg à 36 kg X
D U - IL
C U - IL
U - IL
(4) (5)
U - IL
(5)
U - IL
(5)
U
(5)
U - IUF - IL
(6) (7)
U - IUF - IL
(6) (7)
U
(6) (7)
U
(6) (7)
U
(4) (5)
U
(5)
U
(5)
U
(5)
U
(6) (7)
U
(6) (7)
U
(6) (7)
U
(6) (7)
1.30
Page 39
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X : Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant. U : Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IUF : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il
se monte.
IL : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-universel » ou « spécifique à un véhi-
cule RENAULT » ; vérifiez qu’il se monte.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » mise à votre disposition dans le réseau pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
(2) La taille du siège enfant avec fixations (3) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier à 25° environ (si ré
glables). (4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. (5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près mais
sans contact.
(6) Placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si
nécessaire. (7) Pour la sécurité de l’enfant ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son
dossier au-delà de 25°.
ISOFIX est repérée par le logo ü suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G).
-
1.31
Page 40
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Le juste choix
La sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Votre véhicule est équipé du système Isofix, homologué suivant la nouvelle réglementation ECE 14, ECE 16.
Pour assurer à votre enfant la protection maximum nous recommandons l’utilisa tion des sièges posés dans le Réseau RENAULT.
Reportez-vous en chapitre 1, paragra phe « Système de fixation des sièges enfants Isofix ».
Des systèmes de retenue adaptés à toutes les catégories sont proposés. Ces systèmes ont été mis au point en collaboration avec les fabricants et ont été testés dans les véhicules RENAULT.
Prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT et demandez­lui de vous aider à l’installer.
Isofix pour enfants pro-
-
-
Catégories 0 et 0+ (de 0 à 13 kg)
Jusqu’à deux ans, le cou de l’enfant est très fragile. De préférence placez votre enfant dans une coque enveloppante et dos à la route.
Cette position renforce sa sécurité.
Catégorie 1 (de 9 à 18 kg)
Entre 2 et 4 ans, le bassin n’est pas suffisamment formé pour être toujours bien retenu par la ceinture du véhicule, aussi l’enfant risque des lésions abdo minales en cas de choc frontal. Utilisez un siège enveloppant qui permet le maintien de l’enfant au moyen d’un har nais.
Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le dossier du siège enfant contre le dos sier du véhicule.
-
-
-
1.32
Afin d’éviter tous risques de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT.
Page 41
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Un rehausseur muni en plus d’un dos­sier réglable en hauteur et d’un guide sangle est conseillé pour positionner la ceinture le plus près possible du cou sans toutefois être en contact avec celui-ci.
Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le dossier du siège enfant contre le dos sier du véhicule.
En cas d’utilisation d’un rehausseur non pourvu d’un dossier, l’appui-tête du véhicule devra être réglé en fonction de la stature de l’enfant ; le bord supé rieur de l’appui-tête doit se trouver à la
Catégories 2 (15 à 25 kg) et 3 (22 à 36 kg)
Pour retenir correctement le bassin de l’enfant jusqu’à 10 ans, utilisez un cous sin rehausseur avec des guides sangle pour obliger la ceinture trois points du véhicule à cheminer à plat sur les cuis ses de l’enfant.
même hauteur que le sommet de la tête de l’enfant et ne jamais être placé en dessous du niveau des yeux.
-
-
La norme répartit les dispositifs de retenue enfant en 5 catégories :
Catégorie 0 : de 0 à 10 kg Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg Catégorie 1 : de 9 à 18 kg Catégorie 2 : de 15 à 25 kg Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
-
-
le positionnement d’un siège enfant, il est interdit d’installer un siège enfant en place avant sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de « Désactivation des air­bags passager avant ».
Risque de blessures très graves en cas de déploiement des airbags.
L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur les pare­soleil) vous rappellent ces instruc tions.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et
-
1.33
Page 42
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Système de fixation de sièges enfants Isofix
Le système Isofix a été homologué suivant les réglements ECE 14 et permet l’installation des sièges enfant Isofix homologués suivant le réglement ECE 44.
Les sièges enfant sont équipés de deux verrous qui viennent se crocheter sur les deux anneaux.
Les sièges ment pourvus d’une sangle pour fixer le dossier du siège enfant.
Pour connaître les places qui en sont équipées, reportez-vous aux tableaux « Places adaptées à l’installation des sièges enfant » en début de paragra phe « Pour la sécurité des enfants ».
liste des véhicules pouvant recevoir le siège, disponible auprès du fabri cant de l’équipement.
Isofix Universel sont égale-
Avant d’utiliser un siège ISOFIX acquis pour un autre véhicule, assurez-vous qu’il est autorisé : consultez la
, ECE 16
-
Le système composé de :
– deux anneaux d’ancrage pour fixer
la base du siège enfant ;
– d’un anneau pour fixer le dossier des
sièges face à la route.
-
préalable désactivés. Reportez-vous au paragraphe
« Désactivation des airbags passa ger avant » en chapitre 1.
Isofix de votre véhicule est
L’usage de ce dispositif sur le siège passager avant n’est autorisé que si les air bags passager ont été au
Principe d’installation de sièges enfants Isofix
Siège enfant face à la route
Lorsque le siège enfant est installé face à la route, le siège avant ne doit pas être reculé au-delà du milieu de réglage des glissières et le dossier doit être en position redressée.
Coque ou siège enfant dos à la route
Lorsque le siège enfant est installé dos à la route, le dossier du siège avant doit être proche ou en contact avec la coque du siège enfant.
– Assurez-vous que rien ne gêne pour l’installation du
-
– Dans tous les cas, pensez à ver
-
siège au niveau des points d’ancrage (exemple : gra
viers, chiffons, jouets ...).
rouiller le système de maintien de l’enfant dans son siège pour tous les déplacements.
-
-
1.34
Page 43
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Fixation de la base du siège enfant
– Pour le montage et l’utilisation du
siège, lisez avec attention la notice fournie avec le siège ;
– fixez les guides de montage
nis avec le siège enfant ou en acces soire), sur les anneaux l’assise et le dossier et repérés par les marquages ISOFIX ;
2 (four-
1 situés entre
-
3
4
1
2
5
6
– glissez les verrous 3 du siège dans
les guides de montage fortement le siège pour le verrouiller sur les anneaux ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière ;
– suivant le type de siège, poussez
fortement sur l’embase du siège enfant pour le mettre en compres sion contre le dossier du véhicule.
2 et poussez
Fixation du dossier du siège enfant
Siège Isofix 3 points installé face à la route sur le siège passager avant :
– Mettez l’appui-tête en position haute
ou retirez-le ;
– faites passer la sangle
-
le siège) entre les deux tiges de l’ap pui-tête avant ;
– fixez le crochet
l’anneau 6 ;
– tendez la sangle.
5 de la sangle sur
4 (livrée avec
-
1.35
Page 44
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
8
Anneau de fixation du siège en position face à la route aux places arrière (suivant véhicule) :
– Mettez l’appui-tête en position haute
ou retirez-le ;
– faites passer la sangle
le siège) entre les deux tiges de
l’appui-tête arrière ; – fixez le crochet – tendez la sangle.
1.36
8 (livrée avec
9 sur l’anneau 10 ;
9
10
Page 45
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
SÉCURITÉ ENFANTS
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges ainsi que
leurs fixations. – Suivez précisément les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue. – Évitez les vêtements trop épais, n’intercalez pas d’objets entre l’enfant et son dispositif de retenue. – Lorsqu’elle est utilisée, la ceinture du véhicule doit être bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au véhicule.
Contrôlez régulièrement la tension. – Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous le bras, ni derrière le dos. – Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l’enfant. – N’autorisez jamais votre enfant à rester debout ou s’agenouiller sur les sièges pendant le roulage. – Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu’il dort. – Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n’est pas occupé ; en cas de choc il peut constituer un projectile
pour les occupants. – À la suite d’un accident grave, faites vérifier les ceintures et les systèmes de retenue qui étaient en place à ce moment. – Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule, même installé dans son moyen de retenue. – Enclenchez le système de verrouillage des portières arrière (si votre véhicule en possède). – Veillez à ce que l’enfant ne descende pas du côté de la voie de circulation. – Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant votre ceinture.
1.37
Page 46
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
1
Désactivation des airbags passager avant (suivant véhicule)
Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispo sitifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant (airbags laté raux (suivant véhicule), frontaux, ...).
Pour désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou sur la position tivé.
OFF. L’airbag est désac-
Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin bien allumé sur le tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en perma nence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant,
-
l’airbag passager étant désactivé.
-
1
2
2, AIRBAG OFF, est
DANGER
Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de
le positionnement d’un siège enfant,
-
il est interdit d’installer un siège enfant en place avant sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de « Désactivation des air­bags passager avant ».
Risque de blessures très graves en cas de déploiement des airbags.
L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur les pare­soleil) vous rappellent ces instruc tions.
l’airbag passager avant et
-
1.38
Page 47
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
1
Anomalies de fonctionnement
2
En cas d’anomalies du système acti­vation/désactivation d’airbag passager avant, l’installation d’un siège enfant sur le siège avant est INTERDITE.
L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt votre Représen­tant RENAULT.
Activation des airbags passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou sur la position ON.
Contact mis, vérifiez que le témoin 2, AIRBAG OFF, s’éteint.
Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
1
L’activation ou la désacti­vation de l’airbag passa ger doit se faire contact coupé.
En cas de manipulation contact mis,
les témoins ment : l’airbag passager est désac tivé.
Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
å et ú s’allu-
1.39
-
-
Page 48
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
A
1
Afficheur A
Contact mis, l’heure et, suivant véhi-
cule, la température extérieure, s’affi chent.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de cor rections en roulant.
-
Mise à l’heure de la montre
Véhicule avec le bouton 1 : – Appuyez sur le bouton
environ trois secondes ;
– dès que les heures clignotent
appuyez de nouveau sur le bouton pour les régler ;
– attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le bouton 1 pour les régler ;
– attendez environ trois secondes,
les minutes arrêtent de clignoter, la montre est à l’heure.
-
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens.
Il convient d’effectuer une mise à l’heure.
1 pendant
1
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas
l’hygrométrie locale et la tempé
étant liée à l’exposition,
rature, l’indication de température extérieure ne peut donc suffire à elle seule pour détecter le verglas.
-
1.40
Page 49
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (suite)
B
H
M
Afficheur B
(suivant véhicule) Contact mis, l’heure et, suivant véhi
cule, la température extérieure, s’affi chent.
Mise à l’heure de la montre
Contact mis, pressez la touche :
H pour les heures ; M pour les minutes.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de cor rections en roulant.
Indicateur de température extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est comprise entre - 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).
-
-
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur
-
sens. Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
l’hygrométrie locale et la tempé rature, l’indication de température extérieure ne peut donc suffire à elle seule pour détecter le verglas.
étant liée à l’exposition,
-
1.41
Page 50
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE
9 10 11 13 15142 3 5 6 81 74
12
27 26 25 242829 1619 18 17
23
1.42
22
20
21
Page 51
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette :
– feux indicateurs de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière ; – avertisseur sonore.
4 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur de vitesse.
5 Compte-tours.
6 Vide-poches.
7 Commandes à distance radio.
8 – Manette d’essuie-vitres/lave-
vitres du pare-brise et de la lunette arrière ;
– Commande de défilement des
informations au tableau de bord.
9 Aérateurs centraux.
10 Tableau de bord.
11 Affichage :
– heure et température ; – radio, heure et température ou
vide-poches.
12 Frise de désembuage pare-brise.
13 Emplacement airbag passager.
14 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
15 Aérateur latéral.
16 Boîte à gants.
17 Contacteur des feux de détresse et
contacteur de condamnation élec trique des portes.
18 Commandes de climatisation.
19 Emplacement radio ou vide-
poches.
20 Prise accessoires ou allume-ciga-
res et cendrier.
21 Frein à main.
22 Levier de vitesses.
23 Porte-gobelets.
24 Commande de l’aide au parking.
25 Contacteur de démarrage.
26 Commande de réglage en hauteur
du volant.
27 Compartiment à fusibles.
28 Commandes de :
-
– réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
– rhéostat d’éclairage des appa
reils de contrôle ;
– régulateur et limiteur de vi
tesse.
29 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
-
-
1.43
Page 52
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 141
2728 25
26
17181920
1516
24
1.44
23
21
22
Page 53
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement airbag passager.
4 Frise de désembuage pare-brise.
5 Aérateurs centraux.
6 Tableau de bord.
7 Affichage :
– heure et température ; – radio, heure et température ou
vide-poches.
8 – Manette d’essuie-vitres/lave-
vitres du pare-brise et de la lunette arrière ;
– Commande de défilement des
informations au tableau de bord.
9 Vide-poches.
10 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur de vitesse.
11 Compte-tours.
12 Manette de :
– feux indicateurs de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière ; – avertisseur sonore.
13 Frise de désembuage de vitre laté-
ral.
14 Aérateur latéral.
15 Commandes à distance radio.
16 Contacteur de démarrage.
17 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
– rhéostat d’éclairage des appa
reils de contrôle ;
– régulateur et limiteur de vi
tesse.
18 Commande de réglage en hauteur
du volant.
19 Commande de l’aide au parking.
20 Commande de climatisation.
21 Prise accessoires ou allume-ciga-
res et cendrier.
22 Frein à main.
23 Levier de vitesses.
24 Porte-gobelets.
25 Emplacement radio ou vide-
poches.
26 Contacteur des feux de détresse et
contacteur de condamnation élec trique des portes.
27 Boîte à gants et compartiment à
-
-
fusibles.
28 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
-
1.45
Page 54
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Le témoin © vous recom­mande un arrêt prochain chez un Représentant RENAULT.
Le témoin arrêt impératif et immédiat compa tible avec les conditions de circula tion.
Faites appel à un Représentant RENAULT.
û vous impose un
D
d’incident sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant RENAULT.
U
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il reste allumé ou s’allume moteur tour nant, cela indique une défaillance du système. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant RENAULT.
-
-
Témoin de serrage du frein à main et témoin détecteur
û et d’un bip sonore,
Témoin de direction à assis­tance variable
Ú
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secon des. S’il s’allume, accompagné du té
moin û et d’un bip sonore, cela in-
dique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la batterie est faible. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant RENAULT.
À
Il s’allume à la mise sous contact puis
-
s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin û et d’un bip sonore, arrê-
tez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause.
Faites appel à un Représentant RENAULT.
Témoin de charge de la bat­terie
-
-
Témoin de pression d’huile
1.46
Page 55
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ô
sement
S’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abais ser et le témoin s’éteindre. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant RENAULT.
Témoin d’alerte de tempéra­ture du liquide de refroidis
Ü Ä
Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume au démarrage moteur puis s’éteint.
S’il s’allume de façon continue, con sultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement.
Consultez au plus tôt votre Représen­tant RENAULT.
Reportez-vous au paragraphe
-
« Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.
-
Non utilisé
Témoin de contrôle du sys­tème antipollution
å
contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
-
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
x
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas à la mise sous contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement votre Représen­tant RENAULT.
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
Témoin antiblocage des roues
1.47
Page 56
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
û
des après la mise sous contact, s’il ne s’allume pas, consultez votre Représentant RENAULT. Il peut s’al lumer conjointement avec d’autres té moins et être accompagné d’un bip sonore. Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circu lation). Faites appel à un Représentant RENAULT.
Témoin d’arrêt impératif
Il s’éteint quelques secon
Non utilisé
2
ç
Il s’allume fixe au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint envi ron 10 km/h, ceinture conducteur non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
ã
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes sauf en cas de désactivation de l’airbag pas sager (reportez-vous au paragraphe
-
« Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1).
-
d
-
-
Témoin d’alerte de non port de la ceinture de sécurité
Témoin Airbags passager OFF
Témoin des feux indicateur de direction
g f
©
­contact, puis s’éteint après quel
ques secondes. Il peut s’allumer avec d’autres témoins au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recom mande un arrêt prochain chez votre Représentant Renault.
Î
­Pour connaître son fonctionnement,
reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
Témoin des feux de brouillard avant
Témoin des feux de brouillard arrière
Témoin d’alerte SERVICE
Il s’allume à la mise sous
Témoin du limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse
-
-
1.48
Page 57
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
É
Contact mis, il s’allume ; il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s’éteint quand le pré chauffage est obtenu et que le moteur peut démarrer.
Témoin de préchauffage
(version diesel)
u k á Ò
ses robotisée ou de présence d’eau dans le gazole
Il clignote à la mise sous contact (moteur non tournant), reste fixe pen dant quelques secondes puis s’éteint.
S’il s’allume en roulant cela peut indi­quer une défaillance du calculateur d’injection, de la boîte de vitesses robo­tisée ou une présence d’eau dans le gazole.
-
Consultez au plus tôt votre Représen­tant RENAULT.
Témoin des feux de position
Témoin des feux de croise­ment
Témoin des feux de route
Témoin de défaillance élec­tronique de la boîte de vites-
-
1.49
Page 58
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
1
Compte-tours 1 (graduations x100) (suivant véhicule)
Indicateur de vitesse 2
Pour le passage de miles en km/h, re portez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 30 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
2 3
4
Afficheur boîte de vitesses robotisée 3
Il indique le rapport de boîte engagé (suivant véhicule). Reportez-vous en chapitre 2 « Boîte de vitesses
­Quickshift ».
Indicateur de niveau carburant 4
Alerte mini carburant
S’il clignote accompagné d’un bip sonore, il indique le niveau mini de car burant. Faites le plein dès que possi ble. À chaque mise sous contact, lorsque le niveau mini carburant est atteint, un bip sonore retentit pour vous en avertir.
5
Afficheur d’informations 5
Suivant véhicule, il regroupe : – l’heure ; – la température extérieure ; – les informations radios.
-
-
1.50
Page 59
ORDINATEUR DE BORD
1
2
Afficheur 1
Touche de Top Départ et de mise à zéro du totalisateur partiel 2
Un appui long sur la touche 2 permet de faire une mise à zéro du totalisateur partiel. L’affichage doit être en sélection « Totalisateur partiel ».
Touche de sélection de l’affichage 1
Fait défiler les informations suivantes par appuis successifs sur la touche 2 :
– totalisateur général ; – totalisateur partiel ; – vitesse de consigne (limiteur de
vitesse/régulateur de vitesse) ; – heure (suivant véhicule) ; – température (suivant véhicule) ; – autonomie de vidange. Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples d’affi­chage.
Tableau de bord en miles
Il est possible de passer en km/h. Appuyez sur la touche
contact. L’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ trois secondes, puis la nouvelle unité s’af fiche clignotante puis fixe : lâchez la touche 2.
Pour revenir en miles, procédez de la même manière.
Nota : après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automa tiquement à l’unité d’origine.
2 et mettez le
-
-
Nota : la mise à zéro est automa­tique lors du dépassement de la capacité d’une des mémoires.
1.51
Page 60
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection de l’affichage par un appui long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Vitesse de consigne de régulateur de vitesse ou de limiteur de vitesse.
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et
« Régulateur de vitesse ».
Heure.
1.52
Température.
Page 61
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection d’affichage par un appui long sur la touche 2
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-
porte, roulage prolongé au ralenti...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du carnet d’entretien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile. Ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues dans le programme d’entretien. Pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro
de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie de révision
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision.
Plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km. Elle apparaît sur l’afficheur pendant environ
8 secondes à la mise sous contact dès que l’autonomie est inférieure ou égale à 1 500 km.
– autonomie égale à
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
0 km. Le témoin © s’allume au tableau de bord.
1.53
Page 62
RÉTROVISEURS
A B
Rétroviseurs dégivrants
(suivant véhicule) Le dégivrage du miroir est assuré
1
conjointement avec le dégivrage­désembuage de la lunette arrière.
Rétroviseurs extérieurs à commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœu­vrez le levier 1.
1.54
C
D
2
E
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bou-
ton 2 : – position
gauche ; – position
droit ;
D étant la position inactive.
C pour régler le rétroviseur
E pour régler le rétroviseur
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conduc teur comporte deux zones
zone normalement vu dans un rétrovi seur classique. La zone d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone raissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité.
visiblement délimitées. La
B correspond à ce qui est
A permet
A appa-
-
-
Page 63
RÉTROVISEURS (suite)
3
VOLANT DE DIRECTION
1
Rétroviseur intérieur
Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projec teurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier seur.
3 situé derrière le rétrovi-
Réglage du volant
Suivant véhicule, la position du volant est réglable en hauteur.
­Maintenez le volant avec une main,
levez le levier dans la position désirée. Abaissez le levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
1 et mettez le volant
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.
1.55
Page 64
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS
1 2
1
3
u
Tournez l’extrémité de la manette 1 jus­qu’à l’apparition du symbole en face du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire, on peut en régler l’intensité en tournant la com mande 3.
1.56
Allumage feux de position
Pour régler l’intensité lumineuse du tableau de bord
Tournez la commande 3 vers le bas pour baisser l’intensité lumineuse et vers le haut pour l’augmenter.
-
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonc tionnement de l’équipement
électrique et réglez vos pro jecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituel les). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occul tés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
-
-
-
-
Page 65
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
1 2
k
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette qu’à l’apparition du symbole en face du repère 2.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
Feux de croisement
1 jus-
Fonctionnement automatique
Moteur tournant, sur les véhicules équi pés de capteur de lumière, les feux de croisement s’allument automatique ment dès que la lumière faiblit, sans action sur la manette (position 0).
Pour désactiver ou réactiver cette fonc tion : véhicule à l’arrêt, contact mis, manœuvrez deux fois consécutives l’extrémité de la manette tion 0 à feu de position.
Un bip sonore confirme la désactivation et deux bips sonores la réactivation de cette fonction.
1 de la posi-
Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » (suivant véhi
­cule)
-
Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croise
­ment.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers vous la manette ment s’allument pendant environ trente secondes.
Cette action est limitée à quatre fois pour un temps d’allumage maximum de deux minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites pivoter l’extrémité de la manette position
0.
1 : les feux de croise-
1 puis ramenez-la en
-
-
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher).
1.57
Page 66
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
Alarme sonore d’oubli
1
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (pour éviter la décharge de la batterie ...).
á
tirez la manette s’allume au tableau de bord).
Pour revenir en position feux de croise ment, déplacez de nouveau la manette vers vous.
Feux de route
Feux de croisement allumés,
1 vers vous (un témoin
Extinction
e
tion initiale.
1.58
Ramenez la manette à sa posi-
­Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique
vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pou vant les cacher).
et réglez vos projecteurs (si
-
Page 67
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
B
A
g
Tournez l’anneau central 4 de la ma­nette A ou B qu’à l’apparition du symbole en face du repère 5.
Lorsque vous relâchez la manette, celle­ci revient en position reste en position feu de brouillard avant (manette A).
Feux de brouillard avant
445
5
, suivant véhicule, jus-
0 (manette B) ou
f
Tournez l’anneau central 4 de la ma­nette A ou B suivant véhicule l’apparition du symbole en face du repère 5.
Lorsque vous relâchez la manette, celle­ci revient en position reste en position feu de brouillard ar rière (manette A).
Nota : le feu de brouillard se situe côté conducteur.
Particularités feu de brouillard avant et arrière :
Le fonctionnement dépend de la posi tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction nement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.
Feu de brouillard arrière
, jusqu’à
0 (manette B) ou
Extinction
– manette A : ramenez l’anneau cen-
tral 4 à sa position initiale.
– manette
central face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre.
-
L’extinction de l’éclairage extérieur en traîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
Cas particulier
Les feux de brouillard avant et arrière ne fonctionnent pas en mode automa tique.
­Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
de la bague
-
ou k.
B : faites pivoter l’anneau
4 pour amener le repère 5
4 est en position u
-
-
1.59
Page 68
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage
de la commande A
en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
A permet de corriger la
A vers le bas
Toutes versions
sauf Société
Conducteur seul 0 _
Conducteur seul ou avec un passager à l’avant
Conducteur avec un passager à l’avant et deux passagers à l’arrière
Conducteur avec trois passagers avec bagages
Conducteur avec bagages ou chargement atteignant la masse autorisée en charge
0 _
1
2
3 3
Société
1.60
Page 69
AVERTISSEURS SONORE ET LUMINEUX
0
1
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.
é
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répéti teurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes :
– contraint de vous arrêter dans un
– dans des conditions de conduite ou
Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
endroit anormal voire interdit ;
de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération volontaire, les feux de détresse peuvent s’allumer automati quement.
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les feux de détresse, en appuyant une fois
2
sur le contacteur 2.
-
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les manœu vres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automati quement la manette à position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pen dant la manœuvre.
­En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
0. Il existe une
-
-
-
1.61
Page 70
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT
1
A
B
C
D
n
manette 1 :
A arrêt ; B balayage intermittent :
C balayage continu lent ; D balayage continu rapide.
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la
Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secon des. Suivant véhicule, il est possible de modifier le temps entre les balaya­ges en tournant l’anneau 2 ;
Particularité En roulage tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse con tinue rapide vous passez en vitesse continue lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’ori
-
gine. Toute action sur la manette
taire et annule cet automatisme.
Véhicules avec fonction essuyage automatique
2
1
1 est priori-
Moteur tournant, manœuvrez la ma­nette 1 :
A arrêt ; B fonction essuyage automati-
que :
Cette position sélectionnée, le sys tème détecte la présence d’eau sur le pare-brise et déclenche des ba layages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tour nant l’anneau 2 ;
C balayage continu lent ; D balayage continu rapide.
-
-
Véhicule à l’arrêt, en cas de blo­cage mécanique (pare-brise gelé…) le système coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
-
-
-
1.62
Page 71
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT (suite)
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur effica cité diminue : environ tous les ans.
Si vous coupez le contact moteur
1
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers vous.
Une action brève déclenche un aller­retour de l’essuie-vitre. Une action pro longée déclenche trois allers-retours suivis d’un dernier aller-retour après quelques secondes.
-
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre les balais s’arrêteront dans une posi tion quelconque.
Nettoyer régulièrement votre pare­brise.
-
-
Avant le lavage du véhi­cule, ramenez la manette en position arrêt pour éviter
notamment les risques de détérioration des balais lors du dé clenchement de l’essuyage auto matique.
Lors des interventions sous le capot moteur, assu­rez-vous que la manette d’essuie-vitres est en posi
-
-
tion arrêt. Risque de blessures.
-
1.63
Page 72
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIÈRE
DÉGIVRAGE
3
3
1
Y
Essuie-vitre arrière à cadencement en
fonction de la vitesse
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette repère 3 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule.
1 jusqu’à amener le point de
2
p
mité de la manette point de repère 3 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière.
Lave-vitre arrière
Contact mis, tournez l’extré-
1 jusqu’à amener le
Particularité
Suivant véhicule, si les essuie-vitres avant fonctionnent lorsque vous enclenchez la marche arrière, il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière.
V
Moteur tournant, appuyez sur la touche 2 (le témoin intégré à la touche s’allume).
Cette fonction assure le dégivrage­désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (lorsque le véhicule en est équipé).
L’arrêt du fonctionnement intervient : – Automatiquement après 10 minutes
– en appuyant de nouveau sur la
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gène la course du balai.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité dimi nue : environ tous les ans.
Lunette arrière dégivrante
de fonctionnement ;
touche 2 (le témoin s’éteint).
-
1.64
Page 73
RÉSERVOIR CARBURANT
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua­lité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières à chaque pays.
A
1
Capacité utilisable du réservoir : 40 litres environ.
Pour ouvrir le portillon, passez la main dans la découpe puis tirez la trappe.
Pour le remplissage, reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant » en page suivante.
Pendant le remplissage un porte­bouchon trappe.
1 est prévu sur le battant de
Bouchon de remplis-
sage : il est spécifique.
Si vous devez le rempla
cer, assurez-vous qu’il soit identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à votre Représen­tant RENAULT.
Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur.
Ne lavez pas la zone de remplis sage au nettoyeur haute pression.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane (RON) doit être conforme aux indications por tées sur l’étiquette située dans la trappe à carburant graphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Version diesel
Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur de la trappe à carburant A.
-
-
Lors du remplissage du réservoir, veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de pénétration accidentelle d’eau. Le sys tème d’obturation et son pourtour doi vent être exempts de poussières.
A. Reportez-vous au para-
Ne mélangez pas d’essence au gazole, même en faible quantité.
-
-
-
1.65
Page 74
RÉSERVOIR CARBURANT (suite)
Remplissage carburant
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endom­magerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un clapet qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).
– Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée ;
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplis sage.
Versions essence et diesel
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen chements afin de préserver un volume d’expansion.
-
Toute intervention ou modi-
fication sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigou reusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
Odeur persistante de carburant
En cas d’apparition d’une odeur persis-
-
tante de carburant, veuillez : – Procéder à l’arrêt du véhicule compa-
tible aux conditions de circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse et
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– ne pas intervenir et ne pas redémar
rer avant l’inspection du véhicule par le personnel qualifié du Réseau RENAULT.
-
-
1.66
Page 75
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage - Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Levier de vitesses - Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Système antiblocage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Régulateur - Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
2.1
Page 76
RODAGE
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3 000 à 3 500 tr/min.
Après 1 000 km, vous pouvez utiliser votre véhicule sans limitation, mais ce n’est pas avant 3 000 km qu’elle don nera toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez­vous au carnet de garantie et d’entre tien du véhicule.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 2 500 tr/min. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses perfor mances.
Pendant la période de rodage, n’accé lérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportez­vous au carnet de garantie et d’entre tien du véhicule.
-
-
Position « Stop et blocage de direction » : premier cran
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la di
­rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère
­ment clé et volant.
Position « Accessoires » : deuxième cran
Contact coupé, les accessoires éven
­tuels (radio…) continuent de fonction
ner.
Position « Marche » : troisième cran
Le contact est mis : – version essence : vous êtes prêt à
démarrer ;
version diesel : le moteur est en
préchauffage.
Position « Démarrage » : quatrième cran
Si le moteur ne démarre pas, il faut ra mener la clé en arrière avant d’action ner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur démarre.
Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l’ac tion sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.
-
Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses Quickshift
­Appuyez sur la pédale de frein, levier en position N.
Nota : Si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démar
-
rage ne sera possible que si vous ap
-
puyez sur la pédale de frein, en mainte nant la clé en position démarrage.
-
-
-
-
-
-
2.2
Page 77
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Démarrage du moteur
– Injection essence Moteur froid ou chaud : – Actionnez le démarreur sans ac
célérer ;
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
É
Amenez la clé jusqu’à la position
Témoin injection diesel
Tournez la clé de contact jus qu’à la position « Marche » et main tenez cette position jusqu’à extinction du témoin de préchauffage moteur.
« Démarrage » sans accélérer Relâchez la clé dès le démarrage du moteur.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en po­sition « Stop ».
-
-
-
.
Ne quittez jamais votre vé­hicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou
un animal), en effet celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt
du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blo cage de la direction.
-
2.3
Page 78
PARTICULARITÉS VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que :
– Roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés RENAULT. Ou des anomalies de fonctionnement
telles que : – Allumage défectueux ou panne d’es
sence ou bougie débranchée se tra
duisant par des ratés d’allumage
et des à-coups au cours de la con
duite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermi ques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec tuer par votre Représentant RENAULT les réparations nécessaires au plus vite.
En présentant régulièrement votre vé hicule à votre Représentant RENAULT suivant les périodicités préconisées dans votre carnet d’entretien, vous évi terez ces incidents.
-
Problème de démarrage
­Pour éviter d’endommager votre pot
-
catalytique, n’insistez pas dans la ten­tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
­Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un
-
Représentant RENAULT.
-
-
-
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des
substances ou des maté riaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échap pement chaud.
-
-
2.4
Page 79
PARTICULARITÉS VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un équi­pement d’injection avec régulateur mé canique qui ne permet aucun dépas- sement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du combus- tible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.
Toutefois, si au bout de quelques se condes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant RENAULT.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
-
gel : – Veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– veillez à ne jamais laisser trop bais
ser le niveau de gazole dans le ré servoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.
-
-
-
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté riaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échap pement chaud.
-
-
2.5
Page 80
LEVIER DE VITESSES
DIRECTION ASSISTÉE
1
2
Pour passer la marche arrière
véhicule à l’arrêt Véhicules à boîte de vitesses ma
nuelle : revenez en position neutre
(point mort) puis suivez la grille dessi née sur le pommeau hicule, soulevez l’anneau boule du levier pour pouvoir passer la marche arrière. Les feux de recul s’allument dès l’en clenchement de la marche arrière (con tact mis).
Véhicules à boîte de vitesses robo tisée : reportez-vous au paragraphe
« Boîte de vitesses Quickshift » en cha pitre 2.
1 ou suivant vé-
2 contre la
Ne roulez jamais avec une batterie fai­blement chargée.
Direction à assistance variable (sui vant véhicule)
La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électro nique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en manœu vre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressi vement avec l’accroissement de la vi tesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
-
-
-
-
-
-
Anomalies de fonctionnement La direction peut devenir dure en rou
lage. Ceci est dû à une surchauffe de
-
l’assistance. Dans ce cas laissez refroi dir en évitant au maximum de tourner le volant.
­En régime moteur élevé en manoeuvre à basse vitesse, la direction peut deve nir dure. La direction redevient assistée
­dès que vous roulez.
-
-
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en rou lant (suppression de l’assis
tance).
-
-
-
-
-
2.6
Page 81
FREIN À MAIN
1
Pour desserrer
Tirez le levier légèrement vers le haut, enfoncez le bouton levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.
Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré, ris ques de surchauffe.
1 et ramenez le
-
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé.
Selon la pente et/ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au
moins deux crans supplé mentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vites ses mécanique.
-
-
2.7
Page 82
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite
RENAULT participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie.
Par sa conception, ses réglages d’ori gine, sa consommation modérée, votre RENAULT est conforme aux réglemen tations antipollution en vigueur. Mais la technique ne peut pas tout. Le niveau d’émission de gaz polluants et de con sommation de votre véhicule dépen dent aussi de vous. Veillez à l’entretien de votre véhicule, à votre conduite et à son utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le non res­pect des réglementations antipollution
-
peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplace
-
ment des pièces du moteur, du système d’alimentation et de l’échappement, par des pièces autres que celles d’origine
-
préconisées par le constructeur modifie
-
la conformité de votre véhicule aux ré glementations antipollution.
Faites effectuer chez votre Représentant RENAULT les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux ins tructions contenues dans votre carnet d’entretien.
Il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage ;
bougies : les conditions optimales
-
-
-
de consommation, de rendement et de performances imposent de res pecter rigoureusement les spécifi cations qui ont été établies par nos Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bou gies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez votre Représentant RENAULT ;
ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage ;
filtre à air, filtre à gazole : une car-
touche encrassée diminue le rende ment. Il faut la remplacer.
-
-
-
-
2.8
Page 83
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
Contrôle des gaz d’échappement
Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.
Ä
faillances du système : Il s’allume à la mise sous contact et
s’éteint : – s’il s’allume de façon continue, con
– s’il clignote, réduisez le régime
Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé
sultez au plus tôt votre Représentant RENAULT ;
moteur jusqu’à disparition du cligno tement. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
-
Conduite
­– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
-
température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou
plesse ».
– Freinez le moins possible en appré
ciant suffisamment à l’avance obsta cle ou virage, il suffira de relever le
pied. – Évitez les accélérations brutales. – Ne poussez pas le régime moteur sur
les rapports intermédiaires. Utilisez
donc toujours le rapport le plus élevé
possible sans toutefois fatiguer le
moteur. – En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accé
-
-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes. – Intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
-
-
-
2.9
Page 84
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. rité d’abord), gardez vos feux allu més dès que la visibilité l’exige (voir et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.
Mais (sécu-
en milieu urbain) durant son utilisa tion. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la con sommation et donc aider à préser ver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
­bord, cela évite tout débordement.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumi
neux, utilisez plutôt une remorque.
-
-
-
– Évitez l’utilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’at teint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
-
– L’usage de pneumatiques non pré
conisés peut augmenter la consom mation.
-
-
-
2.10
Page 85
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la vo­lonté de respecter l’environnement :
– la plupart des versions sont équi
pées d’un système de dépollution in cluant le pot catalytique, la sonde lambda et le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en pro venance du réservoir) ;
ces véhicules fonctionnent ex-
clusivement au carburant sans plomb ;
– votre véhicule est constitué de 87 %
de pièces recyclables et intègre déjà des pièces en matériaux recy clés ;
– 95 % des pièces plastiques de votre
véhicule sont marquées d’un sigle permettant d’identifier le matériau principal qui les compose. Ce mar quage permet de trier plus facile ment les pièces démontées et d’opti miser ainsi le recyclage de chacune d’entre elles.
De plus, votre véhicule répond aux exigences de la réglementation euro péenne concernant la protection de
-
l’environnement.
-
Contribuez vous aussi au respect de l’environnement !
Ne jetez pas avec les ordures ménagè
-
res usuelles les pièces remplacées lors de l’entretien courant (batterie, filtre à huile, filtre à air…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée…).
Mettez-les au rebut auprès des orga nismes spécialisés. Dans tous les cas respectez les lois locales.
-
-
-
-
-
-
-
2.11
Page 86
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)
Lors d’un freinage intensif, maîtriser la distance d’arrêt et conserver le contrôle du véhicule sont les deux objectifs es sentiels. Cependant, selon la nature du sol, les conditions atmosphériques et vos réactions, les dangers liés à la perte d’adhérence existent : blocage des roues et perte de la direction. Pour éviter ces risques vous disposez du sys tème d’antiblocage des roues (ABS).
L’apport en sécurité tient dans ce que le dispositif de régulation du freinage évite le blocage des roues, même à l’occasion d’un coup de frein violent mal dosé, et permet de garder le pouvoir de diriger le véhicule et ainsi de conser ver la maîtrise de sa trajectoire. Dans ces conditions des manœuvres d’évite ment d’un obstacle par contournement, tout en freinant, sont alors parfaitement possibles. De plus ces conditions per mettent d’optimiser les distances d’ar rêt notamment quand l’adhérence de vient précaire (sol mouillé, glissant, revêtement hétérogène).
S’il permet cette optimisation, le sys­tème ABS ne permet en aucun cas d’augmenter les performances qui sont
-
physiquement liées aux conditions loca les d’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence habituelles doivent donc toujours être impérativement respec tées (distances entre les véhicules ...).
En effet, le fait de disposer de plus
-
de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre de plus grands risques.
Chaque mise en œuvre du disposi tif se manifeste par une pulsation plus ou moins importante ressentie dans la pédale de frein. Ces manifestations sensitives vous préviendront que vous
-
êtes à la limite de l’adhérence entre les pneumatiques et le sol et que votre
-
conduite devra être adaptée à l’état de la chaussée.
-
-
-
Anomalies de fonctionnement
Deux situations sont à considérer :
-
1 - Le témoin x est allumé au ta-
-
-
bleau de bord.
Votre freinage est t oujours assuré mais sans antiblocage de roue. Consultez rapidement un Représentant RENAULT.
2 - Les témoins x
ûet D sont allu-
més au tableau de bord.
Ceci est l’indice d’une défaillance des dispositifs de freinage et d’ABS. Votre freinage n’est que partielle ment assuré. Toutefois, il est dan gereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les con ditions de circulation. Faites appel à un Représentant RENAULT.
-
-
-
La modulation du freinage assurée par l’ABS est indépendante de l’effort appli­qué à la pédale de frein. Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage).
2.12
Page 87
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si­tuation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al­lumer en cas de forte décélération.
ABS est maintenu tant que
Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour per
mettre d’adapter le compor tement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
-
-
-
-
2.13
Page 88
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur
2
3
Ð Ce témoin s’allume au tableau
de bord pour indiquer que la fonction limiteur est en service.
L’information de la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur du tableau de bord en permanence.
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vi tesse de roulage que vous aurez choi sie.
Cela peut se révéler utile, par exem ple, en circulation urbaine ou dans des zones avec restriction de vitesse (tra vaux sur route ...).
Le système est fonctionnel à partir d’une vitesse de roulage d’environ 30 km/h.
2.14
5
Commandes
-
-
1 Contacteur général Marche/arrêt ;
2 Mémorisation de la vitesse limitée
-
-
et variation croissante de la vitesse limitée ;
3 Rappel de la vitesse limitée mé-
morisée ;
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limi tée) ;
5 Mémorisation de la vitesse limitée
et variation décroissante de la vi tesse limitée.
4
-
-
Page 89
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémori­sée, tant que cette vitesse n’est pas at teinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé du limiteur de vitesse.
Au-delà, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le dé passement de la vitesse programmée sauf en cas d’urgence (voir paragra
1
phe « Dépassement de la vitesse limi tée »).
-
-
-
-
2
5
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté Ð
Le témoin s’allume au tableau de bord, l’ordinateur de bord est en attente de l’enregistrement d’une vitesse limitée.
Mise en limitation de vitesse
Á vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h environ) pressez le contacteur tesse est mémorisée.
2 : la vi-
La conception du système fait qu’il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vi tesse au tableau de bord.
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi­tée en agissant par appuis successifs sur :
– la touche
tesse ;
– la touche
-
2 pour augmenter la vi-
5 pour diminuer la vitesse.
2.15
Page 90
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Dépassement de la vitesse limitée
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dé passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement de vi tesse, la vitesse clignote au tableau de bord (ordinateur de bord) pour vous en informer.
L’urgence passée, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse limi tée avant l’action d’urgence.
Impossibilité pour la fonction, de tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vi tesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.
-
-
4
Mise en veille de la fonction
-
La fonction limiteur de vitesse est inter­rompue lorsque vous :
– agissez sur la touche – passez la marche arrière. Dans les deux cas, la vitesse limitée
-
reste mémorisée et la vitesse sur l’affi cheur au tableau de bord apparaît entre parenthèses pour confirmer la mise en veille de la fonction.
4 ;
3
-
1
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur la touche 3.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in­terrompue lorsque vous agissez sur la touche
1, dans ce cas il n’y a plus de
vitesse limitée mémorisée. L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
2.16
Page 91
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur
1
Le régulateur de vitesse est une fonc­tion qui vous aide à maintenir votre vi tesse de roulage à une valeur cons tante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est régla ble d’une façon continue à partir de 30 km/h environ.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
2
Cette fonction est une aide
supplémentaire à la con
duite. Cependant, la fonc
place du conducteur.
-
-
-
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes cir constances), ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis sante (verglas, aquaplanage, gra villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluies, vent latéral…). Risque d’accident.
tion n’intervient pas à la
-
-
-
-
-
5
Commandes
1 Contacteur général Marche/arrêt ; 2 Mémorisation et activation de la
vitesse de régulation. Variation croissante de la vitesse de régula tion ;
3 Rappel de la vitesse de régulation
mémorisée ;
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de ré gulation) ;
5 Mémorisation et activation de la vi-
tesse de régulation. Variation dé croissante de la vitesse de régula tion.
3
4
-
-
-
-
2.17
Page 92
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté Ï.
Le témoin s’allume au tableau de bord, l’ordinateur de bord est en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régu lation.
L’information de la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur du tableau de bord 6 en permanence.
2
5
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h) pressez le contacteur tion est activée et la vitesse est mémo risée.
-
2 ou 5 : la fonc-
; La mise en régulation est con-
firmée par l’allumage du filet autour du témoin 6.
6
-
2.18
Page 93
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Conduite
Lorsqu’une vitesse est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accé lérateur.
Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des péda les pour être prêt à interve
nir en cas d’urgence.
-
-
-
2
5
Variation de la vitesse de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc cessifs sur :
– la touche
tesse ;
– la touche
2 pour augmenter la vi-
5 pour diminuer la vitesse.
Dépassement de la vitesse de régulation
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépas ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation
Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse clignote au tableau de bord pour vous en informer.
-
-
La conception du système fait qu’il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vi tesse au tableau de bord.
La fonction régulateur de
-
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.19
Page 94
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
2
3
1
5
4
Mise en veille de la fonction
La fonction est interrompue lorsque vous agissez sur :
– la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passage
en position neutre pour les véhicules
à boîte de vitesses Quickshift ; – la touche Dans les trois cas, la vitesse de régula
tion reste mémorisée. La vitesse appa rait entre parenthèse sur l’afficheur et le filet autour du témoin s’éteint pour con firmer la mise en veille de la fonction.
4.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur la touche vitesse supérieure à 30 km/h, et après s’être assuré que les conditions de cir culation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologi ques…).
-
-
-
Un appui sur les touches 2 ou 5 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémori sée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
3 à condition de rouler à une
Arrêt de la fonction
Appuyez sur le contacteur général marche/arrêt 1. Dans ce cas, la vitesse n’est pas mémorisée.
L’extinction du témoin au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
-
-
La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de
­tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
diminution rapide de la vi
-
2.20
Page 95
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT
1
4
2
3
Levier de sélection 1
– Il permet d’engager le premier rap-
port de marche avant, sélection ner la marche arrière et le neutre, et de changer les rapports en mode manuel.
– Il permet de passer du mode manuel
au mode automatique et inversement à tout moment, moteur tournant et rapport de marche avant engagé, en donnant une impulsion du levier vers la gauche.
Grille de sélection des vitesses
-
A/M pour changer de mode (automati-
que/manuel) + pour monter de rapport – pour rétrograder
N neutre R marche arrière
Afficheur
2 mode automatique
3 affichage du rapport de boîte
engagé.
4 témoin d’appui sur la pédale de
frein
Pour des raisons de sécu­rité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt com plet du véhicule.
-
2.21
Page 96
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Mise en route
Mettez le contact. L’afficheur s’allume au tableau de bord.
Si le neutre ( moteur sans accélérer.
Si un autre rapport que le neutre ( est affiché, celui-ci clignote ; la mise en
route sera possible si vous appuyez sur la pédale de frein (le témoin s’allumera en cas d’oubli) en mainte nant la clé en position démarrage.
Le passage au neutre ( automatiquement, et le moteur démar rera.
Vous pouvez également engager le neutre après mise sous contact par une impulsion du levier vers la droite, pied sur le frein.
Par défaut, moteur tournant, le mode automatique est sélectionné.
Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la mise sous contact (batterie déchargée), ne tentez pas de démarrez le moteur en poussant le véhicule.
N) est affiché, démarrez le
N)
N) se fera alors
Démarrage
L’afficheur indique N (neutre) et A (mode automatique).
Marche avant :
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant sur le levier de sélection puis relâchez-le
4
-
-
(le chiffre
– relâchez la pédale de frein puis ac
célérez doucement pour avancer.
Marche arrière :
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers la droite et vers l’arrière sur le levier puis relâchez­le. La marche arrière est engagée (let tre R sur l’afficheur).
– relâchez la pédale de frein puis ac
célérez doucement pour reculer. Le ralenti moteur est suffisant pour les manœuvres de stationnement.
Véhicule à l’arrêt, donnez une impul sion vers l’avant sur le levier pour en gager la marche avant.
1 apparaît sur l’afficheur) ;
-
Passage au neutre
Pédale de frein enfoncée, donnez une
-
impulsion vers la droite.
: à l’arrêt vous devez impérati-
Nota
-
vement appuyer sur la pédale de frein pour pouvoir engager ou désengager un rapport. Dans le cas contraire le témoin 4 s’allumera.
-
-
4
2.22
Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
Page 97
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Conduite en mode automatique
À chaque mise sous contact, le mode automatique est sélectionné par défaut (lettre A sur l’afficheur).
Vous contrôlez le véhicule à l’aide de l’accélérateur et du frein. Les vitesses passent toutes seules au bon moment et au régime convena ble du moteur, car l’automatisme tient compte du profil de la route et de votre style de conduite.
Vous pouvez modifier le choix du rap port sélectionné par l’automatisme (sauf en cas de risque de sous-régime ou de surrégime) :
– en donnant une impulsion vers
l’avant ou l’arrière sur le levier.
Lors d’un arrêt à un feu rouge, rap port engagé, vous pouvez maintenir le véhicule avec la pédale de frein sans passer au Neutre.
Changement de mode
Vous pouvez changer de mode à tout moment en donnant une impulsion vers la gauche sur le levier. Ce basculement se fait sans changement de rapport.
Conduite en mode manuel
Utilisation du levier de sélection
­Des impulsions sur le levier permettent
de passer les rapports de vitesse ma nuellement :
– Pour monter de rapport : donnez une
-
-
impulsion vers l’avant ;
– pour rétrograder : donnez une impul
sion vers l’arrière ;
– pour passer au neutre : pédale de
frein enfoncée (le témoin mera en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite.
Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu rouge…), le système passe automati quement en première.
4 s’allu-
Deux impulsions successives vers l’avant permettent de monter deux rap ports à la fois (sauf en cas de sous­régime). Deux impulsions successives vers l’arrière permettent de descendre de deux rapports (sauf en cas de sur­régime).
Nota : le neutre est accessible en rou­lage ou à l’arrêt qu’avec le pied sur le
frein (en cas d’oubli le témoin 4 s’al lumera).
-
Accélérations et dépassements
Pour obtenir la puissance maximale du véhicule, en mode automatique ou manuel, enfoncez franchement la
­pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser
le point dur. Cela vous permettra, dans la mesure
des possibilités du moteur, de rétrogra der sur le rapport le plus adapté.
-
-
-
-
En cas de sous-régime ou de surrégime, le système agira de manière à choisir le rapport le plus adapté.
2.23
Page 98
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Stationnement
Pour stationner avec une vitesse en­gagée (dans une pente par exemple) : avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un rapport autre que bleau de bord.
Au prochain démarrage, appuyez sur la pédale de frein. Le passage au neutre se fait alors automatiquement (lettre sur l’afficheur).
N est affiché au ta-
N
Avertisseur sonore
Si vous maintenez trop longtemps le véhicule en côte sans appuyer sur la pédale de frein ou sans utiliser le frein à main, vous sollicitez anormalement le système (risque de surchauffe de l’em brayage).
Dans ce cas un bip intermittent vous rappellera qu’il est nécessaire d’ap puyer sur la pédale de frein ou d’utiliser le frein à main.
Ne quittez jamais le véhicule moteur tournant, vitesse engagée. Par mesure de sécurité, vous entendrez un bip in termittent dès l’ouverture de la porte tant que vous ne serez pas revenu au neutre ou que vous n’aurez pas coupé le contact ou appuyé sur la pédale de frein.
-
-
-
2.24
Page 99
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Anomalie de fonctionnement
Ò
témoin faillance du système. Dans la plupart des cas, le véhicule peut continuer à rouler avec toutefois des performances dégradées. Consultez rapidement un Représentant RENAULT.
En roulant, si ce témoin s’al­lume ac c ompa g né d u
©, il indique une dé-
Non démarrage du véhicule
Si vous ne parvenez pas à démarrer et que la batterie n’est pas déchargée (af ficheur allumé) :
– Mettez le contact ; – sélectionnez le neutre ; – faites-vous pousser ou faites rouler
le véhicule en pente suffisante. Puis donnez une impulsion vers l’avant sur le levier de sélection.
Le rapport optimal permettant de dé marrer le moteur est automatiquement engagé.
Nota : n’effectuez jamais cette manœu­vre en marche arrière.
Remorquage du véhicule
Si la boîte de vitesses est bloquée sur un rapport :
– Mettez le contact ; – sélectionnez le neutre pied sur le
frein ;
– vérifiez que la boîte de vitesses est
bien au neutre (en poussant un peu le véhicule, par exemple).
Si vous ne pouvez pas vous position ner sur le neutre, vous devez alors faire remorquer le véhicule roues avant
­levées.
Le remorquage doit toujours être fait contact coupé.
-
-
2.25
Page 100
AIDE AU PARKING
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhi cule et un obstacle lors d’une marche arrière.
Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centi mètres du véhicule.
Lors du passage de la marche arrière, un bip retentit.
Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (sale tés, boue, neige ...).
-
-
Anomalie de fonctionnement
­Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secon des, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez votre Représentant RENAULT.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux so
véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res ponsabilité du conducteur lors des
-
manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être at
tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la con duite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobi les (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
nores, la distance entre le
-
-
-
-
-
2.26
Loading...