PRO line
LAVE-LINGE - WASCHMASCHINE WASHING MACHINE - WASMACHINE
PRAČKA - PRÁČKA
NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN ONDERHOUD
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
FRANÇAIS
Notice
d´instructions
d´utilisation et
d´entretien
2
FRANÇAIS
Table des matières |
|
Familiarisez-vous avec votre lave-linge....................................................................... |
4 |
Avertissements préalables............................................................................................ |
4 |
Installation ................................................................................................................. |
4 |
Plaque de caractéristiques techniques ................................................................. |
4 |
Description du lave-linge .............................................................................................. |
4 |
Bandeau de commandes ........................................................................................ |
4 |
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... |
4 |
Commande sélecteur de programmes ................................................................ |
4 |
Commande sélecteur de températures................................................................ |
4 |
Commande régulateur de vitesse d´essorage.................................................... |
5 |
Touche marche/arrêt ..................................................................................................... |
5 |
Touches de fonctions additionnelles............................................................................ |
5 |
Introduction du linge dans le tambour ........................................................................ |
6 |
Introduction des détergents et additifs........................................................................ |
6 |
Détergent......................................................................................................................... |
6 |
Dosage du détergent ..................................................................................................... |
6 |
Sélection du programme de lavage ............................................................................ |
7 |
Tableau des programmes ............................................................................................. |
7 |
Guide des programmes ................................................................................................ |
8 / 9 |
Nettoyage préalable ...................................................................................................... |
10 |
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... |
10 |
Mise en Marche.............................................................................................................. |
10 |
Fin de programme ......................................................................................................... |
10 |
Conseils pratiques pour optimiser le lavage.............................................................. |
11 |
Tri du linge ...................................................................................................................... |
11 |
Symboles d’entretien ..................................................................................................... |
11 |
Traitement des taches.................................................................................................... |
12 |
Conseils sur le lavage.................................................................................................... |
12 |
Conseils d´ordre général .............................................................................................. |
13 |
Guide pour résoudre les problèmes........................................................................... |
13 |
3
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
Vous devez avant tout vous familiariser avec votre lave-linge et le connaître parfaitement. Afin de vous aider à reconnaître les différents dispositifs et éléments dont il est doté, nous avons inclus dans cette notice des illustrations situéès à la fin de la présente brochure, en quatrième page de couverture. Veuillez bien les consulter. Il s’agit d’une série d’illustrations qui vous aideront, sans aucun doute, à comprendre le texte et à repérer visuellement tous les éléments composant la machine.
Advertissements préalables
Installation
Il est indispensable que les opérations d’installation du LAVE-LINGE soient effectuées conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques d’installation sont indiquées dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Avant la mise en service du lave-linge, n’oubliez pas qu’il est absolument nécessaire de retirer les VIS DE FIXATION INTERNE prévues pour le transport. Pour ce faire, consultez la notice d’installation.
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’avant de votre LAVE-LINGE se trouve la PLAQUE DES CARACTERITIQUES TECHNIQUES où figurent les renseignements techniques et d’identification de l’appareil. CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE AVANT DE PROCEDER AUX BRANCHEMENTS ELECTRIQUES.
Afin de préserver l’environnement, votre lave-linge est doté d’un systéme lui permettant de s’adapter aux différentes conditions d’utilisation (chargement du linge et type de tissu), assurant une consommation optimale d’eau et d’énergie, avec cependant des résultats de lavage et d’essorage performants. Ce qui explique que, lors du lavage, la quantité d’eau que observée á travers le hublot semble rèduite.
En outre, certains modéles sont également équipés d’un systéme breveté pour le lavage des tissus normaux (coton, lin, etc.), avec une rotation du tambour plus rapide pendant un bref laps de temps (2 secondes). Et ce entre six et huit fois au cours du cycle de lavage.
Description du lave-linge
(Fig. 1)
1.- Plan de travail.
2.- Porte de chargement.
3.- Poignée ouverture porte de chargement.
4.- Porte décorable (selon modèle).
5.- Socle (selon modèle).
Bandeau de commandes (Fig. 2)
6.- Commande sélecteur de programmes.
7.- Commande sélecteur de températures de lavage (selon modèle).
8.- Touches de fonctions additionnelles.
9.- Bac à détergent.
10.- Voyant de fonctionnement.
11.- Commande régulateur de vitesse d’essorage.
Utilisation des commandes de sélection
Commande sélecteur de |
• |
|
|
programmes |
|
Avec cette commande, vous pourrez sélectionner le Programme de Lavage que vous souhaitez. Pour ce faire faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère coincide avec le numéro du programme souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER LA COMMANDE en sens contraire.
Commande sélecteur de |
ºC |
températures |
Avec cette commande, vous pourrez sélectionner la température de lavage que vous souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou-
4
FRANÇAIS
cement jusqu’à ce que le chiffre correspondant à la température choisie coincide avec le repère.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, faites coincider le repère de froid avec l’indicateur.
Commande régulateur de |
000 |
000 |
vitesse d’essorage
Vou pourrez, à l’aide de cette commande, sélectionner la vitesse d’essorage. Pour cela, faites coincider le nombre de tous/minute figurat sur la commande avec le repèle du bandeau de commandes de l’appareil.
Touche marche/arrêt
Lorsque le programme a été sélectionné, il faut appuyer sur cette touche pour activer le fonctionnement du lave-linge. Le voyant de Fonctionnement s’alumera après quelques secondes, nécessaires à la mise en service de la sécurité de porte.
Si le programme se déroule sans interruption, la porte de chargement pourra être ouverte lorsque le programme sera terminé et que le temps nécessaire au déverrouillage du système de sécurité de blocage de la porte, dont est doté le lavelinge, sera écoulé (environ 2 minutes). Ceci est indiqué par l’extinction du voyant de fonctionnement.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le cycle de lavage peut être interrompu en mettant la commande en position d’arrêt, le voyant s’éteint; en remettant la commande en position de Marche le lavage recommence à partir de la phase du cycle où ils était arrêté. Si vous effectuez cette opération pour retirer ou ajouter un vêtement, assurez-vous que le niveau de l’eau ne dépasse pas le seuilde débordement de la porte et que la température à l’intériour n’est pas élevée; tenez compte du fait que même si le voyant s’éteint, il vous faudra attendre le temps nécessaire au déverrouillage de la sécurité de porte.
Touches de fonctions additionnelles
Ces touches vous permettent d’utiliser avec n’importe quel programme de lavage préalablement sélectionné, une série de fonctions et de prestations qui pourront ajuster le lavage du linge à vos besoins et à vos souhaits.
En fonction du modèle choisi, votre lavelinge dispose de certaines des fonctions indiquées ci-après.
Touche de suppression d’essorage
En appuyant sur cette touche, la phase d’essorage de tout programme sélectionné est supprimée. On évite ainsi le froissement des
tissus spéciaux au, cours du lavage. |
000 |
Touche sélection d’essorage |
000 |
|
Cette touche permet de réduire la vitesse de l’essorage. Cette réduction est particulièrement indiquée pour laver du linge très usé ou ayant des finitions particulières.
Touche antifroissement
Lorsqu’on appuie sur cene touche, le programme s’interrompt au dernier rinçage et le linge flotte dans l’eau dans le tambour pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau sur la touche pour achever le programme ou sélectionner le programme vidange seule pour éviter l’essorage.
Touche rinçage plus
En appuyant sur cette touche, on peut augmenter le degré du rinçage final obtenu sur le linge. Ce choix augmente la consommation.
Touche froid
En appuyant sur cette touche, le programme sélectionné se fait sans chauffage de l’eau.
1/2
Touche 1/2 charge
Sur les modèles sans systeme à capacité automatique variable, elle permet d’economiser de l’eau en réduisant la consom-
5
FRANÇAIS
mation dans les cas e lavage avec charge réduite de linge.
Introduction du linge dans le Tambour
Ouverture de la porte de chargement
Pour ouvrir la porte de chargement du tambour, tirez vers vous la manette. (Fig. 1-3)
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour, nous vous conseillons d’effectuer les opérations suivantes:
—Assurez-vous que toutes les poches sont vides.
—Dépliez totalement les vêtements.
—Introduisez un par un les vêtements dans le tambour en évitant qu’ils ne s’emmêlent. Veillez à placer les plus petits au fond du tambour.
—Ne les serrez pas.
—Tenez compte du poids de la charge de linge recommandé pour les différents programmes.
—Si vous devez laver du linge de toilette, veillez à ne pas laver uniquement des serviettes de bain, mélangez-les à d’autres vêtements.
Lorsque le linge est à l’intérieur du tambour, fermez la porte de chargement en appuyant dessus jusqu’à ce que vous constatiez qu’e- lle est fermée. Veillez à ce qu’aucun vêtement ne reste coincé entre la porte de chargement et le bourrelet en caoutchouc.
Introduction du détergent et des additifs
Avant le début du programme de lavage, introduisez le détergent ou additif dans le bac à détergent (Fig. 3). Le bac à detergent du lave-linge dispose, selon les modèles, de trois ou quatre compartiments repérés par les symboles suivants:
Compartiment: On y verse le détergent pour le PRELAVAGE.
Compartiment: On y verse le détergent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas échéant, les aditifs liquides: bleu, adoucissants, etc..
Compartiment: CI (En Option) On y verse, le cas échéant les agents blanchissants liquides: Javel, etc...
N.B. Le niveau de liquide ne doit en aucun cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3)
Bac en option
Sur ce lave-linge, vous pouvez également employer des détergents liquides, en utilisant le bac en option que vous pouvez acquérir auprès de notre Service AprèsVente. Ce bac doit être installé dans le COMPARTIMENT du bac à détergent (Fig. 3-A). Quant á la dose, respectez toujours les instructions données par les fabricants. Dans tous les cas, le niveau de détergent ne doit jamais dépasser le repère MAX. de reférence, grave sur la paroi du bac.
Détergent
Utilisez uniquement des détergents adaptés au lavage de linge en lave-linge automatique, des détergents de bonne qualité ne produisant pas de mousse. Pour le lavage de vêtements en laine, n’utilisez que des détergents neutres.
Dosage du détergent
N’oubliez pas que la dose de détergent à utiliser dépend toujours de:
—La quantité de linge à laver.
—Le genre de linge à laver.
—La salissure du linge.
—La dureté de l’eau.
L’utilisation d’une plus grande quantité de détergent que celle réellement nécessaire n’aide pas à améliorer les résultats du lavage et, en plus d’un coût de revient plus élevé, ce surdosage est préjudiciable à l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans prélavage, il est recommandé d’utiliser des
6
FRANÇAIS
détergents qui permettent un dosage |
Le tableau ci-dessous peut servir d’indica- |
|||||
direct à l’intérieur du tambour. Nous vous |
tion pour le dosage du détergent en fonc- |
|||||
conseillons, dans tous les cas, de tenir |
||||||
tion de la dureté de l’eau et de la quantité |
||||||
compte des instructions du fabricant du |
||||||
|
|
|
|
|
||
détergent utilisé. |
de linge à laver. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHARGE DE LINGEN KG. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
4,5/5 |
|
3,5 |
2 |
1 kg. |
|
|
|
|
|
|
||
Dureté de l’eau (Degres français) |
Dose de dètergent en grammes |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Douce (Jusqu’à 12) |
90 |
|
80 |
65 |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Moyenne (12/25) |
125 |
|
115 |
90 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dure (25/37) |
160 |
|
140 |
110 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trés dure (plus de 37) |
180 |
|
160 |
130 |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
Les informations sur le degré de dureté de l’eau peuvent être consultées auprès des autorités locales competentes. Si on dispose d’information en degrés allemands, l’equivalence s’obtient en multipliant par 1,78.
Sélection du programme de lavage
Vous disposez d’un LAVE-LINGE MULTIPROGRAMMES qui vous permet de l’adapter au lavage de tout type de linge. Vous disposez pour ce faire de 2 types de PROGRAMMES:
1.- PROGRAMMES NORMAUX, indiques pour laver du linge résistant.
2.- PROGRAMMES DELICATS, indiques pour laver des tissus délicats.
Les systèmes de lavage incorporés à votre lave-linge sont ceux indiqués pour laver aussi bien du linge en coton que des vêtements synthétiques, ainsi que la laine, la soie et les acryliques.
Les programmes se différencient essentiellement par le rythme de rotation du tambour, la température, la durée du lavage et le niveau d’eau.
En général, les Cycles NORMAUX sont appropriés pour laver des tissus résistants comme le coton, les synthétiques résistants,
le lin, etc..., alors que les Cycles DELICATS, ayant un rythme de mouvement du tambour plus doux, une température inférieure et des niveaux d’eau plus élevés, sont prévus pour laver les synthétiques, la laine, la soie, etc...
Les modèles disposant de Commande de Sélection de Température de lavage disposent d’un réglage automatique de Charge Variable. Ainsi, les consommations en eau et en électricité sont reglées automahquement par rapport à la quantité de linge à laver.
Tableu des programmes
Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE PROGRAMMES détaille. Consultez-le. Vous y trouverez tous les renseignements relatifs aux différents programmes de lavage que vous offre votre lave-linge.
Cette table figure de façon abrégée sur le panneau avant ou supérieur du compartiment destiné au produit ou bien sur une carte qui se trouve dans le sac de documentation.
7
Lave-Linge 10 programmes |
|
|
|
|
|
|
|
||
Programmes de lavage normaux: |
|
|
|
|
|
|
|
||
Coton, lin, chanvre, etc. |
|
Chargement maximal conseillé: 4,5 kg./5,0 kg. (selon modèle) |
|||||||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Temps |
|||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
||||||||
Programme |
conseillées |
|
linge |
et blanc/couleur |
estimé |
||||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
||
|
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Très sale. |
115-135 |
|
|
|
|
|
|
Blanc. |
minutes |
|||
|
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, |
|
• |
•• |
|
|
|||
1 |
60-50º C |
|
|
Très sale. |
125-135 |
||||
|
|
|
|
||||||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
|
60 |
Couleurs résistantes. |
minutes |
|||
|
cas échéant et essorage final. |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Très sale. |
110-120 |
|||
|
|
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
|
Couleurs délicates. |
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Sale. |
100-120 |
|
|
|
|
|
|
Blanc. |
minutes |
|||
|
|
|
|
•• |
|
|
|||
2 |
Lavage, rinçages, |
60-50º C |
|
|
|
Sale. |
110-120 |
||
|
|
|
|
||||||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
|
60 |
Couleurs résistantes. |
minutos |
|||
|
cas échéant et essorage final. |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Peu sale. |
95-100 |
|||
|
|
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
|
Couleurs délicates. |
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
Tissus résistants. |
40 |
|
automatique d'additifs le |
|
CI |
|
|
|
||||
|
|
|
|
minutes |
|||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
Vidange et essorage long. |
|
|
|
|
|
Tissus résistants. |
8 |
|
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Programmes délicats: |
|
|
|
|
|
|
|
||
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc. |
|
|
|
|
|
Chargement maximal conseillé: 2,5 kg. |
|||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
|||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
||||||||
Programme |
conseillées |
|
linge |
et blanc/couleur |
estimada |
||||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
||
|
Lavage, rinçages, |
60-50º C |
|
|
|
60 |
Sale. |
55-60 |
|
5 |
|
|
|
Blanc. |
minutes |
||||
absorption automatique d'additifs le |
|
•• |
|
|
|
||||
|
|
|
|
Peu sale. |
45-50 |
||||
|
cas échéant et essorage final. |
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
Couleurs délicates. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
minutes |
||
6 |
Lavage court, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
|
Peu sale. |
40-45 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
|
30 |
40 |
|||||
|
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
7 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
automatique d'adoucissant |
|
|
|
|
|
Tissus délicats. |
|||
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
et essorage final. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
8 |
Vidange et essorage doux. |
|
|
|
|
|
Tissus délicats. |
6 |
|
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Programme Laine: |
|
|
|
|
|
|
|
||
Laine |
|
|
|
|
|
|
Chargement maximal conseillé: 1,0 kg. |
||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
|||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
||||||||
Programme |
conseillées |
|
linge |
et blanc/couleur |
estimada |
||||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
||
9 |
Lavage, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
|
Peu sale. |
40-50 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
|
30 |
40 |
|||||
|
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et vidange. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
10 |
Vidange sans essorage. |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
minutes |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Lave-Linge 13 programmes
Programmes normaux:
Tissus en coton, lin, chanvre, etc. |
Chargement maximal conseillé: 4,5 kg./5,0 kg. (selon modèle) |
Position |
|
Températures |
|
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
||||||||
Programme |
conseillées |
|
linge |
et blanc/couleur |
estimada |
||||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
||
|
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Très sale. |
|
|
|
|
|
|
|
Blanc. |
|
|||
|
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, |
|
• |
•• |
|
|
|
||
1 |
60-50º C |
|
|
Très sale. |
125 |
||||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
|
60 |
|||||
|
|
|
Couleurs résistantes. |
minutes |
|||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Très sale. |
|
|||
|
|
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|
||
|
|
|
|
Couleurs délicates. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Sale. |
100 |
|
|
|
|
|
Blanc. |
minutes |
||||
|
Lavage, rinçages, |
|
|
•• |
|
|
|||
3 |
60-50º C |
|
|
|
Sale. |
85 |
|||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
|
60 |
|||||
|
|
|
Couleurs résistantes. |
minutes |
|||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Peu sale. |
70 |
|||
4 |
|
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
5 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
|
30 |
|
automatique d'additifs le |
|
CI |
|
|
|
Tissus résistants. |
|||
|
|
|
|
minutes |
|||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
Vidange et essorage long. |
|
|
|
|
|
Tissus résistants. |
5 |
|
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Programmes délicats:
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc.
Chargement maximal conseillé: 2,5 kg.
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
linge |
|
et blanc/couleur |
estimada |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
7 |
Lavage, rinçages, |
60-50º C |
|
60 |
|
Sale. |
70 |
|
|
|
Blanc. |
minutes |
|||||
|
absorption automatique d'additifs le |
|
•• |
|
|
|||
|
|
|
|
Peu sale. |
50 |
|||
8 |
cas échéant et essorage final. |
40-Froid |
|
30 |
40 |
|||
|
Couleurs délicates. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
minutes |
||
10 |
Lavage court, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
Peu sale. |
40 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
30 |
40 |
|||||
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
11 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
10 |
|
automatique d'adoucissant |
|
|
|
|
Tissus délicats. |
|||
|
|
|
|
minutes |
||||
|
et essorage final. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
12 |
Vidange et essorage doux. |
|
|
|
|
Tissus délicats. |
5 |
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Programme Laine: |
|
|
|
|
|
|
||
Laine |
|
|
|
|
|
Chargement maximal conseillé: 1,0 kg. |
||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
linge |
|
et blanc/couleur |
estimada |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
9 |
Lavage, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
Peu sale. |
45 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
30 |
40 |
|||||
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et vidange. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
13 |
Vidange sans essorage. |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
minutes |
|||
|
|
|
|
|
|
|
9
FRANÇAIS
Nettoyage préalable
Avant d’utiliser le lave-linge pour première fois, il faut nettoyer l’intérieur du lave-linge afin d’évacuer et d’éliminer d’éventuels résidus de lubrifiants et d’eau dus aux essais. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes:
—Introduisez une dose de détergent dans le COMPARTIMENT du BAC A DETERGENT.
e)Retirez les objets ou les peluches pouvant obstruer le filtre.
f)Remettez le filtre et le socle à leur place.
IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne pas réaliser cette opération lorsque l’eau de lavage dépasse les 30ºC.
—Sélectionnez à l’aide de la commande sélecteur de PROGRAMME DE LAVAGE «2» (90º sans prélavage).
—Mettez le lave-linge en marche.
—Attendez que le PROGRAMME se termine.
Nettoyage et soins particuliers (Fig. 6)
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où la pompe d’écoulement serait obstruée par des corps étrangers.
a)Libérez le socle en tirant légèrement sur les côtés, tout en tournant vers le bas, afin de pouvoir ensuite décrocher les pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès latéral, introduire un petit tournevis dans les trois rainures qui se trouvent sur la partie supérieure du socle, afin de pouvoir faire levier et de libérer les crochets.
b)Afin de recueillir l’eau qui sortira du filtre, placez une assiette ou un autre récipient en-dessous de celui-ci.
c)Tourner le filtre d’un quart ou d’un demi tour vers la gauche. L’eau commencera à couler.
d)Lorsque vous aurez terminé l’évacuation de l’eau de la machine à laver, tournez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce qu’il soit possible de l’extraire totalement.
Mise en marche
Lorsque vous mettez en marche votre lavelinge, suivez attentivement les différentes étapes indiquées ci-dessous:
1.Vérifiez que le lave-linge est branché au secteur.
2.Ouvrez le robinet d’entrée d’eau.
3.Introduisez le linge dans le TAMBOUR DE LAVAGE.
4.Fermez bien la PORTE DE CHARGEMENT.
5.Introduisez la dose de détergent dans le BAC A DETERGENT.
6.A l’aide de la COMMANDE SELECTEUR DE PROGRAMME, sélectionnez le programme que vous souhaitez utiliser pour laver.
7.A l’aide de la COMMANDE SELECTEUR DE TEMPERATURE, sélectionnez la température de lavage.
8.A l’aide de la COMMANDE SELECTEUR DE VITESSE, sélectionnez la vitesse d’essorage que vous desirez.
9.Selectionnez, le cas échéant, les touches de fonction spéciales.
10.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant de fonctionnement s’allumera. Le programme de lavage sélectionné s’est mis en marche.
10
FRANÇAIS
Fin de programme
Lorsque la commande sélecteur de programme arrive à la POSITION STOP, cela signifie que le programme est terminé.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge avant que le dispositif de securite incorpore au lave-linge ne soit deverrouille.
Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE.
Conseils pratiques pour optimiser le lavage
Nous vous indiquons ici une série de Conseils dont vous devrez tenir compte pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils concernent le type de linge que vous pouvez laver ainsi que les détergents que vous pouvez utiliser. Consultez-les avec attention. Cela vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats de lavage et de conserver votre lave-linge en parfait état.
—Traitez avant le lavage, et avec un soin particulier, les parties très sales comme les cols et les poignets.
—Les vêtements peu sales doivent être lavés, de préférence, sur un programme court. Vous obtiendrez un excellent résultat de lavage et en plus vous économiserez de l’énergie.
—Les vêtements normalement sales doivent être lavés sur un programme normal de lavage.
—Les vetements très sales doivent être lavés sur un programme long avec prélavage.
Sensibilité
—Certains tissus peuvent être, soit par leur matière soit par leur fabrication, sensibles au mouvement du tambour.
Nous vous conseillons, dans ces cas-la, d’utiliser les PROGRAMME DELICATS dont dispose votre lave-linge.
Tri du linge
Classez le linge en fonction de :
—sa COULEUR
—sa SALISSURE
—sa SENSIBILITE
Couleur
—Les vêtements en laine peuvent être lavés sur un PROGRAMME SPECIAL LAINE dont dispose votre lave-linge.
—Assurez-vous au préalable que ces vêtements en laine peuvent être lavés en machine.
—Avant d’introduire le linge dans le lavelinge, classez-le en fonction du type de tissu et de la résistance de ses couleurs.
—Lavez séparément le blanc et les articles de couleur.
—Si les articles de couleurs sont neufs, nous vous conseillons de la laver séparément plusieurs fois.
Salissure
—Classez les vêtements par leur degré de salissure et prêtez une attention particulière à ceux qui sont très sales ou ont des taches difficiles.
Symboles d’entretien
Ces symboles se trouvent normalement sur les étiquettes qui sont sur les cols et les coutures latérales des vêtements. Ces symboles indiquent:
—La température maximum de LAVAGE.
—Le genre de nettoyage auquel ils peuvent ou non être soumis.
—Les produits avec lesquels ils peuvent ou non être soumis.
—Les traitements pour leur entretien.
—Les temperatures et les modes de repassage appropiés.
11
FRANÇAIS
Dessins symboles d’entretien
30 |
Peut être lavé à 30º C |
40 |
Peut être lavé à 40º C |
60 |
Peut être lavé à 60º C. Linge couleur. |
90 |
Peut être lavé à 90º C. Linge résistant. |
|
Ne peut être lavé à la maison. |
|
Admet l’eau de Javel. |
CL Admet l’eau de Javel.
N’admet pas l’eau de Javel.
Nettoyage à sec.
N’admet pas le nettoyage à sec.
Séchage lave-linge.
N’admet pas le séchage en lave-linge. Nettoyage à sec et traitement spécial. Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
Fsolvants minéraux, la benzine, I’essence de térébenthine etc...
PNenoyage à sec. On peut utiliser du perchloréthylène, en plus des précédents.
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les
A
solvants habituels.
Repasser à chaleur faible.
Repasser à chaleur moyenne.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison.
Laine.
Traitement des taches
Très souvent, et en fonction du type et des caractéristiques de certaines taches, vous n’arrivez pas aux résultats de lavage souhaités. Nous vous proposons cidessous une série de traitement spéciaux que vous pouvez appliquer à ces taches avant d’introduire les vêtements dans votre lave-linge.
Taches solubles dans l’eau
Même si ces taches sont rebelles, traitez-les avec du détergent ou de la pâte de lavage.
Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de nettoyage.
Taches difficiles
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du buvard et repassez-les à une température appropriée pour le tissu. Répéter l’operation si nécessaire.
Résine, graisse et crème pour la peau: éli- minez-les avec de l’essence spéciale pour taches puis lavez le vêtement.
Goudron: Frottez-les avec du beurre et laissez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans de l’eau froide puis lavez-le avec un détergent riche en enzymes à une température de 50º à 60º, si le tissu le permet.
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent normalement au bout de quelques lavages.
Si vous avez à faire à une tache non lavable ou particulièrement difficile, demandez conseil à un spécialiste. En tout état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES DANS CE LAVELINGE.
Conseils sur le lavage
—Si vous lavez des vêtements supportant diverses températures de lavage, choisissez toujours la température la plus basse.
—Comme norme générale, les agents blanchissants ne peuvent être utilisés que pour laver le blanc réssistant comme le coton, le lin, etc...
—Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou délicates sur les programmes délicats pour éviter les froissements difficiles à éliminer au repassage.
—Il est conseillé de compléter les programmes délicats par un essorage bref. Vous augmenterez ainsi l’efficacité des rinçages et le linge sera bien égoutté.
12
FRANÇAIS
Conseil d’ordre général
Entretien
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, il est conseillé de débrancher le lave-linge.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez la PORTE DE CHARGEMENT ouverte pendant un certain temps afin que l’air circule librement à l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps en temps, un cycle de lavage complet en utilisant un produit anti-calcaire. Vous prolongerez ainsi la durée de vie de votre lave-linge.
Nettoyage extérieur
Pour le nettoyage de l’extérieur du lavelinge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un agent de nettoyage doux non abrasif ni dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil avec un linge doux sec.
Nettoyage du bac à détergent
Nettoyez le BAC A DETERGENT dès que vous y voyez des résidus de produit de lavage. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes:
1.Sortez totalement le BAC A DETERGENT en tirant vers vous.
2.Nettoyez les COMPARTIMENTS du BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau tiède et une brosse.
3.Nettoyez également les DISPOSITIFS D’ASPIRATION des compartiments à détergent liquide.
le cas, débranchez l’appareil et mettez vous en contact avec le SERVICE APRESVENTE. Il n’y a à l’intérieur de l’appareil aucun fusible ou composant pouvant être remplacé par l’utilisateur.Vous ne devez en aucun cas manipuler ou intervenir sur la machine.
Le lave-linge ne se met pas en marche
—Il n’y a pas de courant.
—Le lave-linge n’est pas branché au secteur.
—Les fusibles de l’installation électrique ont sauté.
—La porte du lave-linge n’est pas bien fermée.
—La touche MARCHE-ARRET n’est pas enclenchée
Le lave-linge ne charge pas d’eau
—Il n’y a pas d’eau au réseau.
—Le robinet d’entrée d’eau n’est pas ouvert.
—Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué.
—Le tuyau d’alimentation est étranglé.
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
— Le tuyau de vidange est étranglé.
Le lave-linge vibre au fait trop de bruit
—Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont pas été enlevées.
—Le lave-linge est mal nivelé (consultez le livret d’installation).
Lorsque ces opérations ont été effectuées, remettez en place le bac dans son logement.
Guide pour résoudre les problèmes
Si un problème se présente lors de l’utilisation votre lave-linge, vous pourrez probablement le résoudre après avoir consulté les indications ci-dessous. Si tel n’est pas
Important:
Certains modèles (á haute vitesse d’essorage) disposent d’un système de sécurité à l’essorage qui empêche le lancement de cet essorage si le linge à l’intérieur du tambour s’est concentré à l’excès, afin d’éviter un niveau excessif de vibrations. Si vous constatez que le linge n’est pas correctement essoré, relancez l’opération d’essorage après avoir réparti le linge de façon plus uniforme à l’intérieur du tambour.
13
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
für gebrauch und instandhaltung
14
DEUTSCH
Inhaltsangeabe der behandelten Themen |
|
Einleitende Hinweise.............................................................................................................. |
16 |
Beschreibung Ihrer Waschmaschine.................................................................................... |
16 |
Gebrauch der Wahlschalter .................................................................................................. |
16 |
An/Aus – Schalter ................................................................................................................... |
17 |
Schalter für Zusatzfunktionen................................................................................................ |
17 |
Einführen der Wäsche in die Trommel ................................................................................ |
17 |
Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln..................................................................... |
18 |
Waschmittel ............................................................................................................................. |
18 |
Dosierung des Waschmittels................................................................................................. |
18 |
Wahl des Waschprogrammes ............................................................................................... |
19 |
Programmtabellen.................................................................................................................. |
19 |
Angabe der Progamme......................................................................................................... |
20 / 21 |
Worherige Säuberung........................................................................................................... |
22 |
Reinigungs-und Instadhaltungsarbeiten.............................................................................. |
22 |
Inbetriebnahme ...................................................................................................................... |
22 |
Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse .................................. |
22 |
Einteilung der Wäsche........................................................................................................... |
23 |
Wäschesymbole ..................................................................................................................... |
23 |
Zeichnungenn der Wäschesymbole .................................................................................... |
23 |
Die Behandlung von Flecken ................................................................................................ |
24 |
Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel ............................... |
24 |
Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens................................................................. |
24 |
Algemeine Hinweise .............................................................................................................. |
25 |
Ratgeber für die Lösing von Problemen ............................................................................. |
25 |
15
DEUTSCH
Einleitende Hinweise
Installation
Die Installationsarbeiten Ihrer Waschmaschine dürfen nur von eigens hierfür ausgebidetem FACHPERSONAL und im Sinne der jeweils gültigen Bestimmungen vorgenommen werden. Die Installationsanweisungen werden in dem INSTALLATIONSHANDBUCH genauer erläutert.
Technisches Leistungsschild
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN LEISTUNGSSCHILD Ihrer Wasch-maschine befindet sich in Form eines Aufklebers an der Waschmaschine angebracht. In dieser Tabelle finden Sie alle technischen Angaben, sowie die Kennzeichnung des Gerätes. BEVOR DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VORGE-NOMMEN WERDEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBEDINGT ZU RATE ZIEHEN.
Transportsicherungen
Bevor die Waschmaschine in Betrieb genommen wird, sind die INTERNEN BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN zu entfemen, die zu Transportzwecken angebracht worden sind. Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTALLATIONSHANDBUCH zu Rate.
Ihre Waschmaschine ist zu Umweltschutzzwecken mit einem System ausgerüstet, welches sich an die verschiedenen Gebrauchsbedingungen (Trommelfüllung und Beschaffenheit der Wäsche) anpasst, wodurch Wasserstand und Energieverbrauch, sowie die Wasch und Spülergebnisse optimiert werden. Hierdurch kommt der beim Waschvorgang scheinbar niedrige Wasserstand zustande, der über das Sichtfenster beobachtet werden kann.
Aus demselben Grund sind einige Gerätemodelle mit einem patentierten System ausgerüstet, das ausschliesslich bei den Waschprogrammen für normale Stoffe (Baumwolle, Leinen, usw.) zum Einsatz kommt. Bei diesem System dreht die Trommel einen kurzen Moment (2 Sekunden) langsamer als gewhnlich. Das geschieht ungefähr sechs bis acht mal während des Waschvorgangs.
3.- Ziehgriff für das Öffnen der Beladetür.
4.- Schmucktür (je nach Ausführung und Modell).
5.- Sockel (je nach Ausführung und Modell).
Steuerfeld (Abb. 2)
6.- Programmwahlschalter.
7.- Wahlschalter für die Waschtemperatur (je nach Ausführung und Modell).
8.- Schalter für Zusatzfunktionen.
9.- Schale für das Waschmittel.
10.- Betriebsleuchte.
11.- Öffnen der ladetür.
Gebrauch der Wahlschalter
•
Programmwahlschalter
Mit diesem Schalter können Sie das gewünschte Waschprogramm auswählen. Hierzu drehen Sie den Schalter lediglich soweit im Uhrzeigersinn bis die Angabe auf der gewünschten Programmnummer steht. Versuchen Sie bitte NIEMALS DEN SCHALTER MIT GEWALT in die entgegengesetzte Richtung zu drehen.
Sichtanzeige der Waschphasen
Unter Anwendung der SICHTANZEIGE, die sich auf dem Programmwahlschalter selber befindet, können Sie jederzeit die PHASE, in der sich der Waschvorgang befindet, in Erfahrung bringen. Hierzu brauchen Sie nur zu überprüfen, welches der aufgedruckten Signale, die der jeweiligen Waschphase entsprechen, mit dem Anzeiger übereinstimmt.
Temperaturwahlschalter ºC
Mit diesem Schalter können Sie die gewünschte Waschtemperatur einstellen. Hierzu drehen Sie den Schalter sanft soweit, bis die Zahl die der gewünschten Temperatur entspricht, mit dem Signal übereinstimmt. Wenn Sie ohne jegliches Erhitzen des Wassers waschen wollen, so muß das Signal
für Kälte |
mit dem |
entsprechenden |
Anzeiger übere-instimmen. |
000 |
Beschreibung der Waschmaschine (Abb. 1)
1.- Deckplatte.
2.- Beladetür.
000
Wahlknopf für Schleuderdrehzahl
Mit diesem Knopf wählen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl entsprechend den auf dem Rand eingravierten Angaben.
16
DEUTSCH
An / Aus – Schalter
Sobald Sie das gewünschte Programm eingestellt haben, ist es nötig, diesen Schalter zu betätigen, damit die Waschmaschine ihren Betrieb aufnehmen kann: Der Schalter ragt aus dem Steuerfeld heraus. Die Betriebsleuchte leuchtet nach wenigen Sekunden auf. Dieser kurze Zeitraum wird für die Aktivierung der Tüverriegelung benötigt.
Wern das Programm ohne Unterbrechung abläuft, kann die Ladetür geöffnet werden, sobald das Programm zu Ende ist und die Zeit, die für das Lösen der Sicherheitsvorrichtung der Türversperrung, über die die Waschmaschine verfügt, benötigt wird (Dauer etwa 2 Minuten). Das Erlöschen der Betriebsleuchte zeigt an, daß dieses geschen ist. Während des Betriebes der Waschmaschine, kann der jeweilige Waschzyklus unterbrochen werden, indem der Schalter auf seine Pausenposition verschoben wird; die Anzeigelampe erlöscht. Sobald der Schalter erneut in die «AnPosition» verrückt wird, wird der Waschvorgang ab der Waschphase, in der der Waschprozeß unterbrochen wurde, weitergeführt. Sollten Sie diesen Schritt ausführen, um ein Kleidungsstück in die Trommel zu geben oder herauszunehmen, vergewissern Sie sich bitte, daß der Wasserstand nicht die Unterkante der Tür übersteigt und daß die Temperatur im Inneren der Waschmaschine nicht sehr hoch ist. Berücksichtigen Sie bitte auch, daß es notwendig ist, die angemessene Zeit abzurwarten, um das Lösen der Türsicherung zu ermöglichen, obwohl die Anzeigelampe schon erloschen ist.
Schalter für
Zusatzfunktionen
Diese Schalter bieten Ihnen die Möglichkeit, jedem vorgewählten Waschprogramm eine Reihe von zusätzlichen Funktionen und Leistungen hinzuzufügen, die den jeweiligen Waschprozeß Ihrer Kleidung an Ihre Wünsche und Bedürfnisse anpassen.
Schalter für das Unterdrücken des Schleudervorganges
Wird dieser Schalter betätigt, so wird der Schleudervorgang in jendem der vorgewählten Waschprogramme unterdrückt, so daß die Faltenbildung im Falle besonders empfindlicher Wäsche vermieden werden kann.
Waslschalter für den |
000 |
000 |
|
Schleudervorgang |
|
Die Betätigung dieses Schalters gestattet es Ihnen, die Schleudergeschwindigkeit zu verringern. Diese Verringerung der Geschwindigkeit ist besonders für Gelegenheiten geeignet, in denen sehr benutzte Wäsche oder Kleidung mit sehr eigener Stoffverarbeitung gewaschen werden soll.
Schalter für die Antifaltenfunktion
Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweilige Programm während des letzten Spülganges unterbrochen, so daß die Kleidung gewissermassen innerhalb der Trommel imm Wasser schwimmt. Hierdurch wird die Faltenbildung vermieden. In dieser Situation ist erneut der Schalter zu betätigen, um das jeweilige Programm zu beenden oder wählen Sie gegebenenfalls das Programm für den Wasserablaß, um so den Schleuder-vor- gang zu vermeiden.
Schalter für Extra-Spulen
Wird dieser Schalter betätigt, so können Sie den Grad des abschliessenden Spülganges für Ihre Wäsche erhöhen. Der Wasserverbrauch nimmt allerdings hierbei zu.
Schalter für Kaltwaschen
Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweils gewählte Programm ohne Erhitzen des Wassers, also mit kaltem Wasser, durchgeführt.
Schalter für halbe Trommelladung |
1/2 |
|
Im Falle der Modelle, die über keine variierbare automatische Lademenge verfügen, ermöglicht dieser Schalter das Sparen von Wasser, da der Wasserverbrauch im Falle von Waschvorgängen mit einer geringeren Lademenge gesenkt wird.
Diese Funktionen werden in Gang gesetzt, wenn der intsprechende Knopf aus dem Bedienfeld herausragt und ein auf ihm angebrachtes Signal sichtbar werden läßt. Je nach der Wahl Ihres Modelles verfügt Ihre Waschmaschine über eine oder mehrere der Funktionen, die wir Ihnen im folgenden genauer erläutern.
Einführen der Wäsche in die Trommel
Öffnen der Ladetür
Um die Ladetür der Trommel zu öffnen, ziehen Sie bitte an dem Handgriff nach außen (Siehe Abbildung 1 bis 3).
17
DEUTSCH
Einführen der Wäsche in die Trommel
In dem Moment, in dem Sie die Wäsche in die Trommel einführen, raten wir Ihnen, die folgenden Hinweise zu beachten:
—Vergewissern Sie sich bitte, daß alle Taschen leer sind.
—Breiten Sie die Wäschestück aus und falten Sie sie gegebenenfalls ausei-nander.
—Führen Sie die Wäschestücke Stück fur Stück in die Trommel ein, so daß ein Verwickeln der Wäschestücke untereinander vermieden wird. Vergewissern Sie sich, daß sich die kleineren Wäschestücke in der Mitte der Trommel befinden.
—Pressen Sie die Wäsche bitte nicht zusammen.
—Berücksichtigen Sie auch das für die verschiedenen Programme empfo-hlene Ladegewicht an Wäsche.
—Im Moment des Waschens von Badezimmerwäsche bemühen Sie sich nach Möglichkeit, nicht nur Handtücher zu waschen. Waschen Sie die Handtücher vielmehr zusammen mit anderer Wäsche. Sobald Sie die Wäsche in das Innere der Trommel eingeführt haben, schliessen Sie bitte die Tür, indem sie sie Zudrücken, bis sie merken, daß sie gut verschlossen ist. Achten Sie bitte gut darauf, daß keinerlei Kleidung zwischen der Ladetür und der Gummidichtung eingeklemmt wird.
Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln
Führen Sie bitte das Waschmittel oder das Zusatzmittel vor Beginn des Waschprogrammes in die dafür vorgesehere Waschmittelschale ein (Siehe Abbildung Nr. 3). Die Waschmittelschale Ihrer Waschmaschine verfügt, je nach Modell und Ausführung, über drei oder vier verschiedene Abteilungen, welche mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind:
Abteilung In diese Abteilung wird das Waschmittel für das VORWASCHEN eingegeben.
Abteilung In diese Abteilung wird das Waschmittel für das WASCHEN eingegeben.
Abteilung Sollte ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden in diese. Abteilung die flüssigen Zusatzmittel, wie zum
Biespiel, Appreturmittel, Blaufärbemittel, Weichspüler, usw. Eingegeben.
Abteilung CI (Sonderausstattung) Sollte ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden in diese Abteilung die flüssigen Bleichmittel, wie zum Beispiel, Laugen, usw. eingegeben.
Hinweis: Der Flüssigkeitsstand darf in keinem Fall das MAXIMALSIGNAL (SEÑAL MAX) übersteigen (Siehe Abbildung Nr. 3).
Zusätzliche Waschmittelschale
Im Falle dieser Waschmaschine können Sie auch flüssige Waschmittel benutzen. Hierzu sollten Sie die zusätzliche Waschmittelschale benutzen, welche Sie über das NETZ DES TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES erwerben können. Diese zusätzliche Waschmittelschale ist in die ABTEILUNG der normalen Waschmittelschale einzusetzen (Siehe hierzu Abbildung Nr. 3-A). Bezüglich der anzuwendenden Menge sollten Sie stets die vom Hersteller gemachten Angaben befolgen. In keinem Fall darf jedoch der Waschmittelstand das Hinweissignal MAX, das an der Wand der Waschmittelschale angebracht ist, übersteigen.
Waschmittel
Benutzen Sie bitte ausschießlich Waschmittel, die für das Waschen von Kleidung in automatischen Waschmaschinen geeignet sind. Verwenden Sie nach Möglichkeit Waschmittel, die keinen Schaum produzieren. Für das Waschen von Wolle sollten Sie nur neutrale Waschmittel verwenden.
Dosierung des Waschmittels
Denken Sie bitte daran, daß die anzuwendende Dosis des Waschmittels immer von den folgenden Faktoren abhängt:
—Menge der zu waschenden Wäsche.
—Art der zu waschenden Wäsche.
—Schmutzigkeitsgrad der Wäsche.
—Härte des Wassers.
Der Gebrauch einer höhren Menge an Waschmittel als der nötigen Dosis trägt in keiner Weise dazu bei, die Waschergebnisse zu verbessern. Die zu hohe Dosierung von Waschmitteln bedeutet außerdem einen wirtschaftlichen Schaden und trägt auf negative Weise zum Schutz unserer Umwelt bei. Im Falle von Waschvorgänge ohne Vorwaschen sind Waschmittel zu empfehlen, die eine
18
DEUTSCH
direkte Dosierung im Inneren der Trommel gestatten. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, die Anweisungen des jeweiligen Waschmittelherstellers zu beachten.
Die folgende Tabelle soll Ihnen im Moment der Waschmitteldosierung je nach der Wasserhärte und der zu waschenden Wäsche als Orientierungshilfe dienen.
|
WÄSCHELANDUNG IN KILOGRAMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
4,5/5 |
|
3,5 |
2 |
1 kg. |
|
|
|
|
|
|
Hàrtegrad des Wassers (französische Grad.) |
|
Waschimitteldosis Gramm |
|||
|
|
|
|
|
|
Weich: Hasta (bis zul 2) |
90 |
|
80 |
65 |
55 |
|
|
|
|
|
|
Mittel: (12/25) |
125 |
|
115 |
90 |
75 |
|
|
|
|
|
|
Hart: (25/37) |
160 |
|
140 |
110 |
90 |
|
|
|
|
|
|
Sehr hart: (mehr als 37) |
180 |
|
160 |
130 |
110 |
|
|
|
|
|
|
Die Angaben und Informationen über den Härtegrad des Wassers Können bei den jeweils zuständigen örtlichen Behörden erfragt werden. Sollten Sie über die entsprechenden Angaben in deutschen Grad verfügen, so erhalten Sie den Äquivalenten, indem Sie mit 1,78 multiplizieren.
Wahl des Waschprogrammes
Sie verfügen über eine MEHRPROGRAMMWASCHMASCHINE, die es Ihnen gestattet, den Waschvorgang an jede Art von Wäsche anzupassen.
Hierzu verfügen Sie über zwei verschiedene Arten von Programmen:
1.- NORMALE PROGRAMME, die für das Waschen von widerstandsfähiger Wäsche gedacht sind.
2.- FEINWASCHPROGRAMME, die für das Waschen von empfindlichen Stoffen gedacht sind.
Die Waschsyteme, über die Ihre Waschmaschine verfügt, eignen sich sowohl für das Waschen von Wäsche aus Baumwolle als auch für synthetische Materialien. Außerdem können Sie Kleidung aus Wolle, Seide und Acryll waschen.
Hauptsächlich undrscheiden sich diese Programme dadurch vonienander, daß die Umdrehungszahl der Trommel, sowei die Temperatur, die Waschzeit und der Wasserstand verschieden sind.
Im Allgemeinen sind die NORMALEN Waschzyken dafür gedacht, widerstandsfähige Stoffe, wie zum Beispiel, Baumwolle, widers-
tandsfähige Synthetik-stoffe, Leinen, usw. zu waschen, während die FEINWASCHPROGRAMME mit ihrer langsamerem Umdrehungszahl der Trommel, sowie mit einer geringeren Temperatur und höheren Wasserständen für das Waschen von Synthetikstoffen, Wolle, Seide, usw. gedacht sind.
Die Modelle, die über Wahlschalter für die Waschtemperatur verfügen, besitzen außerdem eine variierbare automatische Lademenge, so daß der Verbrauch an Wasser und Energie sich automatisch an die zu waschende Wäschemenge anpaßt.
Programmtabellen
Im folgenden geben wir Ihnen eine detaillierte PROGRAMMTABELLE zur Hand, in der Sie alle Angaben bezüglich der verschiedenen Typen an Waschprogrammen, weiche Ihnen Ihre Waschmaschine bietet, in übersichtlicher Form wiederfinden.
In zusammenfasster Form finden Sie diese Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf einer Karte, die sich in der Tüte mit den Unterlagen befindet.
19
Übersicht über die Waschmaschinen mit 10 Waschprogrammen Normale Waschprogramme:
Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw.
Empfohlene Höchstfüllung: 4,5 kg./5,0 kg. (je nach modell)
Stellung |
|
Empfohlener |
Fächer der |
Wäschesymbole |
Verschmutzungsgrad und |
Geschätzte |
||
PROGRAMMBESCHREIBUNG |
Temperaturber |
Waschmittelschu- |
||||||
Waschpro. |
Weißwäsche/Buntwäsche |
Dauer |
||||||
|
|
|||||||
|
|
eich |
blade |
|
|
|
|
|
|
Vorspülen mit anschließendem spülgang, |
90-70º C |
|
|
90 |
Stark verschmutzt. |
115-135 |
|
|
|
|
Weißwäsche. |
minuten |
||||
|
|
• •• |
|
|
||||
1 |
klarspülgänge, falls gewünscht, |
60-50º C |
|
|
Stark verschmutzt. |
125-135 |
||
automatische |
|
|
60 |
|||||
|
|
Widerstandsfähige Buntwäsche. |
minuten |
|||||
|
absorbierung der zusatzmittel und |
|
CI |
|
|
|||
|
40-Waschen |
|
|
Stark verschmutzt. |
110-120 |
|||
|
abschließendes schleudern. |
|
30 |
40 |
||||
|
|
mit Kaltwasser |
|
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
90-70º C |
|
|
90 |
Normal verschmutzt. |
100-120 |
|
|
|
|
|
Weißwäsche. |
minuten |
|||
|
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, |
|
•• |
|
|
|||
|
|
|
|
Stark verschmutzt. |
110-120 |
|||
2 |
automatische absorbierung der zusatzmittel |
60-50º C |
|
|
60 |
|||
|
|
|
||||||
|
und abschließendes schleudern. |
|
CI |
|
|
Widerstandsfähige Buntwäsche. |
minuten |
|
|
|
40-Waschen |
|
30 |
40 |
Wenig verschmutzt. |
95-100 |
|
|
|
mit Kaltwasser |
|
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
|||
|
|
|
|
|
||||
3 |
Klarspülgänge mit automatischer |
|
|
|
|
Widerstandsfähige Stoffe. |
40 |
|
absorbierung der zusatzmittel und |
|
CI |
|
|
||||
|
|
|
minuten |
|||||
|
abschließendes schleudern. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
Entleerung und langes schleudern. |
|
|
|
|
Widerstandsfähige Stoffe. |
8 |
|
|
|
|
|
minuten |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Schonprogramme: |
|
|
|
|
|
|
||
Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, usw. |
|
|
|
|
Empfohlene Höchstfüllung: 2,5 kg. |
|||
Stellung |
|
Empfohlener |
Fächer der |
|
|
Verschmutzungsgrad und |
Geschätzte |
|
PROGRAMMBESCHREIBUNG |
Temperaturber |
Waschmittelschu- |
Wäschesymbole |
|||||
Waschpro. |
Weißwäsche/Buntwäsche |
Dauer |
||||||
|
|
eich |
blade |
|
|
|
|
|
|
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, |
60-50º C |
|
|
60 |
Normal verschmutzt. |
55-60 |
|
|
|
|
Weißwäsche. |
minuten |
||||
5 |
automatische absorbierung der zusatzmittel |
|
•• |
|
|
|||
40-Waschen |
|
|
Wenig verschmutzt. |
45-50 |
||||
|
und abschließendes schleudern. |
|
30 |
40 |
||||
|
|
mit Kaltwasser |
|
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
|||
|
|
|
|
|
||||
6 |
Kurzer Spülgang, klarspülgänge, fallsge- |
40-Waschen |
|
|
|
Wenig verschmutzt. |
40-45 |
|
wünscht, automatische absorbierung der |
•• |
30 |
40 |
|||||
Empfindliche Buntwäsche. |
||||||||
|
zusatzmittel und abschließendes schleudern. |
mit Kaltwasser |
|
|
|
minuten |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
7 |
Klarspülgäng mit automatischer |
|
|
|
|
Empfindliche Stoffe. |
10 |
|
absorbierung des weichspülers und |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
minuten |
||||
|
abschließendes schleudern. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
8 |
Entleerung und langes schleudern. |
|
|
|
|
Empfindliche |
6 |
|
|
|
|
|
Stoffe. |
minuten |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
Waschprogramme für Wolle: |
|
|
|
|
|
|
||
Stoffe aus Wolle |
|
|
|
|
Empfohlene Höchstfüllung: 1,0 kg. |
|||
Stellung |
|
Empfohlener |
Fächer der |
|
|
Verschmutzungsgrad und |
Geschätzte |
|
PROGRAMMBESCHREIBUNG |
Temperaturber |
Waschmittelschu- |
Wäschesymbole |
|||||
Waschpro. |
Weißwäsche/Buntwäsche |
Dauer |
||||||
|
|
eich |
blade |
|
|
|
|
|
9 |
Spülgang, klarspülgänge, falls |
40-Waschen |
•• |
|
|
Wenig verschmutzt. |
40-50 |
|
gewünscht, automatische absorbierung |
30 |
40 |
||||||
mit Kaltwasser |
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
||||||
|
der zusatzmittel und entleerung. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
10 |
Entleerung ohne schleudern. |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
minuten |
|||
|
|
|
|
|
|
|
20
Übersicht über die Waschmaschinen mit 13 Waschprogrammen Normale Waschprogramme:
Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw.
Empfohlene Höchstfüllung: 4,5 kg./5,0 kg. (je nach modell)
Stellung |
|
Empfohlener |
Fächer der |
|
|
Verschmutzungsgrad und |
Geschätzte |
||
PROGRAMMBESCHREIBUNG |
Temperaturber |
Waschmittelschu- |
Wäschesymbole |
||||||
Waschpro. |
Weißwäsche/Buntwäsche |
Dauer |
|||||||
|
|
eich |
blade |
|
|
|
|
||
|
Vorspülen mit anschließendem spülgang, |
90-70º C |
|
|
|
90 |
Stark verschmutzt. |
|
|
|
|
•• |
|
Weißwäsche. |
|
||||
|
klarspülgänge, falls gewünscht, |
|
• |
|
|
|
|||
1 |
60-50º C |
|
|
Stark verschmutzt. |
125 |
||||
automatische |
|
|
|
60 |
|||||
|
|
|
Widerstandsfähige Buntwäsche. |
minuten |
|||||
|
absorbierung der zusatzmittel und |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Stark verschmutzt. |
|
|||
|
abschließendes schleudern. |
40-Waschen |
|
|
30 |
40 |
|
||
|
|
mit Kaltwasser |
|
|
Empfindliche Buntwäsche. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
2 |
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Normal verschmutzt. |
100 |
|
|
|
|
|
Weißwäsche. |
minuten |
||||
|
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, |
|
|
•• |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Normal verschmutzt. |
85 |
|||
3 |
automatische absorbierung der zusatzmittel |
60-50º C |
|
|
|
60 |
|||
|
|
|
Widerstandsfähige Buntwäsche. |
minuten |
|||||
|
und abschließendes schleudern. |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Wenig verschmutzt. |
|
|||
4 |
|
40-Waschen |
|
|
30 |
40 |
70 |
||
|
mit Kaltwasser |
|
|
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
Klarspülgänge mit automatischer |
|
|
|
|
|
Wäsche aus |
30 |
|
5 |
absorbierung der zusatzmittel und |
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
widerstandsfähige Stoffe. |
minuten |
||||
|
abschließendes schleudern. |
|
|
|
|
|
|||
6 |
Entleerung und langes schleudern. |
|
|
|
|
|
Wäsche aus |
5 |
|
|
|
|
|
|
widerstandsfähige Stoffe. |
minuten |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Schonprogramme: |
|
|
|
|
|
|
|
||
Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, usw. |
|
|
|
|
|
Empfohlene Höchstfüllung: 2,5 kg. |
Stellung |
|
Empfohlener |
Fächer der |
|
|
Verschmutzungsgrad und |
Geschätzte |
|
PROGRAMMBESCHREIBUNG |
Temperaturber |
Waschmittelschu- |
Wäschesymbole |
|||||
Waschpro. |
Weißwäsche/Buntwäsche |
Dauer |
||||||
|
|
eich |
blade |
|
|
|
|
|
7 |
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, |
60-50º C |
|
|
60 |
Normal verschmutzt. |
70 |
|
•• |
|
Weißwäsche. |
minuten |
|||||
|
automatische absorbierung der zusatzmittel |
|
|
|
||||
|
40-Waschen |
|
|
Wenig verschmutzt. |
50 |
|||
8 |
und abschließendes schleudern. |
|
30 |
40 |
||||
|
Empfindliche Buntwäsche. |
|||||||
|
|
mit Kaltwasser |
|
|
|
minuten |
||
10 |
Kurzer Spülgang, klarspülgänge, falls ge- |
40-Waschen |
•• |
|
|
Wenig verschmutzt. |
40 |
|
wünscht, automatische absorbierung der |
30 |
40 |
||||||
mit Kaltwasser |
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
||||||
|
zusatzmittel und abschließendes schleudern. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
11 |
Klarspülgäng mit automatischer |
|
|
|
|
Empfindliche Stoffe. |
10 |
|
absorbierung des weichspülers und |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
minuten |
||||
|
abschließendes schleudern. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
12 |
Entleerung und langes schleudern. |
|
|
|
|
Empfindliche Stoffe. |
5 |
|
|
|
|
|
minuten |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Waschprogramme für Wolle: |
|
|
|
|
|
|
||
Stoffe aus Wolle |
|
|
|
|
Empfohlene Höchstfüllung: 1,0 kg. |
|||
Stellung |
|
Empfohlener |
Fächer der |
|
|
Verschmutzungsgrad und |
Geschätzte |
|
PROGRAMMBESCHREIBUNG |
Temperaturber |
Waschmittelschu- |
Wäschesymbole |
|||||
Waschpro. |
Weißwäsche/Buntwäsche |
Dauer |
||||||
|
|
eich |
blade |
|
|
|
|
|
9 |
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, |
40-Waschen |
|
|
|
Wenig verschmutzt. |
45 |
|
automatische absorbierung der zusatzmittel |
•• |
30 |
40 |
|||||
mit Kaltwasser |
Empfindliche Buntwäsche. |
minuten |
||||||
|
und entleerung. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
13 |
Entleerung ohne schleudern. |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
minuten |
|||
|
|
|
|
|
|
|
21
DEUTSCH
Vorherige Säuberung
Um das Innere der Waschmaschine von möglichen Resten an Schmiermaterialien und aus den Versuchen stammendem Wasser zu befreien und zu reinigen, ist es empfehlenswert, vor dem ersten Benutzen Ihrer Waschmaschine mit Leidung eine Reinigung derselben durchzuführen. Hierzu führen Sie bitte die folgenden Schritte durch:
— Führen Sie eine Dosis Waschmittel in die ABTEILUNG der WASCHMITTELSCHALE ein.
—Wählen Sie mit Hilfe des Programmwahlschalters das WASCHPROGRAMM «2» (90º ohne Vorwaschgang).
—Setzen Sie die Waschmaschine in Betrieb.
—Warten Sie, bis das PROGRAMM zu Ende ist.
Reinigungsund Instandhaltungsarbeiten (Fig. 6)
Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn die Ablaufpumpe durch Fremdkörper blockiert wurde.
a)Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht an den Seiten ziehen und gleichzeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken.
Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen Schraubenzieher in die drei Schlitze, die sich im oberen Bereich des Sockels befinden, um durch die Hebelwirkung die Befestigungskrallen zu lösen.
b)Um das Wasser, das beim Lösen des Filters herausrinnt, aufzufangen, stellen Sie einen Teller oder einen anderen Behälter darunter.
c)Drehen Sie den Filter eine viertel oder eine halbe Drehung nach links.
Das Wasser beginnt heraus zu fließen.
d)Wenn Sie das gesamte Wasser aus der Waschmaschine abgelaufen ist, drehen sie den Filter so lange, bis er ganz heraus gezogen werden kann..
e)Entnehmen Sie die Gegenstände oder Fusseln, die im Filter hängen geblieben sind.
f)Setzen Sie den Filter und den Sockel erneut an ihren Platz.
Wichtig: Um Verbrennungen zu vermeiden, führen Sie diese Operation nicht durch, wenn
die Temperatur des Waschwassers 30 ºC übersteigt.
Inbetriebnahme
Im Moment der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine, befolgen Sie bitte die Schritte, die wir Ihnen im folgenden beschreiben:
1.- Überprüfen Sie, ob die Waschmaschine an das Spannungsnetz angeschlossen ist und ob der Spannungsschalter betätigt ist.
2.- Öffnen Sie den Wassrhahn oder das Überströmventil für Wasser.
3.- Führen Sie die Wäsche in das Innere der WASSCHTROMMEL ein.
4.- Schliessen Sie die LADETÜR gut.
5.- Geben Sie die entsprechende Dosis Waschmittel in die WASCHMITTELSCHALE ein.
6.- Wählen Sie mit Hilfe des PROGRAMMWAHLSCHALTERS das PROGRAMM, mit dem Sie waschen möchten.
7.- Wählen Sie mit Hilfe des TEMPERATURWAHLSCHALTERS die geeignete Waschtemperatur.
8.- Drücken Sie-falls gewünscht-die Taste für eine der Sonderfunktionen.
9.- Betätigen Sie gegebenenfalls die Schalter für Zusatzfunktionen.
10.-Betätigen Sie den AN/AUS – Schalter. Die Betriebsleuchte leuchtet auf. Das gewählte Waschprogramm hat seine Arbeit aufgenommen.
Ende des Programmes
Sobald der Programmwahlschalter die STOPPOSITION erreicht, bedeutet es, daß das Programm zu Ende ist.
ÖFFNEN SIE AUF KEINEN FALL DIE TÜR DER WASCHMASCHINE BEVOR DIE SICHERHEITSEINRINTCHTUNG, ÜBER DIE IHRE WASCHMASCHINE VERFÜGT, GELÖST WIRD.
Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse
Im folgenden geben wir Ihnen eine Reihe von Hinweisenzur Hand, die Sie beim Gebrauch Ihrer Waschmaschine berücksichtigen sollten. Diese Hinweise beziehen sich auf die
22
DEUTSCH
verschiedenen Wäschearten, die Sie mit Ihrer Waschmaschine waschen können, sowie auf die verschiedenen Arten Waschmittel, die Sie benutzen können. Lesen Sie bitte auch diese Hinweise aufmerksam durch; sie werden Ihnen dabei behilflich sein, bessere Waschergebnisse zu erhalten, sowie eine optimale Instandhaltung Ihrer Waschmaschine zu gewährleisten.
Symbole taste schleudern
Einteilung der Wäsche
Teilen Sie die verschiedenen Wäschestücke nach den folgenden Gesichtspunkten ein:
—FARBE
—SCHMUTZIGKEITSGRAD
—EMPFINDLICHKEIT
Farbe
—Bevor Sie die Wäsche in das Innere der Waschmaschine eingeben, sollten Sie die Wäschestüke nach Stoffart und Farbempfindlichkeit sortieren.
—Waschen Sie Weißwäsche und Buntwäsche stets getrennt.
—Wenn die zu waschende Buntwäsche neu ist, empfehlen wir Ihnen, auch diese mehrmals getrennt zu waschen.
Schmutzigkeitsgrad
—Sortieren Sie die Wäschestücke ebenfalls ihrem Schmutzigkeitsgrad entsprechend. Wenden Sie auf die stark verschmutzte Wäsche sowie auf die Wäschestücke, die besondere Flecken aufweisen, eine Spezialbehandlung an.
—Behandeln Sie zunächst die besonders stark verscmutzten Stellen, vor allem die Kragen und Armelaufschläge.
—Waschen Sie nur leicht verschmutzte Wäsche vorzugsweise mit einem kurzen Waschprogramm. Auf diese Art un Weise erhalten Sle nicht nur ein hervorragendes Waschergebnis, sondern sparen auch Energie.
—Waschen Sie die normal verschmutzte Wäsche mit einem normalen Waschprogramm.
—Waschen Sie die stark verschmutzte Wäsche mit einem langen Waschprogramm und mit Vorwaschgang.
Empfindlichkeit
Einige Kleidungsstücke, sei es wegen ihres Stoffes oder wegen ihter Verarbeitung, können
sehr impfindlich auf die Waschbewegungen reagieren. Wir empfehlen Ihnen für diese Fälle, die FEINWASCHPROGRAMME, über die Ihre Waschmaschine verfügt, zu benutzen.
—Die Wäschestücke aus Wolle können mit einem SPEZIALPROGRAMM FÜR WOLLE, über das Ihre Waschmaschine verfügt, gewaschen werden.
—Vergewissern Sie sich ebenfalls, daß Ihre Kleidungsstücke maschinewaschbar sind.
Wäschesymbole
Diese Symbole befinden sich normalerweise auf den Etiketten, die sich am Kragen, sowie an den Seitennähten der Kleidungsstücke Ihrer Kleidungsstücke befinden. Diese Symbole geben Ihnen unter anderem die folgenden Informationen:
—Höchsttemperatur fur das WASCHEN Säuberungsarten, mit denen das jeweilige Kleidungsstück gewaschen, beziehungsweise nicht gwaschen werden darf.
—Produkte, mit denen das jeweilige Kleidungsstück gewaschen, beziehungsweise nicht gwaschen werden darf.
—Behandlungsweisen fur das Erhalten der Kleidungsstücke.
—Geeignete Temperaturen und Formen für das Bügeln.
Zeichnungenn der Wäschesymbole
30 |
Kann bei 30º C. Celsius gewaschen werden. |
40 Kann bei 40º C. Celsius gewaschen werden.
60Kann bei 60º C. Celsius gewaschen werden Farbwäsche.
90 |
Kann bei 90º C. Celsius gewaschen werden. |
|
Widerstandsfähige Wäsche. |
|
Darf nicht gewaschen werden (nur chem. |
|
reinigen). |
CL |
Gestattet die Verwendung von Laugen. |
|
Gestattet die Verwendung von Laugen. |
|
Gestattet keine Verwendung von Laugen. |
|
Trockensäuberung. |
|
Keine Trockensäuberung. |
|
Trocknung Waschmaschine. |
|
Keine Trocknung Waschmaschine. |
|
Trockensäuberung und Sonderbehandlung. |
FTrockensäuberung. Benutzen Sie nur mineralische Lösemittel, Benzin, Terpentin, usw.
23
DEUTSCH
Trockensäuberung Zusätzlich zu den vorher
Pgenannten Lösemitteln kann ebenfalls Perchloräthylen verwendet werden.
Trockensäuberung Es können alle gängigen
A |
Lösemittel verwendet werden. |
|
|
|
Mit niedrigen Temperaturen bügeln. |
Mit mitteleren Temperaturen bügeln.
Mit hohen Temperaturen bügeln.
Darf nicht gebügelt werden.
Wolle.
Die Behandlung von
Flecken
Bei vielen Gelegengeiten und wegen der besonderen Eigenschaften mancher Flecken erhalten Sie vielleicht nicht die gewünschten Waschergebnisse. Daher nennen wir Ihnen im folgenden eine Reihe von Spezialbehandlungen, die Sie auf die Flecken anweden dönnen, bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben.
Wasserlösliche Flecken
Behandeln Sie diese Flecken, auch wenn sie widerstandsfähig sein sollten, mit einer Waschpaste oder mit Seife.
Nicht in Wasser lösliche Flecken
Behandeln Sie diese Flecken mit einem speziellen Reinigungsmittel.
Besondere Flecken
Filzstifte und Kugelschreiber: Reiben Sie diese Flecken mit einem in Alkohol getränkten, sauberen Lappen ein.
Kerzenwachs: Decken Sie diese Flecken mit einem Bogen Löschpapier ab und bügeln Sie mit der für den jeweiligen Stoff geeigneten Temperatur über. Sollte es notwendig sein, ist der Vorgang zu wiederholen.
Harze, Fette und Hautcremes: Säubern Sie diese Flecken mit einem fleckenentfernenden Bezin und waschen sie sie anschließend in der Waschmaschine.
Teer: Reiben Sle die Teerflecken mit Margarine ein und lassen sie sie eine Zzeit lang wirken.
Anschließend waschen Sie diese Wäschestücke in der Waschmaschine.
Blut, Milch und Eier: Weichen Sie das verschmutzte Kleidungsstück in kaltem Wasser ein und waschen es anschließend, wenn der Stoff des jeweiligen Kleidungsstückes es gestattet, mit einem enzymhaltigen Waschmittel bei einer Temparatur zwischen 50ß und 60ß.
Obst, Kaffee und Wein: Diese Flecken verschwinden normalerweise nach mehreren Waschvorgängen von alleine.
Sollte es sich um einen nicht auswaschbaren oder besonders kritischen Flecken handeln, so bitten Sie lieber einen Fachmann um Rat.
AUF KEINEN FALL ABER DÜRFEN SIE IN DIESER WASCHMASCHINE CHEMISCHE PRODUKTE VERWENDEN.
Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel
—Immer wenn es möglich sein sollte, ist es empfehlenswert, die Waschmaschine so zu beladen, daß ihr gesamtes Fassungsvermögen genutzt wird. Dadurch erreichen Sie eine erhebliche Verringerung des Wassersowie des Energieverbrauches.
—Wenn Sie sehr stark verschmutzte oder einige stark wasseraufnehmende Wäschestücke (Handtücher, Badekleidung, usw.) zu waschen haben, ist es empfehlenswert, das vorgesehene Höchsfassungsvermögen zu verringern.
—Desweiteren empgehlen wir Ihnen, wenn es Ihnen möglich sein sollte, Wäschestücke verschiedener Größe in demselben Waschprogramm zusammenzuwaschen. Auf diese Art und Weise wird sowohl die Waschwirkung verstärkt, als auch die Verteilung der Wäsche innerhalb der Trommel beim Schleudern begünstigt. Außerdem arbeitet Ihre Waschmaschine dann auch leiser.
Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens
—Wenn Kleidungsstücke, die für verschieden hohe Waschtemperaturen gedacht sind, zusammen gewaschen werden sollen, so ist stets die niedrigste Temperatur zu wählen.
—Im Allgemeinen können Bleichmittel nur für das Waschen von weißen widerstandsfähigen Stoffen, wie zum Beispiel, Baumwolle, Leinen, usw., verwendet werden.
—Die Kleidungsstücke aus Synthetikfaser, sowie Mischgewebe und empfindliche Stoffe sollten Sie mit Feinwaschprogrammen waschen. Auf diese Art und Weise vermeiden Sie die Bildung von
24