Устройство модели ......................................................................................................................................9
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................9
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ........................................................................................................9
Использование функции реверса........................................................................................................10
Система защиты от перегрузки.............................................................................................................10
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ .................................................................................................................10
Хранение и транспортировка ..............................................................................................................10
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР .......................................................................10
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .........................................................................................10
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потреб-
ностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете
выбирать наши изделия в будущем.
Мясорубка REDMOND RMG-1219 — современный многофункциональный прибор для
приготовления пищи в домашних условиях.
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование
прибора значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор представляет собой многофункциональное
устройство для обработки продуктов в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах,
бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое
другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации. В этом случае производитель
не несет ответственности за возможные последствия.
•
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает
ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см.
технические характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность
прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому
замыканию или возгоранию кабеля.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими
руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи
источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания
может привести кнеполадкам, которые не соответствуют
условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При
повреждении шнура электропитания воизбежание опасности
его должен заменить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.
•
Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накрывайте его во
время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.
•
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание
влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может
привести к его серьезным повреждениям.
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь вращающихся частей прибора! Дождитесь, пока вращение полностью прекратится. Не опускайте посторонние предметы в отверстие для подачи продуктов.
Будьте аккуратны при использовании.
•
Не проталкивайте продукты в загрузочное отверстие руками или посторонними предметами во избежание травм или поломки прибора.
Используйте для этого толкатель, входящий в комплект.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети.
Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать
его под струю воды!
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании дан-
8
Page 9
RMG-1219
RUS
ного прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны
находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений
вего конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора,
травмам и повреждению имущества.
ЗАПРЕЩЕНО использование прибора при любых неисправностях!
Технические характеристики
Модель ...........................................................................................................................................RMG-1219
Функция реверса ....................................................................................................................................есть
Защита от перегрузки ...........................................................................................................................есть
Количество перфорированных дисков для приготовления различных видов фарша .......3
Насадка для приготовления колбасок ............................................................................................есть
Насадка для приготовления кеббе...................................................................................................есть
Максимальное непрерывное время работы.......................................................................10 минут
Вес нетто......................................................................................................................................3,5 кг ± 3%
Длина электрошнура ...........................................................................................................................1,2 м
Габаритные размеры ..............................................................................................310 × 170 × 328 мм
Комплектация
Моторный блок .............................................1 шт.
Блок мясорубки ............................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также
в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции
без дополнительного уведомления об этих изменениях.
11. Перфорированные диски с отверстиями разного диаметра
12. Фиксирующее кольцо
13. Основание насадки для кеббе
14. Формирующая часть насадки для кеббе
15. Формирующая часть насадки для колбасок
16. Шнур электропитания
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки (при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели и
табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийного номера
на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Протрите моторный блок влажной тканью. Промойте все части прибора, строго
следуя указаниям раздела «Уход за прибором».
Перед сборкой все части прибора должны полностью высохнуть при комнатной тем
пературе.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Мясорубка REDMOND RMG-1219 представляет собой многофункциональное устройство
для обработки продуктов.
Порядок использования мясорубки см. на соответствующих схемах:
• приготовление фарша — А2;
• приготовление колбасок — А3;
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы прибора не должно превышать 10 минут.
Не загружайте в мясорубку кости, шкуру, замороженное или крупно нарезанное мясо. Это
сокращает срок службы прибора и может привести к поломке.
• приготовление кеббе — А4.
-
9
Page 10
Использование функции реверса А5
Используйте функцию реверса, если в
блоке мясорубки скапливается жидкость
и плотная масса продуктов на выходе
препятствует ее стоку.
Если прибор работает, остановите вращение
шнека, переведя кнопку включения/выключения «ON/0/R» в положение «0». Переведите кнопку переключения режимов работы
«ON/R» в положение «R». Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения
«ON/0/R» в положении «R». Шнек начнет
вращаться в обратную сторону, перемещая
загруженные продукты в сторону загрузочного отверстия. Через 10-15 секунд отпустите кнопку включения/выключения «ON/0/R» и переведите кнопку переключения режимов «ON/R» в положение «ON» для продолжения работы.
Приготовле-
ние фарша
Приготовле-
ние колбасок
Приготовле-
ние кеббе
Система защиты от перегрузки
Прибор оснащен защитной системой, выключающей его при перегрузке. Если это произошло, переведите кнопку включения/выключения «ON/0/R» в положение «0», отсоедините
прибор от электросети и дайте ему остыть в течение 30 минут. Очистите загрузочную часть
от остатков продуктов. После этого мясорубка снова будет готова к работе.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ВНИМАНИЕ! Перед разборкой и очисткой переведите кнопку включения/выключения
«ON/0/R» в положение «0» и отключите прибор от электросети.
Рекомендуемые способы очистки различных деталей прибора приведены в таблице А6.
Очищайте все насадки и детали мясорубки сразу после использования. Моторный блок
протирайте влажной тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать моторный блок, штепсель и шнур электропитания под струю
воды или погружать их в воду, а также использовать для очистки прибора любые химически агрессивные или другие вещества, не рекомендованные для применения с
предметами, контактирующими с пищей.
Хранение и транспортировка
Перед повторной эксплуатацией детали прибора должны полностью высохнуть при комнатной температуре и естественной вентиляции воздуха.
Храните прибор в собранном виде в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных
приборов и прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает
Двигатель остановился во время
работы
Во время работы
прибора появился
посторонний запах
Прибор не подключен к электросети Подключите прибор к электросети
Электророзетка неисправнаПодключите прибор к исправной электророзетке
Сработала защита от перегрузки
На некоторые части прибора нанесено
защитное покрытие
Прибор перегревается во время работы
См. «Система защиты от перегрузки». Если после
повторного включения мясорубка по-прежнему не
работает, обратитесь в сервис-центр
Запах исчезнет после нескольких включений
Сократите время непрерывной работы, увеличьте
интервалы между включениями
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 месяцев с момента его приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным
качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном
талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было
повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и
расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со
дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить
невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и
7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов.
Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с
обычным бытовым мусором.
10
Page 11
RMG-1219
UKR
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
МІРИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою багатофункціональний пристрій
для приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися
в квартирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових
приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації.
•
Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою
буде вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу.
У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі
наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою харчування приладу
(див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність приладу, — невідповідність параметрів може привести до
короткого замикання або загоряння кабелю.
•
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час
його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими
руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або
поблизу джерел тепла. Стежите за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предметами,
кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення може привести до неполадок, що не відповідають
умовам гарантії, а також до ураження електрострумом.
Ушкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в
сервіс-центрі.
•
У разі пошкодження шнура електроживлення для уникнення небезпеки його має замінити виробник або його агент, або аналогічна кваліфікована особа.
•
Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте рушником або серветкою під час роботи — це може привести до перегріву і поломки пристрою.
•
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі — попадання вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою
може привести до його серйозних ушкоджень.
УВАГА! Не торкайтеся частин приладу, що обертаються!
Дочекайся, поки обертання повністю припиниться. Не опускайте сторонні предмети вотвір для подачі продуктів.
Будьте обережні під час використання.
•
Не проштовхуйте продукти в завантажувальний отвір руками або
сторонніми предметами, щоб уникнути травм або поломки приладу. Використовуйте для цього штовхач, що входить до комплекту.
•
Забороняється експлуатація приладу з помітними пошкодженнями
на корпусі або шнурі електроживлення, після падіння або у разі
виникнення неполадок у його роботі. У разі виникнення будь-яких
несправностей відключіть прилад від електромережі та зверніться до сервісного центру.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від
електромережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій
з очищення приладу.
11
Page 12
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або
поміщати його під струмінь води!
•
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або
брак досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо
використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою не
повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його
конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана
робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкоджен
ню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ................................................. RMG-1219
Основа насадки для кебе .........................1 шт.
Формувальна насадка для кебе .............1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних
характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова моделі А1
1. Моторний блок
2.
Кнопка увімкнення/вимкнення
«ON/0/R»
3. Кнопка перемикання режимів роботи
«ON/R»
4. Муфта привідного вала
5. Гвинт фіксатора блока м’ясорубки
6. Завантажувальний лоток
7. Штовхач
8. Блок м’ясорубки
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
-
Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності)
і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність серійного номера
на виробі автоматично позбавляє вас права на гарантійне обслуговування.
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати
прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Протріть моторний блок пристрою вологою тканиною. Промийте всі знімні частини, чітко
дотримуючись вказівок розділу «Догляд за приладом». Перед складанням приладу всі
знімні частини мають повністю висохнути за кімнатної температури.
Формувальна насадка для ковбасок .... 1 шт.
Інструкція з експлуатації ........................... 1 шт.
Порядок використання м’ясорубки див. на відповідних схемах:
• виготовлення фаршу — А2;
• виготовлення ковбасок — А3;
УВАГА! Час безперервної роботи приладу не може перевищувати 10 хвилин.
Не завантажуйте в м’ясорубку кістки, шкуру, заморожене або грубо нарізане м’ясо. Це
скорочує термін служби приладу та може призвести до поломки.
• виготовлення кебе — А4.
12
Page 13
RMG-1219
UKR
Використання функції реверса
Використовуйте функцію реверса, якщо в ріжучому блоці або в блоці м’ясорубки скупчується рідина і щільна маса продуктів на виході перешкоджає її стіканню.
Якщо прилад працює, зупиніть обертання шнека, перевівши кнопку увімкнення/вимкнення «ON/0/R» у положення «0». Переведіть кнопку перемикання режимів роботи «ON/R» у
положення «R». Натисніть і утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення «ON/0/R» у положенні «R». Шнек почне обертатися у зворотний бік, переміщаючи завантажені продукти у бік
завантажувального отвору. Через 10-15 секунд відпустіть кнопку увімкнення/вимкнення
«ON/0/R» і переведіть кнопку перемикання режимів «ON/R» у положення «ON» для
продовження роботи.
Система захисту від перевантаження А5
М’ясорубку забезпечено системою, що оберігає двигун від перевантаження. Якщо двигун
приладу несподівано зупинився, переведіть кнопку увімкнення/вимкнення «ON/0/R» у
положення «0», від’єднайте прилад від електромережі та дайте йому охолонути впродовж
30 хвилин. Очистіть завантажувальну частину від залишків продуктів і знову підключіть
прилад до електромережі. Прилад готовий до роботи.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
УВАГА! Перед розбиранням і очищенням вимкніть прилад, перевівши кнопку увімкнення/
вимкнення «ON/0/R» у положення «0», і відключіть його від електромережі.
Рекомендовані способи очищення приладу та його знімних деталей див. у таблиці А6.
Очищуйте всі насадки й інші деталі приладу відразу після використання м’якими неабра-
зивними мийними засобами. Моторний блок протирайте вологою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати моторний блок, вилку та шнур електроживлення під
струмінь води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок,
абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші
речовини, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Зберігання та транспортування
Перед повторною експлуатацією деталі приладу мають повністю висохнути за кімнатної
температури та природної вентиляції повітря. Зберігайте прилад у складеному вигляді в
сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному
впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності
упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
НесправністьМожливі причиниСпосіб усунення
Прилад не вмикається
Двигун зупинився під час роботи
Під час роботи
приладу з’явився
сторонній запах
Прилад не підключено до електромережі
Несправна електрична розеткаУвімкніть прилад у справну розетку
Спрацював захист від перевантаження
На деякі частини нового приладу нанесено захисне покриття
Прилад перегрівається під час роботи
Підключіть прилад до електромережі
Див. «Система захисту від перевантаження». Якщо після повторного
увімкнення м’ясорубка, як і раніше, не
працює, зверніться до сервіс-центру
Запах зникне після декількох увімкнень
Скоротіть час безперервної роботи,
збільште інтервали між увімкненнями
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного
центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 12 місяців з моменту його придбання.
Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти, спричинені неналежною якістю матеріалів або складання, відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія набуває чинності тільки в тому випадку, якщо дату
купівлі підтверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до
інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність.
Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу й витратні матеріали (фільтри,
лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі тощо).
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються зі дня
продажу або з дати виготовлення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і7-й
знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно
до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичай
ним побутовим сміттям.
-
13
Page 14
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият
оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз,
оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
•
Аспап тек тұрмыстық пайдалануға арналған. Құрылғының өндірістік
немесе кез келген басқа пайдаланылуы бұйымды дұрыс пайдалану ережелерінің бұзылысы болып табылады.
•
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап
қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз
(бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін
қараңыз).
•
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз — параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға
немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе
жылжыту кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан
ұстамай, ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
•
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында
жүргізбеңіз. Электр бауы
•
бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың бұрыштары
мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп
соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр бауы сервис-орталықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
•
Электр қуат беру сымына зақым келген кезде қауіптілікті болдырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның агенті, немесе осыған ұқсас
білікті тұлға ауыстыруы керек .
•
Аспапты жұмсақ бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз —
бұл құрылғының қызуына және бұзылуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады — құрылғы корпусының
ішіне ылғал немесе бөтен заттар тисе, қатты зақымдар болуы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың айналып тұрған бөлшектеріне қол тигізбеңіз! Айналуы толық тоқтағанын күтіңіз.
Өнім беруге арналған қуысқа бөгде заттарды салмаңыз.
Қолдану кезінде мұқият болыңыз.
•
Құралдың сынуын немесе жарақатты болдырмау үшін бөгде заттар
немесе қолмен жүктеу қуысына тығындамаңыз. Ол үшін жиынтық
ішіне кіретін итергішті қолданыңыз.
•
Құралды құлағаннан кейін немесе жұмысында ақаулық пайда
болған кезде, тұрқында немесе электр қуат алу сымында көзге
көрініп тұрған зақымдары болған кезде пайдалануға тыйым
салынады. Кез келген ақаулық пайда болған кезде, құралды электр
желісінен ажыратыңыз және сервистік орталыққа барыңыз.
•
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына
және толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша
нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
•
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында
болмаған балалардың, тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен
қатар физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шектелген адамдардың пайдалануына арналмаған. Балаларды қосылып тұрған
аспаптың қасында қараусыз қалдырмаңыз.
14
Page 15
RMG-1219
KAZ
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша
барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы
керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен
мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақау болғанда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалары
Үлгісі ..................................................... RMG-1219
Керіқимыл функциясы ................................. бар
Асқын жүктеуден қорғаныс ........................бар
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау .......бар
Кішкене шұжықтарға арналған саптама бар
Жинағы
Моторлы блок ........................................... 1 дана
Еттартқыштың блогы .............................. 1 дана
Еттартқыштың иірлігі .............................1 дана
Орнықтырғыш шығыршық....................1 дана
Жүктеу арнашығы .................................... 1 дана
Пышақ ..........................................................1 дана
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау ... 3 дана
Итергіш ........................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру
барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Резеңкеленген түптері ................................. бар
Үздіксіз жұмыстың максималды
уақыты .................................................... 10 минут
Таза салмақ ....................................... 3,5 кг ± 3%
Электр сымның ұзындығы .......................1,2 м
Габаритті өлшемдер
(моторлы блок) .............. 310 × 170 × 328 мм
Кеббеге арналған саптаманың
негіздемесі .................................................. 1 дана
Кеббеге арналған саптаманың
қалыптастыру бөлігі ................................ 1 дана
Кішкене шұжықтарға арналған саптаманың
қалыптастырубөлігі ................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ........ 1 дана
Сервисті кітапшасы .................................1 дана
4. Жетек білігінің муфтасы
5. Еттартқыш блогы фиксаторының бұрандасы
6. Жүктеу арнашығы
7. Итергіш
8. Еттартқыштың блогы
9. Иірлік
10. Пышақ
11. Әр-түрлі диаметрлі қуыстары бар перфорацияланған дискілер
12. Орнықтырғыш шығыршық
13. Кеббеге арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі
14. Кеббеге арналған саптаманың негіздемесі
15. Кішкене шұжықтарға арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі
16. Электр сымы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның
сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық
нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз.
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Құрылғының моторлы блогын ылғалды шүберекпен сүртіп жіберіңіз. «Құралдың күтімі»
тарауының нұсқамаларын қатаң сақтай отырып, барлық алмалы-салмалы бөлшектерін
жуыңыз. Құралды жинар алдында барлық алмалы-салмалы бөлшектері бөлме температурасы кезінде құрғауы керек.
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Еттартқышты пайдалану ретін тиісті сызбалардан қараңыз:
• А2 — фаршты дайындау;
• А3 — кішкене шұжықтарды дайындау;
• А4 — кеббені дайындау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың үздіксіз уақыты 10 минуттан аспауы керек.
Еттартқышқа сүйектер, тері, мұздатылған немесе ірі кесек еттерді салмаңыз. Бұл
құралдың қызмет мерзімін қысқартады және бұзылуына әкелуі мүмкін.
Керіқимыл функцияларын пайдалану
Егер еттартқыштың блогында немесе кескіш блогында сұйық жиналып қалса керіқимыл
функциясын қолданыңыз және өнімдердің тығыз массасы шығатын жерінде оның ағып
кетуіне кедергі жасайды.
15
Page 16
Егер құрал жұмыс істеп тұрған болса — қосу/өшіру «ON/0/R» батырмасын «0» жағдайына
келтіру арқылы иірмек айналысын тоқтатыңыз. «ON/R» жұмыс режимдерін ауыстыру батырмасын «R» жағдайына ауыстырыңыз. Қосу/өшіру «ON/0/R» батырмасын «R» жағдайында басыңыз және ұстап тұрыңыз. Иірлік жүктеу қуысының жағына қарай жүктелген өнімдерді алмастыру отырып кері жаққа қарай айнала бастайды. 10-15 секундтан кейін қосу/
өшіру «ON/0/R» батырмасын жіберіңіз және жұмысты жалғастыру үшін «ON/R» режимдерді ауыстыру батырмасын «ON» жағдайына ауыстырыңыз.
Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі А5
Еттартқыш асқын жүктеуден қозғалтқышты сақтандыратын жүйемен. Егер құралдың қозғалтқышы күтпеген жерден тоқтап қалатын болса, қосу/өшіру «ON/0/R» батырмасын «0» жағдайына келтіру арқылы иірмек айналысын тоқтатыңыз, құралды электр желісінен ажыратыңыз
және оған 30 минуттың ішінде салқындауға уақыт беріңіз. Жүктеу бөлігін өнімнің қалдығынан
тазартыңыз және электр желісіне құралды қайтып қосыңыз. Құрал жұмысқа қайтадан дайын.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бөлшектеу және тазалар алдында қосу/өшіру «ON/0/R» батырмасын
«0» жағдайына келтіру арқылы иірмек айналысын тоқтатыңыз өшіріңіз және электрлік желіден ажыратыңыз.
Құрал және оның алмалы-салмалы бөлшектерін тазалаудың ұсынылатын әдістерін А6
кестеден қараңыз.
Қолданғаннан кейін бірден барлық саптамалары мен құралдың бөлшектерін жұмсақ қажақсыз
жуу құралдарымен тазартыңыз. Моторлы блокты ылғалды шүберекпен сүртіп отырыңыз.
Моторлы блок айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе
суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губкалар қажақты пасталарды
қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға
ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға болмайды.
Сақтау және тасымалдау
Қайтадан пайдаланар кезде құралдың бөлшектері ауаның табиғи желдетуі және бөлме
температурасы кезінде толықтай құрғатылуы керек.
Құралды жинаулы күйде құрғақ желдетілетін орында тура күн сәулелері мен қыздырғыш
құралдардан алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақаулық Мүмкін болатын себептері Жою әдістері
Құрал іске қосылма
йтұр
Қозғалтқыш жұмыс
кезінде тоқтап қалды
Құралдың жұмыс істеу барысында бөгде
иіс пайда болды
Құрал электр желісіне қосылмаған
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Асқын жүктемеден қорғаныс
қосылды
Жаңа құралдың кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны
жабылған
Құрал жұмыс барысында
қызып кетеді
Құралды электр желісіне қосыңыз
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға қосыңыз
«Аса жүктіліктен қорғау жүйесін» қараңыз. Егер
қайталап қосқаннан кейін еттартқыш бұрынғыдай жұмыс істемесе, сервис-орталыққа жүгініңіз
Иісі бірнеше рет қосқаннан кейін кетеді
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз, қосылулар
арасындағы аралықтарын ұлғайту керек
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік
кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен
материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық
ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонын
да дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген,
бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен
қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның
табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және
тефлондық тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер
айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық
пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған
күнінен бастап 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды
қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған
ортаға қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен
тастамаңыз.
-
16
Page 17
RMG-1219
ROU
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste
instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod esenţial durata
lui de exploatare.
MĂSURI DE SECURITATE
•
Producătorul nu este responsabil pentru nici o defecţiune provocată
de nerespectarea cerinţelor a tehnicii de securitate şi a normelor de
exploatare a produsului.
•
Acest aparat electric este un dispozitiv multifuncţional penrtu
preparare în condiţii de uz casnic şi poate aplicat în apartamente,
case de ţară, camerele de hotel, în spaţiile magazinelor, în birouri sau
în alte condiţii similare de exploatare neindustrială. Utilizarea
industrială sau orice altă utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului
va considerată o încălcare a condiţiilor adecvate de funcţionare a
produsului. În acest caz producătorul nu poartă responsabilitate
pentru posibilele consecinţe.
•
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asiguraţi-vă dacă
tensiunea de reţea corespunde cu tensiunea nominală a aparatului
(vezi caracteristicile tehnice sau placa signaletică a produsului).
•
Folosiţi un prelungitor electric care este potrivit cu puterea consumată
de aparat — necorespunderea parametrilor poate provoca scurtcircuit
sau cablul se poate aprinde.
•
Scoateţi aparatul din priză după utilizare, precum şi atunci când îl
curăţaţi sau de plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de alimentare
cu mâinile uscate, ţinându-l de şă şi nu de cablu.
•
Nu trageţi cablul de alimentare prin golurile de sub uşi sau în
apropierea surselor de căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau
atingerea cablului de alimentare de obiecte ascuţite, colţuri şi
marginile ale mobilierului.
NU UITAŢI: deteriorarea eventuală a cablului de alimentare poate
provoca deranjamente care nu corespund cu condițiile de garanţie,
precum poаte provoca electrocutare. Cablul de alimentare
deteriorat trebuie să e schimbat la termen la un centru de
service.
•
La defectarea cablului de alimentare pentru a evita pericolul acesta
trebuie înlocuit cu producătorul sau agentul său, sau cu o persoană
calicată similară.
•
Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă moale, nu-l acoperiţi niciodată
atunci când funcţionează, deoarece el se poate supraîncălzi şi ulterior
defecta.
•
Este interzisă exploatarea aparatului în aer liber — pătrunderea
umidităţii sau a unor obiecte străine în interiorul corpului aparatului
poate provoca deteriorarea gravă a acestuia.
ATENȚIE! Nu atingeți părțile rotative ale dispozitivului! Așteptați,
până când rotația se va opri complet. Nu scufundați obiecte
străine în gaura de furnizare a produselor . Fiți atenți la utilizare.
•
Nu împingeți produsele în găurile de furnizare cu mâinile sau obiecte
străine pentru evitarea traumelor sau defecțiunii dispozitivului .
Folosiți pentru aceasta împingătorul, care intră în set.
•
Se interzice utilizarea dispozitivului cu deteriorări vizibile pe carcasă
sau cablu de alimentare, după cădere sau la apariția unei probleme
în activitatea sa. La apariția oricăror probleme deconectați dispozitivul
de la sursa de alimentare și adresați-vă la centrul de servicii .
•
Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă că este deconectat de la
reţeaua electrică şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe
instrucţiunile de curăţare a aparatului.
ESTE INTERZIS să scufundaţi corpul aparatului în apă sau să-l
plasaţi sub un jet de apă!
17
Page 18
•
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea de către persoanele
(inclusiv copiii), care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau duc
lipsă de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor, în care astfel
de persoane se aă sub supraveghere sau au fost instruite în privinţa
utilizării acestui aparat de către persoană responsabilă pentru
siguranţa lor. Este necesar să se efectueze osupraveghere asupra
copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu aparatul, accesorii,
precum si cu ambalaul de fabrică. Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului
nu trebuie să se efectuieze de către copiii nesupravegheaţi de adulţi.
•
Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea
modicărilor în construcţia acestuia. Toate lucrările de deservire şi
reparaţie trebuie să e efectuate de către un centru de service
autorizat. Repararea efectuată în mod neprofesionist poate provoca
defectarea aparatului, traume şi deteriorare a bunurilor.
ATENŢIE! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni.
Baza duzei pentru chebe .......................... 1 buc.
Duza care dă formă pentru chebe .......... 1 buc.
Duza care dă formă pentru cârnaţi ........1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ............................1 buc.
Carte de service ...........................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracteristicile
tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă
despre aceste modicări.
Construcţia maşinii de tocat carne А1
1. Blocul motorului
2. Buton de conectare/deconectare «ON/0/R»
3. Butonul comutator al regimurilor de lucru «ON/R».
4. Cuplajul arborelui de acționare
5. Şurubul xatorului motorului maşinii de tocat carne
6. Tava de alimentare
7. Împingător
8. Blocul maşinii de tocat carne
9. Șnec
10. Cuţit
11. Discuri perforate cu oricii de diferite diametre
12. Inel xativ
13. Duza care dă formă pentru chebe
14. Baza duzei pentru chebe
15. Duza care dă formă pentru cârnaţi
16. Cablu de alimentare
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materialele de
ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare (în
cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui! Lipsa
numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul
la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare.
Ştergeţi blocul motorului dispozitivului cu o cârpă umedă. Spălați toate părțile detașabile,
urmând strict instrucțiunile din secţiunea «Întreţinerea dispozitivului». Înainte de asamblarea
dispozitivului toate părţile detaşabile trebuie să se usuce complet la temperatura camerei.
Înainte de preparare asiguraţi-vă, că părţile interne şi vizibile externe ale maşinii de tocat
carne nu au deteriorări, spargeri şi alte defecte.
I I. UTILIZAREA
Ordinea utilizării mașinii de tocat carne urmăriți pe schemele corespunzătoare:
• prepararea carnei tocate — А2;
• prepararea cârnaților — А3;
• prepararea chebe — А4.
18
Page 19
RMG-1219
ROU
ATENŢIE! Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebue sa depăşească 10 minute.
Nu puneți în mașina de tocat carne oase, piele, carne înghețată sau tăiată bucăți mari. Aceasta
micșorează durata de activitate a dispozitivului și poate duce la defecțiunea acestuia.
Utilizarea funcţiei revers
Utilizaţi funcţia revers în cazul acumulării în blocul tăietor sau blocul storcătorului a lichidului
sau masei dense de reziduuri, care împiedică scurgerea lichidului din maşina de tocat prin
gura de scurgere.
Dacă dispozitivul funcţionează, opriţi rotația șurubului, deplasând butonul conectării/
deconectării «ON/0/R» în poziţia «0». Deplasaţi butonul de comutare al regimurilor de lucru
«ON/R» în poziţia«R». Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul conectării/deconectării «ON/0/R» în
poziţia «R». Şnecul va începe rotaţia în direcţia inversă, deplasând alimentele spre cavitatea
de încărcare. După 10-15 secunde eliberaţi butonul conectării/deconectării «ON/0/R» şi
deplasaţi butonul de comutare al regimurilor «ON/R» în poziţia «ON» pentru continuarea
funcţionării.
Sistemul de protecție de suprasarcină А5
Mașina de tocat carne este dotată cu sistemul, care protejează motorul de. Dacă motorul
dispozitivului întîmplător se oprește, deplasând butonul conectării/deconectării «ON/0/R» în
poziţia «0», deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească timp
de 30 minute. Curățați secțiunea de încărcare de rămășițele produselor și iarăși conectați
dispozitivul la sursa de alimentare. Dispozitivul iarăși este gata de lucru.
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
ATENŢIE! Înainte de a începe dezasamblarea opriţi aparatul, deplasând butonul conectării/
deconectării «ON/0/R» în poziţia «0» şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
Posibilitățile de curățare a dispozitivului și ale accesoriilor detașabile urmăriți în tăblița А6.
Curăţaţi toate duzele şi componentele maşinii de tocat imediat după utilizare.
SE INTERZICE introducerea blocului motor, ştecherului şi cablului sub şuvoiul de la robinet
sau cundarea lor în apă.
SE INTERZICE utilizarea bureţilor cu suprafaţă dură sau acoperire abrazivă, produselor de
curăţire cu abraziv şi solvenţilor (benzină, acetonă etc).
Păstrarea și transportarea
Componentele aparatului trebue uscate complet la temperatura camerei şi ventilaţie naturală.
Depozitaţi aparatul în stare asamblată într-un loc uscat cu ventilaţie, în depărtare de la
dispozitivele de încălzire şi razele solare directe.
La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri mecanice, care
pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului.
Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
I V. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
DefectulCauze posibileMetoda de înlăturare
Dispozitivul nu
funcționează
Motorul s-a oprit în
timpul activității
În timpul funcționării
dispozitivului a apărut
un miros străin
Dispozitivul nu este conectat la
rețeaua electrică
Priza electrică nu este în stare de
funcționare
Lipsește energia electrică în reţeaua
electrică
S-a declanşat protecția de suprasarcină
Dispozitivul se supraîncălzește în
timpul funcționării
Pe unele păr ţi ale dispozitivului este
aplicată acoperire de protecţie
Conectați dispozitivul la rețeaua electrică
Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de
funcționare
Vericați prezenţa tensiunii în rețeaua electrică.
Dacă aceasta lipsește, adresați-vă la ogranizația de
deservire a casei Dvs
Urmăriți «Sistemul de protecție de supraîncărcare».
Dacă după conectarea repetată polizorul nu
funcționează, adresați-vă la centrul de servicii
Micșorați timpul de funcționare continuă, majorați
inervalile între conectări
Mirosul va dispărea după câteva conectări
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE
Pentru prezentul produs este disponibilă garanţia de 12 luni de la achiziţie. Pe parcursul perioadei
de garanţie producătorul se angajează să elimine, prin reparaţii, înlocuiri de piese sau de înlocuire
a întregului produs orice defecte din fabrica, cauzate de calitate insucientă de material sau de
asamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul, în care data de cumpărare este conrmată
de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului în certicatul original de garanţie. Prezenta
garanţie este recunoscută doar în cazul, în care produsul a fost folosit în conformitate cu
instrucţiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu a fost desfăcut şi nu a fost deteriorat ca urmare
a manipulării necorespunzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată integralitatea completă
a produsului. Această garanţie nu se aplică la uzura naturală a produsului şi materiale consumabile
(ltre, becuri, ceramică, teon și alte acoperiri antiaderente, compactoare etc).
Durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează de la
data vânzării sau de la data fabricaţiei produsului (în cazul în care data de vînzare e imposibil
de determinat).
Data de fabricaţie a aparatului poate găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă de
identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13simboluri. Al 6-lea
si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-a — anul de producere a dispozitivului.
Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achiziţiei, cu
condiţia că exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune şi
standardele tehnice aplicabile.
Ambalajul, ghidul de utilizare, precum şi aparatul trebuie eliminate în conformitate cu programele
locale de prelucrare a deşeurilor. Nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul casnic.
19
Page 20
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RMG-1219-CIS-UM-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.