L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
POÊLES À GRANULÉS DE BOIS
MODÈLE NUMÉRO :
PS35-C
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages matériels, des blessures, voire la mort.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électrique.
• Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu
est trop intense. La surchauffe annulera votre garantie.
• Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant
l’utilisation ET le refroidissement.
La vitre chaude causera des brûlures.
• Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
• Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
• Éloignez les enfants
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où
l’appareil est installé.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
• La température élevée peut enammer les vêtements ou d’autres
matériaux inammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables.
ATTENTION
Testé et approuvé pour les granulés de bois, l’utilisation d’autres types de
combustibles entraîne l’annulation de la garantie.
104/21FC7058-805F
ATTENTION
Vériez les codes de construction du bâtiment avant l’installation.
• L'installation DOIT être conforme aux codes et réglementations locaux,
régionaux, provinciaux et nationaux.
• Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers
ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions,
l’inspection des installations et la délivrance des permis de construire.
NOTE : To obtain a English translation of this manual, please contact your
dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce manuel, veuillez
contacter votre revendeur ou visitez www.quadrare.com
et bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2020 particulate emission standards at 1.0 g/hr EPA method 28R and ASTM 2779.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. Consult the owner’s manual for further information. It is against federal
regulations to operate this wood heater in a manner inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
7058-806A
*
Non-combustible floor protection must extend 2 inches (51mm) beneath
the flue pipe when installed with horizontal venting or under the Top Vent
Adapter with vertical installation. RECOMMENDED IN USA; REQUIRED
IN CANADA.
*Un protecteur incombustible de plancher doit s'étendre 2 inches (51mm) sous le
conduit de cheminée pour une installation de ventilation horizontale ou sous un
adapteur de ventilation de dessus pour une installation verticale. ÉTATS-UNIS -
RECOMMANDÉ; CANADA - REQUIRENT.
Floor protector must be non-combustible material, extending beneath
heater and to the front/sides/rear as indicated. Measure front distance (I)
from the surface of the glass door.
Le poêle doit être placé sur une assise non combustible s’étendant tout autour de lui,
comme les schémas l’indiquent. Mesurez la distance du devant (I) de la surface de la
porte vitrée.
2020
2021
2022 JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Manufactured by: Fabriqué par:
352 Mountain House Road
Halifax, Pa 17032
www.quadrafire.com
C# 4001508
Serial No.
N° de série
HF
BARCODE LABEL
Listed Solid Fuel Room Heater/Pellet Type.
Also suitable for Mobile Home Installation.
This appliance has been tested and listed for use in Manufactured Homes in accordance
with OAR 814-23-9000 through 814-23-909.
Certified to: ASTM STD E1509-04, Certified to: ULC STD S627-00 Room Heating
Pellet BurningType, (UM) 84-HUD FOR USE
ONLY WITH PELLETIZED WOOD.
Do not use
any other type of fuel. Intertek-Test Laboratories has determined that this appliance
complies with Canadian Standards Association (CSA) B415.1 and Title 40 of the U.S.
Code of Federal Regulations, Part 60, SubPart AAA.
Input Rating:41,900 Btu's/hr. Electrical Rating: 115 VAC, 60 Hz, Start 3.8 Amps, Run 1.3
AMPS.
Route power cord away from unit. Do not route cord under or in front of
appliance. Do not obstruct the space beneath the heater.
DANGER:
Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing. Replace
glass only with 5mm ceramic available from your dealer. To start, set thermostat above
room temperature, the stove will light automatically. To shutdown, set thermostat to below
room temperature. For further instruction refer to owner's manual.
Keep viewing and ash removal doors tightly closed during operation.
PRÉVENTION DES FEUX DE MAISON
I
nstallez et utilisez en accord avec les instructions d'installation et d'opération du fabricant. Contactez le
bureau de la construction ou le bureau des incendies au sujet des restrictions et des inspections d'installation
dans votre voisinage. Ne pas obstruez l'espace en dessous de l'appareil.
A
VIS - Pour Les Maisons Mobiles : Ne pas installer dans une chambre à coucher. Un tuyau extérieur de
combustion d'air doit être installé et ne doit pas être obstrué lorsque l'appareil est en usage. La structure
intégrale du plancher, du plafond et des murs de la maison mobile doit être
maintenue intacte.
Référez vous aux instructions du fabricant et des codes locaux pour les précautions requises pour passer une
cheminée à travers un mur ou un plafond combustibles, et les compensations maximums.
Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment. Ne pas connecter cet appareil à une cheminée servant un
autre appareil.
Utilisez systèm de ventilation "L" ou "P" diamètre 76mm ou 102mm
Testé à : ASTM E1509-04,Testé à : ULC STD S627-00, Room Heating. Pellet Burning Type, (UM)
84-HUD POUR USAGE AVEC LES BOULETTES DE BOIS. N’utiliser aucun autre genre de combustible.
Intertek Test Laboratories a déterminé que cet appareil se conforme avec la norme de l’Association
Canadienne de normalisation (CSA) B415.1 ainsi que le Titre 40 du Code Fédéral de Régulations des
États-Unis, partie 60, sous-partie AAA.
Puissance de Rendement :41 900Btu's/hr. Puissance Électrique : 115 VAC, 60 Hz, Début 3.8 Amps, Courir 1.3
Amps,
Éloignez le fil électrique de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus ou en dessous de
l'appareil. Ne pas bloquer l’espace au dessous de l’appareil.DANGER : Il y a risque de décharge électrique. Déconnectez le fil électrique de la prise de contact avant le service.
Remplacez la vitre seulement avec une vitre céramique de 5 mm disponible chez votre fournisseur.
Pour allumer, monter la température du thermostat au dessus de la température de la pièce, le poêle s'allumera
automatiquement. Pour éteindre, descendre la température du thermostat en dessous de la température de la
pièce. Pour des instructions supplémentaires, référez vous au manuel du propriétaire. Gardez la porte d'ouverture
et la porte des cendres fermées hermétiquement durant l'opération.
Appareil de chauffage de combustible solide/de type de boulettes.
Accepté dans l'installation dans les maisons mobiles. Cet appareil a été testé et enregistré pour
l'usage dans les Maisons Mobiles en accord avec OAR 814-23-9000 jusqu'à 814-23-909.
PREVENT HOUSE FIRES
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operating instructions.
Contact local building or fire officials about restrictions and inspection in our area.
WARNING - FOR MOBILE HOMES: Do not install appliance in a sleeping room. An
outside combustion air inlet must be provided. The structural integrity of the mobile home
floor, ceiling and walls must be maintained.
Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing
chimney through a combustible wall or ceiling. Inspect and clean vent system frequently
in accordance with manufacturer's instructions.
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY SERVING ANOTHER APPLIANCE.
Use a 3" or 4" diameter type "L" or "PL" venting system.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS /
ESPACES LIBRES MINIMUM DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES:
NOTE 1: In residential installations, when using Parts TPVNT-5, (3" - 3" Top Vent Adapter) and
812-3570 (3" - 6" Offset Adapter)
or 811-0720 (3” - 4” Offset Adapter)
, 24 gauge 6" single wall flue
connector may be used. / REMARQUE 1 : Dans les installations résidentielles, lorsque les pièces
TPVNT-5, (dessus de l'adapteur de ventilation 3 po - 3 po) et 812-3570 (le ressaut de l'adapteur 3
po - 6 po) ou 811-0720 (le ressaut de l'adapteur 3 po - 4 po), un tuyau connecteur de 6 po pour
mur simple de calibre 24 peut être utilisé.
NOTE 2: In manufactured home installation, when using Part TPVNT-5, (3" - 3" Top Vent Adapter)
and 812-3570 (3" - 6" Offset Adapter)
or 811-0720 (3” - 4” Offset Adapter)
, use listed double wall
flue connector. An Outside Air Kit (Part TPVNT-5), must be used with manufactured home
installation. / REMARQUE 2 : Pour l'installation dans les maisons préfabriquées, lorsque les pièces
TPVNT-5, (dessus de l'adapteur de ventilation 3 po - 3 po) et 812-3570 (le ressaut de l'adapteur 3
po - 6 po) ou 811-0720 (le ressaut de l'adapteur 3 po - 4 po), utilisez un tuyau connecteur
enregistré pour mur double. Un assemblage d'air extérieur (Part TPVNT-5), doit être utilisé pour
l'installation dans les maisons préfabriquées.
A Back Wall / Mur Arrière2 in [51mm]
B Side Wall / Mur De Côté 14 in [356mm]
CORNER INSTALLATION / NSTALLATION DU COIN :
C Side Wall / Mur De Côté 2 in [51mm]
VERTICAL 3 in. - 3 in. ADAPTER KIT (PART 811-0860) INSTALLATION:
UN ASSEMBLAGE POUR ADAPTEUR 3- 3 in (76-76mm) (PIÈCE 811-0860) POUR INSTALLATION
VERTICALE:
D Pipe to Back Wall / Un Tuyau Mur Arrière1 in [25mm]
E Side Wall / Mur De Côté 14 in [356mm]
F Back Wall / Mur Arrière 6.25 in [159mm]
CORNER INSTALLATION WITH VERTICAL ADAPTER KIT:
INSTALLATION DU COIN AVEC UN ASSEMBLAGE D'ADAPTEUR VERTICAL:
G Side Wall / Mur De Côté 2 in [51mm]
ALCOVE INSTALLATION / INSTALLATION DE L' ALCÔVE:
Min. Alcove Height: / Une hauteur minimum de l'alcôve 51.75 in [1341mm]
Min. Alcove Side Wall: / Une hauteur minimum mur de côté de l'alcôve 14 in [356mm]
Min. Alcove Width / Une épaisseur minimum mur de côté de l'alcôve 50.25 in [1276mm]
Max. Alcove Depth: / La profondeur maximum de l'alcôve48 in [1219mm]
Max. Mantle Depth: / Profondeur maximum de la manteau de cheminée 36 in [914mm]
Top of Unit to Combustibles: / Vue du haut des matériaux combustibles 21 in [533mm]
USA
G = 2 in
H* = 2 in
I = 6 in
CANADA
G = 203 mm
H* = 51 mm
I = 152 mm
FLOOR PROTECTION / PROTECTION DU SOL
A
B
C
C
D
E
F
C
C
G
H
I
G
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE
Made in U.S.A. of US and imported parts. / Fabriqué aux États-Unis-d’Amérique par des pièces d’origine américaine et pièces importées.
0061PS086E
CAUTION
:
HOT WHILE IN OPERATION DO NOT TOUCH, KEEP CHILDREN AND
CLOTHING AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS.
CHAUD LORS DE L'OPÉRATION. NE PAS TOUCHER. GARDEZ LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS
LOIN DE L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'INSTALLATION. LE CONTACT PEUT CAUSER
DES BRÛLURES À LA PEAU. GARDEZ LES MEUBLES ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES LOIN DE
L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'APPAREIL. VOIR L'ÉTIQUETTE ET LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION:
KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL FAR AWAY FROM
THE APPLIANCE. SEE NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS
Refer to the Intertek Directory of Building Products (https://bpdirectory.intertek.com) for detailed information.
Reportez-vous au répertoire des produits de construction d'Intertek (https://bpdirectory.intertek.com) pour obtenir des informations détaillées.
PS35-C
R
REMARQUE : Les dégagements pourraient être diminués uniquement si les moyens sont approuvés
par les autorités réglementaires ayant compétence.
A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité
EMPLACEMENT : Arrière de l’appareil
Modèle Numéro
Nº du test de
laboratoire et du
rapport
Nº de série
204/21FC7058-805F
ÉCHANTILLON
Date de fab.
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité...................2
B. Politique de garantie ...........................................4
C. Guide de démarrage rapide......................................6
1Homologationsetcodesapprouvés
A. Appareil De Certication De La Sécurité ............................7
B. Appareil Émissions De Certication................................7
C. Puissance calorique et rendement................................7
D. Spécications de la porte vitrée...................................8
E. Spécications électriques (à haute température)......................8
F. Approuvé pour les maisons mobiles................................8
G. Chambre à coucher ............................................8
H. California - Prop65.............................................8
2Instructionsd’utilisation
A. Sécurité incendie ..............................................9
B. Matériaux incombustibles........................................9
C. Matériaux inammables.........................................9
D. Combustible et entreposage du combustible.........................9
E. Informations de fonctionnement générales .........................10
F. Avant votre premier feu.........................................10
G. Verrou du couvercle de trémie et interrupteur de trémie ...............11
H. Allumage de votre premier feu...................................11
I. Caractéristiques du feu .........................................12
J. Instructions sur le réglage du débit d’alimentation ....................12
K. Cycles d’allumage ............................................12
L. Espace libre .................................................13
M. L’Utilisation D’Un Thermostat ...................................13
N. Foire aux questions ...........................................14
3 Maintenance et entretien
A. Procédure d’arrêt appropriée ....................................15
B. Tableau simplié de référence de maintenance......................15
C. Maintenance générale .........................................16
D. Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à teneur en cendres élevée
20
E. Incendie de suie ou de créosote .................................20
Période de garantieAppareils et conduits d’évacuation fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les autres
matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans les
conditions, exclusions et limitations indiquées.
B. Politique de garantie
404/21FC7058-805F
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
•
disponible sur les sites Web des produits HHT.
•
•
•
•
•
o
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
:
•
•
•
comprennent
•
bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par
électrique de l’appareil.
•
•
•
:
•
acier ou émaillées.
•
•
cheminée ou de l'évent.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
•
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 de 2
4021-645KFR 1/20
504/21FC7058-805F
C. Guide de démarrage rapide
1
2
456
9
3
7
8
10
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
*Avant de brancher cet appareil, suivre ces instructions*
Une fois le feu bien allumé dans l’unité,
laissez-le brûler à « high » pendant 30
minutes, ce qui fera durcir la peinture.
REMARQUE : Il se produira un
dégagement d’odeurs et
de vapeurs pendant ce
processus.
*Ouvrez les fenêtres de la pièce pour une
ventilation*
Retirez les étiquettes volantes de la vitre de la porte. Nettoyez la vitre. Retirez le matériel d’emballage et le
sachet absorbeur d’humidité de la zone de la boîte à feu avant votre premier feu.
Ajoutez des granulés dans la trémie et
fermez le couvercle.
Ouvrez la porte de la boîte à feu et assurezvous que les dé ecteurs sont en place.
Fermez la porte de la boîte à feu et
branchez le cordon d’alimentation à une
prise murale.
Allumez le thermostat.
Éteignez le thermostat.
Si le tube d’alimentation est vide ou s’il
s’agit du premier feu, ajoutez une poignée
de granulés dans le creuset de combustion.
*N’ajoutez pas de combustible
supplémentaire au creuset de combustion
si le tube d’alimentation a déjà été amorcé.
Le remplissage excessif du creuset de
combustion causera un allumage émettant
de la fumée.
Si le feu s’éteint après quelques minutes
de fonctionnement, il sera nécessaire de
pousser le bouton de réinitialisation a n
d’ajouter plus de combustible.
Le poêle sera alimenté en granulés
pendant une minute et s’arrêtera. Une
fois le feu allumé, le cycle d’alimentation
reprendra.
REMARQUE : Laissez 5 minutes pour que
s’effectue l’allumage.
Après 30 minutes, éteignez le thermostat et laissez l’unité se refroidir complètement. Ouvrez la porte et nettoyez le creuset de combustion selon les
directives de nettoyage trouvées à l’intérieur du couvercle de la trémie ou dans le manuel du propriétaire. Fermez la porte et réglez le thermostat à la
température désirée. L’unité est maintenant prête à reprendre une utilisation normale.
604/21FC7058-805F
1 Homologations et codes approuvés
A. Appareil De Certication De La Sécurité
Modèle PS35-C
Numéro De
Rapport :
Rapport nº 3198406PRT-002
Normes
Intertek
Chauffage d’ambiance à combustible solide/
Type
combustible de type granulé
Chauffage d’ambiance à granulés ASTM E1509-04
et ULC S627-00, et (UM) 84-HUD, approuvé pour les
maisons mobiles.
B. Appareil Émissions De Certication
Modèle PS35-C
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport Sur La
Sécurité Numéro De0061PS086E
Normes Method 28R, ASTM E1509-04 et ASTM 2779
Peut être trouvé à :
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
C. Puissance calorique et rendement
L’EPA Numéro de Certication : Numéro : S.O.
EPA, Émissions certiées : 1,0 grammes/heure
*PCI, Efcacité testée : 73,6%
**PCS, Efcacité testée : 68,8%
***EPA, Sortie en BTU : 8 600 à 29 700 par h.
****Entrée en BTU : 12 600 à 41 900 par h.
Taille du conduit :
Capacité de la trémie : 45 kg (lb)
Combustible Prime De Granulés De Bois
** Moyenne pondérée PCI (Faible Valeur calorique) l’efcacité de l’aide de
données recueillies lors d’émission de l’EPA des essais conformément aux
exigences de la norme CSA B415.1.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’efcacité de l’aide de
données recueillies lors d’émission de l’EPA des essais conformément aux
exigences de la norme CSA B415.1.
*** Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV l’efcacité et le taux
de brûlures de l’EPA des tests.
**** Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure multiplié par
environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à partir d’un livre de pellets.
‡ Grade de la pastille de combustible, tel que certié par Granulés
Combustibles Institut (PFI), ENPlus ou CANplus.
« L » ou « PL » de 76 ou
102 mm (3 ou 4 po)
Le PS35-C est Certié conforme à 2020
des émissions de particules des normes.
Ce chauffage à granulés nécessite des inspections ou réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser ce chauffage à granulés selon les
directives du présent manuel, contrevient aux réglementations fédérales.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM E1509-
04, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482.
704/21FC7058-805F
D. Spécications de la porte vitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la
vitre.
E. Spécications électriques (à haute température)
115 V c.a., 60 Hz, 3,8 A au démarrage, 1,3 A pendant le fonctionnement
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
F. Approuvé pour les maisons mobiles
• Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la
chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air extérieure de combustion
ait été installée.
• L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la maison
mobile doit être maintenue.
• L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la maison mobile
avec un l de mise à terre en cuivre no 8, et utiliser uniquement une
conduite d’évacuation homologuée à double paroi.
• L’ensemble de prise d’air extérieur, pièce 811-0872 ou OAK-3 doit être
installé dans une installation pour maison mobile.
• L’unité doit être xé à la structure de la maison mobile.
G. Chambre à coucher
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recommandé d’installer
3 pi de vertical avant de sortir horizontalement de la pièce et d’installer une
alarme fumée / CO dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être
d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle dépasse la
taille de la pièce, l’air doit être installé.
H. California - Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
• Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
• Modication de l’appareil.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth &
Home Technologies.
• Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
• Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
• Ne chauffez PAS de trop
Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez
un installateur, un réparateur qualié ou votre fournisseur.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies, se
réserve le droit de modier sans préavis ses produits, leurs
spécications ou leurs prix.
804/21FC7058-805F
Guide de l’utilisateur
2 Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
• N’utilisez pas l’appareil sans avoir lu et
compris le mode d’emploi.
• Une mauvaise utilisation de l’appareil peut
provoquer un incendie.
Visitez www.quadrare.com/shopping-tools/videos pour voir les vidéos sur les
produits et l’utilisation et les soins.
A. Sécurité incendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez sérieusement en
considération ce qui suit :
• Installez au minimum un détecteur de fumée et de CO
la maison.
• Les détecteurs doivent être placés loin de l’appareil et près des chambres
à coucher.
• Suivez les instructions du fabricant de détecteurs pour les détails de
placement et d’installation et effectuez une maintenance régulière des
détecteurs.
• Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible pour
pouvoir éteindre les petits incendies.
• Si la trémie s’enamme :
-Évacuez immédiatement de la maison.
-Avisez les pompiers.
à chaque étage de
C. Matériaux inammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
-Papier compressé
-Bois
-Contreplaqué/panneau de copeaux
-Panneaux de plâtre
-Plastique
-Fibres végétales (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des ammes ou non,
recouvert de plâtre ou non.
D. Combustible et entreposage du combustible
La qualité des granulés peut varier énormément. Cet appareil a été conçu pour
brûler différents combustibles et vous permettre ainsi d’utiliser le combustible le
meilleur marché dans votre région.
Hearth & Home Technologies recommande de n’utiliser que du combustible
certié PFI.
Combustible
• Fabriqués à partir de sciure ou de copeaux de bois.
• Le matériau peut avoir une teneur en cendres élevée ou basse, selon sa
provenance.
Matériaux à teneur élevée en cendres
• Bois durs avec une teneur en minéraux élevée
• Combustible contenant des écorces
• Granulés standard, granulés avec une teneur en cendres élevée,
Matériaux à basse teneur en cendres
• Bois tendres
• Combustibles avec une teneur en minéraux basse
• Granulés de première qualité
B. Matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des éléments
suivants :
-Acier
-Plâtre
-Vitre
-Tuile
-Brique
-Fe
-Ardoise
-Béton
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de 750 ° C.
ATTENTION!
Ne brûlez pas de combustible contenant des additifs (tels que l’huile de
soja).
• Ils risquent de provoquer un incendie dans la trémie.
• Cela risque d’endommager le produit.
Lisez la liste des ingrédients gurant sur l’emballage.
Scories
Quand ils sont chauffés dans un creuset de combustion, les matériaux
inorganiques et les autres matériaux incombustibles, tels que le sable, se
transforment en substances vitreuses appelées scories.
Le contenu en matériaux inorganiques des arbres dépend de leur provenance.
C’est pourquoi certains combustibles produisent davantage de scories.
904/21FC7058-805F
Humidité
Brûlez toujours du combustible sec. Si vous brûlez des combustibles à haute
teneur en humidité, celle-ci absorbera la chaleur produite par le combustible,
ce qui refroidira l’appareil et diminuera son efcacité. Les granulés mouillés
peuvent boucher le système d’alimentation.
Taille
• Les granulés sont d’un diamètre de 6 à 8 mm (1/4 à 5/16 po)
• La longueur ne doit pas dépasser 38 mm (1-1/2 po)
• La longueur des granulés peut varier entre les lots d’un même fabricant
• En raison des variations dans la longueur des granulés, il sera peut-être
nécessaire d’ajuster la hauteur de amme (débit d’alimentation). Voir la
page 10 pour les instructions.
Performance
• Si la teneur en cendres augmente, le tiroir à cendres devra être vidé plus
fréquemment.
• Les bois durs exigent davantage d’air pour brûler correctement.
• Réglez le thermostat mural sur « Utility Pellet » si le creuset de combustion
et le bac à cendres se remplissent rapidement. Cela permettra au système
de nettoyage automatique de vider plus souvent le creuset de combustion.
• Les granulés de bois de haute qualité produisent le maximum de chaleur.
• Si vous brûlez des granulés d’une longueur dépassant 38 mm (1-1/2 po),
l’alimentation en combustible risque d’être irrégulière et/ou provoquer des
ratés ou des blocages à l’allumage.
Nous vous recommandons d’acheter votre combustible en grosse quantité si
cela est possible. Toutefois, nous vous recommandons d’essayer plusieurs
marques avant d’acheter un produit en grosse quantité.
E. Informations de fonctionnement générales
1. Enclenchementduchauffageparlethermostat
L’appareil fonctionne comme la plupart des chauffages modernes : dès que
le thermostat le lui commande, il se met en marche et diffuse de la chaleur
automatiquement. Quand la pièce atteint la température réglée sur le thermostat
mural, l’appareil s’arrête.
2. Commandesdechauffage
Cet appareil est doté d’un interrupteur de commande du chauffage à trois
positions ou taux de combustion : bas, moyen et haut (Figure 10.1). L’appareil
se met en marche ou s’arrête quand le thermostat le demande. Quand le
thermostat demande de la chaleur, l’appareil démarre toujours sur le taux de
combustion prédéni. Si l’appareil est réglé sur une des plus basses positions,
il sera plus silencieux, mais il lui faudra plus de temps pour chauffer une pièce
en comparaison à un réglage à un taux plus élevé de combustion. Peu importe
le taux de combustion, l’appareil s’arrête quand la température de la pièce
correspond au réglage du thermostat.
ATTENTION
Testé et approuvé pour les granulés de bois et le maïs égrené.
L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation
de la garantie.
Utilisation d’un autre type de combustible
• Enlevez l’ancien combustible de la trémie.
• Passez soigneusement l’aspirateur dans la trémie avant de la remplir avec
le nouveau combustible
• Choisissez le combustible adéquat sur l’écran FUEL SELECTION
(sélection du combustible) du thermostat mural.
Le taux de combustion, la capacité calorique et le rendement calorique
dépendent du combustible sélectionné.
Entreposage
• Conservez les granulés de bois dans le sac d’origine jusqu’à leur utilisation
pour éviter qu’ils n’absorbent l’humidité.
• Cela empêche également qu’ils ne soient mangés par les rongeurs.
• N’entreposez pas le combustible sous forme de granulés dans les
dégagements de sécurité ou dans les endroits où il pourrait gêner le
nettoyage et la maintenance de routine.
Figure 10.1
F. Avant votre premier feu
1. Contrôlez d’abord que votre appareil a été correctement
installé et que toutes les mesures de sécurité ont été
prises. Tenez surtout compte des instructions de sécurité
anti incendie, des instructions d’évacuation des gaz et des
instructions d’installation du thermostat.
2. Contrôlez encore une fois que le tiroir à cendres et la boîte à
feu sont vides!
3. Vériez que la tige de nettoyage est entièrement fermée.
4. Fermez et verrouillez la porte.
ATTENTION
La pointe du thermocouple doit toucher l’extrémité intérieure
du couvercle de protection du thermocouple, sinon des ratés
pourraient se produire à l’allumage.
ATTENTION
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS,
LES VÊTEMENTS ET DES MEUBLES. LE CONTACT PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES DE LA PEAU.
1004/21FC7058-805F
G. Verrou du couvercle de trémie et interrupteur de trémie
Boîte de commandeBoîte de commande
Boîte de
jonction
Boîte de
jonction
Voyant d’appel rouge
Voyant d’appel rouge
Fusible
Fusible
Ventilateur
de convection
Ventilateur
de convection
SITUÉ DERRIÈRE LES PANNEAUX DU CÔTÉ
GAUCHE
SITUÉ DERRIÈRE LES PANNEAUX DU CÔTÉ
GAUCHE
1. Soulevez le couvercle de trémie et verrouillez-le en position
ouverte. Remplissez maintenant la trémie de combustible.
2. L’interrupteur de trémie est conçu pour arrêter le moteur
d’alimentation lorsque le couvercle de la trémie est ouvert.
Laisser le couvercle ouvert pendant trop longtemps pourrait
faire en sorte que le feu s’éteigne (Figure 11.1).
3. Pour fermer le couvercle de trémie, tout en maintenant
le couvercle ouvert à une main, poussez le bouton de
dégagement du verrou vers l’intérieur an de le déverrouiller
et de lentement refermer le couvercle (Figure 11.2).
Interrupteur de trémie
Verrou du couvercle de la trémie
Figure 11.1
4. Réglez-le sur « haut » en enfonçant l’extrémité de
l’interrupteur de contrôle, puis réglez le thermostat sur la
température maximum.
5. Regardez à travers l’orice du côté inférieur gauche du
panneau et vous verrez le voyant d’appel rouge allumé
sur la boîte de commande (Figure 11.3). Cela indique que le
thermostat demande de la chaleur.
6. Le système d’alimentation en combustible et l’allumeur
doivent maintenant être enclenchés.
7. Pour votre premier feu, vous devrez enfoncer le bouton
de réinitialisation environ 2 minutes après le démarrage et
encore dans 5 minutes. Réinitialisez au besoin toutes les
60 secondes, jusqu’à ce que les granulés commencent
à tomber dans le creuset de combustion. Cela permet de
remplir le système d’alimentation et de fournir les premiers
granulés à l’appareil. Ou vous pouvez placer une poignée de
combustible dans le creuset de combustion pour accélérer
le processus. L’appareil continuera à fonctionner tant que le
thermostat demandera de la chaleur.
8. Une fois l’appareil allumé, laissez-le fonctionner pendant
environ 15 minutes, puis réglez le thermostat sur la
température ambiante souhaitée. Ajustez l’interrupteur de
commande du chauffage sur la position souhaitée.
Poussez le bas du
verrou vers l’intérieur
pour dégager
Figure 11.2
H. Allumage de votre premier feu
ATTENTION
Dégagement de fumée et d’odeurs pendant la première utilisation.
• Cuisson de la peinture haute température.
• Ouvrir les fenêtres pour faire circuler l’air.
Les odeurs peuvent gêner les personnes sensibles.
1. Un thermostat est nécessaire au bon fonctionnement de cet
appareil. Si vous avez à ajuster le débit d’alimentation après
avoir allumé le feu, la plupart des granulés dans la trémie
devront être retirés pour commencer avec une trémie remplie
au quart. Réglez le thermostat à son réglage le plus bas et
branchez le cordon d’alimentation à la prise murale la plus
proche.
2. Le ventilateur de tirage fonctionnera pendant environ
18 minutes, même si le thermostat ne demande pas de
chaleur. C’est normal.
3. Localisez l’interrupteur de contrôle de l’intensité du chauffage
situé au dos de l’appareil du côté supérieur gauche
(Figure 10.1 à la page 10).
Figure 11.3
1104/21FC7058-805F
I. Caractéristiques du feu
Quand le bouton de commande de chaleur est réglé sur « haut », un feu
correctement ajusté se caractérise par de petites ammes vives qui dépassent
du creuset de combustion d’environ 102 à 203 mm (4 à 8 pouces).
Si les ammes sont hautes avec des extrémités noires et qu’elles semblent
« paresseuses », le débit d’alimentation doit être diminué. Ceci est réalisé
en faisant glisser la tige de réglage d’alimentation vers le bas, ce qui réduira
l’alimentation (Figure 12.2).
Si les ammes n’atteignent pas 102 mm à 203 mm (4 à 8 pouces) de hauteur,
faire glisser la tige de réglage d’alimentation vers le haut pour augmenter
l’alimentation. Les réglages moyen et bas produiront des ammes plus courtes.
Les ammes monteront et retomberont un peu. C’est normal.
J. Instructions sur le réglage du débit d’alimentation
1. Desserrez la vis à oreilles.
2. Tirez sur la tige de réglage d’alimentation pour augmenter le
débit d’alimentation et la hauteur des ammes ou poussez
pour diminuer le débit d’alimentation et la hauteur des
ammes.
3. Resserrez la vis à oreilles. Un nouveau poêle a une
période de rodage. Les caractéristiques du feu devraient
être vériées après 5 sacs de granulés et apporter des
ajustements si nécessaire.
K. Cycles d’allumage
1. Au début de chaque cycle d’allumage, il est normal de voir de
la fumée dans la boîte à feu. La fumée se dissipe quand les
ammes apparaissent.
2. Le ventilateur de convection s’enclenche automatiquement
quand l’appareil aura chauffé pendant environ 10 minutes.
Ce ventilateur diffuse la chaleur du poêle à travers la pièce. Il continue
à fonctionner quand le thermostat coupe le chauffage et ne s’arrête que
lorsque le poêle s’est refroidi.
3. L’appareil peut parfois brûler tout le combustible et s’arrêter
automatiquement. Dans ce cas, le voyant d’appel rouge sera
allumé (Voir la gure 11.3, page 11).
-Pour le remettre en marche, remplissez la trémie et pressez le bouton
de réinitialisation. Le voyant d’appel rouge s’éteint quand vous
pressez le bouton de réinitialisation. Relâchez le bouton et le voyant
se rallumera. Continuez de pousser le bouton une fois par minute,
jusqu’à ce que les granulés commencent à tomber dans le creuset de
combustion.
-Vous devez voir des ammes apparaître après un court instant. Si ce
n’est pas le cas, suivez les instructions d’« Allumage de votre premier
feu » à la page 11.
Figure 12.1
Figure 12.2
La tige de réglage de l’alimentation
est située dans la trémie, à l’avant
Base de la trémie
Tirer pour
augmenter
Pousser vers le
bas pour diminuer
Desserrez la vis à oreilles
1204/21FC7058-805F
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.