Powerfix DRILL PUMP User Manual [en, de, es, it]

5
Minibomba para taladro Pompa per trapano
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: 66768-04/11-V2
IAN: 66768
Minibomba para taladro
Instrucciones de uso
Bomba de trasfega para berbequim
Manual de instruções
Bohrmaschinenpumpe
Bedienungsanleitung
Pompa per trapano
Istruzioni per l'uso
Drill Pump
Operating instructions
q
o
y
u
t
i
a
e
r
w
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2 Uso conforme al previsto 3 Características técnicas 3 Volumen de suministro 4 Visión global del aparato 4 Material de montaje necesario 4 Montaje y conexión 5 Desmontaje de la espiga motora 7 Utilización 8 Mantenimiento y limpieza 8 Evacuación 9 Declaración de conformidad 9 Importador 9 Garantía y asistencia técnica 10
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consér­velo para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el apa­rato a terceros.
- 1 -
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de accidentes y daños en el aparato:
• Utilice la bomba sólo si el soporte está asegurado contra bateo por golpes, torsión o bien atascamiento.
• Antes de cada uso, verifique que la bomba se encuentra en correcto estado. Si aprecia daños no deberá utilizar la bomba.
El eje motriz de la bomba no se puede girar a mano. Esto no indica que haya una avería en la bomba.
• Utilice sólo mangueras que soporten una presión de como mínimo 3 bar.
• Compruebe que los conectores de unión en las mangueras estén firmemente asentados.
• Tenga cuidado de que no pueda penetrar en el taladro ningún líquido con el que utilice la bomba. En caso afirmativo, extraiga la clavija de red.
• Evite la aspiración de suciedad gruesa ya que de lo contrario podría dañar la bomba. Utilice en su caso un filtro en la manguera de aspiración.
• Este aparato no está indicado para niños ni otras personas, cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales les impidan hacer un uso seguro del aparato sin ayuda o vigilancia. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- 2 -
Uso conforme al previsto
Esta bomba está prevista para... – taladros de mano convencionales con giro hacia la derecha/izquierda
con cuello Euro de 43 mm y corona dentada/portabrocas de sujeción rápida o bien mandril portabrocas con recepción SDS, con una velocidad de hasta 3.400 r.p.m.,
– para bombear líquidos fríos o templados con temperaturas de hasta 40°C,
tales como agua de consumo o sucia procedente de acuarios o estanques.
Esta bomba – para bombear líquidos inflamables, explosivos, nocivos o corrosivos
o alimentos.
– para fines industriales o comerciales.
nnoo
está prevista para...
Características técnicas
Caudal: máx. 2,4 m3/h Conexión de manguera: 3/4” (19 mm) Potencia de presión: máx. 3 bar Altura de elevación: máx. 30 m Altura de succión: máx. 3 m Temperatura del líquido bombeado: máx. 40°C Tiempo de funcionamiento en seco: máx. 12 segundos Revoluciones: máx. 3400 r.p.m.
- 3 -
Volumen de suministro
- Bomba
- Espiga de accionamiento corta
- Espiga de accionamiento larga
- Fijación de apriete
- Soporte
- Llave fija
- Caja de almacenamiento para las espigas de accionamiento y la llave fija
- Estas instrucciones de servicio
Visión global del aparato
Bomba
q
Eje motriz de la bomba
w
Espiga motora corta (apto para portabrocas de sujeción rápida/
e
corona dentada)
Espiga motora larga (indicada para recepción SDS)
r
Fijación de apriete
t
Soporte
y
Taladro (no contenido en el suministro)
u
Hueco para la llave del portabrocas
i
Conexión tubo de aspiración
o
Conexión tubo de presión
a
Material de montaje necesario
- Destornillador de estrella
- Destornillador de punta plana
- Llave fija (incluida en el volumen de suministro)
- 4 -
Montaje y conexión
Monte el soporte
trabajo, tal como se muestra en la imagen.
También se puede montar el soporte mesa de trabajo (el material de montaje no está incluido en el volumen de suministro).
con la fijación de apriete tsobre una mesa de
y
mediante tornillos sobre una
y
Si se utiliza un portabrocas de corona dentada y la espiga de accionamiento corto e...
Enrosque la espiga motora corta Inserte el taladro Deslice la bomba
encaje en el mandril portabrocas y los pasadores del soporte yse intro­duzcan en los orificios de recepción de la bomba
con el mandril portabrocas en el soporte y.
u
sobre el soporte y, de modo que la espiga motora
q
en el eje motriz wde la bomba q.
e
.
q
Apriete el mandril portabrocas con la llave para el mandril portabrocas
a través del orificio del soporte
y
Apriete el tornillo de estrella en el soporte
pueda moverse.
Conecte la manguera de aspersión a la toma
a la toma
Si se utiliza un portabrocas de sujeción rápida y la espiga de accionamiento corto e...
. Observe la dirección de flujo indicada en la bomba q.
a
Sujete la espiga de accionamiento corto Inserte el taladro
portabrocas, en el soporte
Enrosque firmemente el tornillo de estrella en el soporte
no pueda golpear hacia lados la taladradora
, de modo que la bomba qno pueda desprenderse
i
.
, para que el taladro uno
y
y la manguera de presión
o
en el portabrocas.
e
, con la espiga de accionamiento premontada edel
u
.
y
y
.
u
de modo que
e
- 5 -
Deslice la bomba
cionamiento soporte
se introduzcan en los orificios de recepción de la bomba q.
y
Deje que arranque el taladro
jas y guíe la bomba
. De esta forma se fija la espiga de accionamiento ea la bomba q.
e
Conecte el tubo de aspiración
Observe la dirección de flujo indicada en la bomba
sobre el soporte y, de modo que la espiga de ac-
q
encaje en la rosca del eje motriz w, y los pasadores del
e
con giro a derechas y revoluciones ba-
u
de forma recta sobre la espiga de accionamiento
q
y el tubo de presión a la bomba a.
o
.
q
Al utilizar un mandril portabrocas con alojamiento SDS y espiga de accionamiento larga r...
Fije la espiga motora larga Inserte el taladro
portabrocas, en el soporte
, con la espiga motora rpremontada en el mandril
u
Apriete el tornillo de estrella en el soporte
pueda moverse.
Deslice la bomba
encaje en la rosca del eje motriz wy los pasadores del soporte yse
r
introduzcan en los orificios de recepción de la bomba
sobre el soporte y, de modo que la espiga motora
q
Deje funcionar el taladro
dad reducida, y guíe la bomba De este modo, la espiga motora
Conecte la manguera de aspersión a la toma
a la toma
. Observe la dirección de flujo indicada en la bomba q.
a
en el mandril portabrocas.
r
.
y
, para que el taladro uno
y
.
q
con giro hacia la derecha y con una veloci-
u
derecha sobre la espiga motora r.
q
queda fijada a la bomba q.
r
y la manguera de presión
o
- 6 -
Desmontaje de la espiga motora
Desmontaje de la espiga motora corta
Portabrocas de corona dentada
e
Abra el mandril portabrocas con la llave para el mandril portabrocas
a través del orificio
Desenrosque la espiga motora corta
de un destornillador de punta plana y la llave fija.
Portabrocas de conexión rápida
Con la llave fija, a través del hueco
bomba
q
.
Deje que el taladro
dad reducida. De esta forma se suelta la espiga de accionamiento la bomba
q
.
Extraiga la bomba Extraiga la espiga de accionamiento
Desmontaje de la espiga motora larga
Portabrocas con alojamiento SDS
Con la llave fija, a través del orificio
bomba
q
.
Deje que el taladro
velocidad reducida. De este modo, la espiga motora de la bomba
q
Saque la bomba Saque la espiga motora
y saque la bomba qdel soporte y.
i
de la bomba qcon la ayuda
e
bloquee el eje motriz wde la
i
funcione con giro a izquierdas y con una veloci-
u
del soporte y.
q
del portabrocas.
e
r
, bloquee el eje motriz wde la
i
funcione con giro hacia la izquierda y con una
u
r
.
del soporte y.
q
del mandril portabrocas.
r
e
se separará
en
- 7 -
Utilización
¡Atención!
La bomba es autoaspirante. Si la bomba qno succiona dentro de los 12 segundos siguientes, apague el taladro evitar que se bloquee. Por este motivo, tampoco debe dejar de funcionar la bomba
si el extremo del tubo flexible de presión está obstruido en su salida.
q
Coloque el extremo libre de la manguera de aspiración en el líquido que
ha de aspirar. El tubo flexible de aspiración no debe tener una longitud superior a 3 m. Preste atención que el tubo lexible de aspiración no suc­cione aire.
de inmediato con el fin de
u
Si la bomba algo de líquido y levantelo de modo que circule líquido hacia la bomba.
Deje que el taladro
con el fin de poder reaccionar con rapidez en caso de peligro. Es muy importante que compruebe que el taladro decir, igual que cuando lo usa para taladrar. Si es posible regular la velocidad del taladro caudal de bombeo.
no succione, llene el tubo flexible de aspiración con
q
accione la bomba q, pero no la deje desatendida,
u
gira hacia la derecha, es
u
, puede utilizar esta función para regular el
u
Cuando termine de aspirar pare el taladro de inmediato.
Mantenimiento y limpieza
Limpie la bomba qsólo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos disolventes ni abrasivos, para no dañar las superficies de plástico. La bomba está libre de mantenimiento.
- 8 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma ecológica.
Declaración de conformidad
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito, denominado “Minibomba para taladro 66768”, al que se refiere la presente declaración, cumple en la versión comercializada por nosotros con los requisitos vigentes de la directiva CE 2006/42/EC (máquinas). La presente declaración perderá su validez si el usuario realiza modificaciones no autorizadas en el producto.
Bochum, a 14.04.2011 Hans Kompernaß
- Gerente -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 9 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com­pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técni­ca autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en for­ma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66768
- 10 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 12 Uso conforme 13 Dati tecnici 13 Dotazione 14 Panoramica dell'apparecchio 14 Materiale di montaggio necessario 14 Montaggio e connessione 15 Smontaggio del codolo motore 17 Uso 18 Pulizia e manutenzione 18 Smaltimento 19 Dichiarazione di conformità 19 Importatore 19 Garanzia e assistenza 20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il rischio di infortuni e danni all'apparecchio:
• Azionare la pompa solo se bloccata con l'accluso supporto per impedire eventuali avvolgimenti, torsioni o angolazioni.
• Controllare la pompa prima dell'uso per assicurarsi che sia in perfette condizioni. La pompa non dev'essere utilizzata in presenza di danni visibili.
L'albero motore della pompa non può essere girato a mano. Ciò non indica guasti alla pompa.
• Utilizzare solo tubi che sopportino una pressione di almeno 3 bar.
• Controllare che l'attacco dei tubi sia saldamente inserito.
• Impedire la penetrazione di liquidi nel trapano con il quale si aziona la pompa. In caso ciò avvenga, staccare immediatamente la spina dalla presa.
• Per non danneggiare la pompa, evitare l'aspirazione di sporco grossolano. All'occorrenza, applicare un filtro al flessibile di aspirazione.
• Questo apparecchio non è indicato per i bambini o per altre persone, le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'uso sicuro dell'apparecchio in assenza di aiuto o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- 12 -
Uso conforme
Questa pompa è prevista per ... – tradizionali trapani a mano con rotazione a destra/sinistra, con collo da
43 mm di tipo europeo e mandrino a corona dentata/a serraggio rapido o mandrino con alloggiamento SDS, fino a un numero di giri di 3400 g/min,
– per pompare liquidi freddi o a temperatura fino a 40°C, come ad es.
acque di consumo o reflue derivanti da acquari o stagni.
Questa pompa – pompare liquidi infiammabili, esplosivi, velenosi, corrosivi o alimentari. – a fini industriali o commerciali.
nnoonn
è prevista per ...
Dati tecnici
Portata: max. 2,4 m3/h Attacco tubo: 3/4” (19 mm) Pressione: max. 3 bar Altezza di portata: max. 30 m Altezza di aspirazione: max. 3 m Temperatura del liquido di trasporto: max. 40°C Tempo di ciclo a secco: max. 12 secondi Numero di giri: max. 3400 g/min
- 13 -
Dotazione
- Pompa
- Codolo corto
- Codolo lungo
- Morsetto di fissaggio
- Supporto
- Chiave per viti a brugola
- Cassetta di conservazione per codoli motore e chiavi per viti a brugola
- Le presenti istruzioni per l'uso
Panoramica dell'apparecchio
Pompa
q
Albero motore della pompa
w
Codolo motore corto (indicate per il mandrino a corona dentata/
e
a serraggio rapido)
Codolo motore lungo (indicato per alloggiamento SDS)
r
Fissaggio a morsetto
t
Supporto
y
Trapano (non in dotazione)
u
Cavità per la chiavetta per mandrino
i
Attacco flessibile di aspirazione
o
Attacco flessibile pneumatico
a
Materiale di montaggio necessario
- Cacciavite a stella
- Cacciavite a lama
- Chiave fissa (inclusa nella fornitura)
- 14 -
Loading...
+ 36 hidden pages