Remko MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 600 DC User Manual [de]

Montage- und Betriebsanleitung
REMKO MVT...DC MVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DC Inverter Multisplit-Außenteile
0019-2012-07 Version 1, de_DE
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
Vor Inbetriebnahme / Verwendung der Geräte ist diese Anlei­tung sorgfältig zu lesen!
Diese Anleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellungsortes, bzw. am Gerät aufbewahrt werden.
Änderungen bleiben uns vorbehalten; für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung!
Montage- und Betriebsanleitung (Original)

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheits- und Anwenderhinweise.................................................................................................. 5
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise...................................................................................................... 5
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen....................................................................................................... 5
1.3 Personalqualifikation....................................................................................................................... 5
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise.................................................................. 6
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten....................................................................................................... 6
1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber............................................................................................. 6
1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten......................................... 6
1.8 Eigenmächtiger Umbau und Veränderungen.................................................................................. 7
1.9 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................ 7
1.10 Gewährleistung............................................................................................................................. 7
1.11 Transport und Verpackung............................................................................................................ 7
1.12 Umweltschutz und Recycling........................................................................................................ 7
2 Technische Daten................................................................................................................................. 8
2.1 Gerätedaten.................................................................................................................................... 8
2.2 Geräteabmessungen .................................................................................................................... 10
2.3 Leistungskurven Heizen................................................................................................................ 11
3 Aufbau und Funktion.......................................................................................................................... 12
3.1 Gerätebeschreibung...................................................................................................................... 12
3.2 Kombinationen.............................................................................................................................. 14
4 Bedienung............................................................................................................................................ 17
5
Montageanweisungen für das Fachpersonal................................................................................... 17
5.1 Wichtige Hinweise vor der Installation.......................................................................................... 17
5.2 Wanddurchbrüche......................................................................................................................... 18
5.3 Montagematerial........................................................................................................................... 18
5.4 Wahl des Installationsortes .......................................................................................................... 18
5.5 Mindestfreiräume.......................................................................................................................... 20
5.6 Ölrückführungsmaßnahmen.......................................................................................................... 20
6 Installation........................................................................................................................................... 21
6.1 Anschluss der Kältemittelleitungen............................................................................................... 21
6.2 Dichtigkeitskontrolle...................................................................................................................... 23
6.3 Zusätzliche Hinweise zum Anschluss der Kältemittelleitungen..................................................... 23
6.4 Kältemittel hinzufügen................................................................................................................... 24
7 Kondensatanschluss und gesicherte Ableitung.............................................................................. 24
8 Elektrischer Anschluss...................................................................................................................... 25
8.1 Allgemeine Anschluss- und Sicherheitshinweise.......................................................................... 25
8.2 Anschluss des Außenteils............................................................................................................. 25
8.3 Elektrisches Schaltschema........................................................................................................... 27
8.4 Elektrisches Anschlussschema..................................................................................................... 29
9 Vor der Inbetriebnahme...................................................................................................................... 30
10 Inbetriebnahme................................................................................................................................... 30
11 Störungsbeseitigung und Kundendienst.......................................................................................... 35
12 Pflege und Wartung............................................................................................................................ 37
13 Außerbetriebnahme............................................................................................................................ 38
3
REMKO MVT...DC
14 Gerätedarstellung und Ersatzteilliste................................................................................................ 39
14.1 Gerätedarstellung MVT 600-1050 DC......................................................................................... 39
14.2 Ersatzteilliste MVT 600-1050 DC................................................................................................ 40
15 EG-Konformitätserklärung................................................................................................................. 41
16
Index..................................................................................................................................................... 42
4
1
1.1
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes oder deren Komponenten die Betriebsan­leitung aufmerksam durch. Sie enthält nützliche Tipps, Hinweise sowie Warnhinweise zur Gefah­renabwendung von Personen und Sachgütern. Die Mißachtung der Anleitung kann zu einer Gefähr­dung von Personen, der Umwelt und der Anlage oder deren Komponenten und somit zum Verlust möglicher Ansprüche führen.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung und zum Betrieb der Anlage erforderlichen Informationen (z.b. Kältemitteldatenblatt) in der Nähe der Geräte auf.
Sicherheits- und Anwen­derhinweise
Allgemeine Sicherheitshin­weise
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ­ation hin, die zum Tod oder zu schweren Ver­letzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ­ation hin, die zu Verletzungen oder zu Sach­und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
1.2

Kennzeichnung von Hinweisen

Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Personenschutz sowie für den sicheren und stö­rungsfreien Betrieb. Die in dieser Anleitung aufge­führten Handlungsanweisungen und Sicherheits­hinweise sind einzuhalten, um Unfälle, Personen­und Sachschäden zu vermeiden.
Direkt an den Geräten angebrachte Hinweise müssen unbedingt beachtet und in vollständig les­baren Zustand gehalten werden.
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr durch Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensgefährlich sein.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ­ation hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Emp­fehlungen sowie Informationen für einen effizi­enten und störungsfreien Betrieb hervor.
1.3

Personalqualifikation

Das Personal für Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muss entspre­chende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet­zungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
5
REMKO MVT...DC
Gefahren bei Nichtbeachtung
1.4 der Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und Geräte zur Folge haben. Die Nicht­beachtung der Sicherheitshinweise kann zum Ver­lust jeglicher Schadenersatzansprüche führen.
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
n Versagen wichtiger Funktionen der Geräte. n Versagen vorgeschriebener Methoden zur
Wartung und Instandhaltung.
n Gefährdung von Personen durch elektrische
und mechanische Einwirkungen.
1.5

Sicherheitsbewusstes Arbeiten

Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung auf­geführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicher­heitsvorschriften des Betriebes, sind zu beachten.
Sicherheitshinweise für den
1.6 Betreiber
Die Betriebssicherheit der Geräte und Kompo­nenten ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwen­dung und im komplett montiertem Zustand gewähr­leistet.
n Die Aufstellung, Installation und Wartungen der
Geräte und Komponenten darf nur durch Fach­personal erfolgen.
n Ein vorhandener Berührungsschutz (Gitter) für
sich bewegende Teile darf bei einem sich im Betrieb befindlichen Gerät nicht entfernt werden.
n Die Bedienung von Geräten oder Kompo-
nenten mit augenfälligen Mängeln oder Beschädigungen ist zu unterlassen.
n Bei der Berührung bestimmter Geräteteile oder
Komponenten kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
n Die Geräte oder Komponenten sind keiner
mechanischen Belastung, extremen Wasser­strahl und extremen Temperaturen auszu­setzen.
n Räume in denen Kältemittel austreten kann
sind ausreichend zu be- und entlüften. Sonst besteht Erstickungsgefahr.
n Alle Gehäuseteile und Geräteöffnungen, z.B.
Luftein- und -austrittsöffnungen, müssen frei von fremden Gegenständen, Flüssigkeiten oder Gasen sein.
n Die Geräte sollten mindestens einmal jährlich
durch einen Fachkundigen auf ihre Arbeitssi­cherheit und Funktion überprüft werden. Sicht­kontrollen und Reinigungen können vom Betreiber im spannungslosen Zustand durch­geführt werden.
Sicherheitshinweise für Mon-
1.7 tage-, Wartungs- und Inspekti-
onsarbeiten
n Bei der Installation, Reparatur, Wartung oder
Reinigung der Geräte sind durch geeignete Maßnahmen Vorkehrungen zu treffen, um von dem Gerät ausgehende Gefahren für Personen auszuschließen.
n Aufstellung, Anschluss und Betrieb der Geräte
und Komponenten müssen innerhalb der Ein­satz- und Betriebsbedingungen gemäß der Anleitung erfolgen und den geltenden regio­nalen Vorschriften entsprechen.
n Regionale Verordnungen und Gesetze sowie
das Wasserhaushaltsgesetz sind einzuhalten.
n Die elektrische Spannungsversorgung ist auf
die Anforderungen der Geräte anzupassen.
n Die Befestigung der Geräte darf nur an den
werkseitig vorgesehenen Punkten erfolgen. Die Geräte dürfen nur an tragfähigen Konstrukti­onen oder Wänden oder auf Böden befestigt bzw. aufgestellt werden.
n Die Geräte zum mobilen Einsatz sind auf
geeigneten Untergründen betriebssicher und senkrecht aufzustellen. Geräte für den statio­nären Betrieb sind nur in fest installiertem Zustand zu betreiben.
n Die Geräte und Komponenten dürfen nicht in
Bereichen mit erhöhter Beschädigungsgefahr betrieben werden. Die Mindestfreiräume sind einzuhalten.
n Die Geräte und Komponenten erfordern einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zu entzünd­lichen, explosiven, brennbaren, aggressiven und verschmutzten Bereichen oder Atmo­sphären.
n Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert
oder überbrückt werden.
6
Eigenmächtiger Umbau und
1.8 Veränderungen
Umbau oder Veränderungen an den Geräten oder Komponenten sind nicht zulässig und können Fehlfunktionen verursachen. Sicherheitseinrich­tungen dürfen nicht verändert oder überbrückt werden. Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.
Bestimmungsgemäße Verwen-
1.9 dung
Die Geräte sind je nach Ausführung und Ausrüs­tung ausschließlich als Klimagerät zum Abkühlen bzw. Erwärmen des Betriebsmediums Luft und innerhalb eines geschlossenen Raumes vorge­sehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Liefe­rant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Bedienungs- und Installati­onsanweisung und die Einhaltung der Wartungs­bedingungen.
Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden.
1.10
Voraussetzungen für eventuelle Gewährleistungs­ansprüche sind, dass der Besteller oder sein Abnehmer im zeitlichen Zusammenhang mit Ver­kauf und Inbetriebnahme die dem Gerät beigefügte „Gewährleistungsurkunde” vollständig ausgefüllt an die REMKO GmbH & Co. KG zurückgesandt hat. Die Gewährleistungsbedingungen sind in den „Allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen“ aufgeführt. Darüber hinaus können nur zwischen den Vertragspartnern Sondervereinbarungen getroffen werden. Infolge dessen wenden Sie sich bitte erst an Ihren direkten Vertragspartner.

Gewährleistung

1.11
Die Geräte werden in einer stabilen Transportver­packung geliefert. Überprüfen Sie bitte die Geräte sofort bei Anlieferung und vermerken eventuelle Schäden oder fehlende Teile auf dem Lieferschein und informieren Sie den Spediteur und Ihren Ver­tragspartner. Für spätere Reklamationen kann keine Gewährleistung übernommen werden.
Plastikfolien und -tüten etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
Deshalb:
- Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen lassen.
- Verpackungsmaterial darf nicht in Kinder­hände gelangen!
1.12
Entsorgung der Verpackung
Alle Produkte werden für den Transport sorgfältig in umweltfreundlichen Materialien verpackt. Leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Abfallver­minderung und Erhaltung von Rohstoffen und ent­sorgen Sie das Verpackungsmaterial daher nur bei entsprechenden Sammelstellen.
Entsorgung der Geräte und Komponenten
Bei der Fertigung der Geräte und Komponenten werden ausschließlich recycelbare Materialien ver­wendet. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie sicherstellen, dass Geräte oder Komponenten (z.B. Batterien) nicht im Hausmüll sondern nur auf umweltverträgliche Weise nach den regional gül­tigen Vorschriften, z.B. durch autorisierte Fachbe­triebe der Entsorgung und Wiederverwertung oder z.B. kommunale Sammelstellen entsorgt werden.

Transport und Verpackung

WARNUNG!

Umweltschutz und Recycling

7
REMKO MVT...DC
2
2.1

Technische Daten

Gerätedaten

Baureihe MVT 600 DC MVT 900 DC MVT 950 DC MVT 1050 DC
Betriebsweise Inverter Multisplit-Außenteile zum Kühlen und Heizen
Nennkühlleistung
Nennheizleistung
1)
2)
kW
kW
Arbeitsbereich Außenteil Kühlen
Arbeitsbereich Außenteil Heizen
Kältemittel
Energieeffizienzklasse Kühlen
Energieeffizienzgröße EER
1)
1)
b)
5,22
(1,66a)-7,77c))
b)
6,10
(1,72a)-7,84c))
(1,66a)-9,86e))
(1,72a)-11,65e))
°C -7 bis +48
°C -7 bis +34
A
3,24
b)
b)
7,80
8,75
A
3,25
d)
d)
d)
d)
(1,61a)-11,09g))
(1,85a)-12,30g))
R 410A
4)
7,91
8,79
A
3,22
f)
10,56
h)
(1,66a)-14,59i))
f)
11,10
h)
(1,86a)-16,03i))
f)
f)
B
3,06
h)
h)
Energieeffizienzklasse Heizen
2)
Energieeffizienzgröße COP
Energieverbrauch, jährlich, (500h) K/H
2)
770
A
3,65
b)
/ 835
b)
b)
b)
1145
A
3,62
d)
/ 1210
d)
d)
d)
1290f) / 1410f)1725
A
3,60
f)
f)
C
3,28
h)
/ 1690
h)
Betriebsdruck, max. kPa 4200
Luftvolumenstrom, max. m³/h 2500 3000 5800
Schallleistung dB (A) 57 66 68 69
Schalldruckpegel, max.
3)
dB (A) 49 58 60 61
Spannungsversorgung V/Hz 230 / 1~ / 50
Schutzart IP 24
El. Nennleistungsaufnahme Kühlen
1)
El. Nennstromaufnahme Kühlen
1)
El. Nennleistungsaufnahme Heizen
2)
kW
A
kW
1,61
(0,64-2,15)
7,84
(3,20-9,50)
1,67
(0,62-2,07)
2,40
(0,65-3,08)
11,39
(3,31-14,50)
2,42
(0,63-3,02)
2,46
(0,76-3,09)
11,76
(3,73-15,15)
2,44
(0,85-3,22)
3,45
(0,80-4,68)
15,50
(3,81-20,75)
3,38
(0,82-4,81)
h)
h)
El. Nennstromaufnahme Heizen
2)
El. Nennstromaufnahme Kompressor
A
7,92
(3,02-9,78)
A 9,70 9,80 10,80 13,50
12,09
(3,11-14,13)
12,26
(3,57-14,86)
15,21
(4,08-21,24)
El. Anlaufstrom, max. A 35 35 40 67
8
Baureihe MVT 600 DC MVT 900 DC MVT 950 DC MVT 1050 DC
El. Leistungsaufnahme, max. kW 3,10 4,00 4,80 6,30
Kompressortyp Rohrkolben Doppelrohrkolben
Drosselorgan elektronische Expansionsventile
Kältemittel, Grundmenge kg 2,15 2,25 2,55 2,70
Kältemittel, Zusatzmenge >5m
g/m 30 30 30 30
Anzahl Innengeräte, max. 2 3 4 4
Kältemittelanschluss Einspritzleitung
Kältemittelanschluss Saugleitung IT (2,00kW)
Kältemittelanschluss Saugleitung IT (2,60kW)
Kältemittelanschluss Saugleitung IT (3,50kW)
Kältemittelanschluss Saugleitung IT (5,20kW)
Kältemittelleitung, Länge pro IT max.
Kältemittelleitung, Höhe pro IT max.
Kältemittelleitung gesamt,max.
Zoll
(mm)
Zoll
(mm)
Zoll
(mm)
Zoll
(mm)
Zoll
(mm)
1/4 (6,35) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35)
3/8 (9,52) 3/8 (9,52) 3/8 (9,52) 3/8 (9,52)
3/8 (9,52) 3/8 (9,52) 3/8 (9,52) 3/8 (9,52)
1/2 (12,70) 1/2 (12,70) 1/2 (12,70) 1/2 (12,70)
1/2 (12,70) 1/2 (12,70) 1/2 (12,70) 1/2 (12,70)
m 20
m 10
m 30 45 60 70
Abmessungen
mm 680 680 835 966
Höhe
Breite mm 845 845 900 990
Tiefe mm 315 315 305 396
Gewicht kg 71 72 80 86
Seriennummer 783... 784... 785... 1042...
EDV-Nr. 1623300 1623310 1623320 1623330
1)
Außentemperatur TK 35°C / FK 24°C, max. Luftvolumenstrom, 5m Rohrleitungslänge
in Kombination mit MXW
2)
Außentemperatur TK 7°C / FK 6°C, max. Luftvolumenstrom, 5m Rohrleitungslänge
in Kombination mit MXW
3)
Abstand 1m Freifeld 4) Enthält Treibhausgas nach Kyoto-Protokoll, GWP 1975
In Kombinationen mit
a) 1 x MXW 200 b) 2 x MXW 260 c) 1 x MXW 200, 1 x MXW 260 d) 3 x MXW 260 e) 2 x MXW 200, 1 x MXW 520 f) 4 x MXW 200 g) 3 x MXW 200, 1 x MXW 520 h) 4 x MXW 260 i) 2 x MXW 200, 2 x MXW 520
9
560
335
705
315
845
595
335
860
305
900
966
396
990
625
365
REMKO MVT...DC
2.2

Geräteabmessungen

Abb. 1: Abmessungen MVT 600 DC / MVT 900 DC (Alle Angaben in mm)
Abb. 2: Abmessungen MVT 950 DC (Alle Angaben in mm)
Abb. 3: Abmessungen MVT 1050 DC (Alle Angaben in mm)
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
10
0,00
2,00
4,00
6,00
8,00
10,00
12,00
14,00
24 12 7 4 0 -5 -7 -15
Außentemperatur °C
Heizleistung kW
Heizleistung MVT 1050 DC
Kombination mit 4 x MXW 260
0,00
2,00
4,00
6,00
8,00
10,00
12,00
14,00
16,00
18,00
24 12 7 4 0 -5 -7 -15
Außentemperatur °C
Heizleistung kW
0,00
1,00
2,00
3,00
4,00
5,00
6,00
7,00
8,00
9,00
10,00
24ºC 12ºC 7ºC 4ºC 0ºC -5ºC -7ºC D -15ºC
Heizleistung [kW]
A
B
D
Heizleistung MVT 950 DC
Kombination mit 4 x MXW 200
0,00
2,00
4,00
6,00
8,00
10,00
12,00
14,00
24 12 7 4 0 -5 -7 -15
Außentemperatur °C
Heizleistung kW
Reihe1
C
AT
HL
AT
AT
AT
HL
HL
HL
2.3

Leistungskurven Heizen

Abb. 4: Leistungskurven Heizen MVT 600-1050 DC
A: MVT 600 DC B: MVT 900 DC C: MVT 950 DC
11
D: MVT 1050 DC AT: Außentemperatur in °C HL: Heizleistung in kW
TCE
TCE
TCE
2
1
4
3
5
6
7
8
9
10
11
REMKO MVT...DC
3
3.1
Das Außenteil dient im Kühlbetrieb zur Abgabe der vom Innengerät aus dem zu kühlenden Raum ent­nommenen Wärme an die Außenluft. Im Heizbe­trieb kann im zu beheizenden Raum am Innen­gerät die vom Außenteil aufgenommene Wärme abgegeben werden. In beiden Betriebsarten passt sich die erzeugte Leistung des Kompressors exakt an den Bedarf an und regelt so die Solltemperatur mit minimalen Temperaturschwankungen. Durch diese „Inverter-Technik“ wird zu konventionellen Split- Systemen Energie eingespart und die Schall­emission auf ein besonders geringes Maß redu­ziert. Das Außenteil ist im Außenbereich oder unter Beachtung bestimmter Erfordernisse in Innenberei­chen montierbar. Das Innengerät ist im Innenbe­reich für den oberen Wandbereich konzipiert. Die Bedienung erfolgt über eine Infrarot-Fernbedie­nung. Das Außenteil besteht aus einem Kreis mit einem Kompressor, einem Verflüssiger in Lamel­lenbauform, drei elektronischen Expansionsventil und einem Verflüssigerventilator.Kombinierbar ist das Außenteil mit REMKO Innengeräten der Serie MXW entsprechend der Kühlleistung (Siehe Kapitel „Kombinationen“). Die Ansteuerung des Kältekreises des Außenteiles erfolgt über die Regelung der Innengeräte. Zum Gerätebetrieb bei niedrigen Außentemperaturen ist eine thermische Kondensatordruckregelung als Winterregelung zur Drehzahlsteuerung des Verflüssigerventilators ein­gebaut.
Als Zubehör sind Bodenkonsolen, Wandkonsolen und Kältemittelleitungen erhältlich.

Aufbau und Funktion

Gerätebeschreibung

Abb. 5: Schema Kältekreis. Beispiel Außenteil MVT 900 DC
1: Verflüssiger 2: Verflüssigerventilator 3: Umkehrventil 4: Kompressor 5: Drosselorgan Kapillarrohr 6: Anschlussventil Saugleitung A 7: Anschlussventil Saugleitung B 8: Anschlussventil Saugleitung C 9: Einspritzleitung A 10: Einspritzleitung B 11: Einspritzleitung C
12
Ba
A
Bb
Bc Bd
1a
1b
1c
1d
2
3
3
33
4
5
6
7
8
9
7
8
9
Abb. 6: Systemaufbau am Beispiel von MVT 950 DC
A: Außenbereich Ba-d: Innenbereich 1a-d: Innengeräte 2: Außenteil 3: Kondensatleitung 4: Verflüssigerventilator
Die Verbindung zwischen Innengerät (Innenbereich Ba, Bd, Bc Bd) und Außenteil (Anschluss Kreis A, B, C, D) des Außenteiles wird mit Kältemittelleitungen sowie einer Steuerlei­tung hergestellt.
5: Netzzuleitung 6: Absperrventile 7: Saugleitungen 8: Einspritzleitungen 9: Steuerleitungen
13
A B C
REMKO MVT...DC
3.2

Kombinationen

Innengeräte
Folgende Innengeräte können mit den Außenteilen der Serie MVT kombiniert werden:
Abb. 7: Innengeräte
A: MXW 200-520 B: MXD 201-521 C: MXT 260-520
Folgende Kombinationen können gewählt werden.
Außenteil MVT 900 DC
Außenteil MVT 600 DC
Kombi­nation
Ein Innengerät
1
2
3
4
Zwei Innengeräte
5
6
7
8
9
10
11
200/201 260/261 350/351 520/521
ll
MXW / MXD / MXT
l
l
ll
l l
l
l l
l
l
ll
l
Kombi­nation
Ein Innengerät
1
2
3
l
l
4
Zwei Innengeräte
5
6
7
8
9
10
11
12
200/201 260/261 350/351 520/521
ll
MXW / MXD / MXT
l
l
ll
l l
l
l
l
l
ll
l
l l
l
l
l
13
l l
14
Außenteil MVT 900 DC (Fortsetzung)
Kombi­nation
Drei Innengeräte
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Außenteil MVT 950 DC
Kombi­nation
Ein Innengerät
1
2
3
4
Zwei Innengeräte
5
6
7
8
9
200/201 260/261 350/351 520/521
lll
ll l
ll
l ll
l l l
l
ll
200/201 260/261 350/351 520/521
l
ll
l l
l
MXW / MXD / MXT
lll
ll l
MXW / MXD / MXT
l
ll
l
ll
l
ll
l
Kombi­nation
17
18
19
20
21
l
l
22
23
24
25
26
27
28
29
Vier Innengeräte
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
200/201 260/261 350/351 520/521
ll l
ll
ll
llll
lll l
lll
ll ll
ll l l
ll
lll
MXW / MXD / MXT
lll
ll l
l ll
l l l
l
l l
l
l lll
l ll l
l l ll
l ll
ll
l l l
llll
lll l
l
ll
l l
l
ll
l
l
l
l
10
11
12
13
14
Drei Innengeräte
15
16
15
l
lll
l l
l
lll
l l
l
l
ll
REMKO MVT...DC
Außenteil MVT 1050 DC
Kombi­nation
Ein Innengerät
1
2
3
4
Zwei Innengeräte
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Drei Innengeräte
15
16
17
18
19
20
21
22
200/201 260/261 350/351 520/521
ll
lll
ll l
ll
MXW / MXD / MXT
l
l l
l
l
l ll
l l l
l
ll
l l
l
lll
ll l
l
ll
l
l l
lll
l
l
l
l
ll
Kombi­nation
32
Vier Innengeräte
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
200/201 260/261 350/351 520/521
llll
lll l
lll
ll ll
ll l l
ll
ll l
ll
ll
lll
MXW / MXD / MXT
llll
l lll
l ll l
lll l
l l ll
l ll
l l l l
lll
l
ll l l
ll ll
l
ll l
llll
l lll
l
ll
l l
ll l
lll
l
ll
l
l
l
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ll
l
l l
l
ll
l
l ll
l l l
l
ll
l l
l
l
l
ll
ll
16
4
Die Bedienung des im Außenteil befindlichen Kom­pressors erfolgt über die Regelung der Regelpla­tine im Außenteil. Aus diesem Grund muss das Kapitel „Regelung“ der Betriebsanleitung des Außenteiles Beachtung finden.
5
5.1

Bedienung

Helfen Sie mit, Energieverbräuche im Stand­By-Betrieb einzusparen! Wird das Gerät, die Anlage oder die Komponente nicht verwendet, empfehlen wir eine Unterbrechung der Span­nungsversorgung. Der Sicherheit dienende Komponenten unterliegen nicht unserer Emp­fehlung!

Montageanweisungen für das Fachpersonal

Wichtige Hinweise vor der Installation

Kennzeichnen Sie die Kältemittelleitungen (Einspritz- und Saugleitung) sowie die zugehö­rige elektrische Steuerleitung jedes Innenge­rätes mit einem Buchstaben. Schließen Sie die Leitungen nur an die Anschlüsse an, die zuei­nander gehören.
n Zur Installation der Gesamtanlage sind die
Betriebsanleitungen des Innengerätes und des Außenteiles zu beachten.
n Bringen Sie das Gerät in der Originalverpa-
ckung so nah wie möglich an den Montageort. Sie vermeiden so Transportschäden.
n Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und das Gerät auf sichtbare Transportschäden. Melden Sie eventuelle Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und der Spedition.
n Heben Sie das Gerät an den Ecken und nicht
an den Kältemittel- oder Kondensatan­schlüssen an.
n Die Kältemittelleitungen (Einspritz- und Saug-
leitung), Ventile und die Verbindungen sind dampfdiffusionsdicht zu isolieren. Gegebenen­falls ist auch die Kondensatleitung zu isolieren.
n Wählen Sie einen Montageort, der einen freien
Lufteintritt und -austritt gewährleistet (Siehe Abschnitt „Mindestfreiräume“).
n Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Geräten mit intensiver Wärmestrah­lung. Die Montage in der Nähe von Wärme­strahlungen reduziert die Geräteleistung.
n Öffnen Sie die Absperrventile der Kältemittel-
leitungen erst nach Beendigung der kompletten Installation.
n Schotten Sie offene Kältemittelleitungen gegen
den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete Kappen, bzw. Klebebänder ab und knicken oder drücken Sie nie die Kältemittelleitungen ein.
n Vermeiden Sie unnötige Biegungen. Sie mini-
mieren so den Druckverlust in den Kältemittel­leitungen und gewährleisten den freien Rück­fluss des Kompressoröls.
n Treffen Sie besondere Vorkehrungen bezüglich
der Ölrückführung, wenn das Außenteil ober­halb des Innengerätes angeordnet ist (Siehe Abschnitt Ölrückführungsmaßnahmen).
n Überschreitet die einfache Länge der Kältemit-
telleitung 5 Meter, ist Kältemittel hinzuzufügen. Die Menge des zusätzlichen Kältemittels ent­nehmen Sie bitte dem Kapitel „Kältemittel hin­zufügen“.
n Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferum-
fang enthaltenen Überwurfmuttern der Kälte­mittelleitungen und entfernen diese erst kurz vor dem Verbinden mit den Kältemittellei­tungen.
n Führen Sie alle elektrischen Anschlüsse nach
den gültigen DIN- und VDE Bestimmungen durch.
n Befestigen Sie elektrische Leitungen stets ord-
nungsgemäß in den Elektroklemmen. Es könnte sonst zu Bränden kommen.
17
21 5
3 4
REMKO MVT...DC
HINWEIS!
Achten Sie unbedingt auf die Zugehörigkeit der Elektro- und Kältemittelleitungen! Die Anschlüsse der einzelnen Kreise dürfen unter­einander nicht vertauscht werden. Eine Ver­wechslung von Steuer- und Kältemittellei­tungen kann fatale Folgen (Kompressorschäden) haben!
Die Inbetriebnahme der einzelnen Kreise muss nacheinander erfolgen.
HINWEIS!
Je nach Kühlleistung des Innengerätes sind unterschiedliche Kältemittelleitungen erforder­lich.
5.2

Wanddurchbrüche

n Es muss ein Wanddurchbruch von mindestens
70 mm Durchmesser und 10 mm Gefälle von Innen nach Außen erstellt werden.
n Um Beschädigungen an den leitungen zu ver-
meiden, sollte der Durchbruch innen ausge­polstert oder z.B. mit einem PVC-Rohr ausge­kleidet werden (siehe Abbildung).
n Nach erfolgter Montage ist der Wanddurch-
bruch bauseits unter Beachtung des Brand­schutzes mit geeigneter Dichtmasse zu ver­schließen. Verwenden Sie keine zement- oder kalkhaltigen Stoffe!
5.3

Montagematerial

Das Außenteil wird mittels 4 Schrauben über eine Wandhalterung an der Wand oder über eine Bodenkonsole auf dem Boden befestigt.
WARNUNG!
Es darf nur für den Anwendungsfall geeignetes Befestigungsmaterial verwendet werden.
5.4

Wahl des Installationsortes

Innengerät
Das Innengerät ist für eine waagerechte Wand­montage oberhalb von Türen konzipiert. Es ist aber auch im oberen Wandbereich (min. 1,75 m Oberkante Fuß- boden) einsetzbar.
Außenteil
Das Außenteil ist für eine waagerechte Standmon­tage im Außenbereich konzipiert. Der Aufstel­lungsort des Gerätes muss waagerecht, eben und fest sein. Zusätzlich ist das Gerät gegen Umkippen zu sichern. Das Außenteil kann sowohl außerhalb als auch innerhalb eines Gebäudes aufgestellt werden. Bei der Außenmontage beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zum Schutz des Gerätes vor Witterungseinflüssen.
Regen Das Gerät sollte bei Boden- oder Dachaufstellung
mit mind. 10 cm Bodenfreiheit montiert werden.Eine Bodenkonsole ist als Zubehör erhält­lich.
Abb. 8: Wanddurchbruch
1: Einspritzleitung 2: Steuerleitung 3: Kondensatleitung 4: Saugleitung 5: PVC-Rohr
Sonne Der Verflüssiger des Außenteiles ist ein wärmeab-
gebendes Bauteil. Sonneneinstrahlung erhöht zusätzlich die Temperatur der Lamellen und redu­ziert somit die Wärmeabgabe des Lamellentau­schers. Das Außenteil sollte möglichst an der Nordseite des betreffenden Gebäudes aufgestellt werden. Bauseitig sollte bei Bedarf eine Beschat­tung eingerichtet werden. Dies kann durch eine kleine Bedachung erfolgen.Der austretende Warm­luftstrom darf durch die Maßnahmen jedoch nicht beeinflusst werden.
18
Wind
1
20 cm
1
2
1
K
3
W
3
Wird das Gerät vorwiegend in windigen Gegenden installiert, ist darauf zu achten, dass der austre­tende Warmluftstrom mit der Hauptwindrichtung abgetragen wird. Ist dies nicht möglich, sehen Sie bauseitig eventuell einen Windschutz vor. Achten Sie darauf, das der Windschutz die Luftzufuhr des Gerätes nicht beeinträchtigt.
Abb. 9: Windschutz
1: Wind
Schnee In Gebieten mit starkem Schneefall sollten Sie für
das Gerät eine Montage an der Wand vorsehen. Die Montage sollte dann mind. 20 cm über der zu erwartenden Schneehöhe erfolgen, um das Ein­dringen von Schnee in das Außenteil zu verhin­dern. Eine Wandkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Abb. 10: Mindestabstand zum Schnee
1: Schnee
Aufstellung im Gebäudeinneren
n Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeab-
fuhr, wenn das Außenteil im Keller, auf dem Dachboden, in Nebenräumen oder Hallen auf­gestellt wird (Abb. 11).
n Installieren Sie einen zusätzlichen Ventilator,
der über den gleichen Luftvolumenstrom des im Raum aufzustellenden Außenteiles verfügt und der eventuelle zusätzliche Druckverluste durch Luftkanäle kompensieren kann (Abb. 11).
n Halten Sie die statischen und sonstige bau-
technische Vorschriften und Bedingungen bezüglich des Gebäudes ein und sehen Sie ggf. eine Schalldämmung vor.
Abb. 11: Aufstellung im Gebäudeinneren
K: Kalte Frischluft W: Warmluft 1: Außenteil
2: Zusätzlicher Ventilator 3: Lichtschacht
19
300
300
300
300
300
ATIT
E
C
B
A
D
2
1
max. 15 m
2
1
AT
IT
REMKO MVT...DC
5.5

Mindestfreiräume

Die Mindestfreiräume sind zum einen für Wartungs– und Reparaturarbeiten und zum anderen für die opti­male Luftverteilung vorzusehen.
Abb. 12: Mindestfreiräume Innengerät und Außenteil (alle Angaben in mm)
AT: Außenteil IT: Innengerät
MVT 600 DC MVT 900-1050 DC
A 100 200
B 1200 1500
1: Lufteintritt 2: Luftaustritt
C 600 600
D 150 150
E 600 600
5.6

Ölrückführungsmaßnahmen

Wird das Außenteil auf einem höheren Niveau als das Innengerät angeordnet, sind geeignete Ölrück­führungsmaßnahmen zu treffen. Dies erfolgt in der Regel durch die Herstellung eines Ölhebebogen, der je 2,5 steigende Meter zu installieren ist.
Abb. 13: Ölrückführungsmaßnahmen
AT: Außenteil IT: Innengerät 1: Ölhebebogen in der Saugleitung zum Außen-
teil 1 x je 5 steigende Meter
2: Radius: 50 mm
20
6
6.1
Der bauseitige Anschluss der Kältemittelleitungen erfolgt auf der Rückseite der Geräte.
Gegebenenfalls ist an den Innengeräten eine Reduzierung, bzw. Erweiterung zu installieren. Diese Verschraubungen liegen dem Innengerät als Beipack serienmäßig bei. Nach erfolgter Montage sind die Verbindungen dampfdiffusionsdicht zu iso­lieren.

Installation

Anschluss der Kältemittellei­tungen
HINWEIS!
Die Installation darf nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
HINWEIS!
Das Gerät ist werkseitig mit einer Füllung aus getrocknetem Stickstoff zur Dichtigkeitskon­trolle versehen worden. Der unter Druck ste­hende Stickstoff entweicht beim Lösen der Überwurfmuttern.
HINWEIS!
Es dürfen nur Werkzeuge zur Verwendung kommen, die für den Einsatz im Kältebereich zugelassen sind (z. B.: Biegezange, Rohrab­schneider, Entgrater und Bördelwerkzeug) Käl­temittelrohre dürfen nicht abgesägt werden.
HINWEIS!
Es muss bei allen Arbeiten ausgeschlossen werden, dass Schmutz, Späne, Wasser, usw. in die Kältemittelrohre gelangt!
Die folgenden Anweisungen beschreiben die Installation des Kältekreises und die Montage von Innengerät und Außenteil.
1. Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquer-
schnitte bitte der Tabelle „Technische Daten“.
2. Installieren Sie das Innengerät und schließen
Sie die Kältemittelleitung entsprechend der Bedienungsanleitung des Innengerätes an.
3. Installieren Sie das Außenteil mit der Wand-
bzw. Bodenkonsole an statisch zulässige Gebäudeteile (Installationsanweisungen der Konsolen beachten).
4. Stellen Sie sicher, dass kein Körperschall auf
Teile des Gebäudes übertragen wird. Körper­schallübertragungen werden durch Schwin­gungsdämpfer reduziert!
5. Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom
Innengerät zum Außenteil. Achten Sie auf eine ausreichende Befestigung und treffen Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!
6. Entfernen Sie die werksseitigen Schutz-
kappen sowie die Überwurfmuttern der Anschlüsse und verwenden diese zur wei­teren Montage.
7. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kälte-
mittelleitungen aufbördeln, dass die Über­wurfmutter auf dem Rohr vorhanden ist.
8. Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittellei-
tungen wie im Folgenden dargestellt ( und Abb. 15).
9. Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte
Form aufweist (Abb. 16).
10. Nehmen Sie zunächst die Verbindung der
Kältemittelleitungen mit dem Anschluss per Hand vor, um einen richtigen Sitz zu gewähr­leisten.
11. Befestigen Sie nun endgültig die Verschrau-
bungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter Schlüsselweite. Halten Sie während des Schraubens auf jeden Fall mit einem Maul­schlüssel gegen (
12. Verwenden Sie nur für den Temperaturbe-
reich einsetzbare und diffusionsdichte Isolati­onsschläuche.
13. Beachten Sie bei der Montage die Biegera-
dien der Kältemittelleitungen und biegen Sie nie eine Stelle des Rohres zweimal. Versprö­dung und Rißgefahr können die Folge sein.
14. Versehen Sie die installierten Kältemittellei-
tungen, einschließlich der Verbinder, mit einer entsprechenden Wärmedämmung.
15. Verfahren Sie bei allen folgenden
Anschlüssen der Kältemittelleitungen an die Absperrventile wie oben beschrieben.
Abb. 17).
Abb. 14
21
2
1
1
REMKO MVT...DC
Kennzeichnen Sie die Kältemittelleitungen (Einspritz- und Saugleitung) sowie die zugehö­rige elektrische Steuerleitung jedes Innenge­rätes mit einem Buchstaben. Schließen Sie die Leitungen nur an die Anschlüsse an, die zuei­nander gehören.
HINWEIS!
Achten Sie unbedingt auf die Zugehörigkeit der Elektro- und Kältemittelleitungen! Die Anschlüsse der einzelnen Kreise dürfen unter­einander nicht vertauscht werden. Eine Ver­wechslung von Steuer- und Kältemittellei­tungen kann fatale Folgen (Kompressorschäden) haben!
Die Inbetriebnahme der einzelnen Kreise muss nacheinander erfolgen.
Abb. 15: Bördeln der Kältemittelleitung
1: Bördelwerkzeug
Abb. 14: Entgraten der Kältemittelleitung
1: Kältemittelleitung 2: Entgrater
Abb. 16: Korrekte Bördelform
22
2
1
Abb. 17: Verschraubungen anziehen
1: Festziehen mit dem ersten Maulschlüssel 2: Gegenhalten mit dem zweiten Maulschlüssel
Rohrdimension in Zoll
1/4" 15-20
3/8" 33-40
1/2" 50-60
5/8" 65-75
3/4" 95-105
6.2

Dichtigkeitskontrolle

Sind alle Verbindungen hergestellt, wird die Mano­meterstation wie folgt an den entsprechenden Schraderventilanschlüssen angeschlossen, sofern vorhanden:
rot = kleines Ventil = Einspritzdruck blau = großes Ventil = Saugdruck Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprü-
fung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt. Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten
Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind Blasen sichtbar, ist die Verbindung nicht korrekt ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung fester an oder erstellen Sie ggf. eine neue Börde­lung.
Anzugsdrehmoment in
Nm
Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt und eine Vakuumpumpe mit einem absoluten End­partialdruck von min. 10 mbar in Betrieb gesetzt, um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu schaffen. Zusätzlich wird so vorhandene Feuchtig­keit aus den Leitungen entfernt.
HINWEIS!
Es muss ein Vakuum von min. 20 mbar abs. erzeugt werden!
Die Dauer der Vakuumerzeugung richtet sich nach dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes und der Länge der Kältemittelleitungen, der Vorgang beträgt jedoch mindestens 60 Minuten. Sind Fremdgase und Feuchtigkeit vollständig aus dem System entfernt worden, werden die Ventile der Manometerstation geschlossen und die Ventile des Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben, geöffnet.
Zusätzliche Hinweise zum
6.3 Anschluss der Kältemittellei-
tungen
n Bei der Kombination des Außenteiles mit dem
Innengerät MXW 350 differiert der Anschluss der Kältemittelleitungen. Montieren Sie die im Lieferumfang des Außenteiles befindlichen Erweiterungsverschraubungen an das Außen­teil.
n Ist die einfache Länge der Verbindungsleitung
länger als 5 m, so ist bei der Erstinbetrieb­nahme der Anlage Kältemittel hinzuzufügen (siehe Kapitel „Kältemittel hinzufügen“).
23
REMKO MVT...DC
6.4

Kältemittel hinzufügen

Das Gerät besitzt eine Kältemittelgrundfüllung. Darüber hinaus sind bei Kältemittelleitungslängen von über 5 Metern einfacher Länge je Kreis eine zusätzliche Füllmenge an Kältemittel, entspre­chend der nachstehenden Tabelle, zu ergänzen:
Bis einschl.
5m
MVT 600-1050
DC
VORSICHT!
Während des Umgangs mit Kältemittel ist ent­sprechende Schutzkleidung zu tragen.
GEFAHR!
Das verwendete Kältemittel darf nur in flüssiger Form aufgefüllt werden!
HINWEIS!
Die Kältemittelfüllmenge muss anhand der Überhitzung überprüft werden.
0 g/m 30 g/m
Ab 5m bis
max. 15 m pro
Kreislauf
7
Kondensatanschluss und gesicherte Ablei-
tung
Kondensatanschluss
Auf Grund der Taupunktunterschreitung am Lamel­lenverflüssiger kommt es während des Heizbe- triebes zur Kondensatbildung. Unter dem Gerät sollte eine Kondensatwanne montiert werden, die das anfallende Kondensat ableiten kann.
n Die bauseitige Kondensatleitung ist mit einem
Gefälle von mind. 2 % zu verlegen. Gegebe­nenfalls sehen Sie eine dampfdiffusionsdichte Isolation vor.
n Bei einem Gerätebetrieb unter 4 °C Aussen-
temperatur ist auf eine frostsichere Verlegung der Kondensatleitung zu achten. Ebenfalls ist die untere Gehäuseverkleidung und Konden­satwanne frostfrei zu halten, um ein perma­nentes Ablaufen des Kondensates zu gewähr­leisten. Gegebenfalls ist eine Rohrbegleitheizung vorzusehen
n Nach erfolgter Verlegung muss der freie Ablauf
des Kondensats überprüft und eine perma­nente Dichtheit sichergestellt werden.
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten
Regionale Vorschriften oder Gesetze des Umwelt­schutzes, z.B. Wasserhaushaltgesetzes (WHG), können zur Vorbeugung von unkontrollierten Ablei­tungen im Falle einer Undichtigkeit geeignete Vor­kehrungen erfordern, um austretendes Kältema­schinenöl oder Medium mit Gefahrenpotential einer sicheren Entsorgung zuzuführen.
HINWEIS!
Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klima­wandel bei. Kältemittel mit geringerem Treib­hauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial. Dieses Gerät enthält Kältemittel Treibhauspotenzial von 1975. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 1975 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwär­mung als 1 kg CO2, bezogen auf 100 Jahre.
Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen - stets Fachpersonal hinzuziehen.
mit einem
24
8
8.1
Bei den Geräten MVT 600-1050 DC muss eine Spannungsversorgung als Netzzuleitung zum Außenteil sowie eine 4-adrige Steuerleitung vom Innengerät zum Außenteil verlegt werden.
Wir empfehlen Steuerleitungen mit einen Quer­schnitt von mindestens 1.5 mm² zu verwenden.

Elektrischer Anschluss

Allgemeine Anschluss- und Sicherheitshinweise

GEFAHR!
Sämtliche elektrische Installationen sind von Fachunternehmen auszuführen. Die Montage der Elektroanschlüsse hat spannungsfrei zu erfolgen.
Wir empfehlen die Steuerleitungen als abge­schirmte Leitung auszuführen.
1. Entfernen Sie die sich beim Anschluss
befindliche Seitenwand.
2. Wählen Sie den Querschnitt der Anschluss-
leitung gemäß den Vorschriften aus.
3. Führen Sie die beiden Leitungen durch die
Kantenschutzringe des feststehenden Anschlussbleches.
4. Verbinden Sie die Steuerleitung mit den ent-
sprechenden Klemmen. Achten Sie auf die richtige Zuordnung der Kreise.
5. Verankern Sie die Leitung in der Zugentlas-
tung und bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Bei einigen Innengeräten sind zusätzliche Sensor- bzw. Steuerleitungen erforderlich.
8.2

Anschluss des Außenteils

Bevor Sie mit dem Anschluss beginnen, beachten Sie die folgenden Hinweise:
n Der Anschlusskasten ist bauseitig in der Nähe
des Außenteiles zu installieren. Wir empfehlen, einen Haupt- bzw. Reparaturschalter einzu­setzen (Bild 9).
n Die Spannungsversorgung des Innengerätes
erfolgt über die Verbindungsleitung vom Außenteil.
n Die elektrische Absicherung der Anlage erfolgt
laut den technischen Daten. Erforderliche Querschnitte beachten!
n Wird das Außenteil auf einem Dach montiert,
so ist sicherzustellen, dass es vor Blitzein­schlägen geschützt wird.
n Kennzeichnen Sie die elektrische Steuerleitung
und die dazugehörigen Kältemittelleitungen jedes Innengerätes mit dem gleichen Buch­staben (A bis D).
n Schließen Sie die Leitungen nur an
Anschlüssen an, die mit dem gleichen Buch­staben gekennzeichnet sind. Eine Verwechs­lung der Zuordnung von Steuer- und Kältemit­telleitungen kann fatale Folgen wie Kompressorschäden haben!
Sämtliche elektrische Steck- und Klemmverbin­dungen sind auf festen Sitz und dauerhaften Kontakt zu kontrollieren und ggf. nachzu­ziehen.
Abb. 18: Anschluss des Aussenteils
Zum Anschluss der Leitung gehen Sie folgender­maßen vor:
25
21
4
3
5
REMKO MVT...DC
Abb. 19: Elektrischer Anschluss der Leitung am Beispiel von MVT 950 DC AT
1: Netzzuleitung 2: Zugentlastung 3: Steuerleitung Innengerät A 4: Steuerleitung Innengerät C 5: Steuerleitung Innengerät B
26
Sensor Verflüssiger
Elektronische
Expansionsventile
A B
Sensor
Saugleitung
Hauptplatine
Sensor Saugleitung
KW-Heizung
Ventilatormotor
Leistungsplatine
Netzfilter
Netzspannung
230V/1~/50Hz
Innengerät B
Innengerät A
Umkehrventil
Kompr.
Sensor Verflüssiger
Elektronische
Expansionsventile
A B C
Sensor
Saug-
leitung
Hauptplatine
Sensor Saugleitung
KW-Heizung
Ventilatormotor
Leistungsplatine
Netzfilter
Netzspannung
230V/1~/50Hz
Innengerät B
Innengerät C
Innengerät A
Umkehrventil
Kompr.
8.3

Elektrisches Schaltschema

Abb. 20: Elektrisches Schaltschema MVT 600 DC
Abb. 21: Elektrisches Schaltschema MVT 900 DC
27
Elektronische
Expansionsventile
A B C D
Sensor
Saug-
leitung
Hauptplatine
Leistungsplatine
Druck-
wächter
Netzfilter
Netzspannung
230V/1~/50Hz
Innengerät B
Innengerät C
Innengerät D
Innengerät A
Umkehrventil
KW-Heizung
Ventilatormotor
Elektronische
Expansionsventile
A B C D
Sensor
Saug-
leitung
Hauptplatine
Leistungsplatine
Druck-
wächter
Netzfilter
Netzspannung
230V/1~/50Hz
Innengerät B
Innengerät C
Innengerät D
Innengerät A
Umkehrventil
KW-Heizung
Ventilatormotor
REMKO MVT...DC
Abb. 22: Elektrisches Schaltschema MVT 950 DC
Abb. 23: Elektrisches Schaltschema MVT 1050 DC
28
Ba
Aa
C
1
2
3
4
230 V, 1~, 50 Hz, L1 / N / PE
N
L
N
L1
PE
PE
N
S(A) S(B)
N(A) N(B)
L(A) L(B)
L
S
PE
PE
N
L
S
D
1
2
3
4
Bb
Ab
Ba
Aa
C
1
2
3
4
230 V, 1~, 50 Hz, L1 / N / PE
D
1
2
3
4
Bb
Ab
S(A)
S(B) S(C)
N(A)
N(B) N(C)
L(A)
L(B) L(C)
PE
PE
N
L
S
PE
PE
N
L
S
PE
PE
N
L
S
N
L
N
L1
1
2
3
4
Bc
Ac
Ba
Aa
C
1
2
3
4
230 V, 1~, 50 Hz, L1 / N / PE
D
1
2
3
4
Bb
Ab
S(A)
S(B) S(C)
N(A)
N(B) N(C)
L(A)
L(B) L(C)
PE
PE
N
L
S
PE
PE
N
L
S
PE
PE
N
L
S
N
L
N
L1
1
2
3
4
Bc
Ac
S(D)
N(D)
L(D)
PE
PE
N
L
S
Bd
Ad
1
2
3
4
8.4

Elektrisches Anschlussschema

Legende für die nachstehenden Anschlussschemen
Aa-Ad: Innengerät, Kreise a-d Ba-Bd: Außenteil, Kreise a-d C: Netzzuleitung D: Klemmblock Außenteil 1: Außenleiter (braun) 2: Neutralleiter (schwarz) 3: Steuerleiter (blau/grau) 4: Schutzleiter
Anschluss MVT 600 DC
Abb. 24: Elektrisches Anschlussschema MVT 600 DC
Anschluss MVT 900 DC
Abb. 25: Elektrisches Anschlussschema MVT 900 DC
Anschluss MVT 950-1050 DC
Abb. 26: Elektrisches Anschlussschema MVT 950-1050 DC
29
REMKO MVT...DC
9
Nach erfolgreicher Dichtigkeitskontrolle ist die Vakuumpumpe mittels der Manometerstation an den Ventilanschlüssen des Außenteiles (siehe Kapitel „Dichtigkeitskontrolle“) anzuschließen und ein Vakuum zu erzeugen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes und nach Eingriffen in den Kältekreislauf müssen die folgenden Kontrollen durchgeführt und im Inbe­triebnahmeprotokoll dokumentiert werden:
n Prüfung aller Kältemittelleitungen und -ventile
n Prüfung der Kältemittelleitungen und der Däm-
n Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen
n Prüfung aller Befestigungen, Aufhängungen

Vor der Inbetriebnahme

mit Lecksuchspray oder Seifenwasser auf Dichtigkeit und auf versehentliches Vertau­schen von Saug- und Einspritzleitung, bei Still­stand des Gerätes.
mung auf Beschädigungen.
Innengerät und Außenteil auf richtige Polarität.
etc. auf ordnungsgemäßen Halt und korrektes Niveau.
10
Die Inbetriebnahme ist nur durch speziell geschultes Fachpersonal durchführbar und nach der Bescheinigung entsprechend zu dokumentieren. Zur Inbetriebnahme der Gesamtanlage sind die Betriebsanleitungen des Innengerätes und des Außenteiles zu beachten.
Nachdem alle Bauteile angeschlossen und geprüft wurden, kann die Anlage in Betrieb genommen werden. Zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen Funktionen ist vor der Übergabe an den Betreiber eine Funktionskontrolle durchzuführen, um eventu­elle Unregelmäßigkeiten während des Gerätebe­triebes zu erkennen.
Diese Kontrolle ist abhängig von dem montierten Innengerät. In der Bedienungsanleitung des in Betrieb zu nehmenden Innengerätes sind die Ver­fahrensweisen dokumentiert.

Inbetriebnahme

HINWEIS!
HINWEIS!
Achten Sie unbedingt auf die Zugehörigkeit der Elektro- und Kältemittelleitungen! Die Anschlüsse der einzelnen Kreise dürfen unter­einander nicht vertauscht werden. Eine Ver­wechslung von Steuer- und Kältemittellei­tungen kann fatale Folgen (Kompressorschäden) haben!
Die Inbetriebnahme der einzelnen Kreise muss nacheinander erfolgen.
Funktionskontrolle und Testlauf
Prüfung der folgenden Punkte:
n Dichtigkeit der Kältemittelleitungen. n Gleichmäßiger Lauf von Kompressor und Ven-
tilator.
n Abgabe kalter Luft am Innengerät und
erwärmter Luft am Außenteil im Kühlbetrieb.
n Funktionsprüfung des Innengerätes und aller
Programmabläufe.
n Kontrolle der Oberflächentemperatur der Saug-
leitung und Ermittlung der Verdampferüberhit­zung. Halten Sie zur Temperaturmessung das Thermometer an die Saugleitung und subtra­hieren Sie von der gemessenen Temperatur die am Manometer abgelesene Siedepunkt­temperatur.
n Dokumentation der gemessenen Tempera-
turen im Inbetriebnahmeprotokoll.
30
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen
1. Nehmen Sie die Verschlusskappen von den
Ventilen.
2. Beginnen Sie die Inbetriebnahme, indem Sie
die Absperrventile des Außenteiles kurzzeitig öffnen, bis das Manometer einen Druck von ca. 2 bar anzeigt.
3. Überprüfen Sie die Dichtigkeit aller erstellten
Verbindungen mit Lecksuchspray und geeig­neten Lecksuchgeräten.
4. Haben Sie keine Leckagen festgestellt,
öffnen Sie die Absperrventile durch Drehen, entgegen dem Uhrzeigersinn, mit einem Sechskantschlüssel bis zum Anschlag. Sind Undichtigkeiten festgestellt worden ist das Kältemittel abzusaugen und die fehlerhafte Verbindung neu zu erstellen. Eine erneute Vakuumerstellung und Trocknung ist zwin­gend erforderlich!
5. Schalten Sie den bauseitigen Hauptschalter
bzw. die Sicherung ein.
6. Stellen Sie die Solltemperatur am Innengerät
mittels der Fernbedienung auf einen niedrig­eren Wert als die vorhandene Raumtempe­ratur ein.
11. Entfernen Sie das Manometer.
12. Verfahren Sie bei allen anderen Kältekreisen
wie zuvor beschrieben.
Abschließende Maßnahmen
n Stellen Sie die Solltemperatur mittels der Fern-
bedienung auf den gewünschten Wert ein.
n Montieren Sie alle demontierten Teile. n Weisen Sie den Betreiber in die Anlage ein.
HINWEIS!
Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Absperrven­tile und Ventilkappen nach jedem Eingriff in den Kältekreis. Verwenden Sie ggf. entspre­chendes Dichtungsmaterial.
Bedingt durch die Einschaltverzögerung läuft der Kompressor erst einige Minuten später an.
7. Schalten Sie das Innengerät in den Kühl-
modus.
8. Prüfen Sie während des Testlaufes alle
Regel-, Steuer- und Sicherheitseinrichtungen auf Funktion und korrekte Einstellung.
9. Überprüfen Sie die Gerätesteuerung des
Innengerätes anhand der in der Bedienungs­anleitung beschriebenen Funktionen, Timer, Temperatureinstellungen und alle Modus­Einstellungen.
Überprüfen Sie wie im nächsten Abschnitt "Funktionskontrolle und Test­lauf" beschrieben die einzelnen Betriebs­parameter mit Hilfe des Displays im Außenteil und notieren Sie sie im Inbe­triebnahmeprotokoll.
10. Messen Sie die Überhitzung, Außen-, Innen-,
Austritts- und Verdampfungs- temperaturen und tragen Sie die Meßdaten in das Inbe­triebnahmeprotokoll ein.
31
1
REMKO MVT...DC
Funktionskontrolle und Testlauf
Wärend des Betriebes der Anlage können die Betriebsparameter am Display im Außenteil abge­fragt werden. Folgende Parameter werden nachei­nander angezeigt, die Anzeigewerte können in den nebenstehenden Tabellen, nachgelesen werden. Am Display auf der Platine im Außenteil können die Betriebsparameter der Anlage in der unteren Reihenfolge abgefragt werden. Drücken Sie dazu den Check-Knopf der sich auf der Platine im AT neben dem Display befindet (siehe
Abb. 27: Check-Knopf auf der Platine des Außen­teils
1: Check-Knopf
Abb. 27).
Folgende Parameter werden im Display während des Betriebes angezeigt :
Betriebszustand Display
Standby Anzahl der Innengeräte
Kompressorbetrieb aktuelle Frequenz
Abtaubetrieb ein “dF”
Ölaufheizfunktion aktiv “1 1”
Fehlerfunktion Fehlercode
32
Schalten Sie alle Innengeräte ein und wählen Sie den Kühlmodus sowie die höchste Ventilatorstufe. Fol­gende Parameter werden im Display angezeigt:
Pos. Display Anzeigewert Tabelle
Nr.
1 Leistungsanforderung IT Codiert 3
2 Betriebsmodus AT
3 Leistungsanforderung AT Codiert 3
4 Betriebsmodus Lüfter AT
5 Temperatur Sensor Saugleitung AT Kreis 1 Aktueller Wert -
6 Temperatur Sensor Saugleitung AT Kreis 2 Aktueller Wert -
7 Temperatur Sensor Saugleitung AT Kreis 3 Aktueller Wert -
8 Temperatur Sensor Saugleitung AT Kreis 4 Aktueller Wert -
9 Temperatur Sensor Verfüssiger AT Aktueller Wert -
10 Temperatur Sensor Lufteintritt Verfüssiger Aktueller Wert -
11 Temperatur Sensor Heißgas Aktueller Wert -
12 Stromaufnahme Kompressor Aktueller Wert -
13 Öffnungsgrad des elektronischen Expansionsventils Kreis 1 Aktueller Wert x 8 -
14 Öffnungsgrad des elektronischen Expansionsventils Kreis 2 Aktueller Wert x 8 -
15 Öffnungsgrad des elektronischen Expansionsventils Kreis 3 Aktueller Wert x 8 -
16 Öffnungsgrad des elektronischen Expansionsventils Kreis 4 Aktueller Wert x 8 -
0=Aus / 1=Kühlen /
2= Heizen
0=Aus / 1=kl. Stufe /
2 = hohe Stufe
-
-
17 Aktuell anliegende Spannung AT -
18 Anzahl der Innengeräte Aktueller Wert 1-4 -
19 Letzte Fehlermeldung
20 Vierwegeventilstellung -
21 Temperatur Sensor Lufteintritt IT 1 Aktueller Wert -
22 Temperatur Sensor Verdampfer IT 1 Aktueller Wert -
23 Temperatur Sensor Lufteintritt IT 2 Aktueller Wert -
24 Temperatur Sensor Verdampfer IT 2 Aktueller Wert -
25 Temperatur Sensor Lufteintritt IT 3 Aktueller Wert -
26 Temperatur Sensor Verdampfer IT 3 Aktueller Wert -
27 Temperatur Sensor Lufteintritt IT 4 Aktueller Wert -
28 Temperatur Sensor Verdampfer IT 4 Aktueller Wert -
29 --- Ende -
Letzter Fehlercode,
00=kein Fehler
siehe
33
REMKO MVT...DC
(3) Kälteleistung - Heizleistung AT / IT
Display Kühlleistung (kW)
1 2,0-2,5
2 2,5-3,0
3 3,0-3,8
4 3,8-5,0
5 5,0-5,5
6 5,5-6,1
7 6,1-7,0
8 7,0-7,5
9 7,5-8,0
10 8,0
11 8,0-8,9
(6) Temperatur Sensor Heißgas
Display Temperatur (°C)
10 35-40
11 40-45
12 45-50
13 50-55
14 55-60
15 60-65
16 65-70
Display Temperatur (°C)
80 25,0
85 27,5
90 30,0
95 32,5
99 34,5
(7) Stromaufnahme Außenteil
Display Stromaufnahme (A)
44 6,0
46 6,2
54 7,4
55 7,6
58 7,8
62 8,0
66 8,6
67 8,8
68 9,0
70 9,2
72 9,5
76 10,0
78 10,2
80 10,4
(5) Temperatursensor Lufteintritt
Display Temperatur (°C)
15 -7,5
20 -5,0
25 -2,5
30 0
35 2,5
40 5,0
45 7,5
50 10,0
55 12,5
60 15,0
65 17,5
70 20,0
75 22,5
82 10,6
84 11,0
88 11,6
92 12,0
94 12,2
34
11
Die Geräte und Komponenten werden mit modernsten Fertigungsmethoden hergestellt und mehrfach auf fehlerfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie bitte die Funk­tion nach untenstehender Liste. Bei Anlagen mit Innengerät und Außenteil ist auch das Kapitel „Störungsbe­seitigung und Kundendienst“ in beiden Bedienungsanleitungen zu beachten. Wenn alle Funktionskontrollen durchgeführt wurden und das Gerät immer noch nicht einwandfrei arbeitet, benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler!
Funktionelle Störung
Störung Mögliche Ursachen Überprüfung Abhilfe
Das Gerät läuft nicht an oder schaltet sich selbstständig ab

Störungsbeseitigung und Kundendienst

Stromausfall, Unterspan­nung,
Netzsicherung defekt / Hauptschalter ausge­schaltet
Netzzuleitung beschädigt Arbeiten alle anderen
Wartezeit nach dem Ein­schalten zu kurz
Einsatz-Temperaturbe­reich unter- / überschritten
Arbeiten alle anderen elektrischen Betriebs­mittel?
Sind alle Lichtstromkreise funktionstüchtig?
elektr. Betriebsmittel?
Erfolgte ein Neustart nach ca. 5 Minuten?
Arbeiten die Ventilatoren der Geräte noch?
Spannung überprüfen ggf. auf Wiedereinschalten warten
Netzsicherung austau­schen Hauptschalter ein­schalten
Instandsetzung durch einen Fachbetrieb
Längere Wartezeiten ein­planen
Temperaturbereiche beachten
Das Gerät arbeitet mit verminderter bzw. ohne Kühlleis­tung.
Zeitweise Über- bzw. Unterspannung
Abschaltkontakt der externen Kondensat­pumpe geöffnet
Vertauschen der Kälte­mittel- leitungen
Vertauschen der elektri­schen Steuerleitungen
Lufteintritts und / oder Luft­austrittsöffnung sind durch Fremdkörper blockiert.
Wärme- bzw. Windlast wurde erhöht.
Keine Wärmeabgabe mög­lich.
Undichtigkeit im Kältekreis Ist eine starke Reifbildung
Prüfen durch einen Fach­betrieb
Ist die externe Kondensat­pumpe des Innengerätes auf “Störung”?
Sind die Einspritzleitungen und Saugleitungen der Kreise A, B und C zuge­hörig angeschlossen?
Sind die Steuerleitungen den Kältemittelleitungen der Kreise A, B und C zugehörig angeschlossen?
Fremdkörper im Lufteint­ritts- und Luftaustrittsbe­reich?
Gibt es eine bauliche / anwendungsmäßige Ver­änderung?
Arbeitet der Ventilator des Außenteiles?
am großen Absperrventil sichtbar?
Aus- und Wiederein­schalten der Anlage
Ablauf der Kondensat­pumpe reinigen Pumpe austauschen lassen
Korrektur durch einen Fachbetrieb
Korrektur durch einen Fachbetrieb
Reinigen der Lamellen. Luftwiderstand reduzieren.
Abstellen der Wärme/ Windlasten durch entspre­chende Maßnahmen.
Ventilator / Winterregelung prüfen.
Instandsetzung durch einen Fachbetrieb.
35
REMKO MVT...DC
Funktionelle Störung (Fortsetzung)
Störung Mögliche Ursachen Überprüfung Abhilfe
Die Saugleitung und / oder der Flüs­sigkeitsabscheider des Kompressors vereist
Störanzeige durch Blinkcode
Anzeige Ursache Was ist zu tun?
E0 EEPROM Fehler
E1
E2
E3
E4
E5
Sensor Saugleitung Kreis 1 defekt / Verbin­dung unterbrochen
Sensor Saugleitung Kreis 2 defekt / Verbin­dung unterbrochen
Sensor Saugleitung Kreis 3 defekt / Verbin­dung unterbrochen
Sensor Austritt Verflüssiger defekt / Verbin­dung unterbrochen
Kompressor Spannungsüberwachung hat angesprochen
Wärmelast wurde erhöht Arbeitet das Außenteil im
Dauerbetrieb?
Gerät für 1 min. Spannungslos schalten. Fachhändler kontaktieren
Widerstand des Sensors überprüfen ( bei 20°C=12,6kΩ / 30°C=7,9kΩ)
Widerstand des Sensors überprüfen ( bei 20°C=12,6kΩ / 30°C=7,9kΩ)
Widerstand des Sensors überprüfen ( bei 20°C=12,6kΩ / 30°C=7,9kΩ)
Widerstand des Sensors überprüfen ( bei 20°C=12,6kΩ / 30°C=7,9kΩ)
Gerät für 1 min. Spannungslos schalten
Wärmelast reduzieren Ggf. zusätzliches Gerät instal­lieren / vereiste Bauteile isolieren
E6 Sensor Saugleitung Kreis 4 defekt / Verbin-
dung unterbrochen
E7 Kommunikationsfehler zwischen AT und IT Fachhändler kontaktieren
P0 Übertemperatur (Klixon) Kompressor Kältemittelmenge überprüfen Widerstand des
P1 Hochdruckschalter angesprochen Kältemittelfüllmenge überprüfen, Verflüssiger
Niederdruckschalter angesprochen Absperrventile AT überprüfen Kältemittelfüll-
P2
P3
P4 LED AT blinkt 9 mal
P4 LED AT
blinkt 13 mal
P5
P6
Überstromschutz Kompressor hat angespro­chen
Drehzahlüberwachung Kompressor hat angesprochen
Drehzahlüberwachung Kompressor (Inverter Module) hat angesprochen
Untertemperaturschutz Außenteil angespro­chen
Sensor Austritt Verflüssiger hat angespro­chen (Kondensationstemperatur über 65°C)
Widerstand des Sensors überprüfen ( bei 20°C=12,6kΩ / 30°C=7,9kΩ)
Sensors auf dem Kompressor überprüfen (normal 0Ω)
auf Verschmutzung überprüfen, Ventilator AT überprüfen
menge überprüfen, elektronische Expansi­onsventile überprüfen
Wicklungswiederstände des Kompressors überprüfen (1Ω = U-V / U-W / V-W)
Anschlüsse des Kompressors und der Pla­tine prüfen
Anschlüsse CN4, CN1 auf der Platine im AT prüfen Fachhändler kontaktieren
Außentemperatur > 1h unter -15°C
Verflüssiger reinigen Lufteintrittstemperatur verringern
36
12
Die regelmäßige Pflege und Beachtung einiger Grundvoraussetzungen gewährleisten einen stö­rungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes.
Vor allen Arbeiten an dem Gerät muss die Spannungsversorgung unterbrochen werden und gegen Wiedereinschalten gesichert sein!
Pflege
n Halten Sie das Gerät frei von Verschmutzung,
Bewuchs und sonstigen Ablagerungen.
n Reinigen Sie das Gerät nur mit einem ange-
feuchteten Tuch. Setzen Sie keinen Wasser­strahl ein.
n Benutzen Sie keine scharfen, schabenden
oder lösungsmittelhaltige Reiniger
n Reinigen Sie vor Beginn einer längeren Still-
standsperiode die Lamellen des Gerätes bei Betrieb des Ventilators.

Pflege und Wartung

GEFAHR!
Wartung
n Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit jähr-
lichem Wartungsintervall mit einer entspre­chenden Fachfirma abzuschließen.
So gewährleisten Sie jederzeit die Betriebssi­cherheit der Anlage!
HINWEIS!
Die gesetzlichen Vorschriften erfordern eine jährliche Dichtheitsprüfung des Kältekreises in Abhängigkeit der Kältemittelfüllmenge. Eine Überprüfung und Dokumentation hat durch ent­sprechendes Fachpersonal zu erfolgen.
Art der Arbeit Kontrolle/Wartung/Inspektion
Allgemein
Spannung und Strom prüfen
Funktion Kompressor/Ventilatoren überprüfen
Verschmutzung Verflüssiger
Kältemittelfüllmenge kontrollieren
Kondensatablauf kontrollieren
Isolation kontrollieren
Bewegliche Teile überprüfen
Dichtheitsprüfung Kältekreis
1)
siehe Hinweis oben
Inbetrieb-
nahme
l
l
l
l l
l
l
l
l
l
Monatlich Halbjähr-
lich
l
l
Jährlich
l
l
l
l
l
1)
l
37
REMKO MVT...DC
13
Befristete Außerbetriebnahme
1. Lassen Sie das Innengerät 2 bis 3 Stunden
2. Nehmen Sie die Anlage mittels der Fernbe-
3. Schalten Sie die Spannungsversorgung des
4. Decken Sie das Gerät möglichst mit einer
Unbefristete Außerbetriebnahme
Die Entsorgung der Geräte und Komponenten ist nach den regional gültigen Vorschriften, z.B. durch autorisierte Fachbetriebe der Entsorgung und Wie­derverwertung oder Sammelstellen, durchzu­führen.
Die Firma REMKO GmbH & Co. KG oder Ihr zuständiger Vertragspartner nennen Ihnen gerne einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.

Außerbetriebnahme

im Umluftbetrieb oder im Kühlbetrieb mit maximaler Temperatureinstellung laufen, damit die Restfeuchtigkeit aus dem Gerät transportiert wird.
dienung außer Betrieb.
Gerätes ab.
Kunststofffolie um es vor Witterungsein­flüssen zu schützen.
38
9
3
1
2
11
6
5
7
4
10
8
14
14.1

Gerätedarstellung und Ersatzteilliste

Gerätedarstellung MVT 600-1050 DC

Abb. 28: Gerätedarstellung MVT 600-1050 DC
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
39
REMKO MVT...DC
14.2
Nr. Bezeichnung MVT 600 DC MVT 900 DC MVT 950 DC MVT 1050 DC
1 Vorderwand 111024 111024 111046 111074
2 Ventilatorflügel, Verflüssiger 111100 111042 111047 111075
3 Ventilatormotor, Verflüssiger 111101 111026 111107 111076
4 Lamellenverflüssiger 111073 111027 111108 111077
5 Deckblech 111028 111028 111050 111078
6 Seitenteil, rechts 111029 111029 111051 111079
7 Kompressor, kpl. 111102 111031 111121 111080
8 Kondensator, Kompressor 111103 111033 111053 ---
9 Kondensator Verflüssigerventi-
10 Absperrventil, Saugleitung 111035 111036 111055 111082
11 Absperrventil, Einspritzleitung 111037 111038 111056 111083

Ersatzteilliste MVT 600-1050 DC

Ab Seriennummer: 783C5201 784C5201 785C5201 1042C5201
111104 111034 111109 111081
lator
Ersatzteile ohne Abbildung
Elektronisches Expansions-
ventil
Steuerplatine mit Display 111105 111043 111110 111085
Steuerplatine IPM Kompressor 111106 111044 111111 111086
Leistungsplatine PFC Modul --- 111041 --- 111087
Druckaufnehmer Hochdruck --- --- 111061 111088
Druckaufnehmer Niederdruck --- --- 111062 111099
Bei Ersatzteilbestellungen neben der EDV-Nr. bitte immer auch die Geräte-Nr. und Geräte-Typ (siehe Typenschild) angeben!
111039 111039 111057 111084
40

EG - Konformitätserklärung

im Sinne der Maschinenrichtlinie Anhang II 1A
Original-Konformitätserklärung
15
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Aus­führung den einschlägigen grundlegenden Anforderungen der EG-Richtlinien, der EG-Sicherheitsstandards und produktspezifischen EG-Standards erfüllen.
Name des Herstellers und Name des CE-Beauf­tragten:
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik Im Seelenkamp 12 D - 32791 Lage
Geräte (Maschinen) - Ausführung: Raumklimagerätekombination in Split Ausfüh-
rung
EG-Konformitätserklärung
Angewandte Normen:
DIN EN ISO 12100 - 1 - 2; 2004-04; DIN EN ISO 13857
EN 14511 T1 - 4; DIN 45635 - 1; EN 378 - 1- 4; EN 55014 - 1; EN 55014 - 2; EN 55104 EN 60204 - 1; EN 60335 - 1; EN 60335 - 2 - 40; EN 61000 - 3 - 2; EN 61000 - 3 - 3
Serie / Baureihe:
REMKO MVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DC
Serien- / Baureihennummer:
783..., 784..., 785... und 1042...
Geltende Bestimmungen (EG-Richtlinien)
MA - RL 2006/42/EG - Maschinenrichtlinie NS - RL 2006/95/EG - Niederspannungsrichtlinie EMV – RL 2004/108 EG - Elektromagnetische Ver-
träglichkeit EnVKV - RL 92/75/EWG - Energieverbrauchskenn-
zeichnungsverordnung EG 97/23/EG - Druckgeräterichtlinie
Lage, 22. Januar 2010
REMKO GmbH & Co. KG
41
Unterschrift Produktmanager
REMKO MVT...DC
16
A
Außerbetriebnahme
B
Bestimmungsgemäße Verwendung..................... 7
Blinkcode........................................................... 36
E
Elektrischer Anschluss....................................... 25
Elektrisches Anschlussschema.......................... 29
Ersatzteile bestellen........................................... 40
Ersatzteilliste...................................................... 40
F
Funktionskontrolle.............................................. 30
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen ......... 31
G
Gerätedarstellung.............................................. 39
Geräteentsorgung................................................ 7
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten.......... 24
Gewährleistung.................................................... 7
I
Installationsort, wahl.......................................... 18
K
Kombinationsmöglichkeiten............................... 14
Kondensatanschluss.......................................... 24
Kundendienst..................................................... 35
M
Mindestfreiräume............................................... 20
Montagematerial................................................ 18
Ö
Ölrückführungsmaßnahmen.............................. 20
P
Pflege und Wartung........................................... 37

Index

Befristete....................................................... 38
Unbefristete...................................................
38
R
Recycling............................................................. 7
S
Sicherheit
Allgemeines.................................................... 5
Eigenmächtige Ersatzteilherstellung............... 7
Eigenmächtiger Umbau ................................. 7
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise.................................................. 6
Hinweise für den Betreiber.............................. 6
Hinweise für Inspektionsarbeiten.................... 6
Hinweise für Montagearbeiten........................ 6
Hinweise für Wartungsarbeiten....................... 6
Kennzeichnung von Hinweisen....................... 5
Personalqualifikation....................................... 5
Sicherheitsbewusstes Arbeiten....................... 6
Störanzeige durch Blinkcode............................. 36
Störungen
Abhilfe........................................................... 35
Mögliche Ursachen....................................... 35
Überprüfung.................................................. 35
Störungsbeseitigung und Kundendienst............ 35
T
Testlauf.............................................................. 30
Treibgas nach Kyoto-Protokoll............................. 9
U
Umweltschutz....................................................... 7
V
Verpackung, entsorgen........................................ 7
W
Wahl des Installationsortes................................ 18
Wanddurchbruch................................................ 18
Wartung............................................................. 37
42
Die Beratung
Durch intensive Schulungen brin­gen wir das Fachwissen unserer Berater immer auf den neuesten Stand. Das hat uns den Ruf ein­getragen, mehr zu sein als nur ein guter, zuverlässiger Lieferant: REMKO, ein Partner, der Probleme lösen hilft.
Der Vertrieb
REMKO leistet sich nicht nur ein gut ausgebautes Vertriebsnetz im In- und Ausland, sondern auch ungewöhnlich hochqualifizierte Fachleute für den Vertrieb. REMKO-Mitarbeiter im Außen dienst sind mehr als nur Verkäufer: vor allem müssen sie für unsere Kunden Berater in der Klima- und Wärmetechnik sein.
Der Kundendienst
Unsere Geräte arbeiten präzise und zuverlässig. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, so ist der REMKO Kundendienst schnell zur Stelle. Unser umfang­reiches Netz erfahrener Fach­händler garantiert Ihnen stets einen schnellen und zuver­lässigen Service.
REMKO INTERNATIONAL
… und einmal ganz in Ihrer Nähe! Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung
Technische Änderungen vorbehalten, Angaben ohne Gewähr!
REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12 D-32791 Lage Postfach 1827 D-32777 Lage Telefon +49 5232 606-0 Telefax +49 5232 606-2 60 E-mail info@remko.de Internet www.remko.de
Loading...