Protherm RYS 23 BTVE User Manual [cz]

4.5 (2)
Protherm RYS 23 BTVE User Manual

Rys

Návod k obsluze a instalaci kotle

23 BTVE

23 BOVE

Závěsný kombinovaný kotel

Výkon 9 - 23 kW

Průtokový ohřev TUV

www.protherm.cz

 

CZ

Protherm spol. s r.o.

Váš servis:

Chrášťany 188

 

 

 

 

v e r z e

252 19 Praha-západ

 

 

 

Tel.: 257 090 811

 

 

 

fax: 257 950 917

 

 

 

6186 - v.2 5/2004

PROTHERM RYS 23 BTVE / BOVE

Výrobní číslo kotle je vyznačeno na štítku připevněném na zadní ploše ovládacího panelu, který je přístupný posejmutípředníhokrytukotle.Včásti„Návodkobsluze“najdetepopiszákladníchfunkcíkotleijakbezpečně zacházet s kotlem. Část „Návod k instalaci“ a „Pokyny pro servis“ je určena pro odborné pracovníky.

Obsah:

Důležitá upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Zajištění bezpečnosti a zařízení osob . . . . . . . . . 3

NÁVOD K OBSLUZE

Ovládání a signalizace

Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Popis ovládacích prvků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hlavní vypínač (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Signalizace poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nastavení teploty otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . 5 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Nastavení teploty TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ochranné funkce kotle

Protimrazová ochrana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ochrana čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anticyklace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Odpojení od síťového napětí. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Spuštění a vypnutí kotle

Zapnutí kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vypnutí kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Přerušení a obnovení dodávky el. energie . . . . . . 6 Nastavení režimu LÉTO (jen odběr TV) . . . . . . . . 6 Nastavení režimu ZIMA (topení i ohřev TV) . . . . . 7 Nastavení režimu TOPENÍ (jen topení) . . . . . . . . 7 Regulace kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nastavení výkonu kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Doběh čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Servis / Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Podmínky pro dopouštění OV do kotle a systému 8 Postup dopouštění OV do kotle . . . . . . . . . . . . . . 8

Záruka a záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

NÁVOD K INSTALACI A POKYNY PRO SERVIS

Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rozměry kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Charakteristika čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pracovní schéma kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Instalace kotle

Rozvod potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Provozní tlak v kotli a otopné soustavě . . . . . . 14 Termostatické radiátorové ventily . . . . . . . . . . . 14 Čistota otopného systému . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Použití nemrznoucích směsí. . . . . . . . . . . . . . . 14 Oběh otopné vody v systému . . . . . . . . . . . . . . 15 Systém TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zavěšení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Připojení kotle k potrubí OV, TV a plynu. . . . . . 15 Pojistný ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dopouštění vody do kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vypouštění vody z kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Připojení plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vedení vzduchu a spalin pro kotle typ BTVE . . 16 Způsoby vedení vzduchu i spalin . . . . . . . . . . . 16 Zvláštní případy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Svislý vývod (na střechu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Elektrické připojení

Veškeré činnosti související s připojením . . . . . 20

Uvedení kotle do provozu

Naplnění otopného systému vodou . . . . . . . . . 21 Start kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 První spuštění kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kontrola vstupního tlaku plynu . . . . . . . . . . . . . 22 Nastavení výkonu kotle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nastavení výkonu kotle do otopné soustavy . . 22 Systém kontroly odtahu spalin . . . . . . . . . . . . . 24 Havarijní termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Čistění a prohlídka kotle

Odejmutí krytů kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Čištění hořáku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Čištění tepelného výměníku . . . . . . . . . . . . . . . 25 Čištění filtru otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Čištění filtru TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Kontrola systému odkouření . . . . . . . . . . . . . . . 26 Kontrola funkce ventilátoru (23 BTVE) . . . . . . . 26 Zablokování čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Schéma zapojení 23 BOVE . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Schéma zapojení 23 BTVE . . . . . . . . . . . . . . . . 28

1

Vážený zákazníku,

stal jste se majitelem závěsného plynového kombinovaného kotle PROTHERM na zemní plyn. Kotel RYS 23 BTVE s nuceným odtahem a kotel RYS 23 BOVE s přirozeným odtahem spalin je určen k ohřevu otopné vody (dále jen OV) v soustavách ústředního vytápění, v bytech, v rodinných domech, provozovnách, dílnách apod., i k ohřevu užitkové vody (dále jen TV) průtokovým způsobem.

Věříme, že Vám bude sloužit k plné spokojenosti. K tomu je však zapotřebí splnit všechny podmínky, důležité pro jeho bezpečný provoz.

Proto Vás prosíme o pečlivé prostudování návodu a dodržení všech zde uvedených zásad.

Věnujte pozornost následujícím důležitým upozorněním:

1.Kotel i veškerá návazná zařízení musí být instalovány a používány v souladu s projektem, všemi odpovídajícími platnými zákonnými předpisy i technickými normami a s předpisy výrobce.

2.Kotel může být instalován jen v prostředí, pro které je určen.

3.Uvedení do provozu po instalaci smí provádět jen výrobcem autorizovaná servisní organizace.

4.Kotel odpovídá předpisům platným v ČR. Pro jeho užití v podmínkách jiné země je nutné stanovit a řešit příp. odchylky.

5.Na výrobcem autorizovanou servisní organizaci se obracejte v případě event. poruchy - neodborný zásah může poškodit kotel (příp. i návazná zařízení!).

6.Pracovník servisní organizace provádějící první spuštění kotle je povinen seznámit uživatele s kotlem, jeho jednotlivými částmi a způsobem ovládání.

7.Zkontrolujte úplnost a kompletnost dodávky.

8.Zkontrolujte, zda dodaný typ odpovídá typu požadovanému pro užití.

9.Vždy, když nemáte potřebnou jistotu, jak provádět činnosti při obsluze kotle, vyhledejte a prostudujte všechny odpovídající informace v tomto návodu a postupujte pouze podle nich.

10.Neodstraňujte a nepoškozujte žádná označení a nápisy na kotli.

11.Při případných opravách se smí užít jen originálních dílů. Vnitřní instalaci a tovární nastavení není dovoleno měnit, ani do nich zasahovat, aby nedošlo ke zhoršení kvality exhalací.

12.Při delší odstávce doporučujeme uzavřít přívod plynu a kotel odpojit od přívodu el. sítě. Toto doporučení platí s ohledem na všeobecné podmínky dané v tomto návodu.

13.S kotlem, resp. jeho částmi po ukončení jeho životnosti musí být nakládáno s ohledem na ochranu životního prostředí.

14.Výrobce neodpovídá a neposkytuje záruku za škody způsobené nedodržením:

podmínek uvedených v tomto návodu

předpisů a norem

postupu při montáži a provozu

podmínek uvedených v Záručním listě a Servisní knize

2

V praxi mohou nastat situace, při kterých se musí dodržet následující nezbytná opatření:

zabránit (i náhodnému) spuštění kotle při prohlídce a práci na trase odvodu spalin, rozvodu plynu i vody, a to tím, že se přeruší přívod el. energie do kotle ještě i jinak, než jen pouhým kotlovým vypínačem (např. vytažením vidlice přívodu kotle ze zásuvky).

odstavit kotel vždy, objeví-li se (i přechodně) hořlavé či výbušné páry v prostoru, odkud je do kotle přiváděn spalovací vzduch (např. z barev při zhotovování nátěrů, kladení a nástřiku roztavených hmot, při úniku plynu apod.).

pokud je nutné vypustit vodu z kotle či ze soustavy, pak nesmí být nebezpečně teplá.

při úniku vody z kotlového výměníku nebo při zaplnění výměníku ledem nekonat pokusy o spuštění kotle, dokud nejsou obnoveny normální podmínky pro provoz kotle.

při úniku nebo přerušení dodávky plynu nebo podezření na ně vypnout kotel i přívod plynu a obrátit se na plynárenský podnik nebo servisní organizaci.

Zajištění bezpečnosti zařízení a osob

Podle zjištění mezinárodní zkušebny GASTEC – Apeldoorn (Holandsko), Reg.No. E 0063 – kotel (i jeho příp. doplňující vybavení) vyhovuje požadavkům evropské směrnice pro spotřebiče plynných paliv 90/396/EEC a evropské směrnice o účinnosti 92/42/EEC (které jsou ekvivalentní k zákonu č. 22/1997 Sb. [ve znění zákona 71/2000 Sb.] i nařízení vlády č.177/1997 Sb. [ve znění nařízení vlády č. 287/2000 Sb.]), dále vyhovuje ČSN EN 50 165, ČSN EN 437, ČSN EN 483, ČSN EN 625 a ČSN EN 60 335 – 1; rovněž (při uplatnění Protokolu PECA – publikovaného jako Sdělení MZV ČR č. 56/2000 – a jeho přílohy č. 7: Teplovodní kotle i č. 8: Plynové spotřebiče) vyhovuje ČSN 06 1008 a Obchodnímu zákoníku č. 513/1991 Sb., zákonu č. 634/1992 Sb. a vyhlášce MZ ČSR č. 13/1997 Sb., stejně jako i jejich pozdějším zněním.

Pro provoz kotle a zacházení s ním podle zamýšleného účelu v reálných podmínkách využití (dále jen při využívání) je třeba dodržet i požadavky další - nejpodstatnější z nich (tj. ty, které nelze opomenout) se nacházejí v těchto předpisových dokumentech:

v oblasti projektování: ČSN 06 0310 a ČSN 06 0830 (pro typ BOVE i ČSN 73 4201)

z hlediska požární bezpečnosti: ČSN 06 1008

při instalaci a montáži (příp. opravách): ČSN EN 1775 nebo ČSN 38 6460, (pro typ BOVE i ČSN 73 4210), vyhlášce č. 48/1982 Sb. (ve znění pozdějších předpisů) a závazných předpisech o ochraně zdraví při práci

za provozu a při obsluze: ČSN 38 6405

Kromě požadavků již zmíněných dokumentů je při využívání kotle nutno postupovat podle tohoto návodu a průvodní dokumentace kotle od výrobce. Při využívání je také třeba vyloučit zásahy dětí, osob pod vlivem omamných látek, nesvéprávných apod.

3

NÁVOD K OBSLUZE

Ovládání a signalizace

Ovládací panel (obr. 1)

Ovládací panel se nachází ve spodní části předního krytu kotle.

4

 

3

 

2

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

l

 

 

 

 

4

 

 

3.5

 

 

 

 

 

3

75°

 

5

 

 

 

 

 

 

 

2.5

65°

 

 

 

 

2

55°

 

3

 

 

 

 

 

 

 

1.5

45°

2

 

 

 

 

35°

 

ECO

 

 

1

 

 

 

 

0.5

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

°

 

 

 

 

 

 

0

MAX

 

 

 

 

 

 

Obr. 1

5

6

 

 

7

 

Popis ovládacích prvků

 

 

 

 

 

1. hlavní vypínač (RESET)

 

 

5. indikace tlaku otopné vody v kotli

2. signalizace poruchy (symbol blesk)

6. indikace teploty otopné vody v kotli

3. ovladač otopné vody

 

 

7. ovladač TV

 

4. displej

 

 

 

 

 

Hlavní vypínač (RESET)

Hlavní vypínač (1) slouží k zapnutí nebo vypnutí kotle z provozu. V případě bezpečnostního vypnutí kotle při uhasnutí plamene, reakcí havarijního termostatu nebo spalinového termostatu (u kotle 23 BOVE) se na ovládacím panelu rozbliká dioda (2) u symbolu „blesk“. V případě uhasnutí plamene lze kotel odblokovat hlavním vypínačem a to tak, že otočným ovladačem přepneme do polohy nula (0) a po chvíli jej přepneme zpět do polohy jedna (I) . Opakuje-li se bezpečnostní vypnutí po krátké době nebo nejde-li provést RESET kotle pomocí hlavního vypínače, kontaktujte servisní organizaci. Odblokování havarijního termostatu není záruční opravou.

Poznámka: V případě bezpečnostního vypnutí kotle, ke kterému došlo vlivem havarijního termostatu, samotné provedení odblokování pomocí hlavního vypínače (RESET) je neúčinné. V takovém případě je třeba navíc provést reset i na samotném havarijním termostatu. Odblokování havarijního termostatu provádí pouze autorizovaný servisní technik a tento úkon není považován za záruční opravu.

Upozornění: Kotel nesmí být provozován s havarijním ani spalinovým termostatem vyřazeným z provozu nebo nahrazeným jiným zařízením, než určil výrobce.

Signalizace poruchy

Blikající dioda (2) červené barvy indikuje havarijní stavy, které mají za následek bezpečnostní odstavení kotle z provozu.

4

Nastavení teploty otopné vody

Otočný ovladač otopné vody (3) umožňuje nastavení v rozsahu 38 - 80 °C.

Při pootočení ovladače OV mezi pozici “vločka“ a “sluníčko“ je kotel uveden do stavu protizámrazové teploty - viz Ochrané funkce kotle. Při tomto nastavení kotle je ohřev OV mimo funkci a aktivní je pouze příprava TV (pokud ohřev TV není vypnut).

Displej

Na displeji (4) kotle jsou zobrazovány hodnoty teploty otopné vody v kotli a hodnoty tlaku v kotli (systému). Hodnotu tlaku (bar) OV představuje vrchol zobrazeného sloupce. Tato hodnota tlaku OV v kotli je pouze orientační. Provozně vhodné pásmo je vyznačeno černými číslicemi. Provozně nevhodné pásmo je označené červenými číslicemi. V případě poklesu tlaku OV pod 1 bar sloupec na displeji (obr. 1/5) idikující tlak OV bliká. Jestliže však tlak OV v kotli klesne pod 0,5 baru, je navíc indikována porucha u symbolu „blesk“ (obr. 1/2). V takovém případě je kotel odstaven z provozu a je třeba OV do kotle pomocí dopouštěcího ventilu doplnit (viz Návod k obsluze - Servis/Údržba)

Nastavení teploty TV

Otočný ovladač TV (7) umožňuje nastavení v rozsahu 35 - 60 °C. Nastavením otočného ovladače TV na pozici (0) dojde k vyřazení funkce ohřevu TV.

Pozice „ECO“ je optimální nastavení z hlediska zachování komfortu přípravy TV a zároveň ekonomičnosti provozu (cca 50 °C)

Ochranné funkce kotle

Protimrazová ochrana

Kotel má zabudovanou protimrazovou ochranu, která chrání kotel (nikoliv otopný systém a rozvody TV) před zamrznutím. Při poklesu teploty otopné vody pod 4 °C dojde k sepnutí kotle bez ohledu na požadavek pokojového regulátoru nebo bez ohledu na nastavení ovladače OV na pozici sluníčko. Jestliže teplota otopné vody v kotli dosáhne 8 °C, kotel se automaticky vypne.

Upozornění: Aby byla zajištěna protimrazová ochrana, kotel musí být připojen k el. síti a hlavní vypínač musí být v pozici (I).

Ochrana čerpadla

Krátkým zapnutím čerpadla (cca 15 s), bylo-li souvisle v klidu 24 hodin, je zabezpečena jeho ochrana proti zablokování při delší provozní přestávce.

Anticyklace

Anticyklační omezení v režimu topení, kdy po provozním vypnutí kotle není dovoleno opětovné zapálení kotle dříve, nežli řídící deska na základě rozdílu mezi požadovanou a skutečnou teplotou OV vyhodnotí čas, za který kotel opět startuje. Toto rozmezí je 1min 30 s – 5 min. Tato funkce se nejvíce využívá v otopných systémech v případě, kde maximální tepelná ztráta daného objektu odpovídá nejnižší hranici výkonového rozsahu kotle.

Upozornění: Ochranné funkce jsou v činnosti pouze tehdy, je-li kotel připojen k síťovému napětí (vidlice elektrického přívodu je zasunuta do zásuvky a hlavní vypínač je v poloze zapnuto (I).

5

Odpojení od síťového napětí

Je-li kotel delší dobu odpojen od síťového napětí (souvisle 1 měsíc a déle), doporučuje se provádět v pravidelných časových intervalech spuštění kotle (alespoň 1× měsíčně). Dojde-li k zablokování čerpadla, je nutné vždy zavolat odborný servis. Oprava zablokovaného čerpadla nečistotami z topného systému není součástí záruky kotle.

Upozornění: Jestliže je kotel odpojen od síťového napětí, všechny ochrané fukce jsou vyřazeny.

Pojistný ventil

Kotel je vybaven pojistným ventilem s otevíracím tlakem 3 bary. NEDOTÝKEJTE SE VENTILU! Vždy, když ventil odpouští topnou vodu, vypněte kotel a odpojte ho od el. napětí. Kontaktujte servisní organizaci. Pokud se opakovaně vyskytuje ztráta tlaku v otopném systému, konzultujte závadu s Vaší servisní organizací.

Spuštění a vypnutí kotle

Uvedení kotle do provozu a první spuštění musí být provedeno pouze odborným servisem!

Chcete-li spustit kotel po uvedení do provozu, ujistěte se, že:

kotel je připojen k el. síti

uzávěr plynu před kotlem je otevřen

tlak vody v otopném systému je v doporučeném rozmezí 1 – 1,5 bar Nyní je kotel připraven ke startu.

Zapnutí kotle

Hlavní vypínač (1) přepněte do polohy zapnuto (I). Zobrazí se dva grafické sloupce, jejichž vrchol udává na straně jedné hodnotu tlaku v otopném systému a na straně druhé aktuální teplotu otopné vody v kotli.

Vypnutí kotle

Hlavní vypínač (1) přepněte do polohy vypnuto (0). Pokud má být kotel vypnut na delší dobu, uzavřete kohout plynu před kotlem. Vypnutí kotle musí být provedeno s ohledem na okolní teplotu prostředí v daném ročním období. Pokud kotel a systém není chráněn prostředkem proti zamrznutí (Alycol Thermo), hrozí poškození jak kotle tak i systému.

Přerušení a obnovení dodávky elektrické energie

Přerušením dodávky elektrické energie se kotel vypne. Při opětovném obnovení dodávky se kotel automaticky zapne bez ztráty nastavených provozních parametrů.

Rozsvítí-li se po obnovení el. energie na ovládacím panelu dioda (2 / obr. 1) u symbolu „blesk“, postupujte podle pokynů v části Bezpečnostní vypnutí kotle – RESET kotle (Návod k obsluze – Ovládání a signalizace).

K blokaci kotle může dojít v důsledku přehřátí zastavením čerpadla při výpadku el. energie.

Nastavení režimu LÉTO (jen odběr TV)

Kotel připravuje jen TV. Funkce přípravy otopné vody je vyřazena z provozu.

Postup nastavení:

ovladačem otopné vody (3 / obr. 1) otočte do pozice léto – symbol „sluníčko“

na otočném ovladači TV (7 / obr. 1) musí být nastavena hodnota 1 až MAX

6

Nastavení režimu ZIMA (topení i ohřev TV)

Kotel připravuje otopnou vodu a TV s tím, že příprava TV má vždy přednost před otopnou vodou. Postup nastavení:

ovladačem otopné vody (3 / obr. 1) otočte do pozice 1 až 5

na otočném ovladači TV (7 / obr. 1) musí být nastavena hodnota 1 až MAX

Nastavení režimu TOPENÍ (jen topení)

Kotel v tomto režimu připravuje jen otopnou vodu a funkce přípravy TV je vyřazena z provozu. Postup nastavení:

na otočném ovladači TV (7 / obr. 1) musí být nastavena hodnota 0

ovladačem otopné vody (3 / obr. 1) otočte do pozice 1 až 5

Regulace kotle

a)provoz kotle bez pokojového regulátoru – kotel udržuje zvolenou teplotu OV. Pokojový regulátor není připojen, svorky pro jeho připojení musí být vzájemně propojeny (dodáno z výroby).

Postup nastavení:

přepněte hlavní vypínač do polohy (I)

nastavte požadovanou teplotu OV na ovladači v rozmezí 1 až 5

b)provoz kotle s pokojovým regulátorem – kotel udržuje zvolenou teplotu OV. Zruší se propojení svorek pro připojení pokojového regulátoru a připojí se regulátor. Provoz kotle je přerušován podle vnitřní teploty místnosti, kde je umístěn regulátor. V této místnosti nesmí být termostatické ventily na radiátorech.

Postup nastavení je shodný jako u provozu kotle bez regulátoru. Provozní ovladač topení v tomto případě plní funkci omezovače maximální teploty OV v systému. Proto doporučujeme nastavit ovladač OV minimálně na pozici 4.

Nastavení výkonu kotle

Kotel je z výroby nastaven na výkon 15 kW do topné soustavy. Při přípravě TV kotel využívá svého maximálního jmenovitého výkonu (23 kW).

Upozornění: Změnu nastavení výkonu kotle provádí pouze autorizovaný servisní technik.

Doběh čerpadla

Doběh čerpadla je standardně z výroby nastaven na 45 sekund po ukončení požadavku od pokojového regulátoru. V případě, že je kotel provozován jen na teplotě, která je navolena na otočném ovladači OV, pak čerpadlo je sepnuto stále.

Pokud je výše uvedený režim nevyhovující, je k disozici druhé nastavení, které umožňuje doběh čerpadla o délce 45 s po uhasnutí plamene hořáku. Tento způsob doběhu doporučujeme při řízení kotle pouze na základě nastavené teploty na ovladači OV.

Upozornění: Změnu nastavení funkce doběhu provádí pouze autorizovaný servisní technik.

Servis / Údržba

K zajištění nepřetržité činnosti a bezpečného provozu kotle se doporučuje, aby byl kotel kontrolován a udržován v pravidelných ročních intervalech. Tyto prohlídky nejsou součástí záruky. Konkrétní úkony jsou specifikovány v Servisní knize a provádí je pouze autorizovaný servis.

7

Čištění

Upozornění: Před čištěním kotel vypněte hlavním vypínačem.

Kryt kotle může být čištěn vlhkým kusem látky a následovně osušen a vyleštěn suchou látkou. Nepoužívejte abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.

Podmínky pro dopouštění OV do kotle a systému

Dopouštění vody do otopné soustavy (pouze malé množství) je možné provést dopouštěcím ventilem na kotli (obr. 2).

Při dopouštění je nutné splnit tyto podmínky:

1.Tlak užitkové vody přiváděné do kotle musí být vyšší než tlak vody v otopné soustavě.

2.Dopouštění vody do kotle provádíme výlučně za studeného stavu (teplota OV v kotli do 30 °C)

3.Doporučená hodnota tlaku vody v kotli za studena (do 30 °C) je v rozmezí 1 až 2 bary.

Upozornění: Při tlaku užitkové vody ve vodovodním řádu nižším nebo stejným jako v otopné soustavě by došlo při dopouštění ke vniknutí otopné vody do vodovodního řádu, což je nepřípustné. Toto nebezpečí je sníženo vestavěnou zpětnou klapkou za dopouštěcím ventilem.

Výrobce neručí za škody způsobené nevhodnou manipulací s dopouštěcím ventilem a nedodržením podmínek výše uvedených. Škody a závady takto vzniklé nelze řešit v rámci záruky kotle.

Postup dopouštění OV do kotle

přesvědčte se, zda je kotel připojen k el. síti a zda se hlavní vypínač nachází v poloze „I“

pokud je na displeji kotle indikován tlak OV pod úrovní 0,5

 

baru, bliká dioda u symbolu „blesk“

B

přesvědčte se, zda je uvolněna čepička na automatickém

 

 

odvzdušňovacím ventilu čerpadla

 

• ručně pootevřete modrý dopouštěcí ventil (A) a nárůst tlaku

 

 

sledujte na displeji ovládacího panelu kotle

 

naplňte systém vodou, tlak by měl být v rozmezí 1 – 2 bary

 

po dosažení požadovaného tlaku dopouštěcí ventil ručně

 

 

uzavřete

 

• odvzdušněte pečlivě všechny radiátory (výtok vody musí být

 

 

plynulý, bez vzduchových bublin)

 

čepičku na automatickém odvzdušňovacím ventilu nechte

 

 

stále uvolněnou (i během provozu kotle)

A

přesvědčte se, že tlak zobrazený na displeji je mezi 1 – 2

 

bary. Pokud je to nutné, systém opět dotlakujte

Obr. 2

Záruka a záruční podmínky

Na plynový kotel PROTHERM RYS 23 BTVE (BOVE) se poskytuje záruka podle Záručního listu, Servisní knihy a dalších podmínek uvedených v Návodu k obsluze a Návodu k instalaci (kapitoly Úvod, Instalace kotle).

8

Loading...
+ 21 hidden pages