Quadra-Fire PS35-C Users guide

Manuel du propriétaire
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
R
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil. PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
POÊLES À GRANULÉS DE BOIS
PS35-C
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu
est trop intense. La surchauffe annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux combustibles. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant l’utilisation ET le refroidissement.
La vitre chaude causera des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où
l’appareil est installé.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inammables.
ATTENTION
Testé et approuvé pour les granulés de bois, l’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation de la garantie.
1 04/21FC7058-805F
ATTENTION
Vériez les codes de construction du bâtiment avant l’installation.
L'installation DOIT être conforme aux codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions, l’inspection des installations et la délivrance des permis de construire.
NOTE : To obtain a English translation of this manual, please contact your
dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce manuel, veuillez
contacter votre revendeur ou visitez www.quadrare.com
et bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2020 particulate emission standards at 1.0 g/hr EPA method 28R and ASTM 2779.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. Consult the owner’s manual for further information. It is against federal
regulations to operate this wood heater in a manner inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
7058-806A
*
Non-combustible floor protection must extend 2 inches (51mm) beneath
the flue pipe when installed with horizontal venting or under the Top Vent
Adapter with vertical installation. RECOMMENDED IN USA; REQUIRED
IN CANADA.
*Un protecteur incombustible de plancher doit s'étendre 2 inches (51mm) sous le conduit de cheminée pour une installation de ventilation horizontale ou sous un adapteur de ventilation de dessus pour une installation verticale. ÉTATS-UNIS -
RECOMMANDÉ; CANADA - REQUIRENT.
Floor protector must be non-combustible material, extending beneath heater and to the front/sides/rear as indicated. Measure front distance (I)
from the surface of the glass door.
Le poêle doit être placé sur une assise non combustible s’étendant tout autour de lui, comme les schémas l’indiquent. Mesurez la distance du devant (I) de la surface de la porte vitrée.
2020
2021
2022 JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Manufactured by: Fabriqué par:
352 Mountain House Road
Halifax, Pa 17032
www.quadrafire.com
C# 4001508
Serial No.
N° de série
HF
BARCODE LABEL
Listed Solid Fuel Room Heater/Pellet Type.
Also suitable for Mobile Home Installation. This appliance has been tested and listed for use in Manufactured Homes in accordance with OAR 814-23-9000 through 814-23-909.
Certified to: ASTM STD E1509-04, Certified to: ULC STD S627-00 Room Heating Pellet BurningType, (UM) 84-HUD FOR USE
ONLY WITH PELLETIZED WOOD.
Do not use any other type of fuel. Intertek-Test Laboratories has determined that this appliance complies with Canadian Standards Association (CSA) B415.1 and Title 40 of the U.S. Code of Federal Regulations, Part 60, SubPart AAA. Input Rating: 41,900 Btu's/hr. Electrical Rating: 115 VAC, 60 Hz, Start 3.8 Amps, Run 1.3 AMPS.
Route power cord away from unit. Do not route cord under or in front of
appliance. Do not obstruct the space beneath the heater. DANGER:
Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing. Replace glass only with 5mm ceramic available from your dealer. To start, set thermostat above room temperature, the stove will light automatically. To shutdown, set thermostat to below room temperature. For further instruction refer to owner's manual. Keep viewing and ash removal doors tightly closed during operation.
PRÉVENTION DES FEUX DE MAISON
I
nstallez et utilisez en accord avec les instructions d'installation et d'opération du fabricant. Contactez le bureau de la construction ou le bureau des incendies au sujet des restrictions et des inspections d'installation dans votre voisinage. Ne pas obstruez l'espace en dessous de l'appareil.
A
VIS - Pour Les Maisons Mobiles : Ne pas installer dans une chambre à coucher. Un tuyau extérieur de
combustion d'air doit être installé et ne doit pas être obstrué lorsque l'appareil est en usage. La structure intégrale du plancher, du plafond et des murs de la maison mobile doit être
maintenue intacte. Référez vous aux instructions du fabricant et des codes locaux pour les précautions requises pour passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustibles, et les compensations maximums. Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment. Ne pas connecter cet appareil à une cheminée servant un autre appareil.
Utilisez systèm de ventilation "L" ou "P" diamètre 76mm ou 102mm
Testé à : ASTM E1509-04, Testé à : ULC STD S627-00, Room Heating. Pellet Burning Type, (UM) 84-HUD POUR USAGE AVEC LES BOULETTES DE BOIS. N’utiliser aucun autre genre de combustible. Intertek Test Laboratories a déterminé que cet appareil se conforme avec la norme de l’Association Canadienne de normalisation (CSA) B415.1 ainsi que le Titre 40 du Code Fédéral de Régulations des États-Unis, partie 60, sous-partie AAA. Puissance de Rendement : 41 900 Btu's/hr. Puissance Électrique : 115 VAC, 60 Hz, Début 3.8 Amps, Courir 1.3
Amps,
Éloignez le fil électrique de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus ou en dessous de
l'appareil. Ne pas bloquer l’espace au dessous de l’appareil. DANGER : Il y a risque de décharge électrique. Déconnectez le fil électrique de la prise de contact avant le service. Remplacez la vitre seulement avec une vitre céramique de 5 mm disponible chez votre fournisseur. Pour allumer, monter la température du thermostat au dessus de la température de la pièce, le poêle s'allumera automatiquement. Pour éteindre, descendre la température du thermostat en dessous de la température de la pièce. Pour des instructions supplémentaires, référez vous au manuel du propriétaire. Gardez la porte d'ouverture et la porte des cendres fermées hermétiquement durant l'opération.
Appareil de chauffage de combustible solide/de type de boulettes. Accepté dans l'installation dans les maisons mobiles. Cet appareil a été testé et enregistré pour l'usage dans les Maisons Mobiles en accord avec OAR 814-23-9000 jusqu'à 814-23-909.
PREVENT HOUSE FIRES
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operating instructions. Contact local building or fire officials about restrictions and inspection in our area. WARNING - FOR MOBILE HOMES: Do not install appliance in a sleeping room. An outside combustion air inlet must be provided. The structural integrity of the mobile home floor, ceiling and walls must be maintained. Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing chimney through a combustible wall or ceiling. Inspect and clean vent system frequently in accordance with manufacturer's instructions. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY SERVING ANOTHER APPLIANCE. Use a 3" or 4" diameter type "L" or "PL" venting system.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS /
ESPACES LIBRES MINIMUM DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES:
NOTE 1: In residential installations, when using Parts TPVNT-5, (3" - 3" Top Vent Adapter) and 812-3570 (3" - 6" Offset Adapter)
or 811-0720 (3” - 4” Offset Adapter)
, 24 gauge 6" single wall flue
connector may be used. / REMARQUE 1 : Dans les installations résidentielles, lorsque les pièces TPVNT-5, (dessus de l'adapteur de ventilation 3 po - 3 po) et 812-3570 (le ressaut de l'adapteur 3 po - 6 po) ou 811-0720 (le ressaut de l'adapteur 3 po - 4 po), un tuyau connecteur de 6 po pour mur simple de calibre 24 peut être utilisé.
NOTE 2: In manufactured home installation, when using Part TPVNT-5, (3" - 3" Top Vent Adapter) and 812-3570 (3" - 6" Offset Adapter)
or 811-0720 (3” - 4” Offset Adapter)
, use listed double wall
flue connector. An Outside Air Kit (Part TPVNT-5), must be used with manufactured home installation. / REMARQUE 2 : Pour l'installation dans les maisons préfabriquées, lorsque les pièces TPVNT-5, (dessus de l'adapteur de ventilation 3 po - 3 po) et 812-3570 (le ressaut de l'adapteur 3 po - 6 po) ou 811-0720 (le ressaut de l'adapteur 3 po - 4 po), utilisez un tuyau connecteur enregistré pour mur double. Un assemblage d'air extérieur (Part TPVNT-5), doit être utilisé pour l'installation dans les maisons préfabriquées.
A Back Wall / Mur Arrière 2 in [51mm] B Side Wall / Mur De Côté 14 in [356mm]
CORNER INSTALLATION / NSTALLATION DU COIN :
C Side Wall / Mur De Côté 2 in [51mm]
VERTICAL 3 in. - 3 in. ADAPTER KIT (PART 811-0860) INSTALLATION: UN ASSEMBLAGE POUR ADAPTEUR 3- 3 in (76-76mm) (PIÈCE 811-0860) POUR INSTALLATION VERTICALE:
D Pipe to Back Wall / Un Tuyau Mur Arrière 1 in [25mm] E Side Wall / Mur De Côté 14 in [356mm] F Back Wall / Mur Arrière 6.25 in [159mm]
CORNER INSTALLATION WITH VERTICAL ADAPTER KIT: INSTALLATION DU COIN AVEC UN ASSEMBLAGE D'ADAPTEUR VERTICAL:
G Side Wall / Mur De Côté 2 in [51mm]
ALCOVE INSTALLATION / INSTALLATION DE L' ALCÔVE:
Min. Alcove Height: / Une hauteur minimum de l'alcôve 51.75 in [1341mm] Min. Alcove Side Wall: / Une hauteur minimum mur de côté de l'alcôve 14 in [356mm] Min. Alcove Width / Une épaisseur minimum mur de côté de l'alcôve 50.25 in [1276mm] Max. Alcove Depth: / La profondeur maximum de l'alcôve 48 in [1219mm] Max. Mantle Depth: / Profondeur maximum de la manteau de cheminée 36 in [914mm] Top of Unit to Combustibles: / Vue du haut des matériaux combustibles 21 in [533mm]
USA
G = 2 in H* = 2 in I = 6 in
CANADA
G = 203 mm H* = 51 mm I = 152 mm
FLOOR PROTECTION / PROTECTION DU SOL
A
B
C
C
D
E
F
C
C
G
H
I
G
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE
Made in U.S.A. of US and imported parts. / Fabriqué aux États-Unis-d’Amérique par des pièces d’origine américaine et pièces importées.
0061PS086E
CAUTION
:
HOT WHILE IN OPERATION DO NOT TOUCH, KEEP CHILDREN AND CLOTHING AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS.
CHAUD LORS DE L'OPÉRATION. NE PAS TOUCHER. GARDEZ LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS LOIN DE L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'INSTALLATION. LE CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU. GARDEZ LES MEUBLES ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES LOIN DE L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'APPAREIL. VOIR L'ÉTIQUETTE ET LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION:
KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL FAR AWAY FROM THE APPLIANCE. SEE NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS
Refer to the Intertek Directory of Building Products (https://bpdirectory.intertek.com) for detailed information. Reportez-vous au répertoire des produits de construction d'Intertek (https://bpdirectory.intertek.com) pour obtenir des informations détaillées.
PS35-C
R
REMARQUE : Les dégagements pourraient être diminués uniquement si les moyens sont approuvés
par les autorités réglementaires ayant compétence.

A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité

EMPLACEMENT : Arrière de l’appareil
Modèle Numéro
Nº du test de
laboratoire et du
rapport
Nº de série
2 04/21FC7058-805F
ÉCHANTILLON
Date de fab.
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité...................2
B. Politique de garantie ...........................................4
C. Guide de démarrage rapide......................................6
1Homologationsetcodesapprouvés
A. Appareil De Certication De La Sécurité ............................7
B. Appareil Émissions De Certication................................7
C. Puissance calorique et rendement................................7
D. Spécications de la porte vitrée...................................8
E. Spécications électriques (à haute température)......................8
F. Approuvé pour les maisons mobiles................................8
G. Chambre à coucher ............................................8
H. California - Prop65.............................................8
2Instructionsd’utilisation
A. Sécurité incendie ..............................................9
B. Matériaux incombustibles........................................9
C. Matériaux inammables.........................................9
D. Combustible et entreposage du combustible.........................9
E. Informations de fonctionnement générales .........................10
F. Avant votre premier feu.........................................10
G. Verrou du couvercle de trémie et interrupteur de trémie ...............11
H. Allumage de votre premier feu...................................11
I. Caractéristiques du feu .........................................12
J. Instructions sur le réglage du débit d’alimentation ....................12
K. Cycles d’allumage ............................................12
L. Espace libre .................................................13
M. L’Utilisation D’Un Thermostat ...................................13
N. Foire aux questions ...........................................14
3 Maintenance et entretien
A. Procédure d’arrêt appropriée ....................................15
B. Tableau simplié de référence de maintenance......................15
C. Maintenance générale .........................................16
D. Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à teneur en cendres élevée
20
E. Incendie de suie ou de créosote .................................20
4Guidededépannage ...............................21
5Piècesderechange
A. Des Rideaux Gonables Latéraux De Remplacement.................24
B. Remplacement du ventilateur de convection ........................24
C. Remplacement du ventilateur de tirage ............................25
D. Remplacement des disques d’arrêt ...............................25
E. Remplacement de l’allumeur ....................................26
F. Démontage et remplacement du déecteur .........................26
G. Remplacement de la vitre ......................................27
6Documentsderéférence
A. Les fonctions des composants ..................................28
B. Emplacements des composants .................................30
C. Journal de maintenance et d’entretien.............................31
D. Liste des pièces de rechange ...................................35
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies Inc.
3 04/21FC7058-805F
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques (« HHT achetés d’un détaillant HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
PÉRIODE DE GARANTIE :
le tableau suivant. Le terme « à vie limitée
pour les appareils au gaz et 10
Page 1 de 2
4021-645KFR 1/20
Pièces
Main-
d’œuvre
Gaz Granulés Bois Électrique
Évacuatio n des gaz
Composants couverts
X X
Allumeurs, moteurs de vis sans fin, composants
électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les faisceaux de câbles, les transformateurs
et les lumières (excluant les ampoules)
X X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues en
verre
X
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans
X
Catalyseur - Restrictions indiquées
7 ans 3 ans
X X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an
X
Brûleurs, bûches et briques réfractaires
Garantie à
vie limitée
3 ans
X X X
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an
Aucun
X X X X X
Toutes les pièces de rechange après la période de
garantie
Voir condi�ons, exclusions et limita�ons à la page suivante
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis
sans fin
2 ans
3 ans
X
X1 an X X X X
UTILISER POUR 2020
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les autres
matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans les
conditions, exclusions et limitations indiquées.

B. Politique de garantie

4 04/21FC7058-805F
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• disponible sur les sites Web des produits HHT.
• o
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
:
• comprennent
• bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par
électrique de l’appareil.
:
acier ou émaillées.
• cheminée ou de l'évent.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 de 2
4021-645KFR 1/20
5 04/21FC7058-805F

C. Guide de démarrage rapide

1
2
4 5 6
9
3
7
8
10
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
*Avant de brancher cet appareil, suivre ces instructions*
Une fois le feu bien allumé dans l’unité, laissez-le brûler à « high » pendant 30 minutes, ce qui fera durcir la peinture.
REMARQUE : Il se produira un
dégagement d’odeurs et
de vapeurs pendant ce
processus.
*Ouvrez les fenêtres de la pièce pour une
ventilation*
Retirez les étiquettes volantes de la vitre de la porte. Nettoyez la vitre. Retirez le matériel d’emballage et le
sachet absorbeur d’humidité de la zone de la boîte à feu avant votre premier feu.
Ajoutez des granulés dans la trémie et fermez le couvercle.
Ouvrez la porte de la boîte à feu et assurez­vous que les dé ecteurs sont en place.
Fermez la porte de la boîte à feu et branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Allumez le thermostat.
Éteignez le thermostat.
Si le tube d’alimentation est vide ou s’il s’agit du premier feu, ajoutez une poignée de granulés dans le creuset de combustion.
*N’ajoutez pas de combustible supplémentaire au creuset de combustion si le tube d’alimentation a déjà été amorcé. Le remplissage excessif du creuset de combustion causera un allumage émettant de la fumée.
Si le feu s’éteint après quelques minutes de fonctionnement, il sera nécessaire de pousser le bouton de réinitialisation a n d’ajouter plus de combustible.
Le poêle sera alimenté en granulés pendant une minute et s’arrêtera. Une fois le feu allumé, le cycle d’alimentation reprendra.
REMARQUE : Laissez 5 minutes pour que
s’effectue l’allumage.
Après 30 minutes, éteignez le thermostat et laissez l’unité se refroidir complètement. Ouvrez la porte et nettoyez le creuset de combustion selon les directives de nettoyage trouvées à l’intérieur du couvercle de la trémie ou dans le manuel du propriétaire. Fermez la porte et réglez le thermostat à la
température désirée. L’unité est maintenant prête à reprendre une utilisation normale.
6 04/21FC7058-805F

1 Homologations et codes approuvés

A. Appareil De Certication De La Sécurité
Modèle PS35-C
Numéro De
Rapport :
Rapport nº 3198406PRT-002
Normes
Intertek
Chauffage d’ambiance à combustible solide/
Type
combustible de type granulé
Chauffage d’ambiance à granulés ASTM E1509-04 et ULC S627-00, et (UM) 84-HUD, approuvé pour les maisons mobiles.
B. Appareil Émissions De Certication
Modèle PS35-C
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport Sur La
Sécurité Numéro De0061PS086E
Normes Method 28R, ASTM E1509-04 et ASTM 2779
Peut être trouvé à :
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
C. Puissance calorique et rendement
L’EPA Numéro de Certication : Numéro : S.O.
EPA, Émissions certiées : 1,0 grammes/heure
*PCI, Efcacité testée : 73,6%
**PCS, Efcacité testée : 68,8%
***EPA, Sortie en BTU : 8 600 à 29 700 par h.
****Entrée en BTU : 12 600 à 41 900 par h.
Taille du conduit :
Capacité de la trémie : 45 kg (lb)
Combustible Prime De Granulés De Bois
** Moyenne pondérée PCI (Faible Valeur calorique) l’efcacité de l’aide de données recueillies lors d’émission de l’EPA des essais conformément aux exigences de la norme CSA B415.1.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’efcacité de l’aide de données recueillies lors d’émission de l’EPA des essais conformément aux exigences de la norme CSA B415.1.
*** Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV l’efcacité et le taux de brûlures de l’EPA des tests.
**** Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure multiplié par environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à partir d’un livre de pellets.
‡ Grade de la pastille de combustible, tel que certié par Granulés
Combustibles Institut (PFI), ENPlus ou CANplus.
« L » ou « PL » de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po)
Le PS35-C est Certié conforme à 2020
des émissions de particules des normes.
Ce chauffage à granulés nécessite des inspections ou réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser ce chauffage à granulés selon les directives du présent manuel, contrevient aux réglementations fédérales.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM E1509-
04, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482.
7 04/21FC7058-805F
D. Spécications de la porte vitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
E. Spécications électriques (à haute température)
115 V c.a., 60 Hz, 3,8 A au démarrage, 1,3 A pendant le fonctionnement
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants :

F. Approuvé pour les maisons mobiles

Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air extérieure de combustion ait été installée.
L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la maison mobile avec un l de mise à terre en cuivre no 8, et utiliser uniquement une conduite d’évacuation homologuée à double paroi.
L’ensemble de prise d’air extérieur, pièce 811-0872 ou OAK-3 doit être installé dans une installation pour maison mobile.
L’unité doit être xé à la structure de la maison mobile.

G. Chambre à coucher

Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recommandé d’installer 3 pi de vertical avant de sortir horizontalement de la pièce et d’installer une alarme fumée / CO dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé.

H. California - Prop65

ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne chauffez PAS de trop
Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualié ou votre fournisseur.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies, se
réserve le droit de modier sans préavis ses produits, leurs spécications ou leurs prix.
8 04/21FC7058-805F
Guide de l’utilisateur

2 Instructions d’utilisation

AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir lu et compris le mode d’emploi.
Une mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer un incendie.
Visitez www.quadrare.com/shopping-tools/videos pour voir les vidéos sur les produits et l’utilisation et les soins.

A. Sécurité incendie

Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez sérieusement en considération ce qui suit :
Installez au minimum un détecteur de fumée et de CO la maison.
Les détecteurs doivent être placés loin de l’appareil et près des chambres à coucher.
Suivez les instructions du fabricant de détecteurs pour les détails de placement et d’installation et effectuez une maintenance régulière des détecteurs.
Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies.
Si la trémie s’enamme :
- Évacuez immédiatement de la maison.
- Avisez les pompiers.
à chaque étage de
C. Matériaux inammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
- Papier compressé
- Bois
- Contreplaqué/panneau de copeaux
- Panneaux de plâtre
- Plastique
- Fibres végétales (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.

D. Combustible et entreposage du combustible

La qualité des granulés peut varier énormément. Cet appareil a été conçu pour brûler différents combustibles et vous permettre ainsi d’utiliser le combustible le meilleur marché dans votre région.
Hearth & Home Technologies recommande de n’utiliser que du combustible certié PFI.
Combustible
Fabriqués à partir de sciure ou de copeaux de bois.
Le matériau peut avoir une teneur en cendres élevée ou basse, selon sa
provenance.
Matériaux à teneur élevée en cendres
Bois durs avec une teneur en minéraux élevée
Combustible contenant des écorces
Granulés standard, granulés avec une teneur en cendres élevée,
Matériaux à basse teneur en cendres
Bois tendres
Combustibles avec une teneur en minéraux basse
Granulés de première qualité

B. Matériaux incombustibles

Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Vitre
- Tuile
- Brique
- Fe
- Ardoise
- Béton
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de 750 ° C.
ATTENTION!
Ne brûlez pas de combustible contenant des additifs (tels que l’huile de
soja).
Ils risquent de provoquer un incendie dans la trémie.
Cela risque d’endommager le produit.
Lisez la liste des ingrédients gurant sur l’emballage.
Scories
Quand ils sont chauffés dans un creuset de combustion, les matériaux inorganiques et les autres matériaux incombustibles, tels que le sable, se transforment en substances vitreuses appelées scories.
Le contenu en matériaux inorganiques des arbres dépend de leur provenance. C’est pourquoi certains combustibles produisent davantage de scories.
9 04/21FC7058-805F
Humidité
Brûlez toujours du combustible sec. Si vous brûlez des combustibles à haute teneur en humidité, celle-ci absorbera la chaleur produite par le combustible, ce qui refroidira l’appareil et diminuera son efcacité. Les granulés mouillés peuvent boucher le système d’alimentation.
Taille
Les granulés sont d’un diamètre de 6 à 8 mm (1/4 à 5/16 po)
La longueur ne doit pas dépasser 38 mm (1-1/2 po)
La longueur des granulés peut varier entre les lots d’un même fabricant
En raison des variations dans la longueur des granulés, il sera peut-être
nécessaire d’ajuster la hauteur de amme (débit d’alimentation). Voir la
page 10 pour les instructions.
Performance
Si la teneur en cendres augmente, le tiroir à cendres devra être vidé plus
fréquemment.
Les bois durs exigent davantage d’air pour brûler correctement.
Réglez le thermostat mural sur « Utility Pellet » si le creuset de combustion
et le bac à cendres se remplissent rapidement. Cela permettra au système de nettoyage automatique de vider plus souvent le creuset de combustion.
Les granulés de bois de haute qualité produisent le maximum de chaleur.
Si vous brûlez des granulés d’une longueur dépassant 38 mm (1-1/2 po),
l’alimentation en combustible risque d’être irrégulière et/ou provoquer des
ratés ou des blocages à l’allumage. Nous vous recommandons d’acheter votre combustible en grosse quantité si cela est possible. Toutefois, nous vous recommandons d’essayer plusieurs
marques avant d’acheter un produit en grosse quantité.

E. Informations de fonctionnement générales

1. Enclenchementduchauffageparlethermostat
L’appareil fonctionne comme la plupart des chauffages modernes : dès que le thermostat le lui commande, il se met en marche et diffuse de la chaleur automatiquement. Quand la pièce atteint la température réglée sur le thermostat mural, l’appareil s’arrête.
2. Commandesdechauffage
Cet appareil est doté d’un interrupteur de commande du chauffage à trois positions ou taux de combustion : bas, moyen et haut (Figure 10.1). L’appareil se met en marche ou s’arrête quand le thermostat le demande. Quand le thermostat demande de la chaleur, l’appareil démarre toujours sur le taux de combustion prédéni. Si l’appareil est réglé sur une des plus basses positions, il sera plus silencieux, mais il lui faudra plus de temps pour chauffer une pièce en comparaison à un réglage à un taux plus élevé de combustion. Peu importe le taux de combustion, l’appareil s’arrête quand la température de la pièce correspond au réglage du thermostat.
ATTENTION
Testé et approuvé pour les granulés de bois et le maïs égrené.
L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation
de la garantie.
Utilisation d’un autre type de combustible
Enlevez l’ancien combustible de la trémie.
Passez soigneusement l’aspirateur dans la trémie avant de la remplir avec
le nouveau combustible
Choisissez le combustible adéquat sur l’écran FUEL SELECTION
(sélection du combustible) du thermostat mural. Le taux de combustion, la capacité calorique et le rendement calorique dépendent du combustible sélectionné.
Entreposage
Conservez les granulés de bois dans le sac d’origine jusqu’à leur utilisation
pour éviter qu’ils n’absorbent l’humidité.
Cela empêche également qu’ils ne soient mangés par les rongeurs.
N’entreposez pas le combustible sous forme de granulés dans les
dégagements de sécurité ou dans les endroits où il pourrait gêner le
nettoyage et la maintenance de routine.
Figure 10.1

F. Avant votre premier feu

1. Contrôlez d’abord que votre appareil a été correctement installé et que toutes les mesures de sécurité ont été prises. Tenez surtout compte des instructions de sécurité anti incendie, des instructions d’évacuation des gaz et des instructions d’installation du thermostat.
2. Contrôlez encore une fois que le tiroir à cendres et la boîte à feu sont vides!
3. Vériez que la tige de nettoyage est entièrement fermée.
4. Fermez et verrouillez la porte.
ATTENTION
La pointe du thermocouple doit toucher l’extrémité intérieure du couvercle de protection du thermocouple, sinon des ratés
pourraient se produire à l’allumage.
ATTENTION
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET DES MEUBLES. LE CONTACT PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DE LA PEAU.
10 04/21FC7058-805F

G. Verrou du couvercle de trémie et interrupteur de trémie

Boîte de commandeBoîte de commande
Boîte de
jonction
Boîte de
jonction
Voyant d’appel rouge
Voyant d’appel rouge
Fusible
Fusible
Ventilateur
de convection
Ventilateur
de convection
SITUÉ DERRIÈRE LES PANNEAUX DU CÔTÉ
GAUCHE
SITUÉ DERRIÈRE LES PANNEAUX DU CÔTÉ
GAUCHE
1. Soulevez le couvercle de trémie et verrouillez-le en position ouverte. Remplissez maintenant la trémie de combustible.
2. L’interrupteur de trémie est conçu pour arrêter le moteur d’alimentation lorsque le couvercle de la trémie est ouvert. Laisser le couvercle ouvert pendant trop longtemps pourrait faire en sorte que le feu s’éteigne (Figure 11.1).
3. Pour fermer le couvercle de trémie, tout en maintenant
le couvercle ouvert à une main, poussez le bouton de dégagement du verrou vers l’intérieur an de le déverrouiller
et de lentement refermer le couvercle (Figure 11.2).
Interrupteur de trémie
Verrou du couvercle de la trémie
Figure 11.1
4. Réglez-le sur « haut » en enfonçant l’extrémité de l’interrupteur de contrôle, puis réglez le thermostat sur la température maximum.
5. Regardez à travers l’orice du côté inférieur gauche du
panneau et vous verrez le voyant d’appel rouge allumé sur la boîte de commande (Figure 11.3). Cela indique que le
thermostat demande de la chaleur.
6. Le système d’alimentation en combustible et l’allumeur doivent maintenant être enclenchés.
7. Pour votre premier feu, vous devrez enfoncer le bouton
de réinitialisation environ 2 minutes après le démarrage et
encore dans 5 minutes. Réinitialisez au besoin toutes les
60 secondes, jusqu’à ce que les granulés commencent à tomber dans le creuset de combustion. Cela permet de remplir le système d’alimentation et de fournir les premiers granulés à l’appareil. Ou vous pouvez placer une poignée de
combustible dans le creuset de combustion pour accélérer
le processus. L’appareil continuera à fonctionner tant que le
thermostat demandera de la chaleur.
8. Une fois l’appareil allumé, laissez-le fonctionner pendant environ 15 minutes, puis réglez le thermostat sur la
température ambiante souhaitée. Ajustez l’interrupteur de
commande du chauffage sur la position souhaitée.
Poussez le bas du verrou vers l’intérieur pour dégager
Figure 11.2

H. Allumage de votre premier feu

ATTENTION
Dégagement de fumée et d’odeurs pendant la première utilisation.
Cuisson de la peinture haute température.
Ouvrir les fenêtres pour faire circuler l’air.
Les odeurs peuvent gêner les personnes sensibles.
1. Un thermostat est nécessaire au bon fonctionnement de cet
appareil. Si vous avez à ajuster le débit d’alimentation après
avoir allumé le feu, la plupart des granulés dans la trémie devront être retirés pour commencer avec une trémie remplie
au quart. Réglez le thermostat à son réglage le plus bas et branchez le cordon d’alimentation à la prise murale la plus
proche.
2. Le ventilateur de tirage fonctionnera pendant environ 18 minutes, même si le thermostat ne demande pas de chaleur. C’est normal.
3. Localisez l’interrupteur de contrôle de l’intensité du chauffage situé au dos de l’appareil du côté supérieur gauche (Figure 10.1 à la page 10).
Figure 11.3
11 04/21FC7058-805F

I. Caractéristiques du feu

Quand le bouton de commande de chaleur est réglé sur « haut », un feu correctement ajusté se caractérise par de petites ammes vives qui dépassent du creuset de combustion d’environ 102 à 203 mm (4 à 8 pouces).
Si les ammes sont hautes avec des extrémités noires et qu’elles semblent « paresseuses », le débit d’alimentation doit être diminué. Ceci est réalisé en faisant glisser la tige de réglage d’alimentation vers le bas, ce qui réduira l’alimentation (Figure 12.2).
Si les ammes n’atteignent pas 102 mm à 203 mm (4 à 8 pouces) de hauteur, faire glisser la tige de réglage d’alimentation vers le haut pour augmenter l’alimentation. Les réglages moyen et bas produiront des ammes plus courtes. Les ammes monteront et retomberont un peu. C’est normal.

J. Instructions sur le réglage du débit d’alimentation

1. Desserrez la vis à oreilles.
2. Tirez sur la tige de réglage d’alimentation pour augmenter le
débit d’alimentation et la hauteur des ammes ou poussez
pour diminuer le débit d’alimentation et la hauteur des
ammes.
3. Resserrez la vis à oreilles. Un nouveau poêle a une période de rodage. Les caractéristiques du feu devraient
être vériées après 5 sacs de granulés et apporter des ajustements si nécessaire.

K. Cycles d’allumage

1. Au début de chaque cycle d’allumage, il est normal de voir de la fumée dans la boîte à feu. La fumée se dissipe quand les ammes apparaissent.
2. Le ventilateur de convection s’enclenche automatiquement
quand l’appareil aura chauffé pendant environ 10 minutes.
Ce ventilateur diffuse la chaleur du poêle à travers la pièce. Il continue à fonctionner quand le thermostat coupe le chauffage et ne s’arrête que lorsque le poêle s’est refroidi.
3. L’appareil peut parfois brûler tout le combustible et s’arrêter
automatiquement. Dans ce cas, le voyant d’appel rouge sera
allumé (Voir la gure 11.3, page 11).
- Pour le remettre en marche, remplissez la trémie et pressez le bouton de réinitialisation. Le voyant d’appel rouge s’éteint quand vous pressez le bouton de réinitialisation. Relâchez le bouton et le voyant se rallumera. Continuez de pousser le bouton une fois par minute, jusqu’à ce que les granulés commencent à tomber dans le creuset de combustion.
- Vous devez voir des ammes apparaître après un court instant. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions d’« Allumage de votre premier feu » à la page 11.
Figure 12.1
Figure 12.2
La tige de réglage de l’alimentation est située dans la trémie, à l’avant
Base de la trémie
Tirer pour augmenter
Pousser vers le bas pour diminuer
Desserrez la vis à oreilles
12 04/21FC7058-805F
Loading...
+ 28 hidden pages