PROLINE PTL1155-F User Manual

0 (0)
TCO
MARQUE: PROLINE
REFERENCE: PTL1155-F
CODIC: 3679969
Machine Á Laver Avec Chargement Par Le Dessus
MODEL: PTL 1155-F
Notice D’utilisation
PTL 1155-F
1061
181
59
5,58674
ABCDEFG
74
FR
A. Sélecteur de programme B. Touche “Départ différé” C. Indicateurs de déroulement du
programme
Indicateurs de départ différé D. Sélecteur de vitesse d’essorage E. Touche “Départ” F. Touche “Annulation” G. Voyant “Ouverture porte”
TABLEAU DES PROGRAMMES
C
Départ différé
B
lavage
I
Lavage
Prélavage
Rinçage
1h. 3h. 6h. 9h. 12h.
J
Essorage
RapidePré-
variable
D
40°
60°
40°
40°
A
Essorage
95°
30°
Vidange
60°
40°
40°
60°
40°
30°
40°
PTL1155-F
Le lave-linge est équipé de systèmes de sécurité automatiques qui détectent préco­cement les anomalies et vous permettent de
G
H
F
E
réagir en conséquence, par exemple: H. Voyant “Service” I. Voyant “Robinet d’eau fermé” J. Voyant “Nettoyage filtre”
Programme
Coton
40 - 60 - 95°C
Jeans
40°C
Synthétique
30 - 40 - 60°C
Délicate
30 - 40°C
Tous les jours
40°C
Rapide 15’
30°C
Laine/Main
- 40°C
Froid
eCoton
40 - 60°C
40 - 60 - 95°C
40°C
30 - 40 - 60°C
30 - 40°C
40°C
30°C
- 40°C
40 - 60°C
Symbole
d’entretien
Charge
max.
- pour la sélection de la température, veuillez respecter les recommandation du fabricant figurant sur
kg
l’étiquette
Type de linge / Remarques
Pré-
lavage
Craps, nappes, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc., en coton et lin de moyennement à très
Détergents et produits additifs Départ
sales. En sélectionnant “Coton 95”, ce programme élimine toutes les bactéries, garantissant une parfaite
5.5
désinfection de votre linge. L’efficacité de l’élimination des bactéries a été testée selon une méthode similaire
i
à celle prescrite par la norme NF EN 13697 de Nov. 2001.
Pour vêtements en jeans moyennement sale, et vêtements en Denim (ou matière similaire) comme les
4.0 pantalons, chemises et vestes.
Chemises, corsages, blouses, etc. en polyester (Diolen, Trévira), polyamide (Perlon, Nylon),
3.0
moyennement sales.
1.5 Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises, chemisiers).
i
i
i
3.0 Textiles en coton ou/et synthétiques, de légèrement à moyennement sales. Oui
Vêtements d’extérieur peu portés en coton, fibres artificielles et fibres mélangées avec du coton.
3.0
Utilisez la quantité minimum de détergent recommandée.
Oui
Linge en laine, identifié par l’étiquette de Woolmark et avec la possibilité de lavage en machine, ainsi
1.0
que le linge en soie (respectez l’étiquette avec le symbole indiquant les soins!), en lin, laine, viscose,
Oui
identifié par l’étiquette lavage à la main.
Linge coton normalement sale. Le programme le plus efficace en ce qui concerne la consommation
5.5
d’eau et d’énergie pour le lavage du linge en coton.
Oui
-Programme de référence pour l’étiquette énergétique de la machine.
Lavage
principal
Oui
Oui
Oui
Oui
Assouplissant
différé
Options Vitesse
Prélavage Rapide Essorage
et produit
amidonnant
i i i i i
i i i
i i i i i
i i i
i i
i i
i i
i i
d’essorage
variable
max.
tr/min
max.
i
i
i
i
i
i
max.
1000
1000
max.
max.
1000
max.
1)
1)
1)
Rinçage & Essorage
Essorage
Vidange
i: option / Oui : dosage nécessaire
1)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d‘essorage de ces programmes est limitée.
5.5 Le rinçage final et l’essorage final seront identiques à ceux du programme ”Coton” .
5.5
Ce programme est suivi d’un cycle d’essorage intensif. Le cycle d’essorage sera le même que celui du programme “Coton”.
Vidange uniquement, sans cycle d’essorage. Autre façon de terminer le programme aprés un “Arrêt cuve pleine”.
i i
i
i
i
i
max.
max.
5019 600 00075
DONNÉES SUR LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET D’EAU
Programme
Coton 95 5.5 55* 1.75 2:05 1:50 Coton 60 5.5 48 1.05 2:20 1:45 Coton 40 5.5 48 0.64 2:05 1:30
Jeans 40 4.0 41 0.58 1:44 ­Synthétique 60 3.0 50* 0.90 2:05 1:14 Synthétique 40 3.0 40 0.50 1:50 0:59
Délicate 40 1.5 50 0.55 0:45 ­Délicate 30 1.5 50 0.50 0:41 -
Tous les jours 40 3.0 40 0.45 1:00 -
Rapide 15’ 30 3.0 30 0.15 0:15 ­Laine/Main 40 1.0 40 0.55 0:35 -
Laine/Main Froid 1.0 40 0:40 0:30 ­eCoton eCoton
eCoton
Les données relatives à la consommation d'eau et d'énergie ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60 456. Ces valeurs peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l'eau, de la charge et du type de linge. La consommation d’eau et d’énergie se fait avec le réglage standard des commandes des programmes; la selection des options spécifiques ou le changement de la vitesse de rotation ou de la température impactent sur cette consommation.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs ci-dessus, car elle depend des conditions réelles de travail (voir “Le guide de la recherche des défauts” dans votre Notice d’utilisation). * Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage, avant la vidange de la cuve. ** Programme standard pour le coton et la base pour l’étiquette d’énergie. Pour des raisons d’économie d’énergie, la température de l’eau réelle peut différer de la température du programme indiquée
** **
eCoton 40 5.5 48 0.65 2:10 -
**
Température
(°C)
60 5.5 48 0.93 2:45 ­60 2.75 33 0.77 2:15 -
40 2.75 33 0.55 1:50 -
PRÉPARATION DE CYCLE DE LAVAGE
1. Fermez les volets du tambour et vérifiez qu’ils sont
Charge
(kg)
Eau
(l)
Touche “Prélavage”
• Uniquement pour le lavage du linge particulièrement
bien verrouillés.
2. Ajouter le détergent, ensuite les additifs, comme
indiqué à la première page de la notice d’emploi.:
• Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, ne versez
3. Fermez le couvercle.
4. Tournez le sélecteur de programme jusqu’au
programme et température désiré. Le voyant près de la touche to the “Départ” clignote. Le voyant correspondant à la vitesse d‘essorage sélectionnée s‘allume. Si vous ne mettez pas en marche le programme immédiatement après sa sélection, la machine se mettra en arrêt automatiquement après un quart d´heure. Pour remettre le lave-linge en marche, il vous suffit de positionner le sélecteur de programme sur la position « Arrêt/O », puis à nouveau sur le programme souhaité.
SÉLECTION DE L’OPTION SOUHAITÉE
Touche “Rapide”
• Permet un lavage plus rapide en racourcissant le
• Recommendé pour un volume moins importnat de
Touche “Essorage”
• Une vitesse d’essorage maximum est attribuée
• Appuyez sur cette touche pour définir une autre
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”,
Si la combinaison du programme et des options supplémentaires n’est pas possible, le voyant
Consommation électricité en mode arrêt 0.11 W / en mode laissé sur marche 0.11 W
Énergie
sans
“Rapide”
(kWh)
Durée approx. du programme
min)
sans “Rapide” avec “Rapide”
(heu:
sale (sable, salissures grossières, par exemple). La durée du cycle est augmentée d’environ 20 minutes.
pas de détergent liquide dans le compartiment de lavage principal.
programm.
ling, ou pour un linge peu sale.
automatiquement a chaque programme.
vitesse d’essorage.
l’essorage final est annulé, mais les essorages intermédiaires a vitesse maximale ont lieu pendant le rinçage. L’eau est seulement vidangée.
s’éteint automatiquement. Les combinaisons d’options non compatibles sont automatiquement désélectionnées.
DÉPART DIFFÉRÉ
La touche “Départ différé” permet au consommateur de démarrer la machine à sa meilleure convenance, par exemple la nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
• Si vous avez sélectionné l‘option “Départ différé”, ne versez pas de détergent liquide dans le compartiment
• Sélectionnez le programme, la vitesse d’essorage et les options désirées.
• Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche “Départ Différé” pour obtenir un départ différé de 1, 3, 6, 9 ou 12 heures. Le voyant correspondant s‘allume.
• Démarrer la minuterie “Départ différé” en appuyant “Départ”. Voyant au dessus du bouton “Départ
différé” se met à clignoter et s´éteint une fois le programme démarré.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ”, le compte à rebours du temps différé démarre. Dès que le programme démarre, l’indicateur du départ différé s’éteint et est remplaceé par l’indicateur de déroulement du programme.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ”, le nombre d’heures présélectionné peut être réduit en appuyant à nouveau sur la touche “Départ différé”.
Pour supprimer la fonction “Départ différé” ..avant d’appuyer sur la touche “Départ”:
• Tournez le sélecteur de programme sur une autre position ou appuyez sur la touche “Annulation”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ”:
• Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes – l’indicateur du départ différé s’éteint.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche “Départ”. Le voyant situé près de la touche “Départ” s’allume. L’indicateur de déroulement du programme indique la phase du programme en cours, et se déplace de gauche à droite en passant par les phases de lavage, rinçage et essorage/vidange. Dès que la phase du programme est terminée, le voyant correspondant s’éteint.
• Remarque: en cas de panne de courant ou de déconnexion de l'appareil pendant le cycle, le programme redémarrera au point où il a été interrompu.
VOYANT ”PORTE OUVERTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d‘un programme, le voyant est allumé pour indiquer que le couvercle peut être ouvert. Tant qu‘un programme de lavage est en cours, le couvercle reste verrouillé et ne peut en aucun cas être forcé. Si vous devez absolument l‘ouvrir alors qu‘un programme est en cours, consultez le chapitre “Annulation (Réinitialisation) d‘un programme avant la fin”.
INDICATIONS DES DÉFAUTS
Si l’un des voyants de défaut clignote, consultez votre notice d’utilisation (plus précisément le passage “Que faire en cas de problème”). “Arrivée deau” Pas d’arrivée d’eau ou arrivée d’eau insuffisante.
“Service”
Défaut ou dysfonctionnement d’un composant électrique.
“Nettoyage filtre”
L’eau ne s’évacue pas.
Le voyant “Essorage” de l’indicateur de déroulement du programme clignote: déséquilibre
lors de l’essorage.
FIN DU PROGRAMME
• Le voyant „Porte ouverte“ s´affiche. Environ un quart d´heure après la machine s´arrête automatiquement pour économiser l´énergie.
1. Turn the programme selector to the “Off/O”position.
2. Close the water tap.
3. Open lid and drum and unload the machine.
4. Leave the lid open for some time to allow the interior of the machine to dry.
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU D’OPTIONS APRES LE DÉMARRAGE DU PRO­GRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ” pour interrompre le programme. Le voyant s’allume.
2. Sélectionnez un autre programme, une autre température, une autre vitesse d’essorage et d’autres options, si vous le souhaitez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “Départ”. Le nouveau programme démarrera la ou le programme précédent a été interrompu. N’ajoutez pas d’autre détergent pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D‘UN PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant la fin. Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes. L’eau résiduelle est évacuée avant que le hublot ne puisse être ouvert.
5019 600 00075
USAGE PRÉVU
Cette machine à laver est destinée exclusivement pour laver et centrifuger les quantités du linge courantes dans le ménage.
• Respectez les instructions fournies dans la présente notice d’utilisation et le tableau des programmes lorsque vous utilisez cet appareil.
• Conservez la présente notice et le tableau des programmes ; en cas de cession du lave-linge à une autre personne, pensez également à lui donner la présente notice et le tableau des pro-
grammes.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1. Mesures de sécurité
• L’appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur.
• Ne pas stocker de combustibles à proximité de l’appareil.
• Ne pas poser d’appareils élec­triques sur le dessus de la ma-
chine.
• Ne pas forcer l’ouverture de la porte de dessus.
• La garantie du fabricant ne s’applique pas au linge endom­magé par l’application inadaptée ou incorrecte des instructions concernant le soin du linge et faisant partie intégrale du linge ou de l’article.
Attention:
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla­cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des person­nes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensori­elles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais­sance, sauf si elles ont pu béné­ficier, par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil.
• ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les ouvertures ne doivent pas être obstruées par un tapis.
2. Emballage
• Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100% et
portent le symbole de recyclage rebut, suivez les réglementations locales en vigueur.
3. Mise au rebut des emballages et des
anciens appareils
• Cet appareil porte le symbole du recyclage,
conformément à la Directive Européenne 2002/96/ CE relative aux Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (WEEE). Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble d’alimentation de manière à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé au réseau électrique.
• Le symbole
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, il convient de respecter les réglementations locales en vigueur. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
• Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de respecter les réglementations locales en vigueur.
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez
à enlever tout résidu de détergent et rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
4. General recommendations
• Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché.
Fermez le robinet.
FR 1
présent sur l’appareil ou sur la
. Pour la mise au
5. Déclaration de conformité CE
• L’appareil répond aux exigences des Directives Communautaires : 2006/95/EC relative à la basse tension; 2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
1. Retrait de l’emballage et vérification
a. Coupez et retirez la housse plastique. b. Retirez la protection du dessus et les coins de
protection.
c. Retirez la protection du bas en faisant bas­ culer l’appareil et en le faisant pivoter sur un coin inférieur arrière. Contrôlez que la pièce en plastique de la protection de la base si celleci est présente) reste dans l’emballage et non pas dans le fond de la machine.
Ceci est important, car cette pièce plastique pourrait endommager la machine pendant son fonctionnement. d. Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement vers le bas lorsque vous soulevez la poignée. Retirez la cale en polystyrène (selon les modèles). e. Retirez le film de protection bleu du bandeau (selon les modèles).
• Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de oute, n’utilisez pas la machine. Contactez le Service Aprèsvente ou votre revendeur local.
• Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils sont une source de danger potentiel.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée, maintenez-la à température ambiante pedant quelques heures avant de la mettre en
marche.
2. Retirez le bridage de transport
• L’appareil est équipé de vis de transport et d’un bridage de transport, afin d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil en cours de transport. Il faut obligatoirement retirer le
bridage de transport avant d’utiliser la machine (voir le chapitre “Installation”/“Retirez le
bridage de transport”).
3. Installation du lave-linge
• Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
Réglez les pieds afin que la machine soit
stable et de niveau (voir le chapitre (voir “Installation”/“Réglage des pieds”).
• En cas de plancher en bois ou parquet flottant (tels que parquet ou planchers laminés) placer la machine à laver sur un panneau aux dimensions minima de 40 x 60 cm et d´une épaisseur minimum de 3 cm, fixé au plancher par l´ intermédiaire des vis.
• Assurez-vous que les bouches de ventilation à la base de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont pas obstruées par de la moquette ou tout autre matériau.
4. Arrivée d’eau
• Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux prescriptions des Compagnies locales de distribution d’eau (voir le chapitre “Installation”/ “Branchez le tuyau d’arrivée d’eau”).
• Arrivée d’eau : Eau froide uniquement
• Robinet d’eau : raccord à vis pour tuyaux 3/4”
• Pression : 100 - 1 000 kPa (1-10 bar).
Attention : L’appareil doit être raccordé à
l’arrivée d’eau en utilisant les tuyauteries neuves. Ne pas utiliser les anciennes tuyauteries.
5. Tuyau de vidange de l’eau
• Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation
au siphon ou à un tuyau de canalisation différent (voir le chapitre “Installation”/“Raccordement du tuyau de vidange”).
• Si la machine est connectée à un système de
vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est équipé d’un évent pour empêcher le remplissage et la vidange d’eau simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
• Les raccordements électriques doivent être
réalisés par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les normes
locales en vigueur.
• Les données techniques (tension, puissance et
fusible) figurent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil.
• N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
• Débranchez le lave-linge avant de procéder à son
entretien.
• L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du
secteur grâce à un interrupteur bipolaire doit être possible à tout moment après l’installation.
• N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été
endommagée pendant le transport. Informez-en le Service Après-vente.
• Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que
par le Service Après-vente.
• L’appareil doit être relié à une installation efficace
de mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. En particulier, les appareils installés dans des locaux contenant une douche ou une baignoire doivent être protégés par un dispositif à courant différentiel résiduel au moins égal à 30 mA. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du non-respect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
• En cas de mise en place d´un disjoncteur de
protection (RCCB), utiliser de préférence le type à la référence
Dimensions approximatives:
Largeur : 400 mm Hauteur : 900 mm Profondeur : 600 mm
FR 2
.
Loading...
+ 14 hidden pages