Powerfix Aluminium Window  Insect Screen User Manual [fr, de, en]

FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BE FR/BE
FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE
Stap 3
Buig de edelstalen universele bevestigingshaken met behulp van een platbektang. Meet hiervoor de diepte van het kozijn X (zie afb. 3). Tel bij de gemeten diepte 1 mm op en neem dit maat voor de universele bevestigingshaken (zie afb. 3). Buig vervolgens de bevestigingshaak zo dicht mogelijk met de plat­bektang en in een hoek van 90° naar boven zoals te zien is op afb. 3.
Stap 4
Kort de borstelafdichting
G
2 x op de maat H+ 40 mm en
2 x op B+7 mm en schuif de borstelafdichting
G
in de hiervoor
bestemde groeven van de profielen
C1 C2
(zie afb. 4 / a).
Stap 5
Monteer de universele edelstalen bevestigingshaken
E1
en E2
conform afbeelding 4 / b in de hoekverbinders
A
.
Opmerking: let erop, dat u de universele edelstalen bevesti­gingshaken
E1
met de lange benen in de bovenste hoekver-
binders
A
plaatst.
Stap 6
Verbind de aluminium profielen
C1
en C2 met de hoekverbin-
ders
A
(zie afb. 5). Let op de juiste positie van de aluminium
profielen
C1
en C2. Schuif bij het in elkaar steken de borstel-
afdichting
G
eveneens in de hoekverbinders A.
Tip: Gebruik indien nodig een rubberen hamer voor het vastkloppen van de hoekverbinders
A
.
strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg er-
voor dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Leun bij de
montage, demontage of reiniging niet te ver uit het raam.
Montage
Controleer voor de montage of uw raam geschikt is voor dit product. Controleer eveneens, dat uw raamkozijn de maximale afmetingen niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de
montage hebt u een zaag, een tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg per sé de gebruiksaanwijzingen van het benodigde gereedschap.
Stap 1
Meet eerst de hoogte (H) en de breedte (B) van het raamkozijn (binnenmaat) (zie afb. 1).
Stap 2
Trek vervolgens van de vastgestelde hoogte (H) 1,2 cm en van de vastgestelde breedte (B) 3,3 cm af en kort de aluminium profielen
C1
en C2 op de berekende afmetingen (zie afb. 2).
Ontbraam de zaagranden met behulp van een vijl.
Omvang van de levering
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk
montagemateriaal weggooit. Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval als de levering niet compleet is.
A
4 hoekverbinders
B
1 horgaas
C1
2 aluminium profielen, 1445 mm
C2
2 aluminium profielen, 1245 mm
D
2 greeplussen
E1
2 edelstalen universele bevestigingshaken met lang been
E2
2 edelstalen universele bevestigingshaken met kort been
F1
2 kliklijsten, 1450 mm
F2
2 kliklijsten, 1250 mm
G
1 borstelafdichting
H1
2 bevestigingshaken voor buiten met lang been
H2
2 bevestigingshaken voor buiten met kort been
I
4 schroeven met ronde kop
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkings­materiaal en het product. Er bestaat gevaar voor verstik­king door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door
Aluminium horraam
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de montage vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals be­schreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het product aan der­den overhandigt, dient u ook alle documenten te overhandigen.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een ander gebruik als eerder be­schreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct gebruik voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
Technische gegevens
Max. afmetingen van het raam: 130 x 150 cm
NL/BENL/BENL/BENL/BE
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Assistance: +49 (0) 341 99 99 43 79 E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 85040
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de réfé­rence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves d’achat pour toute demande.
j Démonter régulièrement la grille moustiquaire de la
fenêtre pour la nettoyer à fond.
j Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman­der auprès de votre municipalité.
Déclaration de conformité
Cet article est conforme aux exigences des directives europé­ennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Possibilités supplémentaires de
montage : montage extérieur
Montage sur le cadre de la fenêtre
Suivez les étapes de travail 1 à 2 du chapitre « Montage intérieur » puis les étapes 4 et 6 à 12 du même chapitre. Placez l‘équerre
H1
en haut et l‘équerre H2 en bas sur le
cadre. Tenez le cadre comportant les équerres d’accrochage
H1
et H2 de l’extérieur contre la fenêtre et marquez les trous (voir ill. 10). Faites-vous aider le cas échéant par une deuxi­ème personne. Percez les trous et montez les équerres
H1
et
H2
au moyen des vis I sur le mur extérieur (voir ill. 10). Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 11).
Montage sur l’intrados
Procurez-vous des chevilles correspondant au support (bois, béton, maçonnerie etc.). Réalisez la moustiquaire comme au chapitre „Montage sur le cadre de la fenêtre“, adaptez cependant les dimensions à votre intrados. Montez l‘équerre
H1
et H2 sur l‘intrados et accrochez la moustiquaire.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
j Nettoyer la grille en fibre de verre et le cadre avec un
chiffon ne peluchant pas et légèrement humide.
Étape 7
Raccourcissez 2 baguettes à encliqueter
F1
à la mesure du
profilé aluminium
C1
H - 12 mm (voir ill 6).
Étape 8
Accourcissez à la mesure correspondante les deux autres baguettes à encliqueter
F2
à la dimension B - 20 mm (voir ill. 6).
Étape 9
Posez le tissé en fibres de verre
B
sur le cadre et fixez-le aux
profilés aluminium
F2
à l’aide des baguettes à encliqueter C2
(voir il. 7).
Étape 10
Mettez les poignées
D
en place conformément à l’illustration
8 au milieu des profilés aluminium
C1
, et fixez le tissé en
fibres de verre
B
et le poignées D à l’aide des baguettes
encliqueter
F1
aux profilés en aluminium C1.
Remarque : lissez toujours le tissu de fibre de verre
B
lorsque vous le montez dans le cadre afin qu‘il ne forme aucun pli.
Étape 11
Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre
B
dépassant (voir ill. 8).
Étape 12
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 9).
et
C2
aux dimensions calculées (voir ill. 2). Limez les arêtes
de coupe pour en éliminer les ébarbures.
Étape 3
Pliez les équerres d’accrochage universelles en acier avec une pince plate. Mesurez pour cela la profondeur de cadre X (voir ill. 3). Ajoutez à la profondeur mesurée 1 mm et reportez la dimension sur l‘équerre universelle (voir ill. 3). Pliez l‘équerre aussi près que possible sur la pince plate et si possi­ble à un angle à 90° comme sur l‘illustration 3.
Étape 4
Coupez 2 fois à la mesure h + 40 mm et 2 fois à la mesure b + 7 mm le joint à brosse
G
, et insérez les brosses G dans
les rainures prévues à cet effet des profilés
C1 C2
(voir ill. 4/a).
Étape 5
Placez les équerres universelles
E1
et E2 comme sur l‘illustration
4/b dans l‘équerre
A
.
Avis : veillez à mettre les équerres d’accrochage universelles en acier
E1
à côtés longs dans les équerres supérieures A.
Étape 6
Reliez les profilés aluminium
C1
et C2 à l’aide d’équerres A
(voir ill. 5). Veillez à ce que les profilés aluminium
C1
et C2
soient positionnés correctement. Poussez le joint à brosse
G
dans les équerres
A
.
Conseil : Le cas échéant, utilisez un marteau en caoutchouc pour enfoncer les équerres
A
.
risque d’étouffement par le matériel d’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir l´appareil à l´écart des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifier que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon­tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se
pencher excessivement par la fenêtre lors du montage, du démontage ou du nettoyage.
Montage
Assurez-vous avant le montage que votre fenêtre est adaptée à ce produit. Assurez-vous également que le cadre de la fenêtre ne dépasse pas les dimensions maximales.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Il vous faut
pour le montage une scie, un cutter à moquette et une perceuse (pour le montage extérieur uniquement). Consultez obliga­toirement les modes d’emploi des outils nécessaires.
Étape 1
Commencez par mesure la hauteur (H) et la largeur (B) du cadre de la fenêtre (dimensions intérieures) (voir ill. 1).
Étape 2
Déduisez de la hauteur mesurée (H) 1,2 cm et de la largeur mesurée (B) 3,3 cm, et raccourcissez les profilés aluminium
C1
Contenu de la livraison
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de l’emballage,
veillez à ne pas jeter par inadvertance du matériel de montage. Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que la fourniture est au complet et que le produit et toutes les pièces se trouvent en parfait état. Il ne faut en aucun cas assembler le produit si la fourniture n‘est pas au complet.
A
4 équerres
B
1 tissé en fibres de verre
C1
2 profilés en aluminium, 1445mm
C2
2 profilés en aluminium, 1245mm
D
2 poignées
E1
2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté long
E2
2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté court
F1
2 baguettes à encliqueter 1450 mm
F2
2 baguettes à encliqueter 1250 mm
G
1 joint à brosse
H1
2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté long
H2
2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté court
I
4 vis à tête ronde
1 notice de montage
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
Moustiquaire de fenêtre
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuil­lez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous prêtez le produit, remettez également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans l’habitat privé. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant décline toute res­ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation profes­sionnelle.
Descriptif des pièces
Caractéristiques techniques
Dimensions max. de la fenêtre : 130 x 150 cm
Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen · You need:
Sommaire · Inhoud · Inhalt · Contents:
IAN 85040
ALU-INSEKTEN­ SCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
1 3 5
7 9 10
2 4 6
8 11
GA C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1 C2
E1
I
H2
H1
A
4 x
2 x
2 x
1 x
2 x 2 x
D
2 x
2 x
F1
2 x
G
1 x
F2
2 x
4 x
E2
2 x
E1 E2
C1
G
F1
F2
MOUSTIQUAIRE DE FENÊTRE
B
– 33 mm
H – 12 mm
H – 12 mm
B
– 20 mm
a
c d
b
I
H1
H2
a b
X
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
Assembly and safet y advice
MOUSTIQUAIRE DE FENÊTRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
8 5 0 4 0_ p ow _ A l u_ I n s e kt e n s c h u t z _ 4 2 5x 6 0 0 _ L B 2 _ F R _ B E .i n d d 1 1 5 . 0 1 . 1 3 1 5 : 4 6
IAN 85040
When inquiring about your product, please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
j Regularly remove and thoroughly clean the insect screen. j If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Declaration of conformity
This product complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 Email: office@smartmaxx.info
Other installation options:
external installation
Mounting to the window frame
Follow steps 1 to 2 of chapter „inside mounting“, then steps 4 and 6 to 12. of chapter „inside mounting“. Attach the sus­pension brackets
H1
to the top, and the suspension bracket H2 to the bottom of the frame. Hold the frame with suspension brackets
H1
and H2 against the window from the outside and mark the drill holes (see Fig. 10). If possible have someone help you with this step. Drill the holes and install the suspension brackets
H1
and H2 to the exterior wall using the screws
I
(see Fig. 10). Insert the insect screen window (see Figs.11).
Inside mounting
Obtain wall plugs for the surface (wood, concrete, masonry, etc.). Assemble the insect screen as described in chapter „Mounting to the window frame“, first adjusting the measure­ments to the structural conditions of your window opening. Install the suspension brackets
H1
and H2 to the window
opening and attach the insect screen.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
Step 7
Trim the 2 click strips
F1
to the size of the aluminium section C1
h – 12 mm (see Fig. 6).
Step 8
Trim the other two click strips
F2
to the size w –20 mm
(see Fig. 6).
Step 9
Place the fibreglass fabric
B
over the frame and use the click
strips
F2
to secure it to the aluminium sections C2 (see Fig. 7).
Step 10
Insert the tabs
D
into the centre of the aluminium sections C1
per Fig. 8 and secure the fibreglass fabric
B
and tab D to
the aluminium profiles
F1
using the click strips C1.
Note: repeatedly smooth the fibreglass fabric
B
whilst
installing in the frame to prevent creases.
Step 11
Trim off the surplus fibreglass fabric
B
using the carpet knife
(see Fig. 8).
Step 12
Insert the insect screen window (see Figs. 9).
to the measures sizes (see Fig. 2). Use a file to smooth the cut edges.
Step 3
Use a pair of flat nose pliers to bend the stainless steel univer­sal suspension bracket. To do so, measure the frame depth X (see Fig. 3). Add 1 mm to the measured depth and transfer the size to the universal suspension bracket (see Fig. 3). Then bend the suspension bracket as close as possible upward, if possible to a 90° angle, using the flat nose pliers as shown in Fig. 3.
Step 4
Trim the brush seal
G
2 x to the size h+40 mm and 2 x to
w+7 mm and slide the brush seal
G
into the designated
grooves on the metal section
C1 C2
(see Fig. 4 / a).
Step 5
Insert the stainless steel universal suspension brackets
E1
and
E2
into the corner connectors A per Figure 4 / b.
Note: be sure to insert the stainless steel universal suspension brackets
E1
with the long shanks into the top corner connec-
tors
A
.
Step 6
Connect the aluminium sections
C1
and C2 using the corner
connectors
A
(see Fig. 5). Be sure the aluminium sections C1
and
C2
are positioned correctly. When connecting, also slide
the brush seal
G
into the corner connectors A.
Tip: if necessary, use a rubber mallet to pound in the corner connectors
A
.
of loss of life from strangulation. Children frequently un­derestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times. The product is not a toy and must not be used as such.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem­bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation, removal or cleaning.
Installation
Verify your window is suitable for this product prior to installation. Also verify your window frame does not exceed the maximum size.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Installation requires
a saw, carpet knife and an electric drill (only for external installation). Be sure to refer to the instructions for use of the respective tools.
Step 1
First measure the height (h) and width (w) of the window frame (inside measurement) (see Fig. 1).
Step 2
Deduct 1.2 cm from the measured height (h) and 3.3 from the measured width (w) and cut the aluminium sections
C1
and C2
Scope of delivery
Note: Be careful not to inadvertently throw away any assem-
bly materials whilst unpacking. Check that all the items are present and that the product and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not assemble the product if any of the included items listed below are missing.
A
4 Corner connectors
B
1 Fibreglass fabric
C1
2 Aluminium profiles 1445 mm
C2
2 Aluminium profiles 1245 mm
D
2 Tabs
E1
2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank
E2
2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank
F1
2 Click strips 1450 mm
F2
2 Click strips 1250 mm
G
1 Brush seal
H1
2 Outside suspension bracket long shank
H2
2 Outside suspension bracket short shank
I
4 Round-head screws
1 Installation instructions
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety advice. Only use the product as de­scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. Please include all documentation when pass­ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for indoor use only. Any use other than previously described or any product modification is pro­hibited and can result in injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Parts description
Technical data
Max. window size: 130 x 150 cm
GB GB GB GB GB
GBGBGB
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 E-Mail: office@smartmaxx.info
IAN 85040
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung
Dieser Artikel erfüllt die Anforderungen der geltenden europä­ischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kenn­zeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Zusätzliche Montagemöglichkeiten:
Außenmontage
Montage auf dem Fensterrahmen
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 2. des Kapitels „Innen­montage“, anschließend die Arbeitsschritte 4. sowie 6. bis 12. des Kapitels „Innenmontage“. Setzen Sie die Einhängewinkel
H1
oben und die Einhängewinkel
H2
unten auf den Rahmen.
Halten Sie den Rahmen mit den Einhängewinkeln
H1
und H2 von außen an das Fenster und markieren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. 10). Ziehen Sie ggf. eine zweite Person hinzu. Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Einhänge­winkel
H1
und H2 mittels der Schrauben I an der Außen­wand (siehe Abb. 10). Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 11).
Montage auf der Fensterlaibung
Besorgen Sie sich entsprechend dem Untergrund (Holz, Beton, Mauerwerk etc.) Dübel. Fertigen Sie das Insektenschutzfenster wie im Kapitel „Montage auf dem Fensterrahmen“, passen Sie jedoch vorher die Maßangaben den baulichen Gegebenheiten Ihrer Fensterlaibung an. Montieren Sie die Einhängewinkel
H1
und
H2
auf der Laibung und hängen Sie das Insektenschutz-
fenster ein.
Schritt 7
Kürzen Sie die 2 Clickleisten
F1
auf das Maß von Aluminium-
profil
C1
H – 12 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 8
Kürzen Sie die übrigen beiden Clickleisten
F2
auf das
MaßB –20 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 9
Legen Sie das Fiberglasgewebe
B
über den Rahmen und
fixieren Sie es mittels der Clickleiste
F2
an den Aluminiumpro-
filen
C2
(siehe Abb. 7).
Schritt 10
Setzen Sie die Grifflaschen
D
gemäß Abb. 8 in die Mitte der
Aluminiumprofile
C1
ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe B
und Grifflasche
D
mittels der Clickleiste F1 an den Alumini-
umprofilen
C1
.
Hinweis: Streichen Sie das Fiberglasgewebe
B
beim Ein­bauen in den Rahmen immer wieder glatt, damit sich keine Falten bilden.
Schritt 11
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
B
mittels des
Teppichmessers (siehe Abb. 8).
Schritt 12
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 9).
Schritt 3
Biegen Sie die Edelstahl-Universaleinhängewinkel mittels Flach­zange. Messen Sie hierzu die Rahmentiefe X (siehe Abb. 3). Zählen Sie zur gemessenen Tiefe 1 mm hinzu und übertragen Sie das Maß auf den Universal-Einhängewinkel (siehe Abb. 3). Biegen Sie dann den Einhängewinkel so nah wie möglich an der Flachzange und möglichst im 90° Winkel nach oben wie in Abb. 3 gezeigt.
Schritt 4
Kürzen Sie die Bürstendichtung
G
2 x auf das Maß H+40 mm
und 2 x auf B+7 mm und schieben Sie die Bürstendichtung
G
in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile
C1 C2
ein (siehe
Abb. 4 / a).
Schritt 5
Setzen Sie die Universal-Edelstahleinhängewinkel
E1
und
E2
gemäß Abbildung 4 / b in die Eckverbinder A ein. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Universal- Edelstahl­einhängewinkel
E1
mit den langen Schenkeln in die oberen
Eckverbinder
A
einsetzen.
Schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile
C1
und C2 mit den Eck-
verbindern
A
(siehe Abb. 5). Achten Sie auf die korrekte
Positionierung der Aluminiumprofile
C1
und C2. Schieben Sie
beim Zusammenstecken die Bürstendichtung
G
in die Eckver-
binder
A
mit ein.
Tip: Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer zum Einklopfen der Eckverbinder
A
.
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver­letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für dieses Produkt geeignet ist. Überprüfen Sie auch, dass Ihr Fensterstock die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Mon-
tage benötigen Sie eine Säge, ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung der benötigten Werkzeuge hinzu.
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Höhe (H) und die Breite (B) des Fensterrahmens (Innenmaß) (siehe Abb. 1).
Schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der ermittelten Breite (B) 3,3 cm ab und kürzen Sie die Aluminium­profile
C1
und C2 auf die ermittelten Maße (siehe Abb. 2).
Entgraten Sie die Schnittkanten mittels Feile.
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht
versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll­ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
A
4 Eckverbinder
B
1 Fiberglasgewebe
C1
2 Aluminiumprofile 1445 mm
C2
2 Aluminiumprofile 1245 mm
D
2 Grifflaschen
E1
2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
E2
2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
F1
2 Clickleisten 1450 mm
F2
2 Clickleisten 1250 mm
G
1 Bürstendichtung
H1
2 Außen-Einhängewinkel langer Schenkel
H2
2 Außen-Einhängewinkel kurzer Schenkel
I
4 Rundkopfschrauben
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN­DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon­tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri­vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi­gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Max. Fenstermaß: 130 x 150 cm
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH Inselstraße 27 D-04103 Leipzig Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79 Mail: office@smartmaxx.info
IAN 85040
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs voor de koop gereed.
j Reinig het horgaas en het frame alléén met een pluisvrije,
iets vochtige doek.
j Haal het horraam regelmatig uit het raam en reinig alles
grondig.
j Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.
Verwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Verwijder deze via de lokale recycling­containers.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen. Dit wordt bevestigd door het CE-keurmerk. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Extra montagemogelijkheden:
buitenmontage
Montage op het raamkozijn
Volg de stappen 1 tot 2 van het hoofdstuk „montage van binnen“, vervolgens de stappen 4, alsook 6 tot 12 van het hoofdstuk „montage van binnen“. Plaats de bevestigingshaken
H1
boven en de bevestigingshaken H2 beneden op het kozijn.
Houd het frame met de bevestigingshaken
H1
en H2 van buiten tegen het raam en markeer de boorgaten (zie afb. 10). Vraag eventueel een tweede persoon om hulp. Boor de boor­gaten en monteer de bevestigingshaken
H1
en H2 met behulp
van de schroeven
I
aan de buitenmuur (zie afb. 10).
Plaats het horraam in het raam (zie afb. 11).
Montage op het raamkozijn
Zorg overeenkomstig de ondergrond (hout, beton, metselwerk etc.) voor passende pluggen. Monteer het horraam zoals beschreven in hoofdstuk „montage op het raamkozijn“, pas echter vooraf de maten van de bouwkundige omstandigheden van uw raamkozijn aan. Monteer de bevestigingshaken
H1
en
H2
op het kozijn en haak vervolgens het horraam erin.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigings-
middelen.
Stap 7
Kort de 2 kliklijsten
F1
op de maat van het aluminium profiel C1
H – 12 mm (zie afb. 6).
Stap 8
Kort de andere beide kliklijsten
F2
op het maat B – 20 mm
(zie afb. 6).
Stap 9
Leg het horgaas
B
over het frame en fixeer het met behulp
van de kliklijst
F2
aan de aluminium profielen C2 (zie afb. 7).
Stap 10
Plaats de greeplussen
D
volgens afb. 8 in het midden van de
aluminium profielen
C1
en fixeer het horgaas B en de
greeplussen
D
met behulp van de kliklijst F1 aan de alumi-
nium profielen
C1
.
Opmerking: strijk het horgaas
B
tijdens het monteren in
het frame steeds weer glad, zodat er geen plooien ontstaan.
Stap 11
Verwijder het uitstekende horgaas
B
met behulp van het
tapijtmes (zie afb. 8).
Stap 12
Plaats het horraam in het raam (zie afb. 9).
IAN 85040
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27 D-04103 Leipzig
© by ORFGEN Marketing
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2013 · Ident.-No.: 85040 012013-FR/BE
8 5 0 4 0_ p ow _ A l u _ I n s e kt e n s c h u t z_ 4 2 5x 6 0 0 _ L B 2_ F R _ B E .i n d d 2 1 5 . 0 1 . 1 3 1 5 : 4 6
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Loading...