Protherm Tiger 24 KTZ, Tiger 24 KOZ, Tiger 12 KTZ, Tiger 12 KOZ User Manual [cz]

5 (1)
Návod k obsluze
a instalaci kotle
24 (12) KTZ / v.17
24 (12) KOZ / v.17
Závěsný kombinovaný kotel
Výkon 9,5 - 23 (3,5 - 11,5) kW
Ohřev TV v zásobníku
Tiger
CZ
verze
1
Obsah:
Úvod .......................................................2
VOD K OBSLUZE
Ovládání a signalizace ...........................4
Volba režimu čtení ..................................5
Volba režimu nastavení .........................5
Chybová hlášení ....................................9
Spuštění a vypnutí kotle ......................10
Regulace kotle ....................................10
Ochranné funkce kotle ........................12
Servis a údržba ...................................13
Záruka a záruční podmínky ................14
Technické parametry ............................15
Pracovní schéma kotle .........................19
VOD K INSTALACI
Úvod ....................................................20
Kompletnost dodávky ..........................22
Příprava instalace kotle .......................23
Instalace kotle .....................................24
Vedení vzduchu a spalin (KTZ) ............28
El. připojení příslušenství .....................31
Přestavba na jiný druh paliva ...............32
El. schéma kotle 24 (12) KOZ ..............33
El. schéma kotle 24 (12) KTZ ...............34
Protherm Tiger 24 (12) KTZ / 24 (12) KOZ
Výrobní číslo kotle je vyznačeno na štítku, který je připevněn na zadní ploše ovládacího
panelu. Ovládací panel je přístupný po sejmutí předního krytu. V části „Návod k obsluze“
naleznete popis základních funkcí kotle i jak bezpečně zacházet s kotlem. Část „Návod
k instalaci“ je určena jen pro odborné pracovníky.
2
1. Kotel i veškerá návazná zařízení musí
být instalovány a používány v souladu
s projektem, všemi odpovídajícími plat-
nými zákonnými předpisy i technickými
normami a s předpisy výrobce. Kotel
smí být užit jen k účelům, pro které je
určen.
2. Kotel může být instalován jen v prostře-
dí, pro které je určen. Pokud kotel do-
dává uživateli pracovník, který kotel in-
staloval, je povinen předat uživateli také
veškerou průvodní dokumentaci kotle
(zejména návod, servisní knížku apod.).
Dokud není kotel uveden do provozu,
musí být pro případný další transport
kotle k dispozici i jeho originální obal.
3. Uvedení do provozu po instalaci smí
provádět jen výrobcem autorizovaná
servisní organizace.
4. Kotel odpovídá předpisům platným
v ČR. Pro jeho užití v podmínkách jiné
země je nutné stanovit a řešit příp. od-
chylky.
5. Na výrobcem autorizovanou servisní or-
ganizaci se obracejte v případě event.
poruchy - neodborný zásah může po-
škodit kotel (příp. i návazná zařízení!).
6. Pracovník servisní organizace prová-
dějící první spuštění kotle je povinen
seznámit uživatele s provozem kotle,
s bezpečnostními prvky kotle, s jejich
projevy a s příslušnou potřebnou reak-
cí uživatele na ně, s podstatnými částmi
kotle a způsobem jeho ovládání. Pokud
je současně i dodavatelem kotle, musí
až do uvedení do provozu zajistit, aby
byl k dispozici i originální obal kotle pro
případný další jeho transport.
7. Zkontrolujte úplnost a kompletnost do-
dávky.
8. Zkontrolujte, zda dodaný typ odpovídá
typu požadovanému pro užití, tj. zkon-
trolujte, zda údaje, týkající se seřízení
kotle, které jsou na výrobním štítku, se
shodují s údaji, týkajícími se místní sítě
dodávající palivo (plyn) na místě insta-
lace, příp. nechte tuto kontrolu provést
odbornými pracovníky, kteří kotel budou
instalovat či uvádět do provozu.
9. Vždy, když nemáte potřebnou jistotu,
jak provádět činnosti při obsluze kotle,
vyhledejte a prostudujte všechny odpo-
vídající informace v tomto návodu a po-
stupujte pouze podle nich.
10. Neodstraňujte a nepoškozujte žádná
označení a nápisy na kotli. Nepoškoze-
ný uchovejte i originální obal kotle pro
jeho příp. další transport, dokud nedo-
jde k uvedení kotle do provozu.
11. Při případných opravách se smí užít jen
originálních dílů. Vnitřní instalaci kotle
není dovoleno měnit a ani do ní zasa-
hovat.
12. Při delší odstávce doporučujeme uzavřít
přívod plynu a kotel odpojit od přívodu
el. sítě. Toto doporučení platí s ohledem
na všeobecné podmínky dané v tomto
návodu.
13. S kotlem, resp. jeho částmi po ukonče-
ní jeho životnosti musí být nakládáno
s ohledem na ochranu životního pro-
středí.
14. Výrobce neodpovídá a neposkytuje zá-
ruku za škody způsobené nedodrže-
ním:
podmínek uvedených v tomto návodu
předpisů a norem
řádných postupů při montáži
a provozu
podmínek uvedených v Záručním
listě a Servisní knize
V praxi mohou nastat situace, při kterých
se musí dodržet následující nezbytná
opatření:
Úvod
3
• zabránit (i náhodnému) spuštění kotle
při prohlídce a práci na trase odvodu
spalin, rozvodu plynu i vody, a to tím, že
se přeruší přívod el. energie do kotle ješ-
tě i jinak, než jen pouhým kotlovým vypí-
načem (např. vytažením vidlice přívodu
kotle ze zásuvky).
• odstavit kotel vždy, objeví-li se (i pře-
chodně) hořlavé či výbušné páry v pro-
storu, odkud je do kotle přiváděn spalo-
vací vzduch (např. z barev při zhotovo-
vání nátěrů, kladení a nástřiku roztave-
ných hmot, při úniku plynu apod.).
• pokud je nutné vypustit vodu z kotle či ze
soustavy, pak nesmí být nebezpečně
teplá.
při úniku vody z kotlového výměníku
nebo při zaplnění výměníku ledem neko-
nat pokusy o spuštění kotle, dokud ne-
jsou obnoveny normální podmínky pro
provoz kotle.
při úniku nebo přerušení dodávky plynu
nebo podezření na ně vypnout kotel
i přívod plynu a obrátit se na plynáren-
ský podnik nebo servisní organizaci.
Zajištění bezpečnosti zařízení
a osob
Kotel (i jeho příp. doplňující vybavení) se
shoduje s typem, který Strojírenský zku-
šební ústav s. p. v Brně, zkušebna tepel-
ných a ekologických zařízení jakožto or-
ganizace zkušebnictví a Notifi kovaná
osoba č. 1015 prověřila a shledala svým
rozhodnutím, že se shoduje s požadav-
ky ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. o
technických požadavcích na výrobky
v platném znění a nařízení vlády č. 22/
2003 Sb., č. 25/2003 Sb., č. 17/2003 Sb.
a č. 18/2003 Sb. v platných zněních (od-
povídající evropským směrnicím č. 90/
396/EHS, č. 92/42/EHS, č. 73/23/EHS a
č. 89/336/EHS), kterými se stanoví tech-
nické požadavky na spotřebiče plynných
paliv, účinnost teplovodních kotlů spalu-
jících kapalná nebo plynná paliva, elek-
trická zařízení nízkého napětí a elektro-
magnetickou kompatibilitu. Dále vyhovu-
je ČSN EN 50 165, ČSN EN 437, ČSN
EN 483, ČSN EN 625 a ČSN EN 60 335
– 1; rovněž vyhovuje ČSN 06 1008 a Ob-
chodnímu zákoníku č. 513/1991 Sb., zá-
konu č. 634/1992 Sb. a vyhlášce MZ
ČSR č. 13/1997 Sb., stejně jako i jejich
pozdějším zněním.
Pro provoz kotle a zacházení s ním pod-
le zamýšleného účelu v reálných pod-
mínkách využití (dále jen při využívání)
je třeba dodržet i požadavky další - nej-
podstatnější z nich (tj. ty, které nelze
opomenout) se nacházejí v těchto před-
pisových dokumentech:
- v oblasti projektování: ČSN 06 0310
a ČSN 06 0830 (pro typ KOZ i ČSN
73 4201)
- z hlediska požární bezpečnosti: ČSN
06 1008
- při instalaci a montáži (příp. opravách):
ČSN EN 1775, (pro typ KOZ i ČSN 38
6462), vyhlášce č. 48/1982 Sb. (ve
znění pozdějších předpisů) a závaz-
ných předpisech o ochraně zdraví při
práci
- za provozu a při obsluze: ČSN
38 6405
• Kromě požadavků již zmíněných doku-
mentů je při využívání kotle nutno postu-
povat podle tohoto návodu a průvodní
dokumentace kotle od výrobce.i vyu-
žívání je také třeba vyloučit zásahy dětí,
osob pod vlivem omamných látek, ne-
svéprávných apod.
4
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Ovládání a signalizace
Hlavní vypínač
Hlavní vypínač (obr. 1) slouží k zapnutí
nebo vypnutí kotle z provozu. Hlavní vy-
pínač naleznete pod spodní hranou kotle,
v ose ovládacího panelu.
Upozornění: Uvedení kotle do provozu
a první spuštění musí být provedeno pou-
ze autorizovaným servisem!
Ovládací panel
Pomocí ovládacího panelu kotle je mož-
né sledovat údaje o aktuálních hodnotách
a nastavovat žádané parametry.
Popis ovládacích prvků (obr. 2):
1. Dioda tlaku otopné vody (dále jen OV)
- indikace zobrazení tlaku
2. Dioda teplé vody (dále jen TV) - indika-
ce režimu zobrazení nebo nastavení tep-
loty užitkové vody
3. Dioda OV - indikace režimu zobrazení
nebo nastavení teploty otopné vody
4. Dioda porucha - indikace poruchy
5. Tlačítko (-) snižování hodnoty nastavo-
vaného parametru
6. Tlačítko (+) zvyšování hodnoty nastavo-
vaného parametru
7. Displej - zobrazení hodnot tlaku, teploty,
servisních parametrů a chybových hláše-
8. Tlačítko MODE - přepínání do jednotli-
vých režimů čtení nebo nastavení hodnot,
potvrzení nastavených hodnot
9. Dioda požadavku ohřevu TV
obr. 1
Hlavní vypínač
obr. 2
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Ovládací panel
5
Zobrazení tlaku OV
Stiskněte tlačítko MDE ,
tlak (bar) OV v systému
se zobrazí na displeji po
dobu 30 sekund. Zároveň
probíhá indikace u sym-
bolu
- dioda svítí.
Upozornění na pokles tlaku OV
Pokles tlaku OV pod hod-
notu 0,8 bar nebo zvýšení
nad hodnotu 2,5 bar - dio-
da u symbolu
bliká. Ko-
tel je stále funkční, je tře-
ba upravit tlak na doporu-
čenou hodnotu 1 – 2 bar.
Zobrazení teploty OV
Po spuštění kotle hlavním
vypínačem se na displeji
kotle zobrazí aktuální tep-
lota otopné vody. Tento
stav je indikován diodou
u symbolu
- dioda sví-
tí.
Zobrazení teploty TV
Pro zobrazení aktuální
teploty v zásobníku TV
stiskněte tlačítko
- di-
oda u symbolu svítí.
Jestliže bliká tečka za čí-
selným údajem na disple-
ji, je indikován požadavek
natápění zásobníku TV.
Poznámka: Pro zpětné zobrazení teploty
OV je třeba opět stisknout tlačítko
.
Volba režimu čtení
Volba režimu nastavení
Nastavení teploty OV
Stiskněte tlačítko
tolikrát, dokud se u sym-
bolu nerozbliká dioda.
Stiskem tlačítka na-
stavte žádaný parametr.
Rozsah nastavení: --, 38,
40, 42, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80°C.
Dalším stiskem tlačítka
je parame-
tr uložen.
Pro nastavení režimu LÉTO (pouze ohřev
TV) nastavte parametr (--).
Nastavení teploty TV
Stiskněte tlačítko
tolikrát, dokud se u sym-
bolu nerozbliká dioda.
Stiskem tlačítka
.
nastavte parametr teplo-
ty TV. Rozsah nastavení
--, 38, 39, 40, 41, 42, 45, 50, 55, 60°C.
Dalším stiskem tlačítka je parametr ulo-
žen. V případě požadavku odstavení
ohřevu TV uložte parametr (--).
6
Nastavení časových úseků ohřevu
zásobníku
Kotel Tiger umožňuje nastavení ohřevu TV
v zásobníku v různých časových úsecích.
Příklad: Jestliže není přes noc odebíraná
TV, je možné pomocí spínacích hodin po
určitý časový úsek ohřev TV odstavit nebo
naopak.
Spínací hodiny jsou po vnějším obvodu
vybaveny přepínači, kterými je možné
určit spínací cyklus dobíjení zásobní-
ku. Je-li patka přepínače dále od cifer-
níku (obr. 3, poz. a), dobíjení zásobníku
je v daný časový úsek aktivní a naopak
(obr
. 3, poz. b).
Pomocí přepínače (obr. 3, poz. s), který
je umístěn nad levou stranou ciferníku je
možné zvolit 3 trvalé režimy. Režim „0“ je
určen pro trvalé odstavení ohřevu zásob-
níku TV. Pozice „1“ je určená pro trvalý
ohřev zásobníku TV. Je-li přepínač na-
staven v pozici symbolu hodin (středová
poloha), je režim natápění zásobníku ří-
zen dle Vašeho nastavení, tedy dle poloh
jednotlivých přepínačů.
Poznámka: Zrušení nebo aktivování ohře-
vu vody v zásobníku TV je možné provést
přes ovládací displej kotel (viz nastavení
teploty TV)
Nastavení spínacích hodin z hlediska
časové synchronizace provádíme tak, že
pootáčíme vnější částí ciferníku doprava,
dokud není proti šipce (r) nastaven správ-
ný čas.
6
18
18
5
17
17
4
16
16
3
15
15
2
14
14
1
13
13
24
24
12
12
23
23
11
11
22
22
10
10
21
21
9
20
20
8
19
19
7
15
15
14
14
13
13
a
b
01
r
s
Spínací hodiny zásobníku TV
obr. 3
7
Ekvitermní režim – strmost křivky
Stiskněte tlačítko
tolikrát, dokud se na dis-
pleji nezobrazí písmeno
E s parametrem 0 až 9.
Volbu ekvi term ní křivky
provedeme tlačítky
.
Strmost křivky roste s na-
staveným číslem (E0 < E9), viz obr. 4.
Záznam do paměti a zároveň přechod na
parametr „P“ se provede stiskem tlačítka
.
Poznámka: Pro aktivaci ekvitermní regu-
lace je nutné připojení venkovního sníma-
če, kotel nesmí být v režimu LÉTO.
Upozornění: Po instalaci venkovního sní-
mače kotel topí po dobu 1 hodiny na ma-
ximální teplotu. Veškerá nastavení jsou po
tuto dobu ignorována až na pokyny od po-
kojového regulátoru (pokud je připojen).
Ekvitermní režim – posun referenční
teploty
Pokud byl předchozí pa-
rametr „E“ potvrzen tla-
čítkem
, na displeji
se zobrazí parametr „P“
s hodnotou 0 až 9. Tlačít-
ky
zvolíme posun
referenční teploty (viz graf
na obr. 4, tabulka 1). Odpovídající hodno-
ty referenční teploty - parametru „P“ jsou
uvedeny v tabulce 1. Pro počáteční nasta-
vení zvolte parametr P5, který dle tabulky
1 odpovídá venkovní teplotě 15 °C (viz graf
na obr. 4).
Poznámka: Při dosažení referenční teplo-
ty kotel ohřívá topný systém dále minimál-
ní teplotou (38 °C), dokud venkovní teplo-
ta nestoupne o další 3 °C, pak je ohřev OV
vypnut (viz tab. 1 - vypínací teplota).
obr. 4
Ekvitermní křivky
„P“ parametr 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Referenční teplota °C 6 7 9 11 13 15 17 19 21 23
Vypínací teplota 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26
Tabulka 1
8
obr. 5
Schéma funkce kotle
Výrobní nastavení
Max. výkon:15 (12) kW
Teplota TV: 60 °C
Teplota OV: 50 °C
9
Ztráta tlaku otopné vody - F0
Ztráta tlaku OV (pod
hodnotu 0,6 bar) v sys-
tému. Kotel je automa-
ticky odstaven z provozu
- blikají diody u symbolů
a . Doplňte tlak OV
do systému v rozmezí 1 - 2 bar. Po do-
plnění OV do systému kotel svou činnost
sám obnoví.
Pokud se ztráta nebo překročení tlaku OV
opakuje, přivolejte autorizovaný servis.
Ztráta plamene - F1
Došlo ke ztrátě plamene
vlivem přerušení dodáv-
ky plynu do kotle - bli-
ká dioda u symbolu .
Vypněte a po chvíli opět
zapněte kotel hlavním
vypínačem (RESET).
Pokud se závada opakuje, přivolejte auto-
rizovaný servis.
Další hlášení - F2-F8
V případě zobrazení
hlášení F2 - F8 přivolej-
te autorizovaný servis.
Bliká dioda u symbolu
.
Kotel je odstaven z pro-
vozu, přivolejte autorizo-
vaný servis.
Ztráta nastavených parametrů - F9
U některých parametrů
kotle mohlo dojít ke ztrá-
tě uživatelského nebo
servisního nastavení
- svítí dioda u symbolu
. Vypnutím a (cca 10
sekund vyčkat) zapnu-
tím kotle je možné poruchu odstranit. Po
odstranění poruchy je třeba zkontrolovat
nastavení parametrů.
Chybová hlášení
10
Spuštění kotle
Upozornění: Uvedení kotle do provozu
a první spuštění musí být provedeno pou-
ze autorizovaným servisem!
Chcete-li spustit kotel po uvedení do pro-
vozu, ujistěte se, že:
1. kotel je připojen k el. síti
2. uzávěr plynu pod kotlem je otevřen
3. tlak OV je v doporučeném rozmezí 1
- 2 bar
Hlavní vypínač (obr.1) přepněte do polohy
(I). Rozsvítí se displej.
V případě bezpečnostního vypnutí kotle
při uhasnutí plamene, reakcí havarijního
termostatu nebo spalinového termostatu
(u kotle s označením KOZ) se na ovlá-
dacím panelu rozbliká nebo rozsvítí dio-
da poruchy u symbolu „blesk“. V případě
uhasnutí pla me ne lze kotel odblokovat
hlavním vypínačem a to tak, že jej pře-
pneme do polohy nula (0) a po chvíli jej
přepneme zpět do polohy jedna (I) . Opa-
kuje-li se bezpečnostní vypnutí po krátké
době, nebo nejde-li provést RESET kotle
pomocí hlavního vypínače, kontaktujte
servisní organizaci.
V případě bezpečnostního vypnutí kotle,
ke kterému došlo vlivem havarijního ter-
mostatu, samotné provedení odblokování
pomocí hlavního vypínače (RESET) je
neúčinné. Odblokování havarijního termo-
statu provádí pouze autorizovaný servisní
technik a tento úkon není považován za
záruční opravu.
Upozornění: Kotel nesmí být provozován
s havarijním ani spa li novým termostatem
vyřazeným z provozu nebo nahrazeným
jiným zařízením, než určil výrobce.
Vypnutí kotle
Hlavní vypínač (obr. 1) přepněte do polo-
hy (0).
Pokud má být kotel vypnut na delší dobu,
uzavřete kohout plynu před kotlem. Vy-
pnutí kotle musí být provedeno s ohledem
na okolní teplotu prostředí v daném roč-
ním období. Pokud kotel a systém není
chráněn prostředkem proti zamrznutí
(Alycol Termo), hrozí poškození jak kotle
tak i systému. Rozvody TV je v tomto pří-
padě třeba úplně zbavit vody.
Spuštění a vypnutí kotle
Regulace kotle
Provoz kotle bez pokojového regu-
látoru
Kotel při tomto režimu udržuje zvolenou
teplotu OV. Pokojový regulátor není při-
pojen, svorky pro jeho připojení musí být
vzájemně propojeny (dodáno z výroby).
Postup nastavení:
přepněte hlavní vypínač do polohy (I)
nastavte požadovanou teplotu OV na
ovládacím panelu
Provoz kotle s pokojovým
regulátorem
Kotel udržuje zvolenou teplotu OV. Zruší
se propojení svorek pro připojení pokojo-
vého regulátoru a připojí se pokojový re-
gulátor. Provoz kotle je přerušován podle
vnitřní teploty místnosti, kde je umístěn
pokojový regulátor. V této místnosti nesmí
být termostatické ventily na radiátorech.
Loading...
+ 25 hidden pages