Если вы не получили требуемое качество
обслуживания в сервисе, обращайтесь в головной
сервисный центр по контактным данным, указанным
в условиях гарантийного обслуживания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Технические характеристики .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Устройство прибора ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ..........................................................................................................................................................................................................................................................................12
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ ........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 12
Использование функции реверса.................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Система защиты от перегрева и перегрузки ............................................................................................................................................................................................................................................................................12
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Хранение и транспортировка ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ................................................................................................................................................................................................................................................................13
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ..................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Page 4
A1
12
13
14
15
16
7
8
9
1011
17
18
19
21
6
23
5
4
3
2
1
20
22
24
4
Page 5
ONOFFR
A2
b
a
h
45
g
e
a
b
c
d
1
a
2
OFF
f
3
ON
R
b
5
a
b
4
a
45
c
e
i
h
g
f
b
d
5
Page 6
A3
ONOFFR
b
h
45
g
e
f
a
b
c
d
1
1-2 см
3
а
4
a
45
a
b
b
c
ONOFF
R
a
2
b
e
d
i
h
5
g
f
6
Page 7
b
ONOFFR
A4
h
45
g
e
f
a
b
c
d
1
ONOFF
R
a
2
3
e
b
5
а
4
a
45
c
d
i
h
g
f
a
b
b
7
7
Page 8
A5
b
a
a
OFF
ON
R
b
1
45
b
4
45
b
a
5
a
2
c
OFFR
a
3
8
ON
b
67
Page 9
A6
10
9
Page 10
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребно-
стям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете
выбирать наши изделия в будущем.
Мясорубка REDMOND RMG-1216-8 — современный многофункциональный прибор для
обработки пищи в домашних условиях.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлагаемой технике и ожидаемых
новинках, cможете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND
и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800-200-77-21 (звонок по
России бесплатный).
Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым
смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор представляет собой многофункциональное
устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах,
бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных
условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое
другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае
производитель не несет ответственности за возможные последствия.
• Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает
ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора
(см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность
прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому
замыканию или возгоранию кабеля.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время
его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
• Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи
источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накрывайте его во
время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.
•
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание
влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь вращающихся частей прибора! Дождитесь, пока вращение полностью прекратится. Не опускайте
посторонние предметы в отверстие для подачи продуктов.
Будьте аккуратны при использовании.
10
Page 11
RMG-1216-8
RUS
• Не проталкивайте продукты в загрузочное отверстие руками или посторонними предметами во избежание травм или поломки прибора. Используйте для этого толкатель, входящий в комплект.
• Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать
его под струю воды!
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об использовании данного
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
• Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в
его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель .......................................................................................................................................RMG-1216-8
Функция реверса .................................................................................................................................... есть
Защита от перегрева ............................................................................................................................. есть
Защита от перегрузки ........................................................................................................................... есть
Насадка для приготовления колбасок ............................................................................................ есть
Насадка для приготовления кеббе...................................................................................................есть
Насадка для нарезки продуктов соломкой ................................................................................... есть
Перфорированные диски для различных видов фарша ..........................................................есть
Крупная терка .......................................................................................................................................... есть
Габаритные размеры (моторный блок) ............................................................259 × 150 × 213 мм
Вес нетто (в полной комплектации) ..................................................................................3,3 кг ± 3%
Длина электрошнура ...........................................................................................................................1,1 м
Комплектация
Моторный блок .......................................................................................................................................1 шт.
Блок мясорубки ......................................................................................................................................1 шт.
Блок овощерезки ...................................................................................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию,
а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей
продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство прибора (схема A1, стр. 4)
1. Моторный блок
2. Кнопка выключения (OFF)
3. Кнопка включения (ON)
4. Кнопка включения режима реверса (R)
5. Муфта приводного вала
6. Кнопка отсоединения блока мясорубки
7. Толкатель мясорубки
8. Загрузочный лоток
9. Блок мясорубки
10. Шнек мясорубки
11. Нож мясорубки
12.
Перфорированные диски для различных
видов фарша
13. Фиксирующее кольцо мясорубки
14. Отсек для хранения дисков
15. Шнур электропитания
16. Формирующая насадка для кеббе
17. Основание насадки для кеббе
18. Формирующая насадка для колбасок
19. Насадка для нарезки соломкой
20. Мелкая терка
21. Крупная терка
22. Шинковка
23. Блок овощерезки
24. Толкатель овощерезки
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные
материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при
наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Протрите моторный блок устройства влажной тканью. Промойте все съемные части, строго следуя указаниям раздела «Уход за прибором». Перед сборкой прибора все съемные
части должны полностью высохнуть при комнатной температуре. Перед приготовлением
убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части мясорубки не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
I I . ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЯСОРУБКИ
Мясорубка REDMOND RMG-1216-8 представляет собой многофункциональное устройство
для обработки продуктов.
Получение фарша
Изготовление колбасок
Изготовление фаршированных колбасок
и кеббе
Нарезка и шинковка овощей
ВНИМАНИЕ! При сборке устанавливайте нож режущими кромками наружу. Неправильная
установка ножа может привести к поломке прибора.
Не загружайте в мясорубку кости, шкуру, замороженное или крупно нарезанное мясо. Это
сокращает срок службы прибора и может привести к поломке.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы прибора не должно превышать 5 минут. Перерыв в работе должен составлять не менее 15 минут.
Порядок сборки и использования прибора с различными насадками см. на соответствующих схемах:
• приготовление фарша — схема A2 (стр. 5);
• приготовление колбасок — схема A3 (стр. 6);
• приготовление кеббе — схема A4 (стр. 7);
• использование овощерезки — схема A5 (стр. 8).
Использование функции реверса
Используйте функцию реверса, если в блоке мясорубки или блоке овощерезки скапливается жидкость и плотная масса продуктов на выходе препятствует ее стоку из прибора.
Если мясорубка работает, остановите вращение шнека, нажав кнопку OFF. Нажмите и
удерживайте кнопку R. Шнек начнет вращаться в обратную сторону, перемещая продукты
в сторону загрузочного отверстия. Через 10-15 секунд отпустите кнопку R и нажмите
кнопку ON для продолжения работы.
Не рекомендуется включать функцию реверса при использовании блока овощерезки, так
как это может привести к некорректной работе прибора.
Система защиты от перегрева и перегрузки
Прибор оснащен защитной системой, выключающей его при перегреве и перегрузке. Если
это произошло, нажмите кнопку OFF, отсоедините мясорубку от электросети и дайте ей
остыть в течение 30 минут. Очистите загрузочную часть от остатков продуктов. После
этого мясорубка снова будет готова к работе.
12
Page 13
RMG-1216-8
RUS
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ВНИМАНИЕ! Перед разборкой и очисткой выключите прибор, нажав кнопку OFF, и отключите его от электросети.
Рекомендуемые способы очистки различных деталей прибора см. в таблице A6 (стр. 9).
Очищайте все насадки и детали мясорубки сразу после использования.
Моторный блок протирайте влажной тканью. Очищайте насадки и другие детали мясорубки мягкими неабразивными моющими средствами.
Будьте осторожны при очистке ножа!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать моторный блок, вилку и шнур электропитания под струю
воды или погружать их в воду, а также использовать для очистки прибора любые химически агрессивные или другие вещества, не рекомендованные для применения с
предметами, контактирующими с пищей.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части
прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздей
ствиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности
упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
НеисправностьВозможные причиныСпособ устранения
Прибор не работает
Двигатель остановился во
время работы
Во время работы прибора
появился посторонний запах
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Прибор не подключен к электросетиПодключите прибор к электросети
Электророзетка неисправна
Сработала защита от перегрева / перегрузки
На некоторые части прибора нанесено
защитное покрытие
Прибор перегревается во время работы
Подключите прибор к исправной электророзетке
См. «Система защиты от перегрева и перегрузки». Если после повторного включения мясорубка по-прежнему не работает, обратитесь в сервис-центр
Запах исчезнет после нескольких включений
Сократите время непрерывной работы,
увеличьте интервалы между включениями
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 месяцев с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта,
замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае,
если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном
гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие
применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не
разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а
также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на
естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные
покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со
дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить
невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и
7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его при-
-
обретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо
производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным
бытовым мусором.
13
Page 14
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі
ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання
пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
МІРИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою багатофункціональний пристрій для
приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах,
заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів,
офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважатися
порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник
не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її
напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність
приладу, — невідповідність параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.
•
Вимикайте прилад з розетки після використання, а також під час його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу
джерел тепла. Стежите за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не
перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення
може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії,
14
а також до ураження електрострумом. Ушкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. У разі пошкодження шнура електроживлення для уникнення небезпеки його
має замінити виробник або його агент, або аналогічна кваліфікована особа.
•
Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте рушником
або серветкою під час роботи — це може привести до перегріву і поломки пристрою.
•
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі — попадання
вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може привести до його серйозних ушкоджень.
УВАГА! Не торкайтеся частин приладу, що обертаються! Дочекайся, поки обертання повністю припиниться. Не опускайте
сторонні предмети в отвір для подачі продуктів. Будьте обережні під час використання.
•
Не проштовхуйте продукти в завантажувальний отвір руками або сторонніми предметами, щоб уникнути травм або поломки приладу. Використовуйте для цього штовхач, що входить до комплекту.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком охолов. Чiтко дотримуйтеся інструкцій з очищення
приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
•
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи
дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється
нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання даного
приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати
Page 15
RMG-1216-8
UKR
нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою не повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися
авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота може
привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель .......................................................................................................................................RMG-1216-8
Номiнальна потужність ....................................................................................................................500 Вт
Максимальна потужність ...............................................................................................................1200 Вт
Швидкість обертання шнека ......................................................................................220 об/хв ± 10%
Захист від ураження електрострумом .........................................................................................клас II
Продуктивність ........................................................................................................................... до 2 кг/хв
Функція реверса ...........................................................................................................................................є
Захист від перегріву ....................................................................................................................................є
Захист від перевантаження ......................................................................................................................є
Насадка для приготування ковбасок .....................................................................................................є
Насадка для приготування кебе ..............................................................................................................є
Насадка для нарізки соломкою ...............................................................................................................є
Перфоровані диски для приготування фаршу ................................................................................... є
Велика тертка .................................................................................................................................................є
Габаритні розміри (моторний блок) ..................................................................259 × 150 × 213 мм
Вага нетто (в повній комплектації) ....................................................................................3,3 кг ± 3%
Довжина електрошнура .....................................................................................................................1,1 м
Комплектацiя
Моторний блок ....................................................................................................................................... 1 шт.
Ніж м’ясорубки ........................................................................................................................................1 шт.
Блок м’ясорубки ......................................................................................................................................1 шт.
Велика тертка ..........................................................................................................................................1 шт.
Блок овочерізки .....................................................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних
характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова моделі (схема A1, стор. 4)
1. Моторний блок
2. Кнопка вимкнення (OFF)
3. Кнопка увімкнення (ON)
4. Кнопка увімкнення режиму реверса (R)
5. Муфта привідного вала
6. Кнопка від’єднання блока м’ясорубки
7. Штовхач м’ясорубки
8. Завантажувальний лоток
9. Блок м’ясорубки
10. Шнек м’ясорубки
11. Ніж м’ясорубки
12.
Перфоровані диски для приготування
фаршу
13. Фіксувальне кільце
14. Відсік для зберігання насадок
15. Електрошнур
16. Формувальна насадка для кебе
17. Основа насадки для кебе
18. Формувальна насадка для ковбасок
19. Насадка для нарізки соломкою
20. Дрібна тертка
21. Велика тертка
22. Шатківниця
23. Блок овочерізки
24. Штовхач овочерізки
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності)
і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати
прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
15
Page 16
Протріть моторний блок пристрою вологою тканиною. Промийте всі знімні частини, чітко
дотримуючись вказівок розділу «Догляд за приладом». Перед складанням приладу всі
знімні частини мають повністю висохнути за кімнатної температури. Перед приготуванням
переконайтеся в тому, що зовнішні й видимі внутрішні частини м’ясорубки не мають
пошкоджень, сколів та інших дефектів.
I I . ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Порядок збірки і використання м’ясорубки див. на відповідних схемах:
• виготовлення фаршу (схема A2, стор. 5);
• виготовлення ковбасок (схема A3, стор. 6);
• виготовлення кебе (фаршированих ковбасок) (схема A4, стор. 7);
• використання овочерізки (схема A5, стор. 8).
УВАГА! При зборці встановлюйте ніж ріжучими крайками назовні. Неправильне встановлення ножа може спричинити поломку приладу.
УВАГА! Час безперервної роботи приладу не може перевищувати 5 хвилин. Перерва в
роботі має становити не менше ніж 15 хвилин.
Не завантажуйте в мʼясорубку кістки, шкуру, заморожене або грубо нарізане мʼясо. Це
скорочує термін служби приладу та може призвести до поломки.
Використання функції реверсу
Використовуйте функцію реверса, якщо в ріжучому блоці або в блоці м’ясорубки скупчується рідина і щільна маса продуктів на виході перешкоджає її стіканню. Якщо м’ясорубка
працює, зупиніть обертання шнека, натиснувши кнопку OFF. Потім натисніть і утримуйте
кнопку R. Шнек почне обертатися у зворотний бік, переміщаючи завантажені продукти у
бік завантажувального отвору. Через 10-15 секунд відпустіть кнопку R і натисніть кнопку
ON для продовження роботи.
Не рекомендується вмикати функцію реверса під час використання блока овочерізки,
оскільки це може призвести до некоректної роботи приладу.
Захист від перегрiву і перевантаження
М’ясорубку забезпечено системою, що оберігає двигун від перегріву і перевантаження.
Якщо двигун приладу несподівано зупинився, натисніть кнопку OFF, від’єднайте прилад від
електромережі та дайте йому охолонути впродовж 30 хвилин. Очистіть завантажувальну
частину від залишків продуктів і знову підключіть прилад до електромережі. Прилад готовий до роботи.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
УВАГА! Перед розбиранням і очищенням вимкніть прилад, натиснувши кнопку OFF, і
відключіть його від електромережі.
Рекомендовані способи очищення знімних деталей приладу див. у таблиці A6 (стор. 9).
Очищуйте всі насадки й інші деталі приладу відразу після використання.
Моторний блок протирайте вологою тканиною. Очищуйте всі насадки й інші деталі прила-
ду м’якими неабразивними мийними засобами.
Пiд час очищення ножiв i лез будьте оборежнi – вони дуже гострi!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати моторний блок, вилку та шнур електроживлення під струмінь
води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок,
абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші
речовини, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини
приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів
і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному
впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності
упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
НесправністьМожливі причиниСпосіб усунення
Прилад не вмикається
Двигун працює, а шнек зупинено
Під час роботи приладу з’явився сторонній запах
Прилад не підключено до електромережі
Несправна електрична розетка Увімкніть прилад у справну розетку
Спрацював захист від перегрiву /
перевантаження
Прилад перегрівається під час
роботи
На деякі частини нового приладу
нанесено захисне покриття
Підключіть прилад до електромережі
Див. «Система захисту від перегріву і перевантаження». Якщо після повторного увімкнення м’ясорубка, як і раніше, не +працює,
зверніться до сервіс-центру
Скоротіть час безперервної роботи, збільште інтервали між увімкненнями
Запах зникне після декількох увімкнень
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного
центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 12 місяців з моменту його придбання.
Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські де-
16
Page 17
RMG-1216-8
UKR
фекти, спричинені неналежною якістю матеріалів або складання, відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія набуває чинності тільки в тому випадку, якщо дату
купівлі підтверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до
інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність. Дана
гарантія не поширюється на природний знос виробу й витратні матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі тощо).
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються зі дня
продажу або з дати виготовлення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на іден
тифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і
7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно
до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним
побутовим сміттям.
-
17
Page 18
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият
оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз,
оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде
туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде
қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
•
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда әзірлеуге арналған көпфункционалды құрылғы болып табылады және пәтерлерде, қала сыртындағы
үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дүкендер, офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында
қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
•
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
•
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз —
параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе жылжыту
кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай, ашасынан
құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
•
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың
бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ
зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға,
сонымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы
мүмкін. Электр қуат беру сымына зақым келген кезде қауіптілікті
болдырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның агенті, немесе осыған
ұқсас білікті тұлға ауыстыруы керек.
•
Аспапты жұмсақ бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз — бұл
құрылғының қызуына және бұзылуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады — құрылғы корпусының ішіне ылғал немесе бөтен заттар тисе, қатты зақымдар болуы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың айналып тұрған бөлшектеріне
қол тигізбеңіз! Айналуы толық тоқтағанын күтіңіз. Өнім беруге арналған қуысқа бөгде заттарды салмаңыз. Қолдану кезінде мұқият болыңыз.
•
Құралдың сынуын немесе жарақатты болдырмау үшін бөгде заттар немесе қолмен жүктеу қуысына тығындамаңыз. Ол үшін жиынтық ішіне
кіретін итергішті қолданыңыз.
•
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және
толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
•
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында болмаған балалардың, тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен қатар
физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шектелген адамдардың
пайдалануына арналмаған. Балаларды қосылып тұрған аспаптың қасында қараусыз қалдырмаңыз.
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге
тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз
18
Page 19
RMG-1216-8
KAZ
жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақау болғанда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалары
Үлгі .............................................................................................................................................. RMG-1216-8
Қызып кетуден сақтау ............................................................................................................................бар
Шамадан артық жүктеуден сақтаушы ..............................................................................................бар
Кішкене шұжықтарға арналған саптама .........................................................................................бар
Кеббені әзірлеуге арналған саптама ................................................................................................бар
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау .....................................................................................бар
Азық-түлікті тілімдеп арналған саптама .........................................................................................бар
Ұсақ үккіш...................................................................................................................................................бар
Ірі үккіш ......................................................................................................................................................бар
Толық жинақталған нетто салмағы ....................................................................................3,3 кг ± 3%
Электр сымның ұзындығы .................................................................................................................1,1 м
Жинағы
Моторлы блок .....................................................................................................................................1 дана
Еттартқыштың иірлігі .......................................................................................................................1 дана
Еттартқыштың пышақ ......................................................................................................................1 дана
Жүктеу арнашығы ..............................................................................................................................1 дана
Еттартқыштың блогы ........................................................................................................................1 дана
Орнықтырғыш шығыршық..............................................................................................................1 дана
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау ...............................................................................3 дана
Еттартқыштың итергіш..................................................................................................................... 1 дана
Кеббеге арналған саптаманың негіздемесі ............................................................................. 1 дана
Кеббеге арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі ............................................................1 дана
Кішкене шұжықтарға арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі ..................................1 дана
Азық-түлікті тілімдеп арналған саптама ...................................................................................1 дана
Ұсақ үккіш.............................................................................................................................................1 дана
Ірі үккіш ................................................................................................................................................1 дана
Mайдалап турау ..................................................................................................................................1 дана
Көкөніс кескішінің блогы ................................................................................................................1 дана
Көкөніс кескішінің итергіш ............................................................................................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ..................................................................................................1 дана
Сервисті кітапшасы ...........................................................................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 4 бет)
1. Моторлы блок
2. Ажырату батырмасы (OFF)
3. Қосу батырмасы (ON)
4.
Керіқимыл режимін қосу батырмасы (R)
5. Жетек білігінің муфтасы
6.
Еттартқыштың блогын ажырату батырмасы
7. Еттартқыштың итергіш
8. Жүктеу арнашығы
9. Еттартқыштың блогы
10. Иірлік
11. Еттартқыштың пышақ
12.
Фаршқа арналған дискіні перфорациялау
13. Орнықтырғыш шығыршық
14. Саптамаларды сақтауға арналған бөлік
15. Электр сымы
16.
Кеббеге арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі
17. Кеббеге арналған саптаманың негіздемесі
18.
Кішкене шұжықтарға арналған саптаманың қалыптастыру бөлігі
19.
Азық-түлікті тілімдеп арналған саптама
20. Ұсақ үккіш
21. Ірі үккіш
22. Майдалап турау
23. Көкөніс кескішінің блогы
24. Көкөніс кескішінің итергіш
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның
сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Құрылғының моторлы блогын ылғалды шүберекпен сүртіп жіберіңіз. «Құралдың күтімі»
тарауының нұсқамаларын қатаң сақтай отырып, барлық алмалы-салмалы бөлшектерін
19
Page 20
жуыңыз. Құралды жинар алдында барлық алмалы-салмалы бөлшектері бөлме температурасы кезінде құрғауы керек.
Әзірлеудің алдында еттартқыштың сыртқы және көзге көрінетін ішкі бөліктерінде зақым,
жарық және басқа ақау жоқтығына көз жеткізіңіз.
I I . ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралды тазарту және пайдалану ретін тиісті сызбалардан қараңыз:
• A2 фаршты дайындау (5 бет);
• A3 кішкене шұжықтарды дайындау (6 бет);
• A4 кеббені дайындау (фаршталған кішкене шұжықтар) (7 бет);
• төрт бұрыш қылып кесуге мен көкөнiс кескiштi пайдалану тәртiбiн A5 сұлбаларынан
қараңыз (8 бет).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пышақты кескiш жиектерiн сыртқа қаратып орнатыныз. Пышақты
дұрыс орнатпау құралдын бұзулуына алып келуi мүмкiн.
Еттартқышқа сүйектер, тері, мұздатылған немесе ірі кесек еттерді салмаңыз. Бұл
құралдың қызмет мерзімін қысқартады және бұзылуына әкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралдың үздіксіз уақыты 5 минуттан аспауы керек. Жұмыстағы
үзіліс 15 минуттан кем емес уақытты құрау керек.
Керіқимыл функцияларын пайдалану
Егер еттартқыштың блогында немесе кескіш блогында сұйық жиналып қалса керіқимыл
функциясын қолданыңыз және өнімдердің тығыз массасы шығатын жерінде оның ағып
кетуіне кедергі жасайды.
Егер еттартқыш жұмыс істеп тұрса, OFF батырмасын баса отырып, иірліктің айналысын
тоқтатыңыз. Одан кейін R батырмасын басыңыз және ұстап тұрыңыз. Иірлік жүктеу қуысының жағына қарай жүктелген өнімдерді алмастыру отырып кері жаққа қарай айнала
бастайды. 10-15 секундтан кейін R батырмасын жіберіңіз және жұмысты жалғастыру үшін
ON батырмасын басыңыз.
Көкөніс кескіш блогын пайдалану кезінде реверс функциясын қосуға ұсынылмайды, себебі
бұл аспаптың дұрыс жұмыс жасамуына соқтыруы мүмкін.
Қызып кетуден сақтау және шамадан артық жүктеуден сақтаушы
Еттартқыш асқын жүктеуден қозғалтқышты сақтандыратын жүйемен. Егер құралдың қозғалтқышы күтпеген жерден тоқтап қалатын болса, OFF батырмасын басыңыз, құралды электр
желісінен ажыратыңыз және оған 30 минуттың ішінде салқындауға уақыт беріңіз. Жүктеу
бөлігін өнімнің қалдығынан тазартыңыз және электр желісіне құралды қайтып қосыңыз.
Құрал жұмысқа қайтадан дайын.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бөлшектеу және тазалар алдында құралды OFF батырмасын баса
отырып өшіріңіз және электрлік желіден ажыратыңыз.
Құрал және оның алмалы-салмалы бөлшектерін тазалаудың ұсынылатын әдістерін A6
кестеден қараңыз (9 бет).
Қолданғаннан кейін бірден барлық саптамалары мен құралдың бөлшектерін жұмсақ қажақсыз жуу құралдарымен тазартыңыз. Моторлы блокты ылғалды шүберекпен сүртіп
отырыңыз.
Пышақтар мен жүздерді тазалау кезінде абай болыңыз – олар өте өткір.
Моторлы блок айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе
суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губкалар қажақты пасталарды
қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға
болмайды.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел
құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей
күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
АқаулықМүмкін болатын себептеріЖою әдістері
Құрал іске қосылма йтұр
Қозғалтқыш жұмыс кезінде тоқтап
қалды
Құралдың жұмыс істеу барысында
бөгде иіс пайда болды
Құрал электр желісіне қосылмағанҚұралды электр желісіне қосыңыз
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Шамадан артық жүктеуден сақтаушы
және қызып кетуден сақтау қосылды
Жаңа құралдың кейбір бөлшектеріне
қорғаныс жабыны жабылған
Құрал жұмыс барысында қызып кетеді
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға
қосыңыз
«Қызып кетуден сақтау және шамадан
артық жүктеуден сақтаушы» қараңыз.
Егер қайталап қосқаннан кейін еттартқыш бұрынғыдай жұмыс істемесе,
сервис-орталыққа жүгініңіз
Иісі бірнеше рет қосқаннан кейін кетеді
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз,
қосылулар арасындағы аралықтарын
ұлғайту керек
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік
кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен
20
Page 21
RMG-1216-8
KAZ
материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық
ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар
бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи
тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық
тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер
айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық
пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған
күнінен бастап 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта
өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға
қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
21
Page 22
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste
instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod esenţial durata lui
de exploatare.
Măsurile de siguranţă şi instrucţiunile, cuprinse în acest manual,nu acoperă toate situațiile
posibile, care pot apărea în procesul de exploatare a dispozitivului. Atunci când se utilizează
dispozitivul utilizatorul trebuie să e ghidat de bunul simț, să e atent și grijuliu.
MĂSURI DE SECURITATE
•
Producătorul nu este responsabil pentru nici o defecţiune provocată de
nerespectarea cerinţelor a tehnicii de securitate şi a normelor de exploatare
a produsului.
•
Acest aparat electric este un dispozitiv multifuncţional penrtu preparare în
condiţii de uz casnic şi poate aplicat în apartamente, case de ţară, camerele
de hotel, în spaţiile magazinelor, în birouri sau în alte condiţii similare de
exploatare neindustrială. Utilizarea industrială sau orice altă utilizarea
necorespunzătoare a dispozitivului va considerată o încălcare a condiţiilor
adecvate de funcţionare a produsului. În acest caz producătorul nu poartă
responsabilitate pentru posibilele consecinţe.
•
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asiguraţi-vă dacă tensiunea
de reţea corespunde cu tensiunea nominală a aparatului (vezi caracteristicile
tehnice sau placa signaletică a produsului).
•
Folosiţi un prelungitor electric care este potrivit cu puterea consumată de
aparat — necorespunderea parametrilor poate provoca scurtcircuit sau cablul
se poate aprinde.
•
Scoateţi aparatul din priză după utilizare, precum şi atunci când îl curăţaţi sau
de plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de alimentare cu mâinile uscate,
ţinându-l de şă şi nu de cablu.
•
Nu trageţi cablul de alimentare prin golurile de sub uşi sau în apropierea
surselor de căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau atingerea cablului de
alimentare de obiecte ascuţite, colţuri şi marginile ale mobilierului.
NU UITAŢI: deteriorarea eventuală a cablului de alimentare poate
provoca deranjamente care nu corespund cu condițiile de garanţie,
precum poаte provoca electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat
trebuie să e schimbat la termen la un centru de service. La defectarea
cablului de alimentare pentru a evita pericolul acesta trebuie înlocuit
cu producătorul sau agentul său, sau cu o persoană calicată similară.
•
Nu amplasaţi aparatul pe o suprafaţă moale, nu-l acoperiţi niciodată atunci
când funcţionează, deoarece el se poate supraîncălzi şi ulterior defecta.
•
Este interzisă exploatarea aparatului în aer liber — pătrunderea umidităţii sau
a unor obiecte străine în interiorul corpului aparatului poate provoca
deteriorarea gravă a acestuia.
ATENȚIE! Nu atingeți părțile rotative ale dispozitivului! Așteptați, până
când rotația se va opri complet. Nu scufundați obiecte străine în gaura
de furnizare a produselor. Fiți atenți la utilizare.
•
Nu împingeți produsele în găurile de furnizare cu mâinile sau obiecte străine
pentru evitarea traumelor sau defecțiunii dispozitivului . Folosiți pentru aceasta
împingătorul, care intră în set.
•
Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă că este deconectat de la reţeaua
electrică şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de curăţare
a aparatului.
ESTE INTERZIS să scufundaţi corpul aparatului în apă sau să-l plasaţi
sub un jet de apă!
•
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea de către persoanele (inclusiv
copiii), care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau duc lipsă de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor, în care astfel de persoane se aă sub
supraveghere sau au fost instruite în privinţa utilizării acestui aparat de către
persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Este necesar să se efectueze o
supraveghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu
22
Page 23
RMG-1216-8
ROU
aparatul, accesorii, precum si cu ambalaul de fabrică. Curăţarea şi întreţinerea
dispozitivului nu trebuie să se efectuieze de către copiii nesupravegheaţi de
adulţi.
•
Este interzisă repararea independentă a aparatului sau introducerea
modicărilor în construcţia acestuia. Toate lucrările de deservire şi reparaţie
trebuie să e efectuate de către un centru de service autorizat. Repararea
efectuată în mod neprofesionist poate provoca defectarea aparatului, traume
şi deteriorare a bunurilor.
ATENŢIE! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni.
Putere nominală ...................................................................................................................................500 W
Putere maximă...................................................................................................................................1200 W
Viteza de rotație a șurubului ....................................................................................220 rot/min ± 10%
Protecția împotriva electrocutării ................................................................................................classa II
Funcția revers ...........................................................................................................................................este
Protecția automată de supraîncălzire ................................................................................................este
Protecţie de la suprasarcină .................................................................................................................este
Duza pentru prepararea cârnaţilor .....................................................................................................este
Duza pentru prepararea chebe-ului ...................................................................................................este
Discuri perforate pentru carne tocată................................................................................................este
Duza pentru felierea în pai ...................................................................................................................este
Răzătoare mare ........................................................................................................................................este
Răzătoare mică ......................................................................................................................................... este
Șnecul maşinii de tocat carne ...........................................................................................................1 buc.
Cuţit maşinii de tocat carne ...............................................................................................................1 buc.
Tava de alimentare ...............................................................................................................................1 buc.
Blocul maşinii de tocat carne ............................................................................................................1 buc.
Discuri perforate pentru carne tocată.............................................................................................3 buc.
Împingător de tocat carne ..................................................................................................................1 buc.
Baza duzei pentru chebe ....................................................................................................................1 buc.
Duza care dă formă pentru chebe ....................................................................................................1 buc.
Duza care dă formă pentru cârnaţi ..................................................................................................1 buc.
Duza pentru felierea în pai ................................................................................................................1 buc.
Răzătoare mare .....................................................................................................................................1 buc.
Răzătoare mică ......................................................................................................................................1 buc.
Blocul aparatului de tăiat legume ................................................................................................... 1 buc.
Împingător aparatului de tăiat legume ..........................................................................................1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ......................................................................................................................1 buc.
Carte de service .....................................................................................................................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracteristicile
tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă
despre aceste modicări.
Construcţia maşinii de tocat carne (schemă A1, pag. 4)
1. Blocul motorului
2. Buton de deconectare (OFF)
3. Buton de conectare (ON)
4.
Buton de conectare a regimului revers (REV)
5. Cuplajul arborelui de acționare
6. Buton de deconectare a blocului mașinii
de tocat carne
7. Împingător de tocat carne
8. Tava de alimentare
9. Blocul maşinii de tocat carne
10. Șnec
11. Cuţit maşinii de tocat carne
12. Discuri perforate pentru carne tocată
13. Inel xativ
14.
Compartiment pentru păstrarea
accesoriilor
15. Cablu de alimentare
16. Duza care dă formă pentru chebe
17. Baza duzei pentru chebe
18. Duza care dă formă pentru cârnaţi
19. Duza pentru felierea în pai
20. Răzătoare mică
21. Răzătoare mare
22. Shredder
23. Blocul aparatului de tăiat legume
24. Împingător aparatului de tăiat legume
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materialele de
ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare (în
cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui!
23
Page 24
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul
la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare.
Ştergeţi blocul motorului dispozitivului cu o cârpă umedă. Spălați toate părțile detașabile,
urmând strict instrucțiunile din secţiunea «Întreţinerea dispozitivului». Înainte de asamblarea
dispozitivului toate părţile detaşabile trebuie să se usuce complet la temperatura camerei.
Înainte de preparare asiguraţi-vă, că părţile interne şi vizibile externe ale maşinii de tocat
carne nu au deteriorări, spargeri şi alte defecte.
I I . UTILIZAREA MAŞINII DE TOCAT CARNE
Ordinea asamblării și utilizării dispozitivului urmăriți pe schemele corespunzătoare:
• ordinea utilizării răzătoarei de legume urmăriţi pe scheme A5 (pag. 8).
ATENŢIE! Puneți cuțitul cu marginile de tăiere spre exterior. Instalarea incorectă a cuțitului
poate duce la deterioararea dispozitivului.
Nu puneți în mașina de tocat carne oase, piele, carne înghețată sau tăiată bucăți mari. Aceasta
micșorează durata de activitate a dispozitivului și poate duce la defecțiunea acestuia.
ATENŢIE! Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebue sa depăşească 5 minute. Pauza
dintre intervalele de funcţionare continuă trebue să e nu mai puţin de 15 minute.
Utilizarea funcţiei revers
Utilizaţi funcţia revers în cazul acumulării în blocul tăietor sau blocul storcătorului a lichidului
sau masei dense de reziduuri, care împiedică scurgerea lichidului din maşina de tocat prin
gura de scurgere. Dacă maşina de tocat funcţionează, opriţi rotaţia şnecului, apăsând butonul
întrerupătorului OFF. Apoi apăsaţi şi menţineţi în poziţia apăsată butonul R. Şnecul va începe
rotaţia în direcţia inversă, deplasând alimentele spre cavitatea de încărcare. Peste 10-15
secunde eliberaţi butonul R şi apăsaţi butonul întrerupătorului ON pentru continuarea lucrului.
Nu se recomandă să activaţi funcţia inversă la utilizarea blocului răzătoarei de legume, deoarece
aceasta poate duce la funcţionarea incorectă a dispozitivului.
Sistemul de protecție de supraîncălzire și suprasarcină
Mașina de tocat carne este dotată cu sistemul, care protejează motorul de. Dacă motorul
dispozitivului întîmplător se oprește, apăsați butonul OFF, deconectați dispozitivul de la sursa
de alimentare și lăsați-l să se răcească timp de 30 minute. Curățați secțiunea de încărcare de
rămășițele produselor și iarăși conectați dispozitivul la sursa de alimentare. Dispozitivul iarăși
este gata de lucru.
Posibilitățile de curățare a dispozitivului și ale accesoriilor detașabile urmăriți în tăblița A6
(pag. 9).
Curăţaţi toate duzele şi componentele maşinii de tocat imediat după utilizare.
Curăţaţi blocul motorului cu o cârpă umedă.Curăţaţi duzele şi alte componente ale maşinii de
spălat cu detergenţi moi fără abraziv. Curăţaţi blocul motorului cu o cârpă umedă.
La curățarea cuțitelor și lamelor ți atenți — ele sunt foarte ascuțite!
SE INTERZICE introducerea blocului motor, ştecherului şi cablului sub şuvoiul de la robinet sau
cundarea lor în apă. SE INTERZICE utilizarea bureţilor cu suprafaţă dură sau acoperire abrazivă,
produselor de curăţire cu abraziv şi solvenţilor (benzină, acetonă etc).
Nu curăţaţi componentele metalice ale aparatului în maşina de spălat vase deoarece acţiunea
detergenţilor poate aduce la întunecarea suprafeţelor lor. Temperatura maximă la curăţarea
componentelor nemetalice în maşina de spălat vase nu trebue să depăşeasca 60°C.
Componentele aparatului trebue uscate complet la temperatura camerei şi ventilaţie naturală.
Păstrarea și transportarea
La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului.
Păstrați dispozitivul într-un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor
încălzitoare.
La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri mecanice, care
pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului.
Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
I V. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
DefectulCauze posibileMetoda de înlăturare
Dispozitivul nu este conectat la rețeaua
Dispozitivul nu
funcționează
Motorul s-a oprit în
timpul activității
În timpul funcționării
dispozitivului a apărut
un miros străin
electrică
Priza electrică nu este în stare de
funcționare
S-a declanşat protecția de suprasarcină/
supraîncălzire
Dispozitivul se supraîncălzește în timpul
funcționării
Pe unele păr ţi ale dispozitivului este
aplicată acoperire de protecţie
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
Conectați dispozitivul la rețeaua electrică
Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de
funcționare
Urmăriți «Protecția automată de supraîncălzire și
suprasarcină». Dacă după conectarea repetată polizorul nu
funcționează, adresați-vă la centrul de servicii
Micșorați timpul de funcționare continuă, majorați
inervalile între conectări
Mirosul va dispărea după câteva conectări
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
ATENŢIE! Înainte de a începe dezasamblarea opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului
OFF şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
24
V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE
Pentru prezentul produs este disponibilă garanţia de 12 luni de la achiziţie. Pe parcursul
perioadei de garanţie producătorul se angajează să elimine, prin reparaţii, înlocuiri de piese
Page 25
RMG-1216-8
ROU
sau de înlocuire a întregului produs orice defecte din fabrica, cauzate de calitate insucientă
de material sau de asamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul, în care data de cumpărare
este conrmată de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului în certicatul original
de garanţie. Prezenta garanţie este recunoscută doar în cazul, în care produsul a fost folosit
în conformitate cu instrucţiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu a fost desfăcut şi nu a
fost deteriorat ca urmare a manipulării necorespunzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată
integralitatea completă a produsului. Această garanţie nu se aplică la uzura naturală a produsului
şi materiale consumabile (ltre, becuri, ceramică, teon și alte acoperiri antiaderente,
compactoare etc).
Durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează de la
data vânzării sau de la data fabricaţiei produsului (în cazul în care data de vînzare e imposibil
de determinat).
Data de fabricaţie a aparatului poate găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă de
identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Al 6-lea
si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-a — anul de producere a dispozitivului.
Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achiziţiei, cu
condiţia că exploatarea produsului se face în conformitate cu prezenţa instrucţiune şi
standardele tehnice aplicabile.
Ambalajul, ghidul de utilizare, precum şi aparatul trebuie eliminate în conformitate cu programele locale de prelucrare a deşeurilor. Nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul casnic.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя
запрещены.
Page 28
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A,
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RMG-1216-8-CIS-UM -1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.