Para ello lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de
seguridad. Únicamente utilice el aparato de la
forma descrita y para el fin previsto. Guarde el
presente manual de instrucciones. Entregue toda la
documentación en el caso de vender el aparato
a un tercero.
Q
Uso adecuado
El aparato está diseñado como ladrón para habitaciones interiores y secas. Dispone de 2 tomas
de corriente permanentes, 4 esclavo y 1 maestro.
El aparato enchufado a la toma maestro (p. ej.,
ordenador) conecta o desconecta también la
alimentación de las tomas esclavo (p. ej., monitor,
impresora, escáner, etc.) de forma automática.
Además el aparato está equipado con una protección contra sobretensiones. Cualquier otro uso
o modificación que se realice en el aparato se
considera no adecuado y puede provocar graves
accidentes. El fabricante no se hace responsable
de los daños que puedan derivarse del uso no
reglamentario del aparato. El aparato no es apto
para el uso industrial.
Modelo: MB-3070-14-A DE 3857
Tensión de entrada: 230 V ~, 50 Hz
Carga máxima admitida: 16 A, 368 0 W
Consumo de
energía propio: < 0,7 W
Ancho de apertura del
umbral de conmutación: a prox. 5 - 100 W
Protección contra
sobretensiones: EN 61643-11:2002+
A11:2007
SPD de tipo 3
UC = 250 V ~ 50 Hz
L-N: Uoc = 10 kV /
nes de seguridad y las instrucciones. Si no se
cumplen las indicaciones de seguridad y las
instrucciones del presente manual, existe el riesgo
de que se produzca una descarga eléctrica, un
incendio o graves lesiones.
¡GUARDE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
Y LAS INSTRUCCIONES PARA POSTERIORES
CONSULTAS!
Lea todas las indicacio-
7 ES
Indicaciones de seguridad
¡Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica!
J Antes de cada utilización, compruebe que
tanto la regleta como el aparato que va a
conectar están en estado íntegro. Los aparatos
electrónicos dañados, los cables de red doblados o los hilos desgastados aumentan el riesgo
de una descarga eléctrica.
J No utilice el aparato si los cables o el enchufe
del producto, o los aparatos eléctricos que
vayan a comprobarse están dañados.
J PRECAUCIÓN: Existe peligro de muerte por
descarga eléctrica si los cables están dañados.
J Siempre desenrolle por completo el cable del
aparato. Los cables doblados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
J El enchufe de red del aparato debe encajar en
la toma de corriente. En ningún caso, deberá
cambiarse este enchufe. No utilice ningún
adaptador con aparatos eléctricos con toma
a tierra. Los enchufes de red sin modificar y
las tomas de corriente adecuadas disminuyen
el riesgo de descarga eléctrica.
J Evite el contacto corporal con superficies con
toma de tierra tales como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. El riesgo de descarga
eléctrica aumenta si su cuerpo está en contacto
con una toma de tierra.
J Mantenga el aparato alejado de la lluvia y
la humedad. El riesgo de descarga eléctrica
aumenta si entra agua en el aparato.
J Sólo utilice ropa seca y preferiblemente
zapatos con suela de goma o sobre una
alfombrilla aislante al manipular el aparato.
J Nunca abra la carcasa del aparato. Haga
que un técnico cualificado repare inmediatamente el aparato, el cable o el enchufe de red
si no funcionan correctamente o están dañados.
J Nunca utilice el aparato al aire libre.
J Para desconectar el aparato eléctrico de la
toma de corriente, tire siempre directamente
del enchufe, nunca del cable.
¡PELIGRO DE ACCIDENTE Y MUERTE
PARA NIÑOS! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje
ni el producto. Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje y peligro de muerte por
descarga eléctrica o estrangulación. Los niños
no suelen estimar los riesgos que entrañan
estos aparatos. Mantenga siempre a los niños
alejados del aparato.
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! No utilice el apa-
rato en un lugar expuesto a riesgos
de explosión donde haya líquidos o gases
inflamables. Nunca exceda la tensión de
entrada máxima indicada.
J Evite fuertes sacudidas.
J No exponga el aparato a temperaturas
extremas, radiación solar elevada o humedad.
J No someta el aparato a fuertes fluctuaciones
de temperatura. Ponga el aparato en funcionamiento cuando la temperatura ambiente
sea adecuada.
J No utilice el aparato cerca de fuertes campos
magnéticos tales como motores, transformadores, etc.
J Nunca conecte varias regletas de enchufes
consecutivamente.
J Utilice el aparato solamente en edificios que
cumplan la categoría de instalación II conforme
a IEC664. No debe excederse la tensión
máxima de 2.500 V ~. El suministro principal
de alimentación de las viviendas suele pertenecer a la categoría de instalación II.
J Siempre coloque la regleta de enchufes de
manera que pueda acceder fácilmente al
enchufe de red.
también la alimentación de las tomas esclavo
(p. ej., monitor, impresora, escáner, etc.) de forma
automática.
Utilizar el umbral de conmutación
automático:
j Conecte la regleta con el interruptor conexión /
desconexión
5
.
Aviso: Cuando la regleta está encendida, el
interruptor conexión / desconexión
encendido.
10 ES
Puesta en marcha
j Coloque el aparato electrónico que desea
conectar en la toma de corriente maestro
j Desconecte el aparato electrónico conectado
a la toma de corriente maestro
2
en modo de espera.
Aviso: El consumo de energía del aparato en
la toma de corriente maestro debe ser mayor
que 5 W en estado encendido, y menor que
100 W en estado apagado (funcionamiento
en modo de espera).
j Presione la tecla Learn
4
con un objeto
puntiagudo (p. ej., un lápiz) hasta que el
LED (en las tomas de corriente esclavos)
parpadee.
j El LED (en la toma de corriente esclavo)
parpadea durante unos segundos. A continuación, la regleta comprueba de forma automática la absorción de corriente del modo
de espera del aparato electrónico conectado
en la toma de corriente maestro
2
de conmutación se almacena.
j El LED (en la toma de corriente esclavo)
se apaga una vez que el proceso de ajuste
ha terminado.
Utilizar la función maestro / esclavo:
Aviso: Tenga en cuenta que la regleta debe
estar encendida para activar esta función.
Aviso: Tenga en cuenta que en primer lugar deberá efectuar el umbral de conmutación automático
para utilizar esta función (véase “Utilizar el ajuste
del umbral de conmutación automático”).
j Conecte el aparato electrónico que desee
en la toma de corriente esclavo
1
.
j Ahora conecte o desconecte el aparato
electrónico enchufado a la toma de corriente
maestro
2
al aparato mismo, para conectar
o desconectar los aparatos electrónicos conectados a la toma de corriente esclavo
1
.
11 ES
Puesta en marcha
Q
Utilizar las tomas de corriente
maestro y esclavo como tomas
de corriente permanente
Aviso: Puede utilizar las tomas de corriente
maestro
de corriente permanente
j Conecte la regleta con el interruptor conexión /
Aviso: Cuando la regleta está encendida,
j Presione la tecla Learn
j Durante el parpadeo, presione de nuevo la
j El modo permanente está activado.
j Ahora puede utilizar las tomas de corriente
j Siga las indicaciones del capítulo “Utilizar
2
y esclavo 1 también como tomas
3
.
desconexión
el interruptor conexión / desconexión
5
.
5
está
encendido.
4
con un objeto
puntiagudo (p. ej., un lápiz) hasta que el
LED (en las tomas de corriente esclavos)
6
parpadee.
tecla Learn
4
con un objeto puntiagudo
(p. ej., un lápiz) durante 3 segundos aprox.
maestro
corriente permanente
2
y esclavo 1 como tomas de
3
(véase “Utilizar las
tomas de corriente permanente”).
ajuste del umbral de conmutación automático”
para activar de nuevo la función maestro /
esclavo.
La protección contra sobretensiones evita que los
aparatos electrónicos conectados sufran daños
debido a picos de tensión en la red eléctrica (p. ej.,
rayos indirectos, etc.).
– Tras el encendido de la regleta, el LED luce
(protección activada)
contra sobretensiones está activada.
– Si el LED (protección activa)
la protección contra sobretensiones está
12 ES
7
. La protección
7
no luce,
... / Limpieza / Eliminación ... / Garantía...
defectuosa. Las tomas de corriente no tienen
tensión y la regleta debe desecharse.
Q
Limpieza
j Antes de la limpieza, desconecte la regleta
de la toma de corriente y todos los enchufes
del aparato.
j No deben entrar líquidos en el interior del
dispositivo. Utilice un paño suave para la
limpieza del aparato. Nunca utilice gasolina,
disolventes o detergentes que puedan dañar
el plástico.
Q
Eliminación del producto
No desechar los aparatos
electrónicos en la basura
doméstica.
Según la directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los
aparatos electrónicos, bombillas y pilas usadas
deben almacenarse por separado y reciclarse sin
dañar el medioambiente. Para deshacerse del
aparato una vez que ya no sirva, consulte a las
autoridades locales o municipales.
Garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Conserve el justificante de compra como
comprobante. Este aparato ha sido fabricado con
mucho cuidado y probado a conciencia antes de
su entrega. La prestación de garantía tiene validez
únicamente para los defectos de fabricación o del
material en el marco del uso previsto. La garantía
será anulada en el caso de una intervención
externa en el aparato. Esta garantía no limita sus
derechos legales. En caso de que tenga que hacer
13 ES
Garantía y servicio
uso de la garantía, póngase en contacto telefónico
con el servicio técnico. Sólo de esa manera se
puede garantizar el envío gratuito de su aparato.
Q
Dirección del servicio técnico
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Alemania
Correo electrónico: exp@bat-tuebingen.com
Si desea más información, le recomendamos que
visite la sección de Service / FAQs en nuestro sitio
web www.dvw-service.com.
Tel. de servicio: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 cént / min. desde la línea fija alemana,
máx. 42 cént / min. desde un número móvil)
Q
Declaración de conformidad
Se colocó el símbolo CE en concordancia con las
siguientes directivas europeas: 2006 / 95 / EC
Directiva de baja tensión 2004 / 108 / EC Directiva
de compatibilidad electromagnética (CEM) La
declaración de está depositada en el fabricante.
mente il seguente manuale d‘uso e gli
avvertimenti di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
soltanto come descritto e per il suo campo di
utilizzo. Archiviate questo manuale. Se date
l‘apparecchio ad altre persone, includete anche
tutta la documentazione.
Q
Uso conforme
L’apparecchio è concepito come presa multipla e
il suo utilizzo è previsto all’interno, in ambienti
asciutti. L’apparecchio dispone di 2 prese permanenti, 4 prese slave e 1 presa master. L’apparecchio collegato alla presa master (p.e. computer)
accende o spegne automaticamente anche
l’alimentazione elettrica delle prese slave (p.e.
monitor, stampante, scanner ecc.). Inoltre l’apparecchio è dotato di un protettore di sovratensione.
Gli utilizzi diversi o le modifiche dell’apparecchio
sono da considerarsi non conformi e possono
causare seri incidenti. Il produttore non si assume
nessun tipo di responsabilità per danni causati
dall’uso non conforme. L’apparecchio non è
concepito per l’utilizzo commerciale.
Tipo: MB-3070-14-A DE 3857
Tensione d’ingresso: 230 V ~, 50 Hz
Portata massima
consentita: 16 A, 3680 W
Rilevamento di
prestazione propria: < 0,7 W
Variazione albero
di comando: ca. 5 - 100 W
Protettore
di sovratensione: EN 61643-11:2002+
e le istruzioni. L’inadempimento degli avvisi di
sicurezza e delle istruzioni può causare delle
scosse elettriche, incendi o altre lesioni gravi.
ARCHIVIATE TUTTI GLI AVVISI DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI!
Evitate il pericolo di morte
causato da scossa elettrica!
J Controllate l’integrità della presa multipla e di
tutti i dispositivi elettrici prima di ogni utilizzo.
I dispositivi elettrici danneggiati, i cavi piegati
17 IT
Avvisi di sicurezza
o fili senza protezione aumentano il rischio di
una scossa elettrica.
J Non utilizzate il prodotto se i cavi, la presa
stessa o i dispositivi elettrici collegati sono
danneggiati.
J ATTENZIONE! I cavi elettrici danneggiati
comportano il pericolo di morte causato da
scossa elettrica.
J Srotolate sempre completamente il cavo.
I cavi elettrici piegati aumentano il rischio
di scossa elettrica.
J La spina dell’apparecchio deve adattarsi alla
presa elettrica. La spina non deve essere in
nessun modo modificata. Non utilizzate adattatori insieme a dispositivi elettrici con filo di
terra. Le spine non modificate e prese adeguate
diminuiscono il rischio di scossa elettrica.
J Evitate il contatto con superfici che fanno terra,
come per esempio tubi, riscaldamenti, fornelli
o frigoriferi. Il rischio di una scossa elettrica
aumenta se il vostro corpo fa da terra.
J Non fate bagnare l’apparecchio. Il contatto con
l’acqua aumenta il rischio di scossa elettrica.
J Utilizzate l’apparecchio soltanto con vestiti
asciutti e possibilmente indossando scarpe con
la suola in gomma oppure su un tappetino
isolante.
J Non aprite per nessun motivo la scatola
dell’apparecchio. Se l’apparecchio, il cavo
elettrico o la spina non dovessero funzionare
correttamente o dovessero essere danneggiati,
fateli riparare immediatamente da un esperto.
J Non utilizzate l’apparecchio all’esterno.
J Scollegate i dispositivi elettrici dalla presa
prodotto o il prodotto stesso. Sussiste il rischio
di soffocamento causato dall’imballaggio e
pericolo di morte causato da scossa elettrica
o strangolamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenete i bambini lontano dal
prodotto.
J
di esplosione, ovvero in ambienti in cui sono
J Evitate forti urti.
J Non sottoponete l’apparecchio a temperature
J Non sottoponete l’apparecchio a variazioni
J Non utilizzate l’apparecchio nelle vicinanze
J Non collegate mai più prese multiple in serie.
J Utilizzate l’apparecchio soltanto in edifici
J Disponete la presa multipla in maniera che
J Non utilizzate mai l’apparecchio se è in
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzate
l’apparecchio in ambienti a rischio
presenti liquidi infiammabili o gas. Non superate mai la tensione d’ingresso massima.
estreme, irraggiamento solare estremo, umidità
o acqua.
di temperatura estreme. Utilizzatelo soltanto
quando si è adeguato alla temperatura
dell’ambiente.
di forti campi magnetici come per esempio
motori, trasformatori o oggetti simili.
conformi alla classe d’istallazione II secondo
IEC664. La tensione massima non deve superare 2.500 V. Normalmente, l’alimentazione
elettrica degli edifici residenziali rientra nella
classe d’istallazione II.
Utilizzo della regolazione automatica
della soglia di commutazione:
j Accendete / spegnete la presa multipla con
l’aiuto dell’interruttore di accensione / spegni-
5
mento
.
Nota bene: Se la presa multipla è accesa,
l’interruttore di accensione / spegnimento
è illuminato.
j Collegate il dispositivo elettrico alla presa
2
master
.
j Spegnete o mettete in stand-by il dispositivo
elettrico collegato alla presa master
2
.
Nota bene: Il rilevamento di prestazione
dell’apparecchio master acceso deve superare
i 5 W e quello dell’apparecchio spento (utilizzo
in stand-by) deve essere minore di 100 W.
j Premete il tasto d’apprendimento
4
con
l’aiuto di un’oggetto appuntito (p.e. matita)
20 IT
5
Messa in funzione
fin quando lampeggia il LED (presa slave
accesa)
j Il LED (presa slave accesa)
alcuni secondi. Ora la presa multipla rileva
automaticamente l’assorbimento di corrente
del dispositivo elettrico collegato alla presa
master
commutazione.
j Il LED (presa slave accesa)
termine della regolazione.
j Ora è possibile utilizzare la funzione master /
slave della presa.
Utilizzo della funzione master / slave
della presa:
Nota bene: Considerate che la presa multipla
deve essere accesa al fine di consentire la funzione.
Nota bene: Considerate che per utilizzare
questa funzione dovete prima effettuare la regolazione automatica della soglia di commutazione
(vedi “regolazione automatica della soglia di
commutazione”).
j Collegate i dispositivi elettrici alle prese
slave
j Ora accendete ovvero spegnete il dispositivo
elettrico collegato alla presa master
accendere o spegnere i dispositivi elettrici
collegati alle prese slave
Utilizzo delle prese master /
slave come prese permanenti
Nota bene: Potete utilizzare le prese master 2
1
e slave
j Accendete la presa multipla attraverso l’inter-
Nota bene: Se la presa multipla è accesa,
j Premete il tasto d’apprendimento
anche come prese permanenti 3.
ruttore di accensione / spegnimento
5
.
l’interruttore di accensione / spegnimento
è illuminato.
4
con
l’aiuto di un’oggetto appuntito (p.e. matita)
5
21 IT
Messa in funzione / Pulizia
fin quando lampeggia il LED (presa slave
accesa)
j Mentre il LED lampeggia, premete nuovamente
il tasto d’apprendimento
un’oggetto appuntito (p.e. matita) per circa
3 secondi.
j La modalità permanente è attivata.
j Ora potete utilizzare le prese master
slave
“utilizzo delle prese permanenti”).
j Procedete come da istruzioni del capitolo
“Regolazione automatica della soglia di
commutazione” per riattivare nuovamente la
funzione master / slave.
Q
Protettore di sovratensione
Grazie al protettore di sovratensione si evita
che i dispositivi elettrici collegati possano essere
danneggiati a causa di picchi di tesione nella
rete elettrica (p.e. lampi indiretti).
– All’accensione della presa multipla, si illumina
il LED (protezione attivata)
sovratensione è attivato.
– Se il LED (protezione attivata)
il protettore di sovratensione è difettoso. Le
prese non hanno tensione e la presa multipla
deve essere smaltita.
sempre la presa multipla dalla presa elettrica
e tutte le prese dall’apparecchio.
j Nessun liquido deve entrare all’interno
dell’apparecchio. Utilizzate un panno morbido
per la pulizia dell’apparecchio. Non utilizzate
mai benzina, solventi o detergenti che corrodono la plastica.
22 IT
Smaltimento / Garanzia e servizio
Q
Smaltimento
I dispositivi elettrici non vanno
buttati nella spazzatura!
Secondo le linee guida europee 2002 / 96 / EC
riguardanti i dispositivi elettrici ed elettronici usati,
i dispositivi elettrici usati, le lampade e le batterie
vanno separate e riciclate secondo le regole
ambientali. Potete chiedere informazioni in merito
allo smaltimento dell’apparecchio vecchio presso
la vostra amministrazione comunale.
Q
Garanzia e servizio
Q
Dichiarazione di garanzia
3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto
del presente prodotto. Per favore, archiviate lo
scontrino come prova. L’apparecchio è stato prodotto in maniera accurata e testato regolarmente
prima della distribuzione. La garanzia sul materiale
e la fabbricazione è da ritenersi valida soltanto
con uso conforme. La garanzia decade se l’apparecchio viene manomesso. I vostri diritti legali
non sono toccati da questa garanzia. Se il prodotto
è in garanzia, contattate telefonicamente il centro
servizi. Soltanto in questa maniera si garantisce
la spedizione gratuita dell’apparecchio.
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Germania
Email: exp@bat-tuebingen.com
Per ulteriori informazioni vi consigliamo il settore
servizi / FAQ’s sulla nostra homepage
www.dvw-service.com
23 IT
Garanzia e servizio
Numero di telefono del centro servizi:
+49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 Cent / min. dalla rete fissa tedesca, dalla rete
mobile massimo 42 Cent / min.)
Q
Dichiarazione di conformità
In conformità alle seguenti direttive europee è stato
apposto il marchio CE: 2006 / 95 / EC: Direttiva
Bassa Tensione 2004 / 108 / EC: Direttiva EMC
La dichiarazione di conformità è depositata presso
il costruttore.
namento. Para isso, leia atentamente
o seguinte manual de instruções e as indicações
de segurança. Utilize o aparelho apenas como
descrito e para as áreas de utilização indicadas.
Guarde este manual de instruções. Se entregar o
aparelho a terceiros, entregue também toda a
documentação.
Q
Utilização de acordo
com as disposições
O aparelho destina-se à utilização como tomada
múltipla em espaços interiores secos. O aparelho
dispõe de 2 tomadas fixas, 4 tomadas slave e
1 tomada master. O aparelho encaixado na
tomada master (p. ex. computador) liga ou desliga
automaticamente a alimentação de corrente da
tomada slave (p. ex. monitor, impressora, scanner
etc.). Adicionalmente, o aparelho está equipado
com uma protecção contra sobretensão. Quaisquer
outras utilizações ou alterações do aparelho são
consideradas indevidas e implicam riscos de
acidente significativos. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes
de uma utilização indevida. O aparelho não se
destina ao uso industrial.
Tipo: MB-3070-14-A DE 3857
Tensão de entrada: 230 V ~, 50 Hz
Carga máx. admitida: 16 A, 3680 W
Consumo próprio
de energia: < 0,7 W
Limiar de comutação: cerca de 5 - 100 W
Protecção contra
sobretensão: EN 61643-11:2002+
rança e instruções. Esquecimentos na observação
das indicações de segurança e instruções podem
causar choque eléctrico, incêndio e / ou ferimentos
graves.
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
UTILIZAÇÕES!
Leia todas as indicações de segu-
27 PT
Indicações de segurança
Evite o perigo de vida por
choque eléctrico!
J Antes de qualquer utilização, verifique quanto
a integridade a extensão de tomadas, assim
como os aparelhos eléctricos a ligar. Aparelhos
eléctricos danificados, bem como cabos de
rede dobrados ou fios decapados aumentam
o risco de um choque eléctrico.
J Não opere o aparelho se os cabos de rede
ou as fichas de rede do próprio produto ou
dos aparelhos eléctricos a verificar estiverem
danificados.
J CUIDADO! Os cabos de rede danificados
significam perigo de vida por choque eléctrico.
J Desenrole sempre completamente o cabo de
rede. Os cabos de rede dobrados aumentam
o risco de choque eléctrico.
J A ficha de rede do aparelho deve caber na
tomada de corrente. A ficha de rede nunca
deve ser alterada. Não utilize fichas adaptadoras juntamente com aparelhos eléctricos
com ligação de protecção à terra. As fichas de
rede não alteradas e as tomadas de corrente
adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
J Evite contacto corporal com superfícies com
ligação à terra como, p. ex., de tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um elevado
risco por choque eléctrico se o seu corpo
estiver ligado à terra.
J Mantenha o aparelho afastado da chuva ou
humidade. A penetração de água aumenta o
risco de choque eléctrico.
J Opere o aparelho apenas com roupa seca e
preferencialmente com sapatos com sola de
borracha ou numa esteira de isolamento.
J Nunca abra a carcaça do aparelho. Mande
reparar o aparelho, o cabo de rede e a ficha
de rede imediatamente e exclusivamente
por um técnico se estes não funcionarem
perfeitamente ou estiverem danificados.
sempre directamente pela ficha de rede e
nunca pelo cabo de rede.
J Retire a ficha de rede do aparelho para fora da
tomada de corrente quando já não a utilizar.
Evite ferimentos e danos
do produto!
J
AVISO!
PERIGO DE VIDA
E DE ACIDENTE PARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material de
embalagem e o produto. Existe perigo de
asfixia devido ao material de embalagem e
perigo de vida por choque eléctrico e / ou
estrangulamento. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Mantenha as
crianças sempre afastadas do produto.
J
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não opere o aparelho num
ambiente onde existe perigo de
explosão e onde se encontram líquidos
inflamáveis ou gases. Nunca exceda a tensão
de entrada máxima indicada.
J Evite fortes trepidações.
J Não exponha o aparelho a temperaturas
extremas, incidência extrema do sol, humidade
atmosférica ou condições molhadas.
J Não exponha o aparelho a oscilações extremas
de temperatura. Utilize-o apenas quando
estiver adaptado à temperatura ambiente.
J Não opere o aparelho próximo de campos
magnéticos fortes como, p. ex., motores,
transformadores ou semelhante.
J Nunca encaixe várias réguas de tomadas
umas atrás das outras.
J Utilize o aparelho apenas em edifícios ajusta-
dos de acordo com a classe de instalação II
segundo IEC664. O pico de tensão máximo
não deve exceder 2.500 V ~. A alimentação
eléctrica principal para edifícios de habitação
pertence normalmente à classe de instalação II.
Utilizar o ajuste de limiar de comutação
automático:
j Ligue a extensão de tomadas com ajuda do
Nota: Com a extensão de tomadas ligada
j Encaixe o aparelho eléctrico pretendido na
30 PT
(p. ex. monitor, impressora, scanner etc.).
interruptor LIGAR / DESLIGAR
5
.
acende o interruptor LIGAR / DESLIGAR
tomada Master
2
.
5
.
Colocar em funcionamento
j Desligue o aparelho eléctrico encaixado na
tomada “Master”
standby.
Nota: O consumo de energia do aparelho
Master deve encontrar-se em estado ligado
acima de 5 W e em estado desligado (modo
Standby) menos do que 100 W.
j Prima o botão de memória
um objecto afiado (p. ex. lápis) até o LED
(Tomadas Slave ligadas)
j O LED (tomadas Slave ligadas)
alguns segundos. A extensão de tomadas
determina agora automaticamente o consumo
de corrente em Standby do aparelho eléctrico
encaixado na tomada Master
de comutação é memorizado.
j O LED (tomadas Slave ligadas)
assim que o processo de configuração estiver
terminado.
j A função da tomada Master / Slave pode
agora ser utilizada.
Utilizar a função de tomada
Master / Slave:
Nota: Tenha em atenção que a extensão de
tomadas para a função deve estar ligada.
Nota: Tenha em atenção que deve efectuar, em
primeiro lugar, o ajuste de limiar de comutação
automático para utilizar esta função (consultar
“Utilizar ajuste de limiar de comutação automático“).
para ligar
ou desligar os aparelhos eléctricos encaixados
nas tomadas Slave
Q
Utilizar as tomadas Master /
1
.
Slave como tomadas fixas
Nota: Também pode utilizar as tomadas
2
Master
e Slave 1 como tomadas fixas 3.
31 PT
Colocar em funcionamento / Limpeza
j Ligue a extensão de tomadas com ajuda do
interruptor LIGAR / DESLIGAR
Nota: Com a extensão de tomadas ligada
acende o interruptor LIGAR / DESLIGAR
j Prima o botão de memória
um objecto afiado (p. ex. lápis) até o LED
(Tomadas Slave ligadas)
j Prima novamente o botão de memória
durante a intermitência com ajuda de um
objecto afiado (p.ex. lápis) por cerca de
3 segundos.
j O modo fixo está activado.
j Pode agora utilizar as tomadas Master
1
Slave
como tomadas fixas 3 (consultar
“Utilizar tomadas fixas“).
j Cumpra as indicações do capítulo “Utilizar o
ajuste limiar de comutação automático“ para
voltar a activar a função Master / Slave.
Q
Protecção contra sobretensão
Com a protecção integrada contra sobretensão é
evitado que aparelhos eléctricos ligados sejam
danificados pelos picos de voltagem na corrente
eléctrica (p. ex. raios indirectos etc.).
, a protecção contra sobretensão está
avariada. As tomadas estão sem tensão e a
extensão de tomadas deve ser eliminada.
Q
Limpeza
j Antes de efectuar uma limpeza, desligue
sempre a extensão de tomadas da tomada
e todas as fichas de rede do aparelho.
32 PT
... / Eliminação / Garantia e Assistência...
j Não devem entrar líquidos no interior do
aparelho. Utilize um pano macio na limpeza
da caixa. Nunca utilize gasolina, produtos de
limpeza ou detergentes que agridam o plástico.
Q
Eliminação
Não coloque equipamentos
eléctricos no lixo doméstico!
Em conformidade com a Directiva Europeia
2002 / 96 / EC relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos, os aparelhos
eléctricos usados, lâmpadas e pilhas inutilizadas
devem ser recolhidos em separado e submetidos a
uma reciclagem ecológica. Pode obter informações
acerca da eliminação do aparelho usado junto das
autoridades locais responsáveis pela reciclagem.
3 anos de garantia a partir da data de aquisição
do aparelho. Guarde o talão de compra como
comprovativo. O aparelho foi produzido cuidadosamente e testado de forma meticulosa antes
da distribuição. A garantia é válida apenas em
caso de defeitos de material ou de fabrico numa
utilização correcta. A garantia expira no caso de
uma intervenção externa no aparelho. A garantia
expira no caso de uma intervenção externa no
aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados por esta garantia. Em caso de reivindicação
da garantia, entre em contacto telefónico com o
ponto de assistência.
33 PT
Garantia e Assistência técnica
Q
Endereço da assistência
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Alemanha
E-mail: exp@bat-tuebingen.com
Para mais informações recomendamos a área
de assistência / perguntas frequentes na nossa
página de Internet www.dvw-service.com.
Service-Tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 cênt / min. da rede nacional alemã, telemóveis
máx. 42 cênt / min.)
Q
Declaração de conformidade
O símbolo CE foi afi xado em conformidade com
as seguintes directivas europeias: 2006 / 95 / EC
Directiva de baixa tensão 2004 / 108 / EC Directiva
CEM A declaração de conformidade está na posse
do fabricante.
read the following operating instructions
and safety notices. Use the device only as described
and only for the areas listed. Keep this manual. If
you give the device to a third party, make sure to
transfer all of the documentation with the device.
Q
Normal Use
The appliance is intended to be a multiple socket
for use in dry indoor environments. The appliance
has 2 permanent, 4 slave and 1 master socket(s).
The appliance plugged into the master socket
(e.g. computer) automatically switches the electrical
power supply of the slave sockets (e.g. monitor,
printer, scanner, etc.) on and off, too. In addition,
the appliance is equipped with a surge protector.
Other uses of or changes to the appliance are
regarded as not in accordance with regulations
and harbour considerable risks of accident. The
manufacturer does not assume any liability for
damage arising from improper use. The appliance
is not intended for commercial use.
Type: MB-3070-14-A DE 3857
Input voltage: 230 V ~, 50 Hz
Max. permitted load: 16 A, 3680 W
Power consumption
of device: < 0.7 W
Span of switching
threshold: approx. 5 - 100 W
Surge protector: EN 61643-11:2002+
A11:2007
SPD Type 3
UC = 250 V ~ 50 Hz
L-N: Uoc = 10 kV /
Up = 1.5 kV
L / N-PE: Uoc = 10 kV /
Up = 1.5 kV
Q
Scope of delivery
1 Master / Slave Extension Lead
1 Directions for use
and instructions. Failure to observe the safety
notices and instructions can cause electric shock,
fire and / or severe injuries.
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Avoid electric shock hazard!
J Before you use it, always check the integrity of
the multiple outlet strip as well as the appliances
you wish to connect to it. Damaged electrical
appliances as well as bent mains cables or
bare wires increase the risk of an electric shock.
Please read all safety notices
Extremely Dangerous!
37 GB
Safety Notice
J Do not use the device if the power cord or
the plug of the product itself or the electrical
devices to be tested are damaged.
J CAUTION! Damaged power cords present
a potentially lethal hazard of electrical shock.
J Completely unwind the power cord. Crimped
power cords increase the risk of electric shock.
J The device’s plug must fit in the electrical outlet.
The electrical plug may not be modified in any
way. Do not use a plug adapter with grounded
electrical devices. Unaltered power plugs and
correct electrical outlets reduce the risk of
electrical shock.
J Avoid directly touching grounded surfaces, such
as pipes, heating units, stoves and refrigerators.
If your body is grounded, this increases the
risk of electrical shock.
J Keep the device away from rain or moisture.
If water gets into the device, this will increase
the risk of electrical shock.
J Only use the device while wearing dry clothing
and preferably shoes with rubber soles or on
an insulating mat.
J Under no circumstances are you to open the
housing of the device. The device, power cord
and plug should be repaired immediately if
they are damaged or do not function properly
and only by a qualified technician.
J Never use the device outdoors.
J Always use the mains plug and not the mains
cable to unplug the connected electrical
appliances.
Never leave children unattended with packaging materials or the product. The packaging
material presents an asphyxiation hazard
38 GB
Safety Notice / Getting started
and potentially lethal risk of electrical shock
and / or strangulation. Children often underestimate dangers. Keep children away from
the product.
J
a high risk of explosion due to the presence
J Avoid strong vibrations.
J Do not expose the device to extreme tempera-
J Do not expose the device to any extreme
J Do not use the device in the vicinity of strong
J Never connect multiple power strips in a row.
J Only use the device in buildings that are
J Always place the power strip so that you can
J Never operate the appliance when it is
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Never use the
device in a location where there is
of flammable liquids or gases. Never exceed
maximum input voltage.
tures, extreme sun light, humidity or moisture.
variations in temperature. Use only when it
has adjusted to the ambient temperature.
magnetic fields such as motors, transformers, etc.
equipped in compliance with Installation
Class II according to IEC664. Maximum
peak voltage may not exceed 2.500 V ~. The
main power supply for residential buildings
normally belongs to Installation Class II.
to switch the
multiple outlet strip and the connected electrical
appliances on or off.
Note: When the multiple outlet strip is switched
on, the ON / OFF switch
Q
Master / slave socket function
5
will glow.
Note: The appliance plugged into the socket 2
(e.g. computer) automatically switches the electrical
power supply of the slave sockets
1
(e.g. monitor,
printer, scanner, etc.) on and off along with it .
Using the automatic switching threshold
setting
j Use the ON / OFF switch
5
to switch the
multiple outlet strip on.
Note: When the multiple outlet strip is switched
on, the ON / OFF switch
5
will glow.
j Plug the electrical appliance you wish to use
into the master socket
2
.
j Switch the appliance plugged into the master
2
socket
off or into standby mode.
Note: The power consumption of the master
appliance has to be more than 5 W in its
switched on state and less than 100 W in its
switched off state (standby mode).
j Press the learn button
4
with a pointed object
(e.g. pencil) as long as necessary until the
LED (slave sockets on)
j The LED (slave sockets on)
6
starts to flash.
6
will flash for a
few seconds. The multiple outlet strip will now
automatically determine the standby electrical
power consumption of the electrical appliance
plugged into the master socket
2
. The
switching threshold will be stored.
j The LED (slave sockets on)
6
will go out as
soon as the adjustment procedure has finished.
Using the master / slave socket function:
Note: Please note that the Multiple outlet strip
has to be switched on for the function to work.
Note: Please note that you first have to set the
automatic switching threshold setting in order to
use this function (see section entitled “Using the
automatic switching threshold setting”).
j Plug the electrical appliances you wish to use
into the slave sockets
j Now switch the electrical appliance that has
been plugged into the master socket
or off on the appliance itself in order to switch
the electrical appliances plugged into the slave
with a pointed object
(e.g. pencil) as long as necessary until the
LED (slave sockets on)
j While it is flashing, press the learn button
6
starts to flash.
4
with a pointed object (e.g. pencil) again for
around 3 seconds.
j Permanent mode is now on.
j You can now use the master
1
sockets
as permanent sockets 3 (see
2
and slave
section entitled “Using the permanent sockets”).
j Follow the instructions of the section entitled
“Using the automatic switching threshold” to
activate the master / slave function again.
41 GB
Getting started / Cleaning / Disposal
Q
Surge protector
The integrated surge protector prevents the
plugged-in electrical appliances from being
damaged by voltage peaks in the mains supply
(e.g. indirect bolts of lightning).
– After switching the multiple outlet strip, the
LED (protection on)
surge protector is now on.
– If the LED (protection on)
on, then the surge protector is faulty. The
sockets are dead and the multiple outlet strip
has to be disposed of.
Q
Cleaning
j Before cleaning, always remove the multiple
outlet strip from the socket and all mains plugs
from the appliance.
j Ensure that no liquids get into the inside of
the device. Use a soft cloth to clean the
housing. Never use petroleum, solvents or
cleaners which corrode plastics.
Electrical appliances must not be
disposed of with domestic waste.
In accordance with Council Directive 2002 / 96 / EC
on waste electrical and electronic equipment
(WEEE), used electrical appliances, lighting
equipment and batteries have to be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly way. Enquire at your city council or local
government regarding the possibilities of disposing
of electronic waste in a correct and environmentally
friendly way.
42 GB
Guarantee and service
Q
Guarantee and service
Q
Guarantee
This appliance comes with a 3-year guarantee
commencing on the date of purchase. Please keep
your receipt as proof of purchase. The appliance
has been produced to the highest standards and
thoroughly checked before dispatch. The guarantee
only applies to faults in materials or workmanship
when used properly. The guarantee lapses in
cases of unauthorized tampering. This guarantee
does not restrict your legal rights. If you wish to
make a claim under the guarantee, please telephone
the service centre. Only by doing so can we ensure
that your appliance is returned free of charge.
Q
Service address
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Germany
E-mail: exp@bat-tuebingen.com
For further information, we recommend you visit
the service / FAQs section of our home page
www.dvw-service.com
Service Tel.: +49 (0) 1805 – 720 741
(14 cents a minute from a German landline phone;
mobile phones will be charged a max. rate of
42 cents a minute)
Q
Declaration of conformity
The CE mark has been affixed in compliance with
the following European directives: 2006 / 95 / EC
Low voltage directive 2004 / 108 / EC EMC
Directive. The declaration of conformity is deposited at the manufacturer.
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist als Mehrfachsteckdose für die Verwendung in trockenen Innenräumen vorgesehen.
Das Gerät verfügt über 2 Permanent-, 4 Slaveund 1 Mastersteckdose / n. Das in die MasterSteckdose eingesteckte Gerät (z.B. Computer)
schaltet automatisch die Stromversorgung der
Slave-Steckdosen (z.B. Monitor, Drucker, Scanner
etc.) mit ein oder aus. Zusätzlich ist das Gerät mit
einem Überspannungsschutz ausgestattet. Andere
Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes
gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Typ: MB-3070-14-A DE 3857
Eingangsspannung: 230 V ~, 50 Hz
Max. zulässige Last: 16 A, 3680 W
Eigenleistungsaufnahme: < 0,7 W
Spannweite Schaltwelle: ca. 5 - 100 W
Überspannungsschutz: EN 61643-11:2002+
A11:2007
SPD-Typ 3
UC = 250 V ~ 50 Hz
L-N:
L / N-PE:
Q
Lieferumfang
1 Steckdosenleiste mit digitaler Master- /
Slave-Funktion
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Uoc = 10 kV /
Up = 1,5 kV
Uoc = 10 kV /
Up = 1,5 kV
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und / oder
schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
J Überprüfen Sie die Steckdosenleiste sowie die
anzuschließenden Elektrogeräte vor jedem
Gebrauch auf Unversehrtheit. Beschädigte
Elektrogeräte sowie geknickte Netzleitungen
oder blanke Drähte erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
47 DE/AT
Sicherheitshinweise
J Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Netzlei-
tungen oder Netzstecker des Produkts selbst
oder der angeschlossenen Elektrogeräte
beschädigt sind.
J VORSICHT! Beschädigte Netzleitungen
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
J Wickeln Sie die Netzleitung stets vollständig
ab. Geknickte Netzleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlags.
J Der Netzstecker des Geräts muss in die Steck-
dose passen. Der Netzstecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrogeräten. Unveränderte Netzstecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
J Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
J Betreiben Sie das Gerät nur in trockener
Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit
Gummisohle bzw. auf einer Isoliermatte.
J Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des
Geräts. Lassen Sie Gerät, Netzleitung und
Netzstecker sofort und ausschließlich vom
Fachmann reparieren, wenn diese nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt sind.
J Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien.
J Ziehen Sie angeschlossene Elektrogeräte
immer direkt am Netzstecker und niemals an
der Netzleitung aus den Steckdosen.
J Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus
der Steckdose, wenn Sie dieses nicht mehr
verwenden.
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
und / oder Strangulation. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Betreiben Sie das Gerät
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten
oder Gase befinden. Überschreiten Sie niemals
die angegebene maximale Eingangsspannung.
J Vermeiden Sie starke Erschütterungen.
J Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, extremer Sonneneinstrahlung,
Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus.
J Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturschwankungen aus. Nehmen Sie
es erst in Gebrauch, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist.
J Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
starker magnetischer Felder wie z.B. Motoren,
Transformatoren o.ä.
J Stecken Sie niemals mehrere Steckdosenleisten
hintereinander.
J Verwenden Sie das Gerät nur in Gebäuden,
die nach Installationsklasse II gemäß IEC664
ausgerichtet sind. Die maximale Spannungsspitze darf 2.500 V ~ nicht überschreiten. Die
Hauptstromversorgung für Wohngebäude
gehört normalerweise zur Installationsklasse II.
eingesteckte Elektrogerät aus bzw. in den
Standby-Modus.
Hinweis: Die Leistungsaufnahme des Master-
Geräts muss im eingeschalteten Zustand mehr
als 5 W und im ausgeschalteten Zustand
(Standby-Betrieb) weniger als 100 W betragen.
j Drücken Sie die Lernen-Taste
Gegenstand (z.B. Bleistift) so lange, bis die
LED (Slave Steckdosen an)
j Die LED (Slave Steckdosen an)
einige Sekunden. Die Steckdosenleiste ermittelt
nun automatisch die Standby-Stromaufnahme
des in die Master-Steckdose
Elektrogeräts. Die Schaltschwelle wird
ge speichert.
j Die LED (Slave Steckdosen an)
sobald der Einstellvorgang beendet ist.
j Die Master- / Slave-Steckdosenfunktion kann
nun verwendet werden.
Master- / Slave-Steckdosenfunktion
verwenden:
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Steckdosen-
leiste für die Funktion eingeschaltet sein muss.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie zunächst
die automatische Schaltschwelleneinstellung vornehmen müssen, um diese Funktion zu verwenden
(siehe „Automatische Schaltschwelleneinstellung
verwenden“).
Durch den integrierten Überspannungsschutz wird
verhindert, dass angeschlossene Elektrogeräte durch
Spannungsspitzen im Stromnetz (z.B. indirekte
Blitze etc.) beschädigt werden.
– Nach dem Einschalten der Steckdosenleiste,
leuchtet die LED (Schutz aktiv)
7
. Der
Überspannungsschutz ist aktiviert.
– Leuchtet die LED (Schutz aktiv)
7
nicht, ist der
Überspannungsschutz defekt. Die Steckdosen
sind spannungslos und die Steckdosenleiste
muss entsorgt werden.
52 DE/AT
Reinigung / Entsorgung / Garantie ...
Q
Reinigung
j Trennen Sie vor der Reinigung immer die
Steckdosenleiste von der Steckdose und alle
Netzstecker vom Gerät.
j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere
des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum
Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Q
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte müssen
verbrauchte Elektrogeräte, Leuchtmittel und
Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät.
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung
gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei
sachgemäßer Verwendung. Die Garantie erlischt
bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im
Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in
Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
53 DE/AT
Garantie und Service
Q
Serviceadresse
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
E-Mail: exp@bat-tuebingen.com
Für weitere Informationen empfehlen wir Ihnen den
Bereich Service / FAQ’s auf unserer Homepage
www.dvw-service.com
Service-Tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 Cent / min. aus dem deutschen Festnetz,
Mobilfunk max. 42 Cent / min.)
Q
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen
Richtlinien wurde das CE- Zeichen angebracht:
2006 / 95 / EC Niederspannungsrichtlinie
2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie. Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.