Если вы не получили требуемое качество
обслуживания в сервисе, обращайтесь в головной
сервисный центр по контактным данным,
указанным в условиях гарантийного обслуживания
документа или любой его части без предварительного письменного разрешения
правообладателя запрещены.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..............................................................................................................................8
Технические характеристики .................................................................................................................. 9
Устройство прибора .................................................................................................................................10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...........................................................................................10
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ .........................................................................................................10
Использование функции реверса....................................................................................................... 10
Система защиты от перегрева .............................................................................................................10
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ........................................................................................................................11
Хранение и транспортировка .............................................................................................................. 11
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ................................................................................... 11
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ................................................................................................... 11
A1
9
10
1
8
2
11 12
3
67
45
14
13
16
15
3
A2
1
2
c
90
b
а
b
c
d
а
3
5
b
6
OFF
REV
1
2
а
4
OFF
REV
4
1
2
7
1
2
A3
c
90
b
а
b
c
d
а
3
5
6
OFF
REV
1
b
2
а
4
1-2 cm
REV
OFF
1
2
7
5
A4
12
c
90
b
d
3
56
b
а
REV
OFF
1
2
b
c
а
а
4
OFF
REV
6
1
2
7
A5
7
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребно-
стям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете
выбирать наши изделия в будущем.
Мясорубка RMG-CBM1225 — современный многофункциональный прибор для обработки
пищи в домашних условиях.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлагаемой технике и ожидаемых
новинках, cможете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND
и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800-200-77-21 (звонок по
России бесплатный).
Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым
смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор представляет собой многофункциональное
устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах,
бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных
условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое
другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае
производитель не несет ответственности за возможные последствия.
•
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает
ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора
(см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность
прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому
замыканию или возгоранию кабеля.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время
его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи
источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должен производить изготовитель, сервисная служба или ана
логичный квалифицированный персонал.
•
Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накрывайте его во
время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.
•
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание
влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь вращающихся частей прибора! Дождитесь, пока вращение полностью прекратится. Не опускайте
посторонние предметы в отверстие для подачи продуктов.
Будьте аккуратны при использовании.
-
8
RMG-CBM1225
RUS
•
Не проталкивайте продукты в загрузочное отверстие руками или посторонними предметами во избежание травм или поломки прибора. Используйте для этого толкатель, входящий в комплект.
•
Запрещается эксплуатация прибора с видимыми повреждениями на корпусе или шнуре электропитания, после падения или при возникновении
неполадок в его работе. При возникновении любых неисправностей отключите прибор от электросети и обратитесь в сервисный центр.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать
его под струю воды!
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об использовании данного
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в
его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель ...................................................................................................................................RMG-CBM1225
Количество скоростей .................................................................................................................................2
Вращение шнека:
Скорость 1 ...............................................................................................................190 об/мин ± 10%
Скорость 2 ...............................................................................................................240 об/мин ± 10%
Функция реверса .................................................................................................................................... есть
Защита от перегрева ............................................................................................................................. есть
Защита от перегрузки ...........................................................................................................................есть
Количество перфорированных дисков для приготовления фарша ...........................................2
Насадка для приготовления колбасок ............................................................................................ есть
Насадка для приготовления кеббе...................................................................................................есть
Прорезиненные ножки ......................................................................................................................... есть
Максимальное время непрерывной работы .........................................................................5 минут
Перерыв между включениями................................................................................................. 15 минут
Габаритные размеры ..............................................................................................368 × 176 × 306 мм
Вес нетто (в полной комплектации) ..................................................................................4,8 кг ± 3%
Длина шнура электропитания ..........................................................................................................1,2 м
Комплектация
Моторный блок .......................................................................................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию,
а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей
продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство прибора (схема A1, стр. 3)
1. Толкатель
2. Загрузочный лоток
3. Блок мясорубки
4. Шнек мясорубки
5. Нож
6. Перфорированные диски с отверстиями разного диаметра
7. Фиксирующее кольцо мясорубки
8. Формирующая часть насадки для колбасок
9. Формирующая насадки для кеббе
10. Основание
11. Муфта приводного вала
12. Рычаг фиксации блока мясорубки
13. Моторный блок
14. Переключатель режимов работы
15. Электрошнур
16. Нескользящие ножки
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при
наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Протрите моторный блок устройства влажной тканью. Промойте все съемные части, строго следуя указаниям раздела «Уход за прибором». Перед сборкой прибора все съемные
части должны полностью высохнуть при комнатной температуре. Перед приготовлением
убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части мясорубки не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ
Мясорубка REDMOND RMG-CBM1225 представляет собой многофункциональное устройство
для обработки продуктов.
Приготовление мелкого фаршаПриготовление крупного фарша
Приготовление колбасокПриготовление кеббе
Порядок сборки и использования прибора с различными насадками см. на соответствующих схемах:
• приготовление фарша — схема
• приготовление колбасок — схема A3 (стр. 5);
• приготовление кеббе — схема A4 (стр. 6).
ВНИМАНИЕ! При сборке устанавливайте нож режущими кромками наружу. Неправильная
установка ножа может привести к поломке прибора.
Не загружайте в мясорубку кости, шкуру, замороженное или крупно нарезанное мясо. Это
сокращает срок службы прибора и может привести к поломке.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы прибора не должно превышать 5 минут. Пере
рыв в работе должен составлять не менее 15 минут.
Скорость 1 рекомендуется для обработки овощей и фруктов, куриного и свиного филе.
Скорость 2 рекомендуется для перемалывания говядины, баранины, особо плотных
овощей (морковь, сельдерей), а также мяса с небольшим содержанием жил.
A2
(стр. 4);
Использование функции реверса
Используйте функцию реверса, если в блоке мясорубки скапливается жидкость и плотная
масса продуктов на выходе препятствует ее стоку из прибора.
Если мясорубка работает, переведите переключатель режимов работы в положение OFF.
Затем поверните и удерживайте регулятор в положении REV. Шнек начнет вращаться в
обратную сторону, перемещая продукты в сторону загрузочного отверстия. Через 1015секунд верните переключатель в положение OFF, затем установите его в положение 1
или 2 для продолжения работы.
Система защиты от перегрузки и перегрева
Прибор оснащен системой автоматического отключения при перегрузке и перегреве
(например, если в блок мясорубки вместе с мясом попадет кость). Если двигатель прибора
неожиданно остановился, переведите переключатель режимов работы ON/0/R в положе-
-
10
RMG-CBM1225
RUS
ние 0, отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть в течение 30 минут. Очистите загрузочную часть от остатков продуктов и снова подключите прибор к электросети.
Прибор будет готов к работе.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Порядок разборки прибора см. на схеме
Рекомендуемые способы очистки различных деталей прибора см. в таблице
Очищайте все насадки и детали мясорубки сразу после использования.
ВНИМАНИЕ! Перед разборкой и очисткой переведите переключатель режимов работы
в положение OFF и отключите его от электросети.
Моторный блок протирайте влажной тканью. Очищайте насадки и другие детали мясорубки мягкими неабразивными моющими средствами.
Будьте осторожны при очистке ножа!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать моторный блок прибора под струю воды или погружать его
в воду.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абразив-
ных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или других
веществ, не рекомендованных к применению для предметов, контактирующих с пищей.
Не очищайте металлические детали прибора в посудомоечной машине, поскольку моющие
средства могут вызвать потемнение их поверхности. Максимальная температура при
очистке неметаллических деталей в посудомоечной машине не должна превышать 60°C.
Перед повторной эксплуатацией детали прибора должны полностью высохнуть при комнатной температуре и естественной вентиляции воздуха.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части
прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздей
ствиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности
упаковки. Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
A2-A4
(стр. 4-6).
A5
(стр. 7).
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
НеисправностьВозможные причиныСпособ устранения
Прибор не включается
Двигатель работает, но
шнек прекратил вращаться
Прибор не подключен к электросети
Неисправна электрическая розетка Включите прибор в исправную розетку
Сработала защита от перегрузки и
перегрева
Подключите прибор к электросети
См. «Система защиты от перегрузки и перегрева».
Если после повторного включения мясорубка
по-прежнему не работает, обратитесь в сервис-центр
НеисправностьВозможные причиныСпособ устранения
Во время работы прибора
появился посторонний запах
Прибор перегревается во время
работы
На некоторые части прибора нанесено защитное покрытие
Сократите время непрерывной работы, увеличьте интервалы между включениями
Запах исчезнет после нескольких включений
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения.
В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным
качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также
сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные
покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со
дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить
невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и
7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо
производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным
бытовым мусором.
11
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі
ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання
пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
МІРИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою багатофункціональний пристрій для
приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах,
заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації.
Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде
вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому
випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її
напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність
приладу, — невідповідність параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.
•
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його
чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу
джерел тепла. Стежите за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не
перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення може
привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії, а
також до ураження електрострумом. Ушкоджений електрокабель
вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. У разі пошкодження
шнура електроживлення для уникнення небезпеки його має замінити виробник або його агент, або аналогічна кваліфікована особа.
•
Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте рушником
або серветкою під час роботи — це може привести до перегріву і поломки пристрою.
•
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі — попадання
вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може привести до його серйозних ушкоджень.
УВАГА! Не торкайтеся частин приладу, що обертаються! Дочекайся, поки обертання повністю припиниться. Не опускайте
сторонні предмети в отвір для подачі продуктів. Будьте обережні під час використання.
•
Не проштовхуйте продукти в завантажувальний отвір руками або сторонніми предметами, щоб уникнути травм або поломки приладу. Використовуйте для цього штовхач, що входить до комплекту.
•
Забороняється експлуатація приладу з помітними пошкодженнями на
корпусі або шнурі електроживлення, після падіння або у разі виникнення
неполадок у його роботі. У разі виникнення будь-яких несправностей відключіть прилад від електромережі та зверніться до сервісного центру.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
•
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи
дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється
12
RMG-CBM1225
UKR
нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання даного
приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати
нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою не повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися
авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота може
привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ...................................................................................................................................RMG-CBM1225
Кількість швидкостей ..................................................................................................................................2
Обертання шнека:
Швидкість 1 ................................................................................................................190 об/хв ± 10%
Швидкість 2 ................................................................................................................240 об/хв ± 10%
Функція реверса ...........................................................................................................................................є
Захист від перегріву ....................................................................................................................................є
Захист від перевантаження ......................................................................................................................є
Кількість перфорованих дисків для приготування фаршу ............................................................2
Насадка для приготування ковбасок .....................................................................................................є
Насадка для приготування кебе ..............................................................................................................є
Прогумовані ніжки ....................................................................................................................................... є
Максимальний час безперервної роботи ............................................................................5 хвилин
Перерва між увімкненнями ....................................................................................................15 хвилин
Габаритні розміри ....................................................................................................368 × 176 × 306 мм
Вага нетто (повна комплектація) ........................................................................................4,8 кг ± 3%
Довжина шнура ..................................................................................................................................... 1,2 м
Комплектацiя
Моторний блок .......................................................................................................................................1 шт.
Ніж м’ясорубки ........................................................................................................................................1 шт.
Основа .......................................................................................................................................................1 шт.
Формувальна насадка для кебе ....................................................................................................... 1 шт.
Формувальна насадка для ковбасок ..............................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації .....................................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних
характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова моделі (схема A1, стор. 3)
1. Штовхач
2. Завантажувальний лоток
3. Блок м’ясорубки
4. Шнек
5. Нiж
6. Перфоровані диски з отворами різного діаметра
7. Фіксувальне кільце
8. Формувальна частина насадки для ковбасок
9. Формувальна частина насадки для кебе
10. Основа
11. Муфта привiдного вала
12. Важіль фіксації блока м’ясорубки
13. Моторний блок
14. Перемикач режимів роботи
15. Електрошнур
16. Нековзні ніжки
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності)
і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
13
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати
прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Протріть моторний блок пристрою вологою тканиною. Промийте всі знімні частини, чітко
дотримуючись вказівок розділу «Догляд за приладом». Перед складанням приладу всі
знімні частини мають повністю висохнути за кімнатної температури. Перед приготуванням
переконайтеся в тому, що зовнішні й видимі внутрішні частини м’ясорубки не мають
пошкоджень, сколів та інших дефектів.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Порядок збірки і використання м’ясорубки див. на відповідних схемах:
• виготовлення фаршу (схема
• виготовлення ковбасок (схема
• виготовлення кебе (фаршированих ковбасок) (схема
A2
, стор. 4);
, стор. 5);
A3
A4
, стор. 6).
УВАГА! При зборці встановлюйте ніж ріжучими крайками назовні. Неправильне встановлення ножа може спричинити поломку приладу.
УВАГА! Час безперервної роботи приладу не може перевищувати 5 хвилин. Перерва в
роботі має становити не менше ніж 15 хвилин.
Не завантажуйте в мʼясорубку кістки, шкуру, заморожене або грубо нарізане мʼясо. Це
скорочує термін служби приладу та може призвести до поломки.
Швидкість 1 рекомендується для обробки овочів і фруктів, курячого і свинячого філе.
Швидкість 2 рекомендується для перемелювання яловичини, баранини, особливо твердих
овочів (морква, селера), а також м’яса з невеликим вмістом жилля.
Використання функції реверсу
Використовуйте функцію реверсу, якщо в блоці м’ясорубки скупчується рідина і щільна
маса продуктів на виході перешкоджає її стіканню.
Якщо м’ясорубка працює, переведіть перемикач режимів роботи в положення OFF. Потім поверніть і утримуйте регулятор у положенні REV. Шнек почне обертатись у зворотний бік, переміщаючи продукти у бік завантажувального отвору. Через 10-15 секунд поверніть перемикач в положення OFF, потім встановіть його в положення 1 або 2 для продовження роботи.
Система захисту від перевантаження і перегріву
Прилад оснащений системою що оберігає двигун від перевантаження і перегріву. Якщо
це сталося, переведіть перемикач режимів роботи в положення OFF, від’єднайте м’ясорубку від електромережі та дайте їй охолонути впродовж 30 хвилин. Очистіть завантажувальну частину від залишків продуктів і знову підключіть прилад до електромережі. Прилад
готовий до роботи.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Порядок розбирання приладу див. на схемі
Рекомендовані способи очищення знімних деталей приладу див. у таблиці
A2-A4
(стор. 4-6).
A5
(стор. 7).
Очищуйте всі насадки й інші деталі приладу відразу після використання.
УВАГА! Перед розбиранням і очищенням переведіть перемикач режимів роботи в положення OFF і відключіть його від електромережі.
Моторний блок протирайте вологою тканиною. Очищуйте всі насадки й інші деталі приладу м’якими неабразивними мийними засобами.
Пiд час очищення ножiв i лез будьте оборежнi – вони дуже гострi!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати моторний блок, вилку та шнур електроживлення під струмінь
води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок,
абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші
речовини, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Не очищуйте металеві деталі приладу в посудомийній машині, оскільки мийні засоби
можуть спричинити потемніння їхньої поверхні. Максимальна температура під час очищення неметалевих деталей у посудомийній машині не має перевищувати 60°C.
Перед повторною експлуатацією деталі приладу мають повністю висохнути за кімнатної
температури та природної вентиляції повітря.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини
приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів
і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному
впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності
упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
НесправністьМожливі причиниСпосіб усунення
Прилад не вмикається
Двигун працює, шнек зупинено
Під час роботи приладу з’явився сторонній запах
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного
центру.
Прилад не підключено до електромережі Підключіть прилад до електромережі
Несправна електрична розеткаУвімкніть прилад у справну розетку
Див. «Система захисту від
Спрацював захист від перевантаження і
перегріву
Прилад перегрівається під час роботи
На деякі частини нового приладу нанесено
захисне покриття
перевантаження і перегріву». Якщо після
повторного увімкнення м’ясорубка, як і
раніше, не працює, зверніться до
сервіс-центру
Скоротіть час безперервної роботи, збільште інтервали між увімкненнями
Запах зникне після декількох увімкнень
14
RMG-CBM1225
UKR
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання. Упродовж
гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти, спричинені неналежною якістю матеріалів або складання, відремонтувавши, замінивши деталі
або весь виріб. Гарантія набуває чинності тільки в тому випадку, якщо дату купівлі підтверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні.
Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з
експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність. Дана гарантія
не поширюється на природний знос виробу й витратні матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі тощо).
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються зі дня
продажу або з дати виготовлення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на іден
тифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і
7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно
до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним
побутовим сміттям.
-
15
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият
оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз,
оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде
туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде
қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
•
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда әзірлеуге арналған көпфункционалды құрылғы болып табылады және пәтерлерде, қала сыртындағы
үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дүкендер, офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында
қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
•
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
•
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз —
параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе жылжыту
кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай, ашасынан
құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
•
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың
бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен
қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүмкін. Электр
қуат беру сымына зақым келген кезде қауіптілікті болдырмау
үшін оны әзірлеуші немесе оның агенті, немесе осыған ұқсас
білікті тұлға ауыстыруы керек.
•
Аспапты жұмсақ бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз — бұл
құрылғының қызуына және бұзылуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады — құрылғы корпусының ішіне ылғал немесе бөтен заттар тисе, қатты зақымдар болуы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың айналып тұрған бөлшектеріне қол
тигізбеңіз! Айналуы толық тоқтағанын күтіңіз. Өнім беруге арналған
қуысқа бөгде заттарды салмаңыз. Қолдану кезінде мұқият болыңыз.
•
Құралдың сынуын немесе жарақатты болдырмау үшін бөгде заттар немесе қолмен жүктеу қуысына тығындамаңыз. Ол үшін жиынтық ішіне
кіретін итергішті қолданыңыз.
•
Құралды құлағаннан кейін немесе жұмысында ақаулық пайда болған
кезде, тұрқында немесе электр қуат алу сымында көзге көрініп тұрған
зақымдары болған кезде пайдалануға тыйым салынады. Кез келген ақаулық пайда болған кезде, құралды электр желісінен ажыратыңыз және
сервистік орталыққа барыңыз.
•
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және
толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
•
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында болмаған балалардың, тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен қатар
физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шектелген адамдардың
пайдалануына арналмаған. Балаларды қосылып тұрған аспаптың қасында қараусыз қалдырмаңыз.
16
RMG-CBM1225
KAZ
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге
тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз
жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақау болғанда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ..........................................................................................................................................RMG-CBM1225
Жылдамдық саны .........................................................................................................................................2
Үздіксіз жұмысының максималды уақыты .............................................................................5 минут
Қосылу арасындағы үзілістер ...................................................................................................15 минут
Габаритті өлшемдер ...............................................................................................368 × 176 × 306 мм
Таза салмақ (толық жинақта)................................................................................................ 4,8 кг ± 3%
Электр сымның ұзындығы .................................................................................................................1,2 м
Жинағы
Еттартқыштың блогы ........................................................................................................................1 дана
Еттартқыштың иірлігі .......................................................................................................................1 дана
Еттурағыш пышақтары ....................................................................................................................1 дана
Орнықтырғыш шығыршық..............................................................................................................1 дана
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау ...............................................................................2 дана
Итергіш ..................................................................................................................................................1 дана
Еттартқыш блогының тұғырығы ...................................................................................................1 дана
Негіздемесі ..........................................................................................................................................1 дана
Кеббеге арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі ............................................................1 дана
Кішкене шұжықтарға арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі .................................. 1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ..................................................................................................1 дана
Сервисті кітапшасы ........................................................................................................................... 1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Итергіш
2. Жүктеу арнашығы
3. Еттартқыштың блогы
4. Иірлік
5. Пышақ
6. Әр-түрлі диаметрлі қуыстары бар перфорацияланған дискілер
7. Орнықтырғыш шығыршық
8. Кішкене шұжықтарға арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі
9. Кеббеге арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі
10. Негіздемесі
11. Жетек білігінің муфтасы
12. Еттартқыш блогын бекіту иінтірегі
13. Моторлы блок
14. Жұмыс режимін ауыстырғыш
15. Электр сымы
16. Сырғанамайтын аяқтар
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның
сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Құрылғының моторлы блогын ылғалды шүберекпен сүртіп жіберіңіз. «Құралдың күтімі»
тарауының нұсқамаларын қатаң сақтай отырып, барлық алмалы-салмалы бөлшектерін
17
жуыңыз. Құралды жинар алдында барлық алмалы-салмалы бөлшектері бөлме температурасы кезінде құрғауы керек. Әзірлеудің алдында еттартқыштың сыртқы және көзге көрінетін
ішкі бөліктерінде зақым, жарық және басқа ақау жоқтығына көз жеткізіңіз.
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралды тазарту және пайдалану ретін тиісті сызбалардан қараңыз:
•
фаршты дайындау (4 бет);
A2
• A3 кішкене шұжықтарды дайындау (5 бет);
• A4 кеббені дайындау (фаршталған кішкене шұжықтар) (6 бет).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пышақты кескiш жиектерiн сыртқа қаратып орнатыныз. Пышақты
дұрыс орнатпау құралдын бұзулуына алып келуi мүмкiн.
Еттартқышқа сүйектер, тері, мұздатылған немесе ірі кесек еттерді салмаңыз. Бұл
құралдың қызмет мерзімін қысқартады және бұзылуына әкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың үздіксіз уақыты 5 минуттан аспауы керек. Жұмыстағы
үзіліс 15 минуттан кем емес уақытты құрау керек.
Көкөністер мен жемістер, тауық және шошқа еттеріне 1 жылдамдықты қолдануға
кеңес беріледі. Сиыр, қой еттеріне, аса тығыз көкөністер (сәбіз, балдыркөк) сонымен
қатар аз ғана сіңір бар еттерге 2 жылдамдық қолдануға кеңес беріледі.
Керіқимыл функцияларын пайдалану
Егер еттартқыштың блогында сұйық жиналып қалса керіқимыл функциясын қолданыңыз
және өнімдердің тығыз массасы шығатын жерінде оның ағып кетуіне кедергі жасайды.
Егер еттартқыш жұмыс істесе, жұмыс режимін ауыстырғышты OFF қалпына ауыстырыңыз.
Одан кейін реттегішті REV қалпына бұрыңыз және ұстап тұрыңыз. Шнек азықты жүктеу
тесігі жағына ауыстырып, кері жаққа айналатын болады. 10-15 секундтан кейін ауыстырғышты OFF қалпына қайтарыңыз, одан кейін оны жұмысты жалғастыру үшін 1 немесе 2
қалпына бекітіңіз.
Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі және қызып кетуден сақтау
Құрал қайта жүктеу және қызып кету кезінде оны өшіретін қорғаныс жүйесімен жабдықталған.
Егер ол орын алса, жұмыс режимін ауыстырғышты OFF қалпына ауыстырыңыз, еттартқышты
электр желісінен ажыратыңыз және оған салқындау үшін 30 минут беріңіз. Жүктеу бөлігін
өнімнің қалдығынан тазартыңыз және электр желісіне құралды қайтып қосыңыз. Құрал
жұмысқа қайтадан дайын.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Аспапты бөлшектеу тәртібін
Құрал және оның алмалы-салмалы бөлшектерін тазалаудың ұсынылатын әдістерін
кестеден қараңыз (7 бет).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бөлшектеу және тазалаудан бұрын жұмыс режимі ауыстырғышын
OFF қалпына ауыстырыңыз және оны электрлік желісiнен ажыратыңыз.
схемасынан қараңыз (4-6 бет).
A2-A4
A5
Қолданғаннан кейін бірден барлық саптамалары мен құралдың бөлшектерін жұмсақ қажақсыз жуу құралдарымен тазартыңыз. Моторлы блокты ылғалды шүберекпен сүртіп
отырыңыз.
Пышақтар мен жүздерді тазалау кезінде абай болыңыз – олар өте өткір.
Моторлы блок айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе
суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губкалар қажақты пасталарды
қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға
ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға болмайды.
Металл бөлшектерді ыдыс жуатын машинада тазартпаңыз, себебі жуғыш құралдар олардың
бетін қарайтып жіберуі мүмкін. Ыдыс жуатын машинада металл емес бөлшектерді тазарту
кезіндегі максималды температура 60°C аспауы керек.
Қайтадан пайдаланар кезде құралдың бөлшектері ауаның табиғи желдетуі және бөлме
температурасы кезінде толықтай құрғатылуы керек.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел
құрғатыңыз.
Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
АқаулықМүмкін болатын себептеріЖою әдістері
Құрал іске қосылма йтұр
Қозғалтқыш жұмыс кезінде тоқтап
қалды
Құралдың жұмыс істеу барысында
бөгде иіс пайда болды
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Құрал электр желісіне қосылмағанҚұралды электр желісіне қосыңыз
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Асқын жүктемеден қорғаныс және қызып
кетуден сақтау қосылды
Жаңа құралдың кейбір бөлшектеріне
қорғаныс жабыны жабылған
Құрал жұмыс барысында қызып кетеді
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға
қосыңыз
Қараңыз «Асқын жүктеуден қорғаныс
жүйесі және қызып кетуден сақтау».
Егер ет турағышты қайтадан қосқан
кезде, ет турағыш жұмыс істемесе сервис-орталыққа ба-рыңыз
Иісі бірнеше рет қосқаннан кейін кетеді
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз,
қосылулар арасындағы аралықтарын
ұлғайту керек
18
RMG-CBM1225
KAZ
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жылды мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік
кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды
жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен
және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс
жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған
жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына
таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер
айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық
пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған
күнінен бастап 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта
өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға
қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
19
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste
instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod esenţial durata lui
de exploatare.
Măsurile de siguranţă şi instrucţiunile, cuprinse în acest manual,nu acoperă toate situațiile
posibile, care pot apărea în procesul de exploatare a dispozitivului. Atunci când se utilizează
dispozitivul utilizatorul trebuie să e ghidat de bunul simț, să e atent și grijuliu.
MĂSURI DE SECURITATE
•
Producătorul nu este responsabil pentru nici o defecţiune provocată de
nerespectarea cerinţelor a tehnicii de securitate şi a normelor de exploatare
a produsului.
•
Acest aparat electric este un dispozitiv multifuncţional penrtu preparare în
condiţii de uz casnic şi poate aplicat în apartamente, case de ţară, camerele
de hotel, în spaţiile magazinelor, în birouri sau în alte condiţii similare de
exploatare neindustrială. Utilizarea industrială sau orice altă utilizarea
necorespunzătoare a dispozitivului va considerată o încălcare a condiţiilor
adecvate de funcţionare a produsului. În acest caz producătorul nu poartă
responsabilitate pentru posibilele consecinţe.
•
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asiguraţi-vă dacă tensiunea
de reţea corespunde cu tensiunea nominală a aparatului (vezi caracteristicile
tehnice sau placa signaletică a produsului).
•
Folosiţi un prelungitor electric care este potrivit cu puterea consumată de
aparat — necorespunderea parametrilor poate provoca scurtcircuit sau cablul
se poate aprinde.
•
Scoateţi aparatul din priză după utilizare, precum şi atunci când îl curăţaţi sau
de plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de alimentare cu mâinile uscate,
ţinându-l de şă şi nu de cablu.
•
Nu trageţi cablul de alimentare prin golurile de sub uşi sau în apropierea
surselor de căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau atingerea cablului de
alimentare de obiecte ascuţite, colţuri şi marginile ale mobilierului.
NU UITAŢI: deteriorarea eventuală a cablului de alimentare poate
provoca deranjamente care nu corespund cu condițiile de garanţie,
precum poаte provoca electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat
trebuie să e schimbat la termen la un centru de service. La defectarea
cablului de alimentare pentru a evita pericolul acesta trebuie înlocuit
cu producătorul sau agentul său, sau cu o persoană calicată similară.
•
Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă moale, nu-l acoperiţi niciodată atunci
când funcţionează, deoarece el se poate supraîncălzi şi ulterior defecta.
•
Este interzisă exploatarea aparatului în aer liber — pătrunderea umidităţii
sau a unor obiecte străine în interiorul corpului aparatului poate provoca
deteriorarea gravă a acestuia.
ATENȚIE! Nu atingeți părțile rotative ale dispozitivului! Așteptați, până
când rotația se va opri complet. Nu scufundați obiecte străine în gaura
de furnizare a produselor. Fiți atenți la utilizare.
•
Nu împingeți produsele în găurile de furnizare cu mâinile sau obiecte străine
pentru evitarea traumelor sau defecțiunii dispozitivului. Folosiți pentru
aceasta împingătorul, care intră în set.
•
Se interzice utilizarea dispozitivului cu deteriorări vizibile pe carcasă sau
cablu de alimentare, după cădere sau la apariția unei probleme în activitatea
sa. La apariția oricăror probleme deconectați dispozitivul de la sursa de
alimentare și adresați-vă la centrul de servicii.
•
Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă că este deconectat de la reţeaua
electrică şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de curăţare
a aparatului.
ESTE INTERZIS să scufundaţi corpul aparatului în apă sau să-l plasaţi
sub un jet de apă!
•
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea de către persoanele (inclusiv
copiii), care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau duc lipsă de experienţă
20
RMG-CBM1225
ROU
şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor, în care astfel de persoane se aă sub
supraveghere sau au fost instruite în privinţa utilizării acestui aparat de către
persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Este necesar să se efectueze o
supraveghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu
aparatul, accesorii, precum si cu ambalaul de fabrică. Curăţarea şi întreţinerea
dispozitivului nu trebuie să se efectuieze de către copiii nesupravegheaţi de
adulţi.
•
Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea
modicărilor în construcţia acestuia. Toate lucrările de deservire şi reparaţie
trebuie să e efectuate de către un centru de service autorizat. Repararea
efectuată în mod neprofesionist poate provoca defectarea aparatului, traume
şi deteriorare a bunurilor.
ATENŢIE! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni.
Putere nominală ...................................................................................................................................800 W
Putere maximă...................................................................................................................................2500 W
Funcția revers ...........................................................................................................................................este
Protecția automată de supraîncălzire ................................................................................................este
Protecția de suprasarcină ...................................................................................................................... este
Discuri perforate pentru carne tocată......................................................................................................2
Duza care dă formă pentru chebe .......................................................................................................este
Duza care dă formă pentru cârnaţi ..................................................................................................... este
Picioarele cauciucate .............................................................................................................................. este
Timpul maximal al activității continue ....................................................................................5 minute
Pauză între incluziuni ................................................................................................................. 15 minute
Mărimile gabaritului .............................................................................................. 368 × 176 × 306 mm
Masa netă (încărcare completă) ...........................................................................................4,8 kg ± 3%
Lungimea cablului de alimentare .................................................................................................... 1,2 m
Baza ..........................................................................................................................................................1 buc.
Duza care dă formă pentru chebe ....................................................................................................1 buc.
Duza care dă formă pentru cârnaţi ..................................................................................................1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ......................................................................................................................1 buc.
Carte de service .....................................................................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracteristicile
tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă
despre aceste modicări.
Construcţia maşinii de tocat carne (schemă A1, pag. 3)
1. Împingător
2. Tava de alimentare
3. Blocul maşinii de tocat carne
4. Șnec
5. Cuţit
6. Discuri perforate cu oricii de diferite diametre
7. Inel xativ
8. Duza care dă formă pentru cârnaţi
9. Duza care dă formă pentru chebe
10. Baza
11. Cuplajul arborelui de acționare
12. Pârghia de xare a blocului polizor
13. Blocul motorului
14. Comutatorul regimurilor de lucru
15. Cablu de alimentare
16. Picioare anti-alunecare
21
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materialele de
ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare (în
cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui!
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul
la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare.
Ştergeţi blocul motorului dispozitivului cu o cârpă umedă. Spălați toate părțile detașabile,
urmând strict instrucțiunile din secţiunea “Întreţinerea dispozitivului“. Înainte de asamblarea
dispozitivului toate părţile detaşabile trebuie să se usuce complet la temperatura camerei.
Înainte de preparare asiguraţi-vă, că părţile interne şi vizibile externe ale maşinii de tocat
carne nu au deteriorări, spargeri şi alte defecte.
I I. UTILIZAREA MAŞINII DE TOCAT CARNE
Ordinea asamblării și utilizării dispozitivului urmăriți pe schemele corespunzătoare:
ATENŢIE! Puneți cuțitul cu marginile de tăiere spre exterior. Instalarea incorectă a cuțitului
poate duce la deterioararea dispozitivului.
Nu puneți în mașina de tocat carne oase, piele, carne înghețată sau tăiată bucăți mari. Aceasta
micșorează durata de activitate a dispozitivului și poate duce la defecțiunea acestuia.
ATENŢIE! Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebue sa depăşească 5 minute.
Pauza dintre intervalele de funcţionare continuă trebue să e nu mai puţin de 15 minute.
Viteza 1 este recomandată pentru prelucrarea legumelor și fructelor, letelor de porc și pui.
Viteza 2 este recomandată pentru măcinarea cărnii de vită, miel, în deosebi a legumelor dense
(morcov, țelină), și deasemenea carnea cu un conținut redus de vii.
Utilizarea funcţiei revers
Utilizaţi funcţia revers în cazul acumulării în blocul maşinii de tocat carne masei dense de
reziduuri, care împiedică scurgerea lichidului din maşina de tocat prin gura de scurgere.
Dacă polizorul funcționează, treceți comutatorul regimurilor de lucru în poziția OFF. Apoi
întoarceți și țineți regulatorul în poziția REV. Șurubul se va roti în direcția inversă, amestecând
produsele în direcția oriciilor încărcate. După 10-15 secunde întoarceți comutatorul în poziția
OFF, apoi setați-l în poziția 1 sau 2 pentru continuarea activității.
Sistemul de protecție de suprasarcină și supraîncălzire
Dispozitivul este dotat cu o sistemă de protecție de suprasarcină și supraîncălzire. Dacă
aceasta s-a întâmplat, treceți comutatorul regimurilor de lucru în poziția OFF, deconectați
polizorul de la sursa de alimentare și lăsați să se răcească timp de 30 minute. Curățați
secțiunea de încărcare de rămășițele produselor și iarăși conectați dispozitivul la sursa de
alimentare. Dispozitivul iarăși este gata de lucru.
A2
(pag. 4);
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Ordinea asamblării dispozitivului urmăriți pe schema
Posibilitățile de curățare a dispozitivului și ale accesoriilor detașabile urmăriți în tăblița
(pag. 7).
Curăţaţi toate duzele şi componentele maşinii de tocat imediat după utilizare.
ATENȚIE! Înainte de demontare și curățare treceți comutatorul regimurilor de lucru în poziția
OFF și deconectați-l de la sursa de alimentare.
Curăţaţi blocul motorului cu o cârpă umedă.Curăţaţi duzele şi alte componente ale maşinii de
spălat cu detergenţi moi fără abraziv. Curăţaţi blocul motorului cu o cârpă umedă.
La curățarea cuțitelor și lamelor ți atenți — ele sunt foarte ascuțite!
SE INTERZICE introducerea blocului motor, ştecherului şi cablului sub şuvoiul de la robinet sau
cundarea lor în apă. SE INTERZICE utilizarea bureţilor cu suprafaţă dură sau acoperire abrazivă,
produselor de curăţire cu abraziv şi solvenţilor (benzină, acetonă etc).
Nu curăţaţi componentele metalice ale aparatului în maşina de spălat vase deoarece acţiunea
detergenţilor poate aduce la întunecarea suprafeţelor lor. Temperatura maximă la curăţarea
componentelor nemetalice în maşina de spălat vase nu trebue să depăşeasca 60°C.
Componentele aparatului trebue uscate complet la temperatura camerei şi ventilaţie naturală.
Păstrarea și transportarea
La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului.
Păstrați dispozitivul într-un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor
încălzitoare.
La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri mecanice, care
pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului.
Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
A2-A4
(pag. 4-6).
A5
I V. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
DefectulCauze posibileMetoda de înlăturare
Dispozitivul nu este conectat la rețeaua
Dispozitivul nu
funcționează
Motorul s-a oprit în
timpul activității
În timpul funcționării
dispozitivului a apărut
un miros străin
electrică
Priza electrică nu este în stare de
funcționare
S-a declanşat protecția de suprasarcină
și supraîncălzire
Dispozitivul se supraîncălzește în timpul
funcționării
Pe unele păr ţi ale dispozitivului este
aplicată acoperire de protecţie
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
Conectați dispozitivul la rețeaua electrică
Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de
funcționare
Urmăriți “Sistemul de protecție de suprasarcină și
supraîncălzire”. Dacă după conectarea repetată mașina de
tocat carne încă nu funcționează, adresați-vă la centrul de
servicii
Micșorați timpul de funcționare continuă, majorați
inervalile între conectări
Mirosul va dispărea după câteva conectări
22
RMG-CBM1225
ROU
V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE
Pentru prezentul produs este disponibilă garanţia de 2 ani de la achiziţie. Pe parcursul perioadei
de garanţie producătorul se angajează să elimine, prin reparaţii, înlocuiri de piese sau de înlocuire
a întregului produs orice defecte din fabrica, cauzate de calitate insucientă de material sau de
asamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul, în care data de cumpărare este conrmată
de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului în certicatul original de garanţie. Prezenta
garanţie este recunoscută doar în cazul, în care produsul a fost folosit în conformitate cu
instrucţiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu a fost desfăcut şi nu a fost deteriorat ca urmare
a manipulării necorespunzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată integralitatea completă
a produsului. Această garanţie nu se aplică la uzura naturală a produsului şi materiale consumabile
(ltre, becuri, ceramică, teon și alte acoperiri antiaderente, compactoare etc).
Durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează de la
data vânzării sau de la data fabricaţiei produsului (în cazul în care data de vînzare e imposibil
de determinat).
Data de fabricaţie a aparatului poate găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă de
identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Al 6-lea
si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-a — anul de producere a dispozitivului.
Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achiziţiei, cu
condiţia că exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune şi
standardele tehnice aplicabile.
Ambalajul, ghidul de utilizare, precum şi aparatul trebuie eliminate în conformitate cu programele locale de prelucrare a deşeurilor. Nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul casnic.
23
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A,
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RMG-CBM1225-CIS-UM-5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.