Pioneer XV-DV250 User Manual

Page 1
DVD/CD Receiver Récepteur-lecteur DVD/CD
XV-DV250 XV-DV350
Speaker System Système Acoustique
S-DV250 S-DV750ST S-DV350SW
Register your product at:
www.pioneerelectronics.com www.pioneerelectronics.ca
• Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an insurance claim such as loss or theft.
• Receive free tips, updates and service bulletins on your new product
• Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
• Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.
www.pioneerelectronics.ca
Operating Instructions
Mode d’emploi
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference
Location: rear of the unit
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT NOTICE – THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
D1-4-2-3_En
D1-4-2-6-1_En
D8-10-1-2_En
.
CAUTION : USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION : THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
D6-8-2-1_En
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
D8-10-1-3_EF
D36-P4_En
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAUTION – PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVVERT.
D2-4-4-1_EF
C67-7-3_En
Page 3
READ INSTRUCTIONS — All the safety and
operating instructions should be read before the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and
operating instructions should be retained for future reference.
HEED WARNINGS — All warnings on the product
and in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
CLEANING — The product should be cleaned only
with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this
product near water — for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES — Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
CART — A product and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
POWER SOURCES — This product should be
operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
LOCATION – The appliance should be installed in a
stable location.
NONUSE PERIODS – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet when left un-used for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an
outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
LIGHTNING — For added protection for this
product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES — An outside antenna system
should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
Fig. A
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push
objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING — Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE — Unplug this
product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance — this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS — When replacement parts
are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK — Upon completion of any service
or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING — The product
should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT — The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
ANTENNA LEAD IN
GROUND CLAMP
WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
D1-4-2-2_En
This product includes FontAvenue® fonts licenced by NEC corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
Page 4
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
DRM (digital rights management) copy protection is a technology designed to prevent unauthorized copying by restricting playback, etc. of material on devices other than the PC (or other WMA recording equipment) used to record it. For detailed information, please see the instruction manuals or help files that came with your PC and/or software.
This product is intended for household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long­term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even in the warranty period.
KO41_En
and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel Level Example
30 Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
40 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
80 at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
D8-10-2_En
WARNING – TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
POWER CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S001_En
D1-4-2-1_En
S002_En
Page 5
Contents
01 Getting started
Home theater sound setup
Setting the channel levels Using the on-screen displays Playing discs
Basic playback controls
Resume and Last Memory
DVD-Video disc menus
Video CD/Super VCD PBC menus Listening to the radio
Improving poor FM reception
Memorizing stations
Listening to station presets Listening to other sources Setting the sleep timer Dimming the display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Listening to your system
About the listening modes Auto listening mode Listening in surround sound Using Front Surround Listening in stereo
Listening with headphones Using the SFC modes Adjusting the bass and treble Boosting the bass level
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Playing discs
Scanning discs Playing in slow motion Frame advance/frame reverse Playing a JPEG slideshow Browsing DVD or Video CD/Super VCD discs with the Disc Navigator Browsing WMA, MP3 and JPEG files with the Disc Navigator Looping a section of a disc Using repeat play Using random play Creating a program list
Other functions available from the program
menu Searching a disc Switching subtitles Switching language / audio channels Zooming the screen Switching camera angles Displaying disc information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 18
04 Audio Settings and Video Adjust menus
Audio Settings menu
Audio DRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Video Adjust menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
05 Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu Video Output settings Language settings Display settings
Options settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Speakers settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 20
06 Other connections
Connecting auxiliary components . . . . . . . . . 24
Recording mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connecting external antennas. . . . . . . . . . . . 25
Connecting the S-video output . . . . . . . . . . . 25
Connecting using the component video
output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
About progressive scan video . . . . . . . . . . . 26
07 Controls and displays
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
08 Additional information
Disc / content format playback
compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disc compatibility table . . . . . . . . . . . . . . . 30
About WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using and taking care of discs . . . . . . . . . . . 31
DVD Video regions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Storing discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Discs to avoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation and maintenance . . . . . . . . . . . . 32
Hints on installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cleaning the pickup lens . . . . . . . . . . . . . . 32
Problems with condensation . . . . . . . . . . . 32
Moving the system unit. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Screen sizes and disc formats. . . . . . . . . . . . 33
Frequency step setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DVD/CD/Video CD player . . . . . . . . . . . . . . 35
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Error Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Resetting the system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Using the language code list. . . . . . . . . . . . . 36
Language code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Country/Area code list. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
5
En
Page 6
Getting started01
Chapter 1
Getting started
Home theater sound setup
Depending on the size and characteristics of your room, you can place your speakers in one
of two ways using this system:
Standard surround 5-spot setup
a standard multichannel surround sound speaker setup for optimal 5.1 channel home theater sound.
Center
Front left
Listening position
Surround
left
Front surround 3-spot setup
is ideal when rear surround speaker placement isn't possible or you want to avoid running long speaker cables in your listening area. Use this setup together with the Front Surround modes to take advantage of wall and ceiling reflections for a very realistic surround effect.
Surround
left
Center
Listening position
Front
left
Subwoofer
Subwoofer
Surround
1
Front right
Surround right
right
Front right
– This is
– This setup
After placing your speakers, complete
the channel levels settings
on page 22 to complete your surround
below then refer to
Setting
Speakers
sound setup.
Setting the channel levels
Set the relative channel levels from your main listening position.
1 Press
SHIFT+TEST TONE
The test tone is output in the following order (from the speakers active in the current listening mode):
L
– Front left speaker
C
– Center speaker
R
– Front right speaker
SR
– Right surround speaker
SL
– Left surround speaker
SW
– Subwoofer
2 Use the VOLUME +/– button to adjust the volume to an appropriate level.
3 Use the to adjust the speaker levels in turn.
You should hear the test tone at the same volume from each speaker when seated in the main listening position. The channel level range is ± 10 dB.
4 When you’re done, press ENTER to exit test tone setup.
2
.
3
/
(cursor up/down) buttons
Note
1 See
About the listening modes
2• This is only available when
• The speaker volume can be adjusted while listening to any sound source you want: Press
/
(cursor left/right) buttons to select the channel level setting, then press
/
channel levels; 3 Since the subwoofer produces ultra-low frequencies its sound may seem quieter than it actually is.
(cursor left/right) to move to the next channel. Press
on page 11 for more on using the different listening modes with each speaker setup.
DVD/CD
is selected and playback is stopped. Also make sure headphones are unplugged.
ENTER
ENTER
when you’re finished.
6
En
SHIFT+SYSTEM SETUP
. Use
/
(cursor up/down) to adjust the
, use the
Page 7
Getting started
01
Using the on-screen displays
For ease of use, this system makes extensive use of graphical on-screen displays (OSDs).
All the screens are navigated in basically the same way, using the cursor buttons (
) to change the highlighted item and
ENTER
pressing
Important
• Throughout this manual, ‘Select’ means use the cursor buttons to highlight an item on-screen, then press
Button What it does
HOME MENU

ENTER
RETURN
Tip
• The button guide at the bottom of every OSD screen shows you which buttons you’ll need to use for that screen.
to select it.
Displays/exits the on-screen display
Changes the highlighted menu item Selects the highlighted menu item Returns to the main menu without
saving changes
1
ENTER
, , 
.
,
Playing discs
The basic playback controls for playing DVD, CD, Video CD/Super VCD and MP3/WMA discs are covered here. Further functions are detailed in chapter 3.
1 If the player isn’t already on, switch it on.
If you’re playing a disc with video, also turn on your TV and make sure that it is set to the correct video input.
2 Press
OPEN/CLOSE
to load a disc.
Load a disc with the label side facing up, using the disc tray guide to align the disc (if you’re loading a double-sided DVD disc, load it with the side you want to play face down).
3 Press  (play) to start playback.
If you’re playing a DVD or Video CD/Super VCD, a menu may appear. See
menus
and
page 8 to navigate these. If you’re playing a WMA/MP3 disc, it may take
a few seconds before playing. If you loaded a CD/CD-R/RW containing
JPEGs, a slideshow will start. See
JPEG slideshow
4 Adjust the volume.
Use the
Video CD/Super VCD PBC menus
on page 13 for more on this.
VOLUME
DVD-Video disc
on
Playing a
control.
Basic playback controls
The following table shows the basic controls on the remote for playing discs
other playback features in the chapter 3.
Button What it does
Starts/resumes normal playback.
If the display shows
LAST MEM
resume or last memory point (see
Resume and Last Memory
Pauses/unpauses a disc. Stops playback or cancels the resume
function (if the display shows Press to start fast reverse scanning. Press to start fast forward scanning.
2
. You can find
RESUME
playback starts from the
or
below).
RESUME
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
).
Note
1 The screen saver will appear after five minutes of inactivity. 2 You may find with some DVD discs that some playback controls don’t work in certain parts of the disc.
7
En
Page 8
Getting started01
Button
Numbers
What it does
Skips to the start of the current track or chapter, then previous tracks/chapters.
Skips to the next track or chapter. Use to enter a title/chapter/track
number. Press
• If the disc is stopped, playback starts from the selected title (for DVD) or track (for CD/Video CD/Super VCD).
• If the disc is playing, playback jumps to the start of the selected title (VR mode DVD-RW), chapter (DVD-Video) or track (CD/Video CD/Super VCD).
ENTER
to select.
Resume and Last Memory
When you stop playback of a disc, shows in the display indicating that you can resume playback from that point. With DVDs and Video CD/Super VCDs, even if
ejected, the play position is stored in memory. The next time you load the disc, the display shows
LAST MEM
and you can resume play­back. If you want to clear the resume point, press (stop) while
RESUME
is displayed.
RESUME
DVD-Video disc menus
Many DVD-Video discs contain menus from which you can select what you want to watch.
Sometimes DVD-Video menus are displayed automatically when you start playback; others only appear when you press
TOP MENU
Button
SHIFT+TOP MENU
DVD MENU
.
What it does
Displays the ‘top menu’ of a DVD disc—this varies with the disc.
Displays a DVD disc menu—this varies with the disc and may be the same as the ‘top menu’.
DVD MENU
or
Button

ENTER
RETURN
Numbers
What it does
Moves the cursor around the screen.
Selects the current menu option. Returns to the previously
displayed menu screen. Highlights a numbered menu
option (some discs only). Press
ENTER
to select.
Video CD/Super VCD PBC menus
Some Video CD/Super VCDs have menus from which you can choose what you want to watch. These are PBC (Playback control) menus.
You can play a PBC Video CD/Super VCD without having to navigate the PBC menu by starting playback using a number button to select a track, rather than the
1
Button
RETURN
Numbers
What it does
Displays the PBC menu. Selects numbered menu options.
Press Displays the previous menu page
(if there is one). Displays the next menu page (if
there is one).
ENTER
(play) button.
to select.
Listening to the radio
The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you don’t have to manually tune in every time you want to listen.
1 Press press repeatedly to select the AM or FM band.
The display shows the band and frequency.
TUNER
to switch to the tuner, then
Note
1• The Last Memory function may not work with some discs.
• For DVD-Video discs (except VR mode DVD-RW), the player stores the play position of the last five discs.
8
En
Page 9
Getting started
01
2 Tune to a frequency.
There are three tuning modes—manual, auto, and high-speed:
Manual tuning
repeatedly to change the displayed frequency.
Auto tuning
until the frequency display starts to move, then release. The tuner will stop on the next station it finds. Repeat to keep searching.
High-speed tuning +/–
until the frequency display starts to move rapidly. Keep the button held down until you reach the frequency you want. If necessary, fine tune the frequency using the manual tuning method.
: Press
TUNE +/–
: Press and hold
: Press and hold
TUNE +/–
TUNE
Improving poor FM reception
If you’re listening to an FM station in stereo but the reception is weak, you can improve the sound quality by switching to mono.
1 Tune to an FM radio station then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
2 Use MODE then press
3 Use
MONO
The mono indicator ( ) lights when the tuner is in mono reception mode.
Select stereo mode (the stereo indicator ( ) lights when receiving a stereo broadcast).
(cursor left/right) to choose FM
/
(cursor up/down) to select
then press
FM AUTO
.
ENTER
.
FM
ENTER
.
above to switch back to auto-
2 Press
3 Use ‘ST.MEM.’ then press
4 Use station preset you want then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) to choose
ENTER
/
(cursor up/down) to select the
.
.
ENTER
.
Listening to station presets
1 Make sure the
2 Use the preset.
• You can also use the number buttons to do this.
TUNER
function is selected.
ST +/–
buttons to select a station
Listening to other sources
You can connect an external audio source (TV, satellite receiver, etc.) to this system. See
Connecting auxiliary components
FM/AM
DVD/CD
TUNER LINE
1 Make sure that the external source (TV, satellite receiver, etc.) is switched on.
2 Press
3 If necessary, start playback of the source.
LINE
to select the source.
on page 24.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Memorizing stations
You can save up to 30 station presets so that you always have easy access to your favorite stations without having to tune in manually each time.
1 Tune to an AM or FM radio station.
For the FM band, select mono or auto-stereo reception as necessary. This setting is saved along with the preset.
9
En
Page 10
Getting started01
Setting the sleep timer
The sleep timer switches off the system after a specified time so you can fall asleep without
worrying about it.
Press then press
Choose between the following options:
SLP AUTO
after the currently playing CD or Video CD has finished.
SLP ON
SLP OFF
After selecting again to check how much time is left. Each line indicates approximately 12 minutes (remaining):
1
SLEEP
repeatedly to select an option
ENTER
.
– Switches off automatically
– Switches off after about an hour
– Cancels the sleep timer
SLP ON
, you can press
2
SLEEP
SLP --- --
Dimming the display
You can choose to dim the display if you find it too bright.
1 Press
2 Use to choose the dimmer setting.
This is shown in the front panel display.
3 Use LIGHT or DARK then press ENTER.
1 The display dims when the sleep timer is set. 2
Sleep Auto
10
En
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) then
/
(cursor up/down) to select
Note
will not work with WMA/MP3 discs, Video CD/Super VCDs during PBC playback, or CDs in repeat play.
.
ENTER
Page 11
Listening to your system
02
Chapter 2
Listening to your system
About the listening modes
As explained in page 6, there are two basic surround speaker setup options available with any of the listening modes:
Standard surround 5-spot setup
any of the surround listening modes with this setup (except Front Surround).
Front surround 3-spot setup
the Front Surround mode is switched on before selecting a surround listening mode (see
Home theater sound setup
Using Front Surround
on
– Use
– Make sure
on page 11).
Auto listening mode
The Auto listening mode is the simplest way to listen to any source as it was mastered: the output from the speakers mirrors the channels in the source material.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Press AUTO listening mode.
SHIFT+SURROUND
1
to select the
Listening in surround sound
You can listen to stereo or multichannel sources in surround sound.
is generated from stereo sources using one of the Dolby Pro Logic decoding modes.
SHIFT
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
2
DISPLAY
SURROUND
Surround sound
Press select a listening mode.
The choices that appear in the display will vary according to the type of source that’s playing.
Using Front Surround
The Front Surround mode is effective when you are using the Front surround 3-spot speaker setup as described in
setup
should be placed on top of the front speakers and oriented towards the walls (see the
Setup Guide
the input source.
SHIFT+SURROUND
AUTO
– Auto listening mode (see above)
DOLBY DIGITAL
/
repeatedly to
1
DTS
– Dolby Digital or
DTS decoding (depending on the source). For a multichannel source, this will be the same as
PROLOGIC
AUTO
.
– 4.1 channel surround sound
for use with any two-channel source
MOVIE
– Pro Logic II 5.1 channel surround sound, especially suited to movie sources (use with any two-channel source)
MUSIC
– Pro Logic II 5.1 channel surround sound, especially suited to music sources, for use with any two-channel source
STEREO
– See
Listening in stereo
Home theater sound
on page 6. The surround speakers
) and
DVD/CD
2
SHIFT
must be selected as
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
below
Speaker
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D 2• Note that the input source must be switched to
• If you’re planning on recording a multichannel source, refer to 3 When listening in Dolby Pro Logic II decoding.
DOLBY DIGITAL
/
DTS
DVD/CD
mode, two-channel material will automatically be played in surround sound using
or
DTS
indicator lights.
for multichannel playback.
Recording mode
on page 24.
11
En
Page 12
Listening to your system02
HOME
DVD
Press
SHIFT+FRONT SURROUND
to
switch Front Surround on or off.
When set to
MODE ON
, make sure to follow the guidelines in the Setup Guide for best surround sound.
Listening in stereo
You can listen to any source—stereo or multichannel—in stereo. When playing a multichannel source, all channels are downmixed to the front left/right speakers and the subwoofer.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Press
SHIFT+SURROUND
repeatedly until
STEREO shows in the display.
Listening with headphones
When headphones are connected, only the
STEREO
mode is available.
Using the SFC modes
The SFC (Sound Field Control) modes can be used with any multichannel or stereo source for a variety of additional surround sound effects.
MENU
MENU
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
1 Press
2 Use MODE then press
3 Press
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select SFC
ENTER
/
(cursor up/down) then
to select an SFC Sound Mode.
Select between
ROCK, POP, HALL
OFF, ACTION, DRAMA
or
TEST TONE
ENTER
LIVE
TOP
MENU
RETURN
.
.
ENTER
,
.
Adjusting the bass and treble
Use the bass and treble controls to adjust the overall tone.
1 Press
2 Use BASS or TREBLE then press
3 Use sound
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select
/
(cursor up/down) to adjust the
.
ENTER
.
then press ENTER to confirm
.
Boosting the bass level
There are two bass modes you can use to enhance the bass in a source.
1 Press
2 Use BASSMODE then press
3 Use sound
Select between
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select
/
(cursor up/down) to adjust the
.
ENTER
.
then press ENTER to confirm
OFF, MUSIC
or
CINEMA
.
.
12
En
Page 13
Playing discs
03
Chapter 3
Playing discs
Important
• Many of the functions covered in this
chapter apply to DVD discs, Video CDs/ Super VCDs, CDs and WMA/MP3/JPEG discs, although the exact operation of some varies slightly with the kind of disc loaded.
• Some DVDs restrict the use of some
functions (random or repeat, for example) in some or all parts of the disc. This is not a malfunction.
• When playing Video CD/Super VCDs, some
of the functions are not available during PBC playback. If you want to use them, start the disc playing using a number button to select a track.
Scanning discs
You can fast-scan discs forward or backward at various different speeds.
During playback, press  or  to start scanning.
Press repeatedly to increase the scanning speed (shown on-screen).
• To resume playback, press
(play).
1
Playing in slow motion
You can play DVDs and Video CD/Super VCDs at four different forward slow motion speeds. DVD discs can also be played in reverse slow motion.
1 During playback, press  (pause).
Note
1• Depending on the disc, normal playback may automatically resume when a new chapter is reached on a DVD disc.
• With Video CD/Super VCDs in PBC mode or a WMA/MP3 track, playback automatically resumes at the end or beginning of
the track. 2 The time it takes for the player to load a file increases with large file sizes.
2 Press and hold motion playback starts.
Press repeatedly to change the slow motion speed (shown on-screen).
• To resume playback, press
Frame advance/frame reverse
You can advance or back up DVD discs frame­by-frame. With Video CD/Super VCDs you can only use frame advance.
1 During playback, press  (pause).
2 Press advance a frame at a time.
/
• To resume playback, press  (play).
Playing a JPEG slideshow
After loading a CD/CD-R/RW containing JPEG pictures, press
first folder/picture on the disc. displays the pictures in each folder in alphabet­ical order.
Pictures are automatically adjusted so that they fill as much of the screen as possible.
While the slideshow is running:
Button
/
or
/
until slow
(play).
or
/
to reverse or
to start a slideshow from the
What it does
Pauses the slideshow; press again to restart.
Displays the previous picture.
Displays the next picture.
2
The player
2
2
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
13
En
Page 14
Playing discs03
Button
///
ZOOM
DVD MENU
What it does
Pauses the slideshow and rotates/flips the displayed picture. (Press  (play) to restart slideshow).
Pauses the slideshow and zooms the picture. Press again to toggle between 1x, 2x and 4x zoom. (Press  (play) to restart slideshow).
Displays the Disc Navigator screen (see below).
Browsing DVD or Video CD/ Super VCD discs with the Disc Navigator
Use the Disc Navigator to browse through the contents of a DVD or Video CD/Super VCD disc to find the part you want to play.
1 During playback, press HOME MENU and select ‘Disc Navigator’ from the on­screen menu.
Disc Navigator
2 Select a view option.
Disc Navigator Title Chapter
The options available depend on the kind of disc loaded and whether the disc is playing or not, but include:
Title
– Titles from a DVD-Video disc.
Chapter
of a DVD-Video disc.
Track
disc.
– Chapters from the current title
– Tracks from a Video CD/Super VCD
Time
– Thumbnails from a Video CD/Super
VCD disc at 10 minute intervals.
Original: Title
– Original titles from a VR
mode DVD-RW disc.
Playlist: Title
– Playlist titles from a VR
mode DVD-RW disc.
Original: Time
– Thumbnails from the
Original content at 10 minute intervals.
Playlist: Time
– Thumbnails from the
Playlist at 10 minute intervals.
The screen shows up to six moving thumbnail images displayed one after another. To display the previous/next six thumbnails, press
.
/
3 Select the thumbnail image for what you want to play.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
You can use either the cursor buttons (
/
) and
02
05
ENTER
to select a thumbnail, or the
03
06
//
number buttons. To select using the number buttons, enter a
two-digit number then press
ENTER
.
Browsing WMA, MP3 and JPEG files with the Disc Navigator
Use the Disc Navigator to find a particular file or folder by filename.
14
En
Page 15
Playing discs
Play Mode
03
1 Press HOME MENU and select ‘Disc Navigator’ from the on-screen menu.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
• To play the contents of the whole disc
Looping a section of a disc
2 Use the cursor buttons (
///
)
and ENTER to navigate.
Use the cursor up/down buttons (
/
) to
move up and down the folder/file list. Use the cursor left button ( parent folder. Use
ENTER
1
or cursor right () to open a
) to return to the
highlighted folder.
• When a JPEG file is highlighted, a
thumbnail image is displayed on the right.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 To play the highlighted track or display the highlighted JPEG file, press ENTER.
• When a WMA/MP3 file is selected,
playback begins from that file, and continues until the end of the folder.
• When a JPEG file is selected, a slideshow
begins, starting with that file, and continues to the end of the folder.
Note
1 You can also do this by going to the ‘..’ folder at the top, then pressing 2 You can’t use repeat play with WMA/MP3 discs.
The A-B Repeat function allows you to specify two points (A and B) within a track (CD, Video CD/Super Video CD) or title (DVD) that form a loop which is played over and over.
1 During playback, press select ‘
2 Select ‘A-B Repeat’.
3 Press loop start point.
4 Press loop end point.
After pressing the start point and plays the loop.
5 To resume normal playback, select ‘Off’.
Using repeat play
In addition to various repeat play options, it’s also possible to use repeat play together with program play (see page 16).
1 During playback, press select ‘
2 Select ‘Repeat’ then select a repeat play option.
If program play is active, select
Repeat Off
Tip
rather than just the current folder, exit the Disc Navigator and start playback using the
(play) button.
Play Mode
ENTER
ENTER
ENTER
Play Mode
2
HOME MENU
’.
on ‘A(Start Point)’ to set the
on ‘B(End Point)’ to set the
, playback jumps back to
Creating a program list
HOME MENU
’.
and
on
and
Program
to repeat the program list, or
Repeat
to cancel.
ENTER
.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
15
En
Page 16
Playing discs03
• For DVD discs, select
Chapter Repeat
Title Repeat
.
or
• For CDs and Video CD/Super VCDs, select
Disc Repeat
or
Track Repeat
.
Using random play
Use this function to play titles or chapters (DVD-Video) or tracks (CD and Video CD/Super
VCD) in a random order.
1 During playback, press select ‘
Play Mode
2 Select ‘Random’ then select an option.
• For DVD discs, select
Random Chapter
• For CDs and Video CD/Super VCDs, select
On
or
Off
to switch random play on or off.
Tip
• Use the following controls during random play:
Button
What it does
Selects a new track/title/chapter at random.
Returns to the beginning of the current track/title/chapter; further presses select another random track/title/chapter.
• Random play remains in effect until you select
Random Off
menu options.
1
HOME MENU
’.
Random Title
.
from the random play
and
or
Creating a program list
This feature lets you program the play order of titles/chapters/tracks on a disc.
1 During playback, press select ‘
Play Mode
’.
2 Select ‘Program’ then select ‘Create/Edit’ from the list of program options.
3 Use the cursor buttons and select a title, chapter or track for the current step in the program list.
For a DVD disc, you can add a title or a chapter.
• For a CD or Video CD/Super VCD, select a track to add to the program list.
After pressing
ENTER
to select the title/ chapter/track, the step number automatically moves down one.
4 Repeat step 3 to build up a program list.
A program list can contain up to 24 steps.
• You can insert steps by just highlighting the position where you want the new step to appear and entering a title/chapter/track number.
• To delete a step, highlight it and press
CLEAR
.
5 To play the program list, press  (play).
Program play remains active until you turn off program play (see below), erase the program list (see below), eject the disc or switch off.
2
HOME MENU
ENTER
to
and
Note
1• You can set the random play option when a disc is playing or stopped. However, you can't use random play together with program play.
• You can’t use random play with VR format DVD-RW discs, WMA/MP3 discs, or while a DVD disc menu is being displayed. 2• Program lists are saved for the DVD disc loaded. When you load a disc with a saved program list, program play is automat­ically turned on.
• You can’t use Program play with VR format DVD-RW discs, WMA/MP3 discs, or while a DVD disc menu is being displayed.
16
En
Page 17
Playing discs
03
Tip
• Use the following controls during program
play:
Button
HOME MENU
What it does
Save the program list and exit without starting playback.
Skip to the next step in the program list.
Other functions available from the program menu
There are a number of other options in the program menu in addition to Create/Edit.
Playback Start
– Starts playback of a
saved program list
Playback Stop
– Turns off program play,
but does not erase the program list
Program Delete
– Erases the program list
and turns off program play
Searching a disc
You can search DVD discs by title, chapter number, or by time. CDs and Video CD/Super VCDs can be seached by track number or time.
1 Press
Mode
2 Select ‘Search Mode’.
The search options that appear depend on the kind of disc loaded.
3 Select a search mode.
HOME MENU
and select ‘
Play
’.
• The disc must be playing in order to use
time search.
4 Use the number buttons to enter a title, chapter or track number, or a time.
• For a time search, enter the number of minutes and seconds into the currently playing title (DVD) or track (CD/Video CD/ Super VCD) you want playback to resume from. For example, press
4, 5, 0, 0
to have playback start from 45 minutes into the disc. For 1 hour, 20 minutes and 30 seconds, press
5 Press
ENTER
8, 0, 3, 0
.
to start playback.
Switching subtitles
Some DVD discs have subtitles in one or more languages; the disc box will usually tell you which subtitle languages are available. You
can switch subtitle language during playback.
Press
SHIFT+SUBTITLE
repeatedly to
1
select a subtitle option.
• To set subtitle preferences, see
settings
on page 21.
Language
Switching language / audio channels
When playing discs recorded with dialog in two or more languages, or with dual-mono audio you can switch these during playback.
Press
SHIFT+AUDIO
repeatedly to select
an audio language option.
• To set audio language preferences, see
Language settings
on page 21.
2
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Some discs only allow you to change subtitle language from the disc menu. Press cess. 2 Some Super VCDs have two soundtracks. With these discs you can switch between the two soundtracks as well as individual channels in each. 3 Some discs only allow you to change audio language from the disc menu. Press
SHIFT+TOP MENU
SHIFT+TOP MENU
or
or
DVD MENU
DVD MENU
to access.
to ac-
17
En
Page 18
Playing discs03
Zooming the screen
Using the zoom feature you can magnify a part of the screen by a factor of 2 or 4, while watching a DVD or Video CD/Super VCD, or when playing a JPEG disc.
1 During playback, use the
SHIFT+ZOOM
button to select the zoom factor (Normal, 2x or 4x).
2 Use the cursor buttons to change the zoomed area.
You can change the zoom factor and the zoomed area freely during playback.
1
Switching camera angles
Some DVD discs feature scenes shot from two or more angles—check the disc box for details.
When a multi-angle scene is playing, a icon appears on screen (this can be switched off if you prefer—see page 21).
During playback (or when paused), press
SHIFT+ANGLE
Display settings
to switch angle.
on
Displaying disc information
Various track, chapter and title information can be displayed on-screen during playback.
To show/switch/hide the information displayed, press
Limited disc information also appears in the front panel display. Press the displayed information.
Note
1• Since DVD, Video CD/Super VCD and JPEG pictures have a fixed resolution, picture quality will deteriorate, especially at 4x zoom. This is not a malfunction.
• If the navigation square at the top of the screen disappears, press
18
En
DISPLAY
repeatedly.
DISPLAY
to change
SHIFT+ZOOM
again to display it.
Page 19
Audio Settings and Video Adjust menus
Video Adjust
04
Chapter 4
Audio Settings and Video Adjust menus
Audio Settings menu
The Audio Settings menu offers features for adjusting the way discs sound.
1 Press
HOME MENU
and select ‘Audio
Settings’ from the on-screen display.
Audio Settings
2 Select and change settings using the
//
(cursor) buttons, and
Audio Settings
Audio DRC High
Medium
Low
Off
ENTER
/
.
Audio DRC
• Settings:
(default)
When watching Dolby Digital DVDs at low volume, it’s easy to lose the quieter sounds completely—including some of the dialog. Switching Audio DRC (Dynamic Range Control) to on can help by bringing up the quieter sounds, while controlling loud peaks.
How much of a difference you hear depends on the material you’re listening to. If the material doesn’t have wide variations in volume, you
may not notice much change.
High, Medium, Low, Off
1
Video Adjust menu
From the Video Adjust screen you can adjust settings that affect picture presentation.
Note
1• Audio DRC is only effective with Dolby Digital audio sources.
1 Press Adjust’ from the on-screen display.
2 Make settings using the
///
You can adjust the following settings:
Adjust the Brightness, Contrast, Hue and Chroma Level settings using the left/right) buttons.
3 Press screen, or
HOME MENU
and select ‘Video
(cursor) buttons, and
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Sharpness
edges in the picture (
Brightness
brightness (
Contrast
• light and dark (
Gamma
picture (
Hue
– Adjusts the red/green balance
• (
Green 9
Chroma Level
• colors appear (
Brightness min max
ENTER
HOME MENU
Standard
0
0
Off
0
0
– Adjusts the sharpness of
Fine, Standard, Soft
– Adjusts the overall
–20
to
+20
– Adjusts the contrast between
–16
to
+16
– Adjusts the ‘warmth’ of the
High, Medium, Low, Off
to
Red 9
)
– Adjusts how saturated
–9
to +9)
to return to the Video Adjust
to exit.
ENTER
)
)
/
English
Deutsch
Français
.
Italiano
Nederlands
)
Español
)
(cursor
0
19
En
Page 20
Initial Settings menu05
Initial Settings
Chapter 5
Initial Settings menu
1 Press
Using the Initial Settings menu
Settings’.
The Initial Settings menu provides audio and video output settings, parental lock settings, and display settings, among others.
If an option is grayed out it means that it cannot be changed at the current time. This is usually because a disc is playing. Stop the disc, then change the setting.
2 Use the cursor buttons and select the setting and option you want to set.
All the settings and options are explained on the following pages.
Video Output settings
Setting Option What it means
TV Screen
(See also
and disc formats
page 33.)
Screen sizes
on
Component Out
(See also
using the component video output
page 26.)
Connecting
on
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide)
Interlace
Progressive
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are shown with black bars top and bottom.
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are shown with the sides cropped so that the image fills the screen.
Set if you have a widescreen TV.
Set if your TV is not compatible with progressive scan video.
Set if your TV is compatible with progressive scan video (see your TV’s instruction manual for details). Press more to confirm (or
Note that progressive scan video is only output from the component video jacks.
HOME MENU
1
RETURN
to cancel).
and select ‘Initial
ENTER
to
ENTER
once
Note
1• In the table, the default setting is shown in
• Some settings, such as
these settings can also be made from the DVD disc menu.
TV Screen, Audio Language
20
En
bold
: other settings are shown in
and
Subtitle Language
italics
.
may be overridden by the DVD disc. Often
Page 21
Initial Settings menu
05
Language settings
Setting
Audio Language English
Subtitle Language English
DVD Menu Language
Subtitle Display On
Option What it means
If there is an English soundtrack on the disc, it is played.
Languages as displayed Other Language
Languages as displayed Other Language
w/Subtitle Lang.
Languages as displayed Other Language
Off
If there is a language selected on the disc, it is played.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
If there are English subtitles on the disc they are displayed.
The subtitle language selected on the disc is displayed.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
DVD disc menus are displayed in the same language as your selected subtitle language, if possible.
DVD menus are displayed in the selected language, if possible.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
Subtitles are displayed in your selected subtitle language.
Subtitles are always off by default when you play a DVD disc.
Display settings
Setting Option What it means
OSD Language English
Languages as displayed
Angle Indicator On
Off
On-screen displays of the player are in English.
On-screen displays are shown in the language selected.
A camera icon is displayed on-screen during multi-angle scenes on a DVD disc.
No multi-angle indication is shown.
English
Deutsch
on page 36).
Français
on page 36).
Italiano
on page 36).
Nederlands
Español
Options settings
Setting
Parental Lock
Option What it means
See
Parental Lock
below.
21
En
Page 22
Initial Settings menu05
Speakers settings
Setting
Speaker Distance
Parental Lock
• Default level: Default Country/Area code:
To give you some control over what your children watch on your DVD player, some DVD­Video discs feature a Parental Lock level. If your player is set to a lower level than the disc, the disc won’t play.
Some discs also support the Country/Area Code feature. The player does not play certain
Option What it means
Specify the distance of your speakers from your listening position (see
Off
; Default password:
us (2119)
none
;
Speaker Distance
Setting/changing the Parental Lock
1 Select ‘Level Change’.
2 Use number buttons to enter your password, then press
3 Select a new level and press
• Press  (cursor left) repeatedly to lock more levels (more discs will require the password); press unlock levels. You can’t lock level 1.
scenes on these discs, depending on the Country/Area Code you set.
Setting/changing the Country/Area code
You can find the
Registering a new password
Register a password to change the Parental Lock level or enter a Country/Area code.
1
1 Select ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock Password
Level Change
Country Code
page 37.
1 Select ‘Country Code’.
2 Input your password, then press
3 Select a Country/Area code then press
ENTER
.
There are two ways you can do this:
• Select by code letter: Use down) to change the Country/Area code.
• Select by code number: Press
2 Use the number buttons to input a 4-digit
ENTER
password then press
.
Changing your password
right) then use the number buttons to enter the 4-digit Country/Area code.
The new Country/Area code takes effect after ejecting the disc once.
To change your password, confirm your existing password then enter a new one.
1 Select ‘Password Change’.
2 Input your existing password, then press
ENTER
.
3 Enter a new password and press
Note
1• Not all discs use Parental Lock, and will play without requiring the password first.
• If you forget your password, you’ll need to reset the player to register a new password. (see
ENTER
.
on page 23).
ENTER
.
ENTER
(cursor right) to
Country/Area code list
/
(cursor up/
Resetting the system
.
on
ENTER
(cursor
on page 36)
.
22
En
Page 23
Initial Settings menu
05
Speaker Distance
• Default setting:
To get the best surround sound from your system, you should set up the speaker distances from your listening position.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
1 Use the speaker.
• The L and R speakers are paired; you can’t set them differently.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Press
speaker distance for the highlighted speaker.
3 Use the the distance.
• When you change the distance settings of the front left ( all the other speaker distances change relative to it.
• Front left/right ( be set from 1 ft. to 30 ft. in 1 ft. increments.
• The center speaker ( –7 ft. to 0 ft. relative to the front left/right speakers.
• Surround left/right ( be set from –20 ft. to 0 ft. relative to the
front left/right speakers.
10 ft.
Speaker Distance
/
(cursor up/down) to select a
10.0ft
L
10.0ft
C
10.0ft
R
10.0ft
SR
10.0ft
SL
10.0ft
SW
(cursor right) to change the
/
(cursor up/down) to change
L
) or front right (R) speakers,
L/R
) speaker distances can
C
) can be set from
SL/SR
) speakers can
1
• The subwoofer (SW) can be set from –7 ft. to 0 ft. relative to the front left/right speakers.
4 Press  (cursor left) to go back to the speaker list if you want to modify another speaker, or press
ENTER
to exit the Speaker
Distance screen.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Make sure to set them the same distance when using Front Surround (page 11).
23
En
Page 24
Other connections06
T
Chapter 6
Other connections
Connecting auxiliary components
This system has both stereo analog inputs and outputs. Use these to connect external components, such as your VCR, MD or CD-R recorder.
1 Connect the LINE (AUDIO IN) jacks to the analog outputs of an external playback component.
Connect using RCA pin-plug stereo cables.
2 Connect the LINE (AUDIO OUT) jacks to the analog inputs of an external recording component.
These include components such as a cassette deck, VCR, MD, or another recorder with analog inputs. Connect using RCA pin-plug stereo cables.
Tape deck, etc.
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
Recording mode
The Recording mode allows you to make surround-compatible analog recordings from
the
LINE
multichannel sources will be downmixed to
(AUDIO OUT)
stereo for improved playback with systems that can provide matrix-decoding (like Dolby Pro Logic).
1 Press
2 Use
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select REC
MODE then press
3 Use
/
(cursor up/down) to select MODE ON or MODE OFF then press confirm.
MODE ON
– Multichannel sources are downmixed to stereo for recording (the same downmix is heard through the front speakers and the subwoofer).
MODE OFF
playback through your speaker system (only the front left and right channels are output from the line output).
jacks.1 Dolby
.
ENTER
.
ENTER
– For regular multichannel
to
C
/
B
P
B
CR/ P
R
Y
LINE
FRONT
RL
OUT
IN
L
L
R
R
RL
SURROUND
AUDIO
SPEAKERS
XV-DV250/350
Note
1• When Recording mode is on, most sound features cannot be used. The display will briefly blink use a prohibited function while Recording mode is on.
• When Recording mode is off, the audio from the
• The Recording mode switches off if you change the input function (
LINE (AUDIO OUT)
jacks may be interrupted, depending on the operation.
DVD/CD, TUNER
REC MODE
, etc.) or switch the power off.
if you try and
24
En
Page 25
Other connections
06
Connecting external antennas
For an external AM antenna, use 15–18 feet (5– 6 meters) of vinyl-insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the loop antenna connected.
Outdoor antenna
Indoor
antenna
(vinyl-coated
wire)
15–18 ft.
For an external FM antenna, Use a PAL connector to hook up an external FM antenna.
ANTENNA
PAL connector
AM
LOOP ANTENNA
Connecting the S-video output
If your TV has an S-video input, you can use this instead of the standard video output for a better quality picture.
Use an S-video cable to connect the
VIDEO OUT
to an S-video input on your TV.
Line up the small triangle above the jack with the same mark on the plug before plugging in.
S-VIDEO
INPUT
TV
COMPONENT
C
/
B
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
XV-DV250/350
P
B
CR/
P
R
Y
LINE
IN
OUT
L
R
AUDIO
S-
FRONT
R
L
R
R
SURROUND
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
25
En
Page 26
Other connections06
Connecting using the component video output
If your TV has component video inputs, you can use these instead of the standard video output
to connect this system to your TV. give you the best quality picture from the three types of video output available.
Use a component video cable to connect the
COMPONENT VIDEO OUT
component inputs on your TV.
TV
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
XV-DV250/350
C
/
B
P
B
CR/ P
R
Y
1
This should
to a set of
COMPONENT
INPUT
LINE
IN
OUT
L
R
AUDIO
Important
• If you connect a TV that is not compatible with a progressive scan signal and switch the system to progressive, you will not be able to see any picture at all. In this case, press
STANDBY/ON
in standby, then press
SETUP
, use the
button to select
to put the system
SHIFT+SYSTEM
/
(cursor left/right)
INTER L
. Press
ENTER
to set to interlace and switch the system back on.
Compatibility of this player with progressive-scan and high-definition TVs.
This player is compatible with progressive video Macro Vision System Copy Guard.
2
This system is compatible with the following Pioneer displays and monitors: PDP-504HDE, PDP-434HDE.
About progressive scan video
Compared to interlace video, progressive scan video effectively doubles the scanning rate of the picture, resulting in a very stable, flicker­free image. Progressive scan video is available only from the component video output.
Note
1 The component video output is switchable between interlaced and progressive formats. See 2 Consumers should note that not all high-definition television sets are fully compatible with this product and may cause arti­facts to be displayed in the picture. In case of 525 progressive scan picture problems, it is recommended that the user switch the connection to the ‘standard definition’ output (Interlace). If there are questions regarding our TV set compatibility with this model, please contact our customer service center.
26
En
Video Output settings
on page 20.
Page 27
Controls and displays
07
Chapter 7
Controls and displays
Display
3
21
PRGSVE SOUND DTS F.SURR.
2D 2PL
13 910 8
15
1
DTS
Lights during playback of a DTS source (page 11).
2 PRGSVE
Lights when progressive scan video output is selected (page 20).
3
SOUND
Lights when the SFC Modes or the tone controls (treble, bass or bass boost) are active (page 12).
4
F.SURR.
Lights when the Front Surround listening mode is selected (page 11).
5
RPT
and
RPT
-1
RPT
lights during repeat play.
during repeat one-track play (page 15).
6
REC MODE
Lights when Rec Mode is on (page 24).
7
PGM
Lights during program play (page 16).
8 Tuner indicators
– Lights when a broadcast is being
received.
– Lights when a stereo FM broadcast is
being received in auto stereo mode.
1214
RPT-1
lights
11
– Lights when FM mono reception is
selected.
9
RDM
Lights during random play (page 16).
10 kHz / MHz
Indicates the frequency unit shown in the character display (
11 Character display
12
Lights when sleep timer is active (page 10).
13
Lights when a disc is playing.
142 PL II
Lights during Dolby Pro Logic II decoding (page 11).
152 D
Lights during playback of a Dolby Digital source (page 11).
54
REC MODE RPT -1 kHz MHz RDM
kHz
6 7
PGM
for AM,
MHz
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
for FM).
Español
27
En
Page 28
Controls and displays07
Front panel
4 5 6 7 8321
+
DVD/CD FM/AM
0 OPEN/CLOSE
7
6
1 Display
See
Display
above for detailed information.
2
OPEN/CLOSE
Opens/closes the disc tray.
3
DVD/CD
Selects the
DVD/CD
function and starts/
pauses/resumes playback.
4
Stops playback.
5
FM/AM
Selects the tuner function and toggles between FM/AM bands.
6
VOLUME
buttons
Adjusts the volume.
7
STANDBY/ON
Switches the system on or into standby.
8
PHONES
jack
Headphone jack.
VOLUME
STANDBY/ON
Remote control
STANDBY/ON MUTE
1 2
3
4
5
6
FM/AM
DVD/CD
TUNER
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
HOME MENU
ST
TEST TONE
TUNE
ENTER
TUNE
MENU
DVD
ST
LINE
VOLUME
TOP
MENU
RETURN
7
SHIFT
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
1
STANDBY/ON
8
9
DISPLAY
Switches the system on or into standby.
2 Function select buttons
Selects the source you want to listen to (
CD
.
TUNER, LINE
)
3 Number buttons
Select chapters/tracks from a disc directly. Press
DVD/CD
to access these controls:
SHIFT+AUDIO
Selects audio channel/language (page 17).
SHIFT+SUBTITLE
Displays/changes the subtitles (page 17).
SHIFT+ANGLE
Changes camera angle during DVD multi­angle scene playback (page 18).
SHIFT+ZOOM
Changes the screen zoom level (page 18).
10
11
12
13
14
15
DVD/
28
En
Page 29
Controls and displays
4
HOME MENU
Displays (or exits) the on-screen menu for Initial Settings, Play Mode functions, etc.
SHIFT+SYSTEM SETUP
Use to make various system and surround sound settings (page 6, 10 and 33).
5 Cursor buttons, buttons
Cursor buttons
Use the cursor buttons ( navigate on-screen displays and menus.
ENTER
Selects an option or executes a command.
TUNE +/–
Tunes the radio.
ST +/–
Selects station presets when listening to the radio.
6
SOUND MODE
Accesses the sound menu to adjust the SFC Mode, bass and treble, etc. (page 12 and 24)
SHIFT+TEST TONE
Outputs the test tone (for speaker setup) (page 6).
7 Disc playback controls
See
Basic playback controls
Playing discs
these controls.
8
SHIFT
Some of the buttons have alternate functions (they are outlined on the remote control). Press and hold
9
Clears an entry.
10
Mutes the sound (press again to cancel).
11
Adjusts the volume.
SHIFT
CLEAR
MUTE
VOLUME +/–
ENTER
and tuning
///
on page 7 and
on page 13 for an explanation of
to access these.
) to
12
DVD MENU
Press to display a DVD disc menu, or the Disc Navigator (page 8).
SHIFT+TOP MENU
Displays the top menu of a DVD disc in the play position—this may be the same as pressing
13
RETURN
Returns to a previous menu screen.
14
DISPLAY
Displays/changes disc information shown on-screen (page 18).
SHIFT+FRONT SURROUND
Selects a Front Surround listening mode (page 11).
15
SLEEP
Press to set the sleep timer (page 10).
SHIFT+SURROUND
Selects a Surround mode (page 11).
DVD MENU
(page 8).
07
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
29
En
Page 30
Additional information08
Chapter 8
Additional information
Disc / content format playback
Disc compatibility table
compatibility
This player is compatible with a wide range of disc types (media) and formats. Playable discs will generally feature one of the following logos on the disc and/or disc packaging. Note however that some disc types, such as recordable CD and DVD, may be in an unplayable format.
See the
Disc compatibility table
information.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
Video CD
Fujicolor CD
is a trademark of Fuji Photo Film Co. Ltd.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation
• Also compatible with KODAK Picture CD
This player supports the IEC’s Super VCD stan­dard for superior picture quality, dual soundtracks, and widescreen support.
below for more
CD-RW
Media
CD-R/RW
DVD-R/RW
PC-created disc
Compatible formats
• CD-Audio, Video CD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM*
* ISO 9660 Level 1 or 2 compliant. CD physical format: Mode1, Mode2 XA Form1. Romeo and Joliet file systems are both compatible.
• Multi-session playback: No
• Unfinalized disc playback: No
• DVD-Video, Video Recording (VR)*
Edit points may not play exactly as
*
edited; screen may go momentarily blank at edited points.
• Unfinalized playback: No
• WMA/MP3/JPEG file playback on DVD-R/RW: No
• Discs recorded using a PC may not be playable due to the setting of the software used to create the disc. In these instances, check the DVD-R/RW or CD-R/RW software manual or disc boxes for more on compatibility.
• Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible.
30
En
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Page 31
Additional information
08
Media
Compressed audio
JPEG file
Compatible formats
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Sampling rates: 32, 44.1 or 48kHz
• Bit-rates: Any (128Kbps or higher recommended)
• VBR (variable bit rate) MP3 playback: No
• VBR WMA playback: No
• WMA lossless encoding: No
• DRM (Digital Rights Management) compatible: Yes (DRM-protected audio files will
• File extensions: .mp3, .wma (these must be used for the player to recognize MP3 and WMA files
• File structure (may differ): Up to 299 folders on a disc; up to 648 folders and files (combined) within each folder
• Baseline JPEG and EXIF 2.2* still image files up to a resolution of 3072 x
2048.
*File format for digital still cameras
• Progressive JPEG compatible: No
• File extensions: .jpg (must be used for the player to recognize JPEG files)
• File structure (may differ): Up to 299 folders on a disc; up to 648 folders and files (combined) within each folder
About WMA
not
play in this player)
WMA is an acronym for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology developed by Microsoft Corporation. WMA content can be encoded by using Windows
®
Media
Player version 7, 7.1, Windows Media®
Player for Windows
®
XP, or Windows Media®
Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
Using and taking care of discs
DVD Video regions
All DVD Video discs carry a region mark that indicates which region(s) of the world the disc is compatible with. Your DVD system also has a region mark (on the rear panel). Discs from incompatible regions will not play in this player. Discs marked
Handling discs
Hold the disc by its edges when handling so as not to leave fingerprints, dirt or scratches on either side of the disc. Damaged or dirty discs can affect playback performance.
If a disc becomes marked with fingerprints, dust, etc., clean using a soft, dry cloth.
ALL
play in any player.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
The Windows Media® logo printed on the box indicates that this player can playback Windows Media Audio content.
Wipe lightly from the center of the disc using straight strokes. Don’t wipe the disc surface with circular strokes.
If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or a commercially available CD/DVD cleaning kit to clean a disc more thoroughly. Never use benzine, thinner or other cleaning agents such as those designed for cleaning vinyl records.
31
En
Page 32
Additional information08
Storing discs
Avoid leaving discs in excessively cold, humid, or hot environments (including under direct sunlight). Don't glue paper or put stickers onto the disc, or use a pencil, ball-point pen or other sharp-tipped writing instrument. These could all damage the disc.
Use in a kitchen or other room where the system may be exposed to smoke or steam.
Use on a thick rug or carpet, or cover with cloth—this may prevent proper cooling of the system unit.
Place on an unstable surface, or one that is not large enough to support all four of the system unit’s feet.
Discs to avoid
Discs spin at high speed inside the player. If a disc is cracked, chipped, warped, or otherwise damaged, don't risk using it in your player— you could end up damaging the unit.
This unit is designed for use with conventional, fully circular discs only. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs.
Installation and maintenance
Hints on installation
We want you to enjoy using this system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a location:
Do...
Use in a well-ventilated room.
Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or humidity, including near radiators and other heat-generating appliances.
Place on a window sill or other place where the system will be exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp environment.
Place directly on top of an amplifier, or other component in your stereo system that becomes hot in use.
Use near a television or monitor as you may experience interference—especially if the television uses an indoor antenna.
.
Cleaning the pickup lens
The DVD player’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners are commercially available, we do not recommend using them since some may damage the lens.
Problems with condensation
Condensation may form inside the player if it is brought into a warm room from outside, or if the temperature of the room rises quickly. Although the condensation won’t damage the player, it may temporarily impair performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about an hour before switching on.
Moving the system unit
If you need to move the main unit, first remove a disc if there’s one in the player, then press
STANDBY/ON
system off. Wait for
on the front panel to turn the
GOOD BYE
to disappear
from the display, then unplug the power cord. Never lift or move the unit during playback— discs rotate at high speeds and may damage.
1
Note
1 Unplugging the unit before
32
En
GOOD BYE
disappears from the display may cause the system to return to the factory settings.
Page 33
Additional information
08
Screen sizes and disc formats
DVD-Video discs come in different screen aspects, ranging from TV programs, which are generally 4:3, to CinemaScope widescreen
1
movies
, with an aspect ratio of up to about 7:3.
Televisions also come in different aspect ratios; ‘standard’ 4:3 and widescreen 16:9.
Set to 4:3 (Letter Box), widescreen discs are shown with black bars top and bottom.
Set to
4:3 (Pan&Scan)
discs are shown with the left and right sides cropped. Although the picture looks larger, you don’t actually see the whole picture.
, widescreen
2
Frequency step setting
If you find that you can’t tune into stations successfully, the frequency step may not be suitable for your country/region.
1 Switch the unit into standby, then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Use
/
(cursor left/right) to choose AM
9K/10K then press
3 Use
/
(cursor up/down) to select AM
9K or AM 10K then press
.
ENTER
.
ENTER
.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Many widescreen discs override the system’s settings so that the disc is shown in letterbox format regardless of the setting. 2• Using the
• When you watch discs recorded in 4:3 format, you can use the TV controls to select how the picture is presented. Your TV
may offer various zoom and stretch options; see the instructions that came with your TV for details.
• Some movie aspect ratios are wider than 16:9, so even with a widescreen TV, these discs will still play in a ‘letterbox’ style.
16:9 (Wide)
setting with a standard 4:3 TV, or one of the
4:3
settings with a widescreen TV, will result in distortion.
33
En
Page 34
Additional information08
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
General
Problem
The power does not turn on, or switches off suddenly (an error message may be displayed at startup).
No sound is output when a function is selected.
No image is output when playing discs.
No sound from surround or center speakers.
Can’t operate the remote control.
SND DEMO
the display and the unit can’t be controlled.
shows in
Remedy
• Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on.
• Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could cause the system to shut off automatically.
• Check that the speakers are connected correctly.
• Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model.
• Try reducing the volume level.
• If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• If you’re using the line input, make sure the component is connected correctly (see
• Press
• Make sure the TV is connected correctly (refer to the Setup Guide).
• Reset the video output to interlace (see
• Refer to
• When Switch the input source to
• Check that the Recording mode hasn’t been switched on (see
mode
• Check that you haven’t selected the
surround sound
• Connect the speakers properly (refer to the Setup Guide).
• Replace the batteries (refer to the Setup Guide).
• Operate within 23 ft. (7 m), 30° of the remote sensor (refer to the Setup Guide).
• Remove any obstacles or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• Press and hold  (stop) on the front panel for about five seconds. The disc tray ejects automatically to indicate the Sound Demo mode is disabled.
Connecting auxiliary components
MUTE
on the remote control to turn muting off.
Setting the channel levels
TUNER
or
LINE
is selected, you can only hear the source in stereo.
DVD/CD
on page 24).
on page 11).
on page 24).
Video Output settings
on page 6 to check the speaker levels.
for multichannel sound.
STEREO
mode (see
on page 20).
Recording
Listening in
34
En
Page 35
Additional information
08
DVD/CD/Video CD player
Problem Remedy
The disc is ejected automatically after loading.
Playback not possible. • If the disc is loaded upside down, reload the disc with label side face up. Picture playback stops
and buttons cannot be used.
Settings are canceled. • When the power is cut, settings will be canceled. No picture/No color. • Check that connections are correct and that plugs are inserted fully.
Screen is stretched or aspect doesn’t change.
When recorded on a VCR or passed through an AV selector, there is disturbance in the playback picture.
Picture disturbance during playback or dark.
Noticeable difference in DVD and CD volume.
CD-ROM disc is not recognized by the system.
Files don’t show up in the Disc Navigator/ Photo Browser.
Can’t play WMA files. • The files were recorded using DRM (digital rights management). This is not
• Clean the disc and align the disc properly in the disc guide.
• If the region number on a DVD-video disc does not match the number on the player, the disc cannot be used (see
• Allow time for any condensation inside the player to evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit.
• Press  (stop), then  (play) to start playback again.
• Switch the power off once, then on again using the front panel
STANDBY/ON
• Check the manual of the TV/monitor to make sure the settings are correct.
• The
TV Screen
TV/monitor you're using (see
• This system uses copy-protection technology which may prevent recording or cause picture problems when connected through a VCR or AV selector. This is not a malfunction.
• This player is compatible with Macro-Vision System copy guard. Some discs include a copy prevention signal, and when this type of disc is played back, stripes etc., may appear on some sections of the picture depending on the TV. This is not a malfunction.
• Discs respond differently to particular player functions. This may result in the screen becoming black for a brief instant or shaking slightly when the function is executed. These problems are largely due to differences between discs and disc content and are not malfunctions of this player.
• DVDs and CDs use different recording methods. This is not a malfunction.
• Make sure that the CD-ROM was recorded using the ISO 9660 disc format. See
Disc compatibility table
information.
• The files on the disc must be named with the correct file extension: .mp3 for MP3 files; .wma for WMA files; .jpg for JPEG files (upper or lower-case is OK). See
a malfunction.
button.
setting is incorrect. Set the TV Screen option to match the
Video Output settings
on page 30 for other disc compatibility
Disc compatibility table
DVD Video regions
on page 30 for more on this.
on page 31).
on page 20).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
35
En
Page 36
Additional information08
Tuner
Problem
Considerable noise in radio broadcasts.
Auto tuning does not pick up some stations.
Error Messages
Message
REC MODE
SND DEMO
CANNOT
STEREO
TRAY LOCK
MUTING
EEP ERR
EXIT
Remedy
• Connect the AM antenna (refer to the Setup Guide) and adjust the direction and position for best reception. You may also connect an additional internal or external AM antenna (refer to page 24).
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. You may also connect an outdoor FM antenna (see
antennas
• Turn off or move other equipment that may be causing the noise.
• The tuning interval is incorrect for your country or region. Try switching the tuning interval (frequency step) (see
• The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. For more sensitive tuning, connect an outdoor antenna.
Description
• An operation is prohibited because the Recording Mode is on (page 24).
• The sound demo is on. See
• An operation is prohibited because headphones are connected, or
TONE
• An operation is prohibited because the
• The tray lock is on. Contact your Pioneer authorized dealer for instructions.
• An operation is prohibited because the sound is muted (press
• Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity.
on page 25).
is pressed during disc playback.
Connecting auxiliary components
Frequency step setting
General
in
Troubleshooting
DVD/CD
on page 34.
function isn’t selected.
on
Connecting external
on page 33).
TEST
MUTE
).
Resetting the system
Use this procedure to reset all system settings to the factory default.
1 Switch the system on.
2 Press
STANDBY/ON
down the front panel FM/AM button.
The next time you switch on, all the system settings should be reset.
36
En
while holding
Using the language code list
Some of the language options (see
settings
on page 21) allow you to set your preferred language from any of the 136 languages in the following
Language code list
1 Select ‘Other Language’.
/
2 Use
(cursor left/right) to select
either a code letter or a code number.
3 Use
/
(cursor up/down) to select a
code letter or a code number.
See the
Language code list
(next page) for a
complete list of languages and codes.
Language
.
Page 37
Additional information
08
Language code list
Language (Language code letter),
Japanese (ja), English (en), French (fr), German (de), Italian (it), Spanish (es), Dutch (nl), Russian (ru), Chinese (zh), Korean (ko), Greek (el), Afar (aa), Abkhazian (ab), Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Assamese (as), Aymara (ay), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Byelorussian (be), Bulgarian (bg), Bihari (bh), Bislama (bi), Bengali (bn), Tibetan (bo), Breton (br), Catalan (ca), Corsican (co), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), Bhutani (dz), Esperanto (eo),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0218
0319 0325
1001
0514
0405
0519
1821
2608
1115
0106
0113
0125
0201
0209 0214
0215
0301
0315
0401
0426
0102
0119
0126
0207
0515
Estonian (et), Basque (eu), Persian (fa), Finnish (fi), Fiji (fj), Faroese (fo), Frisian (fy), Irish (ga), Scots-Gaelic (gd), Galician (gl), Guarani (gn), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hindi (hi), Croatian (hr), Hungarian (hu), Armenian (hy), Interlingua (ia), Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911
0205
Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201
0610
Language code
0520
0521
0601
0609
0615
0625
0701
0704
0712
0714 0721
0801
0809
0818
0821
0825
0901
Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Portuguese (pt), 1620 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swedish (sv), 1922 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Country/Area code list
Country/Area, Country/Area code,
Argentina, 0118, ar Australia, 0121, au Austria, 0120, at Belgium, 0205, be Brazil, 0218, br Canada, 0301, ca Chile, 0312, cl China, 0314, cn Denmark, 0411, dk Finland, 0609, fi France, 0618, fr Germany, 0405, de
Country/Area code letter
Hong Kong, 0811, hk India, 0914, in Indonesia, 0904, id Italy, 0920, it Japan, 1016, jp Korea, Republic of, 1118, kr Malaysia, 1325, my Mexico, 1324, mx Netherlands, 1412, nl New Zealand, 1426, nz Norway, 1415, no Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph Portugal, 1620, pt Russian Federation, 1821, ru Singapore, 1907, sg Spain, 0519, es Switzerland, 0308, ch Sweden, 1905, se Taiwan, 2023, tw Thailand, 2008, th United Kingdom, 0702, gb United States of America, 2119, us
37
En
Page 38
Additional information08
Specifications
Amplifier section
Continuous Power Output (FTC):
Front, Center, Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 W per channel*
Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 W*
RMS Power Output :
Front, Center, Surround . . . 60 W per channel
Subwoofer . . .60 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s Trade Regulation rule on Power Output Claims for Amplifiers. ** Measured by audio spectrum analyzer.
(200 Hz – 20 kHz, 1.0 %**, 6
(45 Hz – 200 Hz, 1.0 %**, 6
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4
50 W per channel
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6
50 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 6
Disc section
Digital audio
characteristics . . . . . . . . . DVD fs: 96 kHz, 24-bit
Type . . . . . . . DVD system, Video CD/Super VCD
system and Compact Disc digital audio system Frequency
response . . . .4 Hz to 44 kHz (96kHz sampling) /
Wow and Flutter . . . . . . . .Limit of measurement
4 Hz to 22 kHz (48kHz sampling)
(±0.001 % W.PEAK) or less (JEITA)
FM tuner section
Frequency range . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
, unbalanced
AM tuner section
Frequency range:
With 9kHz step . . . . . . . .531 kHz to 1,602 kHz
With 10kHz step . . . . . . .530 kHz to 1,700 kHz
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Loop antenna
Miscellaneous
Power requirements. . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W
Power consumption in standby. . . . . . . . .0.25 W
Dimensions . . . 420 (W) x 60 (H) x 331.5 (D) mm
9
(16
/16 (W) x 2 3/8 (H) x 13 (D) in.)
ΩΩΩΩ)
ΩΩΩΩ)
Ω)
Ω) Ω) Ω)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 kg / 6 lbs. 13 oz.
Accessories (DVD/CD receiver)
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AA/R6 dry cell batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Video cable (yellow plugs). . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
FM antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Setup Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
These operating instructions
S-DV250 Speaker system
(Front speakers x2, surround speakers x2, center speaker x1, subwoofer x1)
Front speakers
Enclosure . . . . . . . . . .Closed-box bookshelf type
System . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 1-way system
Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . .90 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . 105 (W) x 115 (H) x 114 (D) mm
(4
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 kg / 1 lb. 5 oz.
(magnetically shielded)
1
/8 (W) x 4 1/2 (H) x 4 1/2 (D) in.)
Center speaker
Enclosure . . . . . . . . . .Closed-box bookshelf type
System . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 1-way system
Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . .90 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . 115 (W) x 105 (H) x 114 (D) mm
(4
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 kg / 1 lb. 5 oz.
(magnetically shielded)
1
/2 (W) x 4 1/8 (H) x 4 1/2 (D) in.)
Surround speakers
Enclosure . . . . . . . . . .Closed-box bookshelf type
System . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 1-way system
Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . .100 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
(magnetically shielded)
38
En
Page 39
Additional information
08
Dimensions . . . 105 (W) x 118 (H) x 114 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.63 kg / 1 lb. 6 oz.
1
/8 (W) x 4 5/8 (H) x 4 1/2 (D) in.)
(4
Subwoofer
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floor type
System . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 1-way system
Speaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone type
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . 30 Hz to 2.0 kHz
Maximum Input Power . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . 190 (W) x 360 (H) x 317 (D) mm
(7 1/2 (W) x 14 3/16 (H) x 12 1/2 (D) in.)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 kg / 9 lbs. 4 oz.
Accessories
Non-skid pads (small) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Non-skid pads (large) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S-DV750ST Speaker system
(Front speakers x2, surround speakers x2, center speaker x1)
Front speakers
Enclosure . . . . . . .Closed-box floorstanding type
System . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 2-way system
Speakers:
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Tweeter . . . . . . . . . . . . . .2.0 cm ceramic type
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . .85 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . 260 (W) x 983.5 (H) x 260 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 kg / 8 lb. 3 oz.
1
(10
/4 (W) x 38 3/4 (H) x 10 1/4 (D) in.)
(magnetically shielded)
Center speaker
Enclosure . . . . . . . . . .Closed-box bookshelf type
System . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 1-way system
Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . .75 Hz to 20 kHz
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . . . 270 (W) x 90 (H) x 100 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.8 kg / 1 lb. 12 oz.
5
(10
/8 (W) x 3 9/16 (H) x 3 15/16 (D) in.)
(magnetically shielded)
Surround speakers
Enclosure . . . . . . . . . Closed-box bookshelf type
(magnetically shielded)
System. . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 1-way system
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . 100 Hz to 20 kHz
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Dimensions. . . . 105 (W) x 118 (H) x 114 (D) mm
(4 1/8 (W) x 4 5/8 (H) x 4 1/2 (D) in.)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.6 kg / 1 lb. 5 oz.
Accessories
Speaker cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Non-skid pads (small) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Non-skid pads (large). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front speaker stand bases. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Screws (for base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Screws (for brackets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S-DV350SW Speaker system
(Subwoofer x1)
Subwoofer
Enclosure . . . . . . . . . . . . . .Bass-reflex floor type
System. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 1-way system
Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm cone type
Nominal impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . .30 Hz to 2.0 kHz
Maximum Input Power. . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W
Dimensions. . . . 190 (W) x 360 (H) x 317 (D) mm
(7 1/2 (W) x 14 3/16 (H) x 12 1/2 (D) in.)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 kg / 9 lbs. 4 oz.
Note
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
39
En
Page 40
Additional information08
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
40
En
Page 41
Additional information
08
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
41
En
Page 42
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous yréférer à l’avenir
Emplacement : Panneau arrière
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’ UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D1-4-2-3_Fr
D8-10-1-3_EF
CAUTION – PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVVERT.
D2-4-4-1_EF
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en restreignant la lecture, etc. du support aux appareils, autres que des ordinateurs (ou d’autres appareils d’enregistrement WMA), utilisés pour l’enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuels d’instruction ou aux fichiers d’aide de l’ordinateur (ou de l’appareil d’enregistrement WMA) et/ou du logiciel.
S002_Fr
Page 43
Sommaire
01 Pour commencer
Installation du son Home Cinema
Réglage des niveaux de voie Utilisation de l’affichage sur l’écran Lecture d’un disque
Commandes de base pour la lecture
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image
Menus des DVD-Video
Video CD/Super VCD dont la lecture est
commandée par menu (PBC) Ecoute de la radio
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Mémorisation des stations
Ecoute des stations préréglées Ecoute d’autres sources Réglage du minuteur de mise en veille Réduction de la luminosité de l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . 5
. . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 9
02 Ecoute de votre système
A propos des modes d’écoute Mode d’écoute Auto Ecoute de sonorités d’ambiance Utilisation du mode Front Surround Ecoute en stéréo
Ecoute avec des écouteurs Utilisation des modes SFC Réglage de la tonalité Augmentation du niveau des graves
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 10
. . . . . . . 10
. . . . . 10
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 11
. . . . 11
03 Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un disque Lecture au ralenti Avance ou recul image par image Lecture d’un diaporama d’images JPEG Examen du contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super VCD avec Disc Navigator Examen du contenu des fichiers WMA, MP3 et JPEG avec Disc Navigator Lecture répétée d’un passage du
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
disque Utilisation de la lecture répétée Utilisation de la lecture au hasard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . 12
. . . . . . 12
. . . . . . 13
. . . . . . . . 14
. . . . . . 14
. . . . 6
. . . . 9
. . . . 9
. 12
Création d’un programme de lecture
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée Recherche sur un disque
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Choix de la langue ou de la voie audio . . . .16
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Choix de l’angle de prise de vues. . . . . . . .17
Affichage des informations du disque . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . .15
. . . . . . . . .15
04 Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menu Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
05 Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings . . . . . .19
Réglage de la sortie vidéo . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . .20
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
06 Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . .23
Mode Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Connexion d’antennes extérieures. . . . . . .24
Connexion de la sortie S-video . . . . . . . . . .24
Connexion à l’aide de la sortie vidéo
composante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
A propos de la vidéo à balayage
progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
07 Commandes et écrans
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
English
Français
Deutsch
3
Fr
Page 44
08 Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des disques et du format du contenu
Tableau de compatibilité des disques A propos de WMA
Utilisation et précaution d’utilisation des
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
disques
Régions DVD Video Manipulation d’un disque Stockage des disques Disques à ne pas utiliser
Installation et entretien
Conseils d’installation Nettoyage de l’optique du capteur Problèmes de condensation
Déplacement de l’appareil Tailles de l’écran et formats de disque Réglage de l’échelon de fréquence Guide de dépannage
Généralités
Lecteur DVD/CD/Video CD
Syntoniseur
Messages d’erreur Réinitialisation du système Utilisation de la liste des codes de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
langue Liste des codes de langue Liste des codes de pays/région Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . .31
. . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . .31
. . . .32
. . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . .38
4
Fr
Page 45
Chapitre 1
Pour commencer
Installation du son Home Cinema
d’ambiance.
Selon la taille et les caractéristiques de la
terminer l’installation de votre système de son
pièce, vous pouvez installer les enceintes de l’une des deux manières suivantes avec ce
système :
1
Installation standard de 5 enceintes d’ambiance
: installation standard d’enceintes d’ambiance multivoies pour un son Home Cinema optimal 5.1 voies.
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
gauche
Installation frontale de 3 enceintes d’ambiance
Centre
Caisson de graves
Position d’écoute
Enceinte avant droite
Enceinte d’ambiance droite
: cette installation est idéale lorsqu’il vous est impossible de poser les enceintes d’ambiance arrières ou que vous souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte dans votre zone d’écoute. Avec cette configuration, optez pour les modes Front Surround pour tirer profit de la réflexion des murs et du plafond et obtenir un effet d’ambiance particulièrement réaliste.
Enceinte
gauche
Centre
Caisson de graves
Position d’écoute
Enceinte avant droite
Enceinte d’ambiance droite
Enceinte
avant
gauche
d’ambiance
Une fois les enceintes installées, effectuez les opérations décrites dans
de voie
below, puis reportez-vous à la section
Réglage des enceintes
Remarque
1 Reportez-vous à la section modes d’écoute avec chaque installation d’enceinte. 2• Cette option est uniquement disponible quand les écouteurs soient débranchés.
• Vous pouvez régler le volume des enceintes lorsque vous écoutez une source audio : appuyez sur utilisez les touches up/down) pour régler les niveaux de voies et vous avez terminé. 3 Comme le caisson de graves produit des fréquences très faibles, le son obtenu peut sembler plus bas qu’il ne l’est réellement.
/
Réglage des niveaux
on page 20 pour
A propos des modes d’écoute
DVD/CD
(cursor left/right) pour régler les niveaux de voie, puis appuyez sur
/
(cursor left/right) pour passer à la voie suivante. Appuyez sur
Réglage des niveaux de voie
Réglez les niveaux de voie relatifs à partir des principales positions d’écoute.
1 Appuyez sur
SHIFT+TEST TONE
La tonalité d’essai est émise dans l’ordre suivant (à partir des enceintes actives dans le mode d’écoute en cours) :
L
: enceinte avant gauche
C
: enceinte centrale
R
: enceinte avant droite
SR
: enceinte d’ambiance droite
SL
: enceinte d’ambiance gauche
SW
: caisson de graves
2 Utilisez la touche +/– VOLUME pour régler le volume au niveau adéquat.
3 Utilisez les touches down) pour régler successivement les niveaux de chaque haut-parleur.
Vous devez entendre la tonalité d’essai de chaque enceinte depuis la principale position d’écoute avec un volume identique. La plage de niveau de voie est de ± 10 dB.
4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le réglage de la tonalité d’essai.
3
/
2
.
(cursor up/
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Pour faciliter son utilisation, le système fait souvent appel à l’affichage graphique sur l’écran (OSD). Le déplacement du curseur à l’écran s’effectue toujours de la même manière, c’est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (
on page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation des différents
est sélectionné et que la lecture est arrêtée. Veillez aussi à ce que
, , , 
) grâce auxquelles vous
SHIFT+SYSTEM SETUP
ENTER
. Appuyez sur
/
ENTER
(cursor lorsque
English
Français
Deutsch
,
5
Fr
Page 46
pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur
ENTER
pour le sélectionner.
1
première face que vous souhaitez lire doit être tournée vers le bas).
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément affiché sur l’écran, puis appuyer sur la touche
Touches
HOME MENU

ENTER
RETURN
Leur rôle
Cette touche commande l’affichage sur l’écran
Ces touches permettent la mise en valeur d’un élément de menu
Cette touche permet la sélection d’un élément de menu mis en valeur
Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées
ENTER
.
3 Appuyez sur la touche  (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous lisez un DVD ou un Video CD/Super VCD, il se peut qu’un menu s’affiche. Reportez­vous aux sections
Menus des DVD-Video Video CD/Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
on page 8 pour les parcourir. Dans le cas d’un disque WMA/MP3, quelques secondes peuvent être nécessaires avant que la lecture ne commence. Si vous chargez un CD/CD-R/RW contenant des fichiers JPEG, un diaporama est lancé. Reportez-vous à la section
diaporama d’images JPEG
Lecture d’un
on page 12 pour plus
d’informations.
Note
• Le guide de touches situé en bas de
4 Réglez le volume.
Utilisez la commande
VOLUME
chaque écran OSD indique les touches à utiliser pour cet écran.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lecture de DVD, CD, Video CD/Super
base de la télécommande permettant de lire
2
des disques
. D’autres commandes de lecture
sont présentées dans le chapitre 3.
VCD et de disques MP3/WMA. D’autres fonctions sont détaillées dans le chapitre 3.
1 Si le lecteur n’est pas encore allumé, mettez-le sous tension.
Si vous lisez un disque contenant des données vidéo, mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour
charger un disque.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, la face portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double-face, la
Remarque
1 L’économiseur d’écran apparaît après cinq minutes d’inactivité. 2 Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque.
Touches Leur rôle
Cette touche permet le début ou la reprise de la lecture normale.
Si la mention est affichée sur l’écran, la lecture commence à partir du point d’arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à la
Reprise de la lecture et mémoire
section
de la dernière image
Cette touche active/désactive la mise en pause du disque.
Cette touche arrête la lecture ou annule la fonction de reprise (si l’écran indique la mention
RESUME
RESUME
below).
).
6
Fr
.
ou
LAST MEM
et
Page 47
Touches
Touches numérotées
Leur rôle
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide avant.
Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux plages ou chapitres précédents.
Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre suivant.
Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage. Appuyez sur la touche choix.
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre (DVD) ou de la plage (CD, Video CD et Super VCD) sélectionnée.
• Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début du titre (DVD­RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage (CD, Video CD et Super VCD) sélectionnée.
ENTER
pour valider votre
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque, la mention signale que la reprise de la lecture à partir du point d’arrêt est possible. Avec les DVD, Video CD et Super VCD, la position de lecture est mise en mémoire,
même s’ils sont éjectés. de disque suivant, l’écran affiche la mention
LAST MEM
reprendre la lecture. Pour effacer le point de reprise, appuyez sur
(arrêt) lorsque la mention
affichée.
RESUME
s’affiche et
1
Lors du chargement
, signalant que vous pouvez
RESUME
est
lecture du disque tandis que d’autres ne s’affichent que lorsque vous appuyez sur la touche
DVD MENU
Touches Leur rôle
SHIFT+TOP MENU
DVD MENU

ENTER
RETURN
Touches numérotées
ou
TOP MENU
Cette touche affiche le ‘menu
principal’ d’un DVD, lequel dépend
du disque.
Cette touche affiche un menu du
DVD, lequel dépend du disque et
peut être identique au ‘menu
principal’.
Ces touches déplacent le curseur
sur l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle
choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu
précédent.
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu correspondante
(certains disques uniquement).
Appuyez sur la touche
valider votre choix.
.
ENTER
pour
English
Français
Deutsch
Menus des DVD-Video
De nombreux DVD-Video possèdent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film à regarder. Les menus des DVD-Video s’affichent automatiquement lorsque vous lancez la
Remarque
1• La mémoire de la dernière image peut ne pas fonctionner avec certains disques.
• Dans le cas des DVD-Video (à l’exception des DVD-RW gravés en mode VR), le lecteur mémorise la position de la dernière
image lue des 5 derniers disques.
7
Fr
Page 48
Video CD/Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
Certains Video CD et Super VCD sont dotés de menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control). Vous pouvez commander la lecture d’un Video CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse au lieu de la touche
Touches Leur rôle
RETURN
Touches numérotées
Cette touche affiche le menu PBC.
Ces touches sélectionnent le numéro de l’option de menu. Appuyez sur la touche valider votre choix.
Cette touche affiche la page de menu précédente (si elle existe).
Cette touche affiche la page de menu suivante (si elle existe).
(lecture).
ENTER
pour
Ecoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des canaux FM et AM. Il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter.
1 Appuyez sur syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la bande AM ou FM.
L’écran indique la bande et la fréquence.
2 Réglez une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles : manuelle, automatique et vitesse élevée :
Syntonisation manuelle
plusieurs reprises sur modifier la fréquence affichée.
Syntonisation automatique
• sur la touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence affichée commence à bouger, puis relâchez la touche. Le syntoniseur s’arrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche.
TUNER
pour basculer sur le
: appuyez à
TUNE +/–
TUNE +/–
et maintenez-la
pour
: appuyez
Syntonisation à vitesse élevée
sur la touche
TUNE +/–
et maintenez-là
: appuyez
enfoncée jusqu’à ce que la fréquence affichée commence à bouger rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à obtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez le réglage de la fréquence à l’aide de la méthode de syntonisation manuelle.
Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et si la réception est de mauvaise qualité, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono.
1 Réglez une station de radio FM, puis appuyez sur
2 Utilisez
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) pour
.
sélectionner FM MODE, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Utilisez sélectionner
ENTER
.
/
(cursor up/down) pour
FM MONO
, puis appuyez sur
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le syntoniseur est en mode de réception mono. Sélectionnez
FM AUTO
pour basculer en mode stéréo automatique (le voyant stéréo () s’allume lorsque vous recevez une émission en stéréo).
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations préréglées pour un accès toujours aisé à vos stations préférées sans devoir les régler manuellement à chaque fois.
1 Réglez une station de radio AM ou FM.
Sélectionnez au besoin une réception mono ou stéréo automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré avec le préréglage.
2 Appuyez sur 3 Utilisez
sélectionner ‘ST.MEM.’, puis appuyez sur
ENTER
.
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) pour
.
8
Fr
Page 49
4 Utilisez
/
(cursor up/down) pour sélectionner la station préréglée souhaitée, puis appuyez sur
ENTER
.
Ecoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction sélectionnée.
2 Utilisez les touches
ST +/–
sélectionner une station préréglée.
• Pour ce faire, vous pouvez également utiliser les touches numérotées.
TUNER
pour
est
Ecoute d’autres sources
Vous pouvez connecter une source audio externe (téléviseur, récepteur satellite, etc.) au système. Reportez-vous à la section
d’appareils auxiliaires
on page 23.
FM/AM
DVD/CD
TUNER LINE
Connexion
1 Assurez-vous que la source externe (téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous tension.
2 Appuyez sur
LINE
pour sélectionner la
source. 3 Au besoin, lancez la lecture de la source.
Réglage du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met le système hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l’esprit
tranquille.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner une option, puis appuyez sur
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Après avoir sélectionné appuyer à nouveau sur
1
SLEEP
ENTER
.
SLP AUTO
: cette option met
2
automatiquement le système hors tension à la fin de la lecture du CD ou du Video CD en cours.
SLP ON
: cette option met le système hors
tension après une heure environ.
SLP OFF
: cette option annule le minuteur
de mise en veille.
SLP ON
, vous pouvez
SLEEP
pour vérifier
combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes) :
SLP --- --
Réduction de la luminosité de l’écran
Si vous trouvez l’écran trop lumineux, vous pouvez réduire la luminosité.
1 Appuyez sur 2 Utilisez
ENTER
pour choisir le réglage de réduction de
la luminosité.
Cette mention s’affiche sur l’écran du panneau avant.
3 Utilisez sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur
ENTER
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right), puis
/
(cursor up/down) pour
.
.
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue.
Sleep Auto
2 commandée par menu ou de la lecture répétée de CD.
: cette option ne fonctionne pas avec les disques WMA/MP3, les Video CD et les Super VCD lors de la lecture
9
Fr
Page 50
Chapitre 2
Ecoute de votre système
A propos des modes d’écoute
Comme expliqué dans la section
son Home Cinema
on page 5, il existe deux options d’installation de base des enceintes de son d’ambiance, et ceci dans tous les modes d’écoute :
Installation standard de 5 enceintes d’ambiance
: cette option vous permet d’utiliser le mode d’écoute d’ambiance qui vous convient (hormis le mode Front Surround).
Installation frontale de 3 enceintes d’ambiance
: assurez-vous que le mode Front Surround est activé avant de sélectionner un mode d’écoute d’ambiance (reportez-vous à la section
Utilisation du mode Front Surround
page 10).
Installation du
on
Mode d’écoute Auto
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le plus simple d’écouter une source puisqu’il a été masterisé : la sortie des enceintes reflète les voies de l’appareil source.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Appuyez sur sélectionner le mode d’écoute AUTO.
SHIFT+SURROUND
pour
1
Ecoute de sonorités d’ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multivoies avec des sonorités d’ambiance.
Les sonorités d’ambiance sont générées à partir de sources stéréo avec des modes de décodage Dolby Pro Logic.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SURROUND
mode d’écoute.
pour sélectionner un
1
Les choix qui s’affichent sur l’écran varient en fonction du type de source lu.
AUTO
: mode d’écoute auto (voir ci-
dessus)
DOLBY DIGITAL
/
DTS
: décodage Dolby
Digital ou DTS (en fonction de la source). Identique au mode
AUTO
pour une source
multivoies.
PROLOGIC
: sonorités d’ambiance 4.1 voies à utiliser avec des sources à deux voies.
MOVIE
: sonorités d’ambiance 5.1 voies Pro Logic II particulièrement adaptées aux films (à utiliser avec des sources à deux voies)
MUSIC
: sonorités d’ambiance 5.1 voies Pro Logic II particulièrement adaptées aux sources musicales (à utiliser avec des sources à deux voies)
STEREO
en stéréo
: reportez-vous à la section
below
Ecoute
Utilisation du mode Front Surround
Le mode Front Surround est efficace s’il est utilisé avec l’installation frontale de 3 enceintes d’ambiance, comme décrit dans la section
Installation du son Home Cinema
page 5. Les enceintes de son d’ambiance doivent être installées au-dessus des enceintes avant et orientées vers les murs (reportez-vous au
Manuel d’installation des enceintes
devez sélectionner d’entrée.
2
DVD/CD
CLEAR SLEEP
SHIFT
comme source
DISPLAY
SURROUND FRONT
SURROUND
on
), et vous
3
Remarque
1 En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D 2• Sachez que la source d’entrée doit être réglée sur
• Si vous comptez enregistrer une source multivoies, reportez-vous à la section 3 Lors de l’écoute en mode d’ambiance au moyen du décodage Dolby Pro Logic II.
DOLBY DIGITAL
DVD/CD
/
DTS
, un support à deux voies est automatiquement lu avec des sonorités
10
Fr
ou
DTS
de la face avant s’allume.
pour assurer une lecture multivoies.
Mode Recording
on page 23.
Page 51
Appuyez sur
HOME
DVD
SHIFT+FRONT SURROUND
pour activer ou désactiver le mode Front Surround.
Lorsque
MODE ON
est sélectionné, assurez­vous de respecter les directives présentées dans le manuel d’installation pour bénéficier de sonorités d’ambiance optimales.
Ecoute en stéréo
Vous pouvez écouter n’importe quelle source (stéréo ou multivoies) en stéréo. Lors de la lecture d’une source multivoies, toutes les voies sont réduites aux enceintes avant gauche et droite et au caisson de graves.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SURROUND
jusqu’à ce que STEREO
s’affiche sur l’écran.
Ecoute avec des écouteurs
Lorsque des écouteurs sont connectés, seul le mode
STEREO
est disponible.
Utilisation des modes SFC
Vous pouvez utiliser les modes SFC (Sound Field Control) avec n’importe quelle source multivoies ou stéréo pour de nombreuses autres sonorités d’ambiance.
MENU
MENU
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
TEST TONE
1 Appuyez sur 2 Utilisez
SOUND MODE
/
(cursor left/right) pour
sélectionner SFC MODE, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Appuyez sur sur
ENTER
/
pour sélectionner le mode audio
SFC.
Vous pouvez sélectionner
DRAMA, ROCK, POP, HALL
TOP
MENU
ENTER
RETURN
.
(cursor up/down), puis
OFF, ACTION
ou
LIVE
,
.
Réglage de la tonalité
Les commandes de tonalité permettent de régler les signaux sonores de manière générale.
1 Appuyez sur 2 Utilisez
SOUND MODE
/
(cursor left/right) pour
.
sélectionner BASS ou TREBLE, puis appuyez sur
ENTER
.
/
3 Utilisez régler le son
valider
.
(cursor up/down) pour
, puis appuyez sur ENTER pour
Augmentation du niveau des graves
Deux modes de graves sont à votre disposition pour améliorer les graves d’une source.
1 Appuyez sur 2 Utilisez
sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Utilisez régler le son
valider
.
Sélectionnez
SOUND MODE
/
(cursor left/right) pour
/
(cursor up/down) pour
.
, puis appuyez sur ENTER pour
OFF, MUSIC
ou
CINEMA.
English
Français
Deutsch
11
Fr
Page 52
Chapitre 3
Lecture d’un disque
Important
• De nombreuses fonctions traitées dans ce chapitre s’appliquent aux DVD, Video CD/ Super VCD, CD et disques WMA/MP3/ JPEG, bien que les effets exacts de certaines d’entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD limitent l’emploi de diverses fonctions (la lecture au hasard ou la lecture répétée, par exemple) au niveau de certains passages ou pour tout le disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lors de la lecture commandée par menu (PBC) de Video CD ou de Super VCD, certaines fonctions ne sont pas disponibles. Pour les utiliser, lancez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques vers le début ou vers la fin à différentes vitesses.
Pendant la lecture, appuyez sur  ou
pour lancer l’examen du disque.
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter la vitesse d’examen (indiquée sur l’écran).
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).
1
Lecture au ralenti
Vous pouvez lire les DVD, les Video CD/Super VCD à quatre vitesses de ralenti vers l’avant. Vous pouvez également lire les DVD au ralenti en marche arrière.
1 Pendant la lecture, appuyez sur  (pause).
2 Appuyez sur la touche
/
ou
/
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la lecture au ralenti commence.
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse de ralenti (indiquée sur l’écran).
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).
2
Avance ou recul image par image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher une image après l’autre, en progressant vers la fin ou le début du disque. Dans le cas d’un Video CD/Super VCD, vous ne pouvez utiliser que l’avance image par image.
1 Pendant la lecture, appuyez sur  (pause). 2 Appuyez sur
/
ou
/
pour
reculer ou avancer d’une image à la fois.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur  (lecture).
2
Lecture d’un diaporama d’images JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW contenant des images JPEG, appuyez sur pour lancer un diaporama à partir du premier
dossier ou de la première image du disque. lecteur affiche les images de chaque dossier dans l’ordre alphabétique. Les images sont automatiquement réglées pour s’ajuster au maximum à l’écran. Pendant la lecture du diaporama :
Touches
Leur rôle
Cette touche interrompt le diaporama. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Cette touche affiche l’image précédente.
Cette touche affiche l’image suivante.
2
Le
Remarque
1• Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un DVD.
• Avec un Video CD ou un Super VCD en mode de lecture commandée par menu ou une plage WMA ou MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage. 2 Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
12
Fr
Page 53
Touches
///
ZOOM
DVD MENU
Leur rôle
Ces touches interrompent le diaporama et font pivoter/ retournent l’image affichée. (Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture du diaporama)
Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour effectuer un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la
touche la lecture du diaporama)
Cette touche affiche l’écran Disc Navigator (voir ci-dessous).
(lecture) pour reprendre
(lecture)
Examen du contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super VCD avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super VCD et trouver le passage souhaité.
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option d’affichage.
Disc Navigator Title Chapter
Playlist: Title
– Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
Original: Time
– Miniatures du contenu
d’origine à intervalles de 10 minutes.
Playlist: Time
– Miniatures de la liste de
lecture à intervalles de 10 minutes. Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6 miniatures animées. Pour afficher les 6 miniatures précédentes/suivantes, appuyez sur
/
.
3 Sélectionnez la miniature qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
02
05
03
06
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur (
///
) et
ENTER
ou les touches numérotées. Si vous utilisez les touches numérotées, tapez 2 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Examen du contenu des fichiers WMA, MP3 et JPEG avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier dont vous connaissez le nom.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ dans le menu affiché.
English
Français
Deutsch
Les options disponibles dépendent de la nature du disque chargé et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprennent :
Title
– Titres que contient le DVD-Video.
Chapter
– Chapitres que contient le DVD-
Video à partir du titre actuel.
Track
– Plages que contiennent un Video
CD ou Super VCD.
Time
– Miniatures d’un Video CD ou Super
VCD à intervalles de 10 minutes.
Original: Title
– Titres d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1 Folder2 Folder3 Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du curseur (
///
) et ENTER pour
parcourir la page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas (
/
) pour
parcourir la liste des fichiers ou des dossiers.
13
Fr
Page 54
Utilisez la touche de déplacement du curseur vers la gauche (
1
parent. Utilisez la touche déplacement du curseur vers la droite (
) pour revenir au dossier
ENTER
ou la touche de
)
pour ouvrir un dossier mis en valeur.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1 File2 File3 File4 File5
3 Pour lire la plage mise en valeur ou afficher le fichier JPEG mis en valeur, appuyez sur ENTER.
• Lorsqu’un fichier WMA/MP3 est sélectionné, la lecture démarre à partir de ce fichier et continue jusqu’à la fin du dossier.
• Lorsqu’un fichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu’à la fin du dossier.
2 Sélectionnez ‘A-B Repeat’. 3 Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘A(Start Point)’ est atteint pour définir le point de départ de la boucle.
4 Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘B(End Point)’ est atteint pour définir le second point de la boucle.
Si vous appuyez sur
ENTER
, la lecture reprend
au point de départ et la boucle est lue.
5 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez ‘Off’.
Utilisation de la lecture répétée
Outre les nombreuses options de répétition de la lecture, il est également possible de combiner lecture répétée et lecture programmée (reportez-vous à la section
Création d’un programme de lecture
page 15).
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘ 2 Sélectionnez ‘Repeat’, puis une option de répétition de la lecture.
Si la lecture programmée est active, sélectionnez
Program Repeat
contenu du programme ou
Play Mode
2
pour répéter le
Repeat Off
abandonner.
Note
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt que celui du dossier actuel uniquement, quittez Disc Navigator et lancez la lecture à l’aide de la touche
(lecture).
Lecture répétée d’un passage du disque
Après avoir défini deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage (CD, Video CD/Super Video CD) ou à l’intérieur d’un titre (DVD), vous pouvez demander la lecture répétée de ce passage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Remarque
1 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent ‘..’ et appuyer sur 2 Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec les disques WMA et MP3. 3• Vous pouvez commander la lecture au hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou qu’elle est arrêtée. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au hasard pour les DVD-RW au format VR, pour les disques WMA/MP3, ni pour un
DVD dont le menu est affiché.
Play Mode
Play Mode
HOME
’.
• Pour les DVD, sélectionnez ou
Chapter Repeat
• Pour les CD, les Video CD ou les Super VCD, sélectionnez
Repeat
.
Disc Repeat
Utilisation de la lecture au hasard
Cette fonction permet de lire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou les plages (CD, Video
CD et Super VCD) dans un ordre aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
2 Sélectionnez ‘Random’, puis une option.
• Pour les DVD, sélectionnez ou
Random Chapter
• Pour les CD, les Video CD et les Super VCD, sélectionnez désactiver la lecture au hasard.
On
ou
ENTER
Title Repeat
.
Play Mode
Random Title
.
Off
pour activer ou
.
14
Fr
on
HOME
’.
ou
HOME
’.
pour
Track
3
Page 55
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la lecture au hasard :
simplement en valeur la position d’insertion, puis en tapant le numéro du titre, du chapitre ou de la plage.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur
• Vous pouvez insérer des étapes en mettant
Touches
• La fonction de lecture au hasard reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off
lecture au hasard.
Création d’un programme de lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
2 Sélectionnez ‘Program’, puis ‘Create/Edit’ dans la liste des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement du curseur et la touche un titre, un chapitre ou une plage pour l’étape actuelle de création du programme de lecture.
Pour un DVD, vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre.
• Pour un CD, un Video CD ou un Super
Leur rôle
Sélectionne, au hasard, une nouvelle plage, un nouveau titre ou un nouveau chapitre.
Retourne au début de la plage, du titre ou du chapitre actuel. Permet de sélectionner aléatoirement une autre plage, un autre titre ou un autre chapitre si vous réappuyez.
dans les options du menu de
1
et sélectionnez ‘
Play Mode
ENTER
pour sélectionner
HOME
’.
puis appuyez sur
CLEAR
.
5 Pour lire le programme, appuyez sur  (lecture).
La lecture programmée demeure active jusqu’à ce que vous la désactiviez (voir ci­dessous), que vous effaciez le programme (voir ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou éteigniez l’appareil.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la lecture programmée :
Touches
HOME MENU
Leur rôle
Cette touche permet d’enregistrer le programme de lecture et de quitter sans lancer la lecture.
Cette touche permet d’accéder à l’étape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d’autres options.
Playback Start
programme.
Playback Stop
d’un programme sans l’effacer.
Program Delete
programme et abandonner la lecture programmée.
: pour lancer la lecture d’un
: pour arrêter la lecture
: pour effacer le
VCD, sélectionnez la plage à ajouter au programme de lecture.
En appuyant sur
ENTER
pour sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, vous augmentez automatiquement le numéro de l’étape du programme d’une unité.
4 Répétez l’étape 3 pour composer le programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir jusqu’à 24 étapes.
Remarque
1• Les programmes de lecture sont enregistrés pour le DVD chargé. Lorsque vous chargez un disque avec un programme de lecture enregistré, la lecture programmée est automatiquement activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les DVD-RW au format VR, pour les disques WMA/MP3, ni pour un
DVD dont le menu est affiché.
English
Français
Deutsch
15
Fr
Page 56
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un DVD par titre, numéro de chapitre ou par code temps. Vous pouvez effectuer des recherches sur les CD et les Video CD/Super VCD par numéro de plage ou code temps.
1 Appuyez sur la touche sélectionnez ‘
Play Mode
2 Sélectionnez ‘Search Mode’.
Les options de recherche qui s’affichent dépendent de la nature du disque chargé.
3 Sélectionnez un mode de recherche.
• La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.
4 Utilisez les touches numérotées pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage, ou une durée.
• Pour une recherche par code temps, tapez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel vous souhaitez reprendre la lecture dans le titre (DVD) ou la plage (CD/ Video CD/Super VCD) actuellement en cours de lecture. Appuyez par exemple sur
4, 5, 0, 0
pour que la lecture commence au point qui se situe 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heure, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur
5 Appuyez sur
ENTER
du disque.
HOME MENU
et
’.
8, 0, 3, 0
.
pour lancer la lecture
Choix des sous-titres
Certains DVD disposent de sous-titres en une ou plusieurs langues, qui sont généralement mentionnées sur le coffret du disque. Vous pouvez changer la langue des sous-titres
pendant la lecture.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SUBTITLE
pour sélectionner une
option de sous-titrage.
• Pour définir les préférences de sous­titrage, reportez-vous à la section
de la langue
on page 19.
Réglage
Choix de la langue ou de la voie audio
Lors de la lecture de disques dont les dialogues sont enregistrés en plusieurs langues ou
2
portant deux pistes sons monophoniques
,
vous pouvez choisir la langue pendant la
3
lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+AUDIO
pour sélectionner une option
de langue audio.
• Pour définir les préférences de langue audio, reportez-vous à la section
la langue
on page 19.
Réglage de
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d’agrandir une partie de l’écran d’un facteur 2 ou 4 pendant la lecture d’un DVD, d’un Video CD/Super VCD ou d’un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
SHIFT+ZOOM
zoom (Normal, 2x ou 4x). 2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur pour changer de zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
pour sélectionner le facteur de
4
Remarque
1 Certains disques ne permettent de choisir la langue des sous-titres qu’à partir du menu. Appuyez sur sur
DVD MENU
2 Certains Super VCD possèdent deux pistes sonores. Vous pouvez passer de l’une à l’autre et basculer entre les voies qu’elles contiennent. 3 Certains disques ne permettent de choisir la langue audio qu’à partir du menu. Appuyez sur
MENU
4• La définition des titres de DVD, Video CD/Super VCD et des images JPEG étant invariable, la qualité de l’image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si le cadre situé en haut de l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur
pour accéder au menu.
pour accéder au menu.
SHIFT+ZOOM
pour l’afficher.
SHIFT+TOP MENU
SHIFT+TOP MENU
16
Fr
ou sur
ou
DVD
Page 57
Choix de l’angle de prise de vues
Certains DVD comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails. Pendant la lecture d’une scène filmée sous
plusieurs angles, une icône apparaît sur l’écran (pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section on page 20).
Pendant la lecture (ou pendant une pause), appuyez sur changer d’angle de prise de vues.
Réglage de l’affichage
SHIFT+ANGLE
pour
Affichage des informations du disque
Vous pouvez afficher sur l’écran diverses informations sur les plages, les chapitres et les titres pendant la lecture.
Pour afficher, masquer ou choisir les informations, appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY
Des informations limitées sur le disque apparaissent également sur l’écran de la face avant. Appuyez sur informations affichées.
.
DISPLAY
pour modifier les
English
Français
Deutsch
17
Fr
Page 58
Chapitre 4
Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings
Le menu Audio Settings propose des fonctions de réglage des caractéristiques audio des disques.
1 Appuyez sur sélectionnez ‘Audio Settings’ sur l’écran.
2 Sélectionnez et modifiez les réglages à l’aide des touches de déplacement du curseur
///
Audio DRC
• Réglages :
(valeur par défaut)
Lors de la visualisation d’un DVD Dolby Digital à un faible volume, les sons de plus faible intensité, y compris les dialogues, peuvent devenir inaudibles. L’activation de la fonction Audio DRC (Dynamic Range Control) permet d’accentuer les sons de plus faible intensité sans toucher aux sons de forte intensité. La différence audible dépend du disque écouté. Si le disque ne contient pas de variations importantes d’intensité, vous ne
remarquerez peut-être aucune différence.
HOME MENU
Audio Settings
et de
ENTER
.
Audio Settings
Audio DRC High
Medium
Low
Off
High, Medium, Low, Off
, puis
1
2 Effectuez les réglages à l’aide des touches de déplacement du curseur
ENTER
.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
     
Standard
0
0
Off
0
0
///
et de
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Sharpness
• contours de l’image (
Brightness
• de l’image (
Contrast
• lumineuses et les zones sombres (
+16 Gamma
• (
High, Medium, Low, Off
Hue
• l’image (
Chroma Level
• couleurs de l’image (
: agit sur la netteté des
Fine, Standard, Soft
: règle la luminosité générale
–20
à
+20
)
: règle l’écart entre les zones
)
: corrige les ‘tons’ de l’image
)
: règle l’équilibre rouge/vert de
Green 9
à
Red 9
)
: règle la saturation des
–9
à
+9)
–16
)
à
Effectuez les réglages Brightness, Contrast, Hue et Chroma Level à l’aide des touches / (curseur vers la gauche/la droite).
Brightness min max
3 Appuyez sur
ENTER
Video Adjust ou sur
pour revenir à l’écran
HOME MENU
0
pour
quitter.
Menu Video Adjust
L’écran Video Adjust permet d’ajuster les réglages qui affectent la présentation des images.
1 Appuyez sur sélectionnez ‘Video Adjust’ sur l’écran.
Remarque
1• Audio DRC n’agit que sur les sources audio Dolby Digital.
18
Fr
HOME MENU
Video Adjust
et
Page 59
Chapitre 5
Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings
Le menu Initial Settings permet notamment de régler la sortie audio et vidéo, la restriction parentale et l’affichage. Si une option est grisée, vous ne pouvez pas la modifier. C’est généralement parce que le disque est en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le réglage.
Réglage de la sortie vidéo
Réglage
TV Screen
(Reportez-vous également à la section
Tailles de l’écran et formats de disque
page 32.)
Component Out
(Reportez-vous également à la section
Connexion à l’aide de la sortie vidéo composante
, page 25.)
Option Ce qu’elle signifie
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
,
16:9 (Wide)
Interlace
Progressive
1 Appuyez sur
HOME MENU
, puis
sélectionnez ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Utilisez les touches de déplacement du curseur et
ENTER
pour sélectionner une
option et sa valeur.
Les options et réglages possibles sont traités dans les pages suivantes.
A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large sont présentés accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l’écran.
A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large présentent des côtés tronqués pour que l’image occupe toute la surface de l’écran.
A choisir si le téléviseur est à écran large.
Utilisez ce réglage si votre téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo à balayage progressif.
Utilisez ce réglage si votre téléviseur est compatible avec la vidéo à balayage progressif (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur). Appuyez à nouveau sur
ENTER
pour confirmer votre choix (ou sur
annuler).
Sachez que la vidéo à balayage progressif est uniquement utilisée en sortie à partir des prises vidéo composantes.
1
RETURN
pour
English
Français
Deutsch
Réglage de la langue
Réglage Option Ce qu’elle signifie
Audio Language English
Langues affichées
Other Language
Remarque
1• Dans le tableau, la valeur par défaut apparaît en
• Certains réglages tels que
Par ailleurs, il est souvent possible d’effectuer ces réglages à partir du menu du DVD.
TV Screen, Audio Language
Si le disque possède une piste sonore en anglais, elle est lue.
Si une langue est sélectionnée sur le disque, la lecture est réalisée dans cette langue.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
gras
. Les autres réglages sont affichés en
et
Subtitle Language
, page 36).
Utilisation de la liste des
italique
peuvent être remplacés par ceux du DVD.
.
19
Fr
Page 60
Réglage
Option Ce qu’elle signifie
Subtitle Language English
Langues affichées
Other Language
DVD Menu
w/Subtitle Lang.
Language
Langues affichées
Other Language
Subtitle Display On
Off
Réglage de l’affichage
Si le disque présente des sous-titres en anglais, ils sont affichés.
La langue des sous-titres sélectionnée sur le disque est affichée.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
Les menus des DVD sont affichés dans la même langue que celle sélectionnée pour les sous-titres, si cela est possible.
Les menus des DVD sont affichés dans la langue sélectionnée, si cela est possible.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.
Par défaut, le sous-titrage est toujours désactivé pendant la lecture d’un DVD.
, page 36).
, page 36).
Utilisation de la liste des
Utilisation de la liste des
Réglage
OSD Language English
Angle Indicator On
Option Ce qu’elle signifie
Les informations sont affichées sur l’écran en anglais.
Langues affichées
Off
Les informations sont affichées sur l’écran dans la langue sélectionnée.
Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran lorsque la scène du DVD a été filmée sous plusieurs angles.
Il n’est pas indiqué si la scène a été filmée sous plusieurs angles.
Réglage des options
Réglage
Parental Lock
Option Ce qu’elle signifie
Reportez-vous à la section
Réglage des enceintes
Réglage Option Ce qu’elle signifie
Speaker Distance
Pour préciser la distance entre les enceintes et la position d’écoute (reportez-vous à la section page 22).
Parental Lock
Speaker Distance
ci-dessous.
,
20
Fr
Page 61
Parental Lock
• Niveau par défaut : défaut : défaut :
none
us (2119)
Pour que vous puissiez contrôler ce que vos enfants regardent lorsqu’ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Video portent un code de restriction parentale. Si le lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui du disque, celui­ci n’est pas lu. Certains disques prennent également en charge la fonction de code de pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes de ces disques selon le code de pays/région défini.
Enregistrement d’un nouveau mot de passe
Vous devez enregistrer un mot de passe pour modifier le niveau de restriction parentale ou
indiquer un code de pays/région.
1 Sélectionnez ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Utilisez les touches numérotées pour taper un mot de passe de 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
Off
; mot de passe par
; code de pays/région par
1
Parental Lock Password
Level Change
Country Code
.
3 Sélectionnez un nouveau niveau, puis appuyez sur
ENTER
.
• Appuyez à plusieurs reprises sur  (curseur vers la gauche) pour augmenter le niveau de verrouillage (davantage de disques nécessitent alors le mot de passe pour être lus). Appuyez sur
(curseur vers la droite) pour diminuer le niveau de verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Définition et modification du code de pays/région
Vous trouverez la
région
, page 37.
Liste des codes de pays/
1 Sélectionnez ‘Country Code’. 2 Entrez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez un code de pays/région, puis appuyez sur
ENTER
.
Pour ce faire, vous avez le choix entre deux méthodes.
• Sélection par code alphabétique : utilisez
/
(curseur vers le haut/le bas) pour
modifier le code du pays/région.
• Sélection par code numérique : appuyez sur
(curseur vers la droite), puis utilisez les touches numérotées pour taper un code de pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est pris en compte après l’éjection du disque.
English
Français
Deutsch
Modification du mot de passe
Pour modifier votre mot de passe, tapez le mot de passe existant, puis le nouveau.
1 Sélectionnez ‘Password Change’. 2 Entrez le mot de passe existant, puis
appuyez sur
ENTER
.
3 Tapez un nouveau mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Sélection et modification du niveau de restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’. 2 Utilisez les touches numérotées pour
taper votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
1• Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale et sont donc lus sans demande préalable de mot de passe.
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez rétablir les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot
de passe. (reportez-vous à la section
Réinitialisation du système
, page 36)
21
Fr
Page 62
Speaker Distance
• Réglage par défaut : Pour une restitution optimale des sonorités d’ambiance de votre système, vous devez tenir compte de la distance entre les enceintes et votre position d’écoute.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
10.0 ft.
Speaker Distance
4 Appuyez sur  (curseur vers la gauche) pour revenir à la liste des enceintes afin de modifier la valeur d’une autre enceinte ou appuyez sur
ENTER
pour quitter l’écran
Distance de l’enceinte.
1 Utilisez les touches
/
(curseur vers le
haut/le bas) pour sélectionner une enceinte.
• Les enceintes L et R vont par paire ; vous ne
pouvez pas les traiter indépendamment.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Appuyez sur
10.0ft
L
10.0ft
C
10.0ft
R
10.0ft
SR
10.0ft
SL
10.0ft
SW
(curseur vers la droite) pour modifier la distance de l’enceinte mise en valeur.
3 Utilisez les touches
/
(curseur vers le
haut/le bas) pour modifier la valeur actuelle.
• Lorsque vous modifiez la distance de l’enceinte avant gauche ( (
R
), les distances relatives aux autres
L
) ou avant droite
enceintes changent dans la même proportion.
• La distance relative à l’enceinte avant gauche ou droite (
L/R
) peut varier de 1.0 ft.
à 30.0 ft. par pas de 1.0 ft.
• L’enceinte centrale (
C
) peut se trouver de –7.0 ft. à 0.0 ft. des enceintes avant gauche/droite.
• Les enceintes d’ambiance gauche/droite (
SL/SR
) peuvent se trouver de –20.0 ft. à
0.0 ft. des enceintes avant gauche/droite.
1
• Le caisson de graves (SW) peut se trouver de –7.0 ft. à 0.0 ft. des enceintes avant gauche/droite.
Remarque
1 Veillez à les installer à la même distance, lorsque vous utilisez le mode Front Surround (page 10).
22
Fr
Page 63
Chapitre 6
T
Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires
Ce système est équipé d’entrées et de sorties stéréo et analogiques. Utilisez-les pour connecter des composants externes, tels que votre magnétoscope, minidisque ou graveur de CD-R.
1 Reliez les prises LINE (AUDIO IN) aux sorties analogiques d’un appareil de lecture externe.
Effectuez la connexion à l’aide de câbles stéréo
2 Branchez les prises LINE (AUDIO OUT) aux entrées analogiques d’un enregistreur externe.
Il peut s’agir de composants tels qu’un enregistreur de cassettes, un magnétoscope, un minidisque ou un autre enregistreur avec des entrées analogiques. Effectuez la connexion à l’aide de câbles stéréo dotés de connecteurs RCA.
dotés de connecteurs RCA.
Platine cassette, etc.
SORTIE
AUDIO
ENTRÉE
AUDIO
Mode Recording
Le mode Enregistrement vous permet de réaliser des enregistrements analogiques compatibles avec les sonorités d’ambiance à
partir des prises sources Dolby multivoies sont réduites à la stéréo pour optimiser la lecture sur des systèmes pouvant offrir un décodage matriciel (comme le Dolby Pro Logic).
1 Appuyez sur 2 Utilisez
sélectionner REC MODE, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Utilisez sélectionner MODE ON ou MODE OFF, puis appuyez sur
MODE ON
réduites à la stéréo pour l’enregistrement (la même réduction est perceptible à l’écoute via les enceintes avant et le caisson de graves).
MODE OFF
standard via votre système d’enceintes (seules les voies avant gauche et droite sont utilisées en sortie à partir de la sortie de ligne).
LINE
(AUDIO OUT)
SOUND MODE
/
(cursor left/right) pour
/
(cursor up/down) pour
ENTER
pour valider.
.1 Des
.
: les sources multivoies sont
: pour une lecture multivoies
English
Français
Deutsch
C
/
B
P
B
CR/ P
R
Y
LINE
FRONT
RL
OUT
IN
L
L
R
R
RL
SURROUND
AUDIO
SPEAKERS
XV-DV250/350
Remarque
1• Lorsque le mode Recording est activé, vous ne pouvez pas utiliser la plupart des fonctions audio. brièvement sur l’écran si vous tentez d’utiliser une fonction interdite lorsque le mode Recording est activé.
• Lorsque le mode Enregistrement est désactivé, le signal audio des prises
tion de l’utilisation.
• Le mode Recording est désactivé si vous modifiez la fonction d’entrée (
LINE (AUDIO OUT)
DVD/CD, TUNER
REC MODE
peut être interrompu, en fonc-
, etc.) ou éteignez l’appareil.
clignote
23
Fr
Page 64
Connexion d’antennes extérieures
Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble avec protection vinyle de 15.0 à 18.0 ft.(5.0 à 6.0 m) et installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne débranchez pas l’antenne cadre.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(câble avec
protection vinyle)
15 à 18 ft.
(5 à 6 m)
Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un connecteur PAL.
AM
LOOP ANTENNA
Connexion de la sortie S-video
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée S­video, vous pouvez utiliser celle-ci au lieu de la sortie vidéo standard, afin de bénéficier d’une meilleure qualité d’image.
Utilisez un câble S-video pour connecter
S-VIDEO OUT
téléviseur.
Avant d’enfoncer la prise, alignez le petit triangle situé au-dessus de la prise femelle avec le même repère de la prise mâle.
Téléviseur
à l’entrée S-video de votre
ENTRÉE S-VIDÉO
ANTENNA
Connecteur PAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
XV-DV250/350
/
C
B
P
B
CR/ P
R
Y
LINE
FRONT
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
L
R
R
SURROUND
24
Fr
Page 65
Connexion à l’aide de la sortie vidéo composante
Si votre téléviseur est équipé d’entrées vidéo composantes, vous pouvez utiliser celles-ci au lieu de la sortie vidéo standard pour connecter
ce système à votre téléviseur. ainsi bénéficier de la meilleure qualité d’image des trois types de sortie vidéo disponibles.
Utilisez un câble vidéo composante pour connecter
COMPONENT VIDEO OUT
d’entrées composantes de votre téléviseur.
Téléviseur
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
XV-DV250/350
C
/
B
P
B
CR/ P
R
Y
1
Vous devriez
à un jeu
ENTRÉE
COMPOSANTES
LINE
IN
OUT
L
R
AUDIO
Important
• Si vous connectez un téléviseur qui n’est pas compatible avec le signal à balayage progressif et si vous réglez le système sur Progressif, aucune image ne s’affichera. Dans ce cas, appuyez sur
ON
pour mettre le système en veille, puis appuyez sur utilisez la touche
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
pour sélectionner
ENTER
pour régler le mode sur Entrelacé et
STANDBY/
(cursor left/right)
INTER L
. Appuyez sur
et
rallumez le système.
Compatibilité de ce lecteur avec les téléviseurs à balayage progressif et haute-définition.
Ce lecteur est compatible avec la vidéo à balayage progressif Macro Vision System Copy
2
Guard. Ce système est compatible avec les écran et moniteurs Pioneer suivants : PDP-504HDE, PDP-434HDE.
English
Français
Deutsch
A propos de la vidéo à balayage progressif
Par rapport à la vidéo entrelacée, la vidéo à balayage progressif double réellement la vitesse de balayage de l’image, produisant ainsi une image très stable, sans aucun tremblement. La vidéo à balayage progressif est disponible uniquement à partir de la sortie vidéo composante.
Remarque
1 La sortie vidéo composante peut être commutée entre les formats Entrelacement et Progressif. Reportez-vous à la section
Réglage de la sortie vidéo
2 L’utilisateur ne doit pas oublier que tous les téléviseurs haute-définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce produit et risque de causer des artefacts pouvant s’afficher à l’écran. En cas de problèmes d’image avec le balayage progressif 525, nous vous recommandons de connecter le câble sur la sortie à ‘définition standard’ (Entrelacement). Si vous avez des questions sur la compatibilité de votre téléviseur avec ce modèle, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
on page 19.
25
Fr
Page 66
Chapitre 7
Commandes et écrans
Ecran
3
21
PRGSVE SOUND DTS F.SURR.
2D 2PL
54
REC MODE RPT -1 kHz MHz RDM
6 7
PGM
13 910 8
15
1
DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS (page 10).
2 PRGSVE
S’allume lorsque la sortie vidéo à balayage progressif est sélectionnée (page 19).
3
SOUND
S’allume lorsque les modes SFC ou les commandes de tonalité (aigus, graves ou augmentation des graves) sont actives (page 11).
4
F.SURR.
S’allume lorsque le mode d’écoute Front Surround est sélectionné (page 10).
5
RPT
et
RPT
-1
RPT
s’allume lors de la lecture répétée. s’allume lors de la lecture répétée d’une plage (page 14).
6
REC MODE
S’allume lorsque Rec Mode est actif (page 23).
7
PGM
S’allume pendant la lecture programmée (page 15).
8 Voyants du syntoniseur
: s’allume lors de la réception d’une
émission.
: s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique.
: s’allume lorsque le mode de réception
mono FM est sélectionné.
9
RDM
S’allume pendant la lecture au hasard (page 14).
1214
RPT-1
11
10 kHz / MHz
Indique l’unité de fréquence de l’écran alphanumérique (
MHz
pour les signaux FM).
11 Ecran alphanumérique 12
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif (page 9).
13
S’allume lors de la lecture d’un disque.
142 PL II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 10).
152 D
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby Digital (page 10).
kHz
pour les signaux AM,
26
Fr
Page 67
Face avant
4 5 6 7 8321
VOLUME
DVD/CD FM/AM
0 OPEN/CLOSE
7
6
1 Display
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
2
Ecran
above.
OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d’insertion de disque.
3
DVD/CD
Cette touche sélectionne la fonction et lance/interrompt/reprend la lecture.
4
Cette touche interrompt la lecture.
5
FM/AM
Cette touche sélectionne la fonction de syntoniseur et bascule entre les bandes FM et AM.
6 Touches
VOLUME
Cette touche règle le volume.
7
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
8 Prise
PHONES
Prise pour écouteurs.
+
STANDBY/ON
DVD/CD
Télécommande
STANDBY/ON MUTE
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
2 Touches de sélection des fonctions
Ces touches sélectionnent la source à écouter (
DVD/CD. TUNER, LINE
3 Touches numérotées
Ces touches sélectionnent les chapitres/ plages directement sur le disque. Appuyez sur
DVD/CD
pour accéder aux commandes
suivantes :
SHIFT+AUDIO
Sélectionne la voie audio/la langue (page 16).
SHIFT+SUBTITLE
Affiche/modifie les sous-titres (page 16).
SHIFT+ANGLE
Modifie l’angle de la caméra pendant la lecture d’une scène DVD filmée sous plusieurs angles (page 17).
SHIFT+ZOOM
Modifie le niveau de zoom de l’écran (page 16).
4
HOME MENU
Affiche (ou quitte) le menu des fonctions Initial Settings, Play Mode, etc.
FM/AM
DVD/CD
TUNER
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
SHIFT
HOME MENU
ST
TEST TONE
CLEAR SLEEP
TUNE
ENTER
TUNE
SURROUND FRONT
MENU
DVD
ST
).
LINE
VOLUME
TOP
MENU
RETURN
DISPLAY
SURROUND
13
14
15
10
11
12
English
Français
Deutsch
27
Fr
Page 68
SHIFT+SYSTEM SETUP
Permet d’effectuer divers réglages du système et du son d’ambiance (page 5, 9 et
32).
5 Touches de déplacement du curseur,
ENTER
et touches de syntonisation
Touches de déplacement du curseur
Utilisez les touches de déplacement du curseur (
///
) pour parcourir les
affichages sur l’écran et les menus.
ENTER
Cette touche sélectionne une option ou exécute une commande.
TUNE +/–
Cette touche règle la radio.
ST +/–
Cette touche sélectionne les stations préréglées lors de l’écoute de la radio.
6
SOUND MODE
Permet d’accéder au menu audio pour régler le mode SFC, les graves et les aigus, etc. (page 11 et 23)
SHIFT+TEST TONE
Emet la tonalité d’essai (pour le réglage des enceintes) (page 5).
7 Commandes de lecture des disques
Reportez-vous aux sections
base pour la lecture disque
on page 12 pour une explication sur ces
on page 6 et
Commandes de
Lecture d’un
commandes.
8
SHIFT
Certaines touches possèdent des fonctions supplémentaires (indiquées sur la télécommande). Appuyez sur la touche
SHIFT
et maintenez-la enfoncée pour y accéder.
9
CLEAR
Cette touche efface une entrée.
10
MUTE
Cette touche coupe le son (appuyez de nouveau pour annuler).
11
VOLUME +/–
Cette touche règle le volume.
12
DVD MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’un DVD ou Disc Navigator (page 7).
SHIFT+TOP MENU
Affiche le menu principal d’un DVD en position de lecture (ce menu peut être identique à celui obtenu en appuyant sur
DVD MENU
13
RETURN
(page 7)).
Cette touche affiche le menu précédent.
14
DISPLAY
Cette touche affiche/modifie les informations relatives au disque affichées sur l’écran (page 17).
SHIFT+FRONT SURROUND
Sélectionne un mode d’écoute Front Surround (page 10).
15
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur de mise en veille (page 9).
SHIFT+SURROUND
Sélectionne un mode Surround (page 10).
28
Fr
Page 69
Chapitre 8
Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des disques et du format du contenu
Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats. Les disques que cet appareil peut lire et/ou leur coffret présentent en général l’un des logos suivants. Sachez toutefois que le format de certains types de disques, tels que les CD et DVD enregistrables, peut être illisible. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Tableau de compatibilité des disques
dessous.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
est une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Compatibilité avec KODAK Picture CD
Ce lecteur respecte la norme CEI relative aux Super VCD concernant la qualité d’image optimale, les pistes sonores doubles et la prise en charge des écrans larges.
ci-
Tableau de compatibilité des disques
Support
CD-R/RW
DVD-R/RW
Disques créés sur PC
Formats compatibles
• CD Audio, Video CD/Super VCD, CD­ROM ISO 9660*
* Conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : XA Form1 Mode1, Mode2. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles.
• Lecture dun disque multisession : Non
• Lecture dun disque non finalisé : Non
• DVD-Video, enregistrement vidéo (VR)*
Les points repris peuvent donner des
*
images autres que celles attendues, voire aucune image.
• Lecture dun support non finalisé : Non
• Lecture de fichiers WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW : Non
• Les disques enregistrés à l’aide d’un PC peuvent être illisibles en raison de la configuration du logiciel utilisé pour créer le disque. Le cas échéant, consultez le manuel du logiciel de DVD-R/RW ou CD-R/RW ou les coffrets pour plus d’informations sur la compatibilité.
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles.
English
Français
Deutsch
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
29
Fr
Page 70
Support
Fichiers audio compressés
Fichier JPEG
Formats compatibles
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Fréquence d’échantillonnage : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Taux binaires : quelconque (128 Kbps ou supérieur est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR) : Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR) : Non
• Encodage WMA sans perte de données : Non
• Compatibilité DRM : oui (ce lecteur
ne lit pas
les fichiers audio intégrant
une protection DRM)
• Extensions de nom de fichier : .mp3, .wma (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers MP3 et WMA)
• Structure de fichier (peut différer) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque ; jusqu’à 648 dossiers et fichiers (combinés) dans chaque dossier
• Fichiers d’images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* d’une définition maximale de 3072 x 2048
* Format de fichier des appareils photo numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressifs : Non
• Extensions de nom de fichier : .jpg (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers JPEG)
• Structure des fichiers (variation possible) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum dans chaque dossier
A propos de WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le coffret indique que ce lecteur peut lire les fichiers Windows Media Audio. WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide du lecteur
30
Fr
Windows Media Windows Media lecteur Windows Media
®
version 7, 7.1, le lecteur
®
pour Windows® XP ou le
®
de la série 9.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Utilisation et précaution d’utilisation des disques
Régions DVD Video
Tout DVD Video présente une marque indiquant la ou les régions du monde avec lesquelles il est compatible. Ce système DVD présente également une marque de région (sur la face arrière). Les disques présentant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles avec celui-ci. Par contre, les disques présentant la mention sont compatibles avec tous les lecteurs.
Manipulation d’un disque
Tenez le disque par les bords lorsque vous le manipulez afin de ne pas laisser de traces de doigts ou salir ou rayer l’une de ses faces. Les performances de lecture peuvent être affectées par des disques endommagés ou sales. Nettoyez le disque avec un chiffon sec et doux s’il porte des traces de doigts, s’il est sale, etc.
Nettoyez-le délicatement du centre vers l’extérieur, en ligne droite. Ne nettoyez pas la surface du disque en faisant des mouvements circulaires.
Au besoin, pour mieux nettoyer le disque, utilisez un chiffon imbibé d’alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce. N’utilisez jamais d’essence, de diluant ou tout autre détergent, tels que ceux destinés au nettoyage des disques vinyle.
ALL
Page 71
Stockage des disques
Evitez de laisser les disques dans des environnements excessivement froids, humides ou chauds (y compris à la lumière directe du soleil). Ne collez aucun papier ni autocollant sur le disque. De même, n’écrivez pas dessus, que ce soit au crayon, au stylo à bille ou avec un instrument pointu. Le disque risque d’être endommagé.
interférences, notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne intérieure.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque d’être exposé à de la fumée ou de la vapeur.
Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct.
Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
English
Disques à ne pas utiliser
Les disques tournent à grande vitesse à l’intérieur du lecteur. Si un disque est fendu, ébréché, voilé ou endommagé, ne prenez pas le risque de le lire avec votre lecteur. Vous pourriez endommager l’appareil. Cet appareil est exclusivement conçu pour l’utilisation de disques conventionnels parfaitement circulaires. Pioneer décline toute responsabilité liée à l’utilisation de disques de forme non standard.
Installation et entretien
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de l’emplacement :
Ce que vous devez faire…
Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack stéréo
.
Ce que vous ne devez pas faire…
Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à des températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d’autres appareils de chauffage.
Placer l’appareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil.
Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide.
Placer l’appareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur car il risque de provoquer des
Nettoyage de l’optique du capteur
L’optique du capteur du lecteur de DVD ne devrait pas se salir en cas d’utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbaient son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour optique soient disponibles dans le commerce, nous vous déconseillons de les utiliser car ils risquent d’endommager l’optique.
Problèmes de condensation
De la condensation risque de se former à l’intérieur du lecteur si vous le transportez de l’extérieur dans une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation n’endommage pas le lecteur, elle risque d’en diminuer provisoirement les performances. Laissez le lecteur s’adapter à la température de la pièce pendant environ une heure avant de le mettre sous tension.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’unité principale, retirez, au préalable et le cas échéant, le disque resté dans le lecteur, puis appuyez sur
STANDBY/ON
sur la face avant pour mettre le
système hors tension. Attendez que la mention
GOOD BYE
câble d’alimentation.
disparaisse, puis débranchez le
1
Ne soulevez pas ou ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Le disque tourne à grande vitesse et risque d’être endommagé.
Français
Deutsch
Remarque
1 Le débranchement de l’appareil avant l’effacement de la mention d’usine du système.
GOOD BYE
peut entraîner la restauration des réglages
31
Fr
Page 72
Tailles de l’écran et formats de disque
Les images des DVD-Video existent en différents formats, du format TV 4/3 usuel au
format CinemaScope
1
, qui peut atteindre 7/3. Les téléviseurs existent également en différents formats, du 4/3 ‘standard’ à l’écran
large 16/9.
2
En mode 4/3 (Letter Box), les disques pour écran large sont lus avec une bande noire horizontale en haut et en bas de l’écran.
En mode
4:3 (Pan&Scan)
pour écran large voient leurs images tronquées à gauche et à droite de l’écran. Bien que l’image semble plus grande, vous n’en voyez pas la totalité en réalité.
, les disques
Réglage de l’échelon de fréquence
Si vous ne parvenez pas à régler correctement les chaînes, il se peut que l’échelon de fréquence ne convienne pas à votre pays/ région.
1 Mettez l’appareil en veille, puis appuyez sur
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Utilisez
/
(curseur vers la gauche/la droite) pour sélectionner AM 9K/10K, puis appuyez sur
3 Utilisez
ENTER
/
(curseur vers le haut/le bas) pour sélectionner AM 9K ou AM 10K, puis appuyez sur
ENTER
.
.
.
Remarque
1 De nombreux disques pour écran large ignorent la configuration du système. Le disque apparaît donc au format Letter-Box (boîte à lettres), quels que soient les réglages. 2• L’utilisation du paramètre large entraîne une déformation des images.
• Lorsque vous regardez des images gravées au format 4/3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner le mode d’affichage des images. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d’étirement. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus de détails.
• Certains formats de film sont plus larges que le 16/9. Ces films sont donc lus au format ‘Letter-Box’ sur un écran large.
16:9 (Wide)
avec un téléviseur standard 4/3 ou l’un des réglages
4:3
avec un téléviseur à écran
32
Fr
Page 73
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l’appareil.
• Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme
l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Généralités
Anomalie Action corrective
Impossible de mettre le système sous tension ou celui-ci s’éteint brusquement (il se peut qu’un message d’erreur s’affiche au démarrage).
Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée.
Aucune image n’est présente en sortie pendant la lecture de disques.
Les enceintes d’ambiance ou centrales ne produisent aucun son.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
SND DEMO
l’appareil est inopérant.
s’affiche et
• Laissez l’appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension.
• Vérifiez qu’aucun cordon de câble libre n’est en contact avec l’appareil. Ceci peut arrêter automatiquement le système.
• Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées.
• Vérifiez que la tension secteur est adaptée au modèle.
• Essayez de baisser le volume.
• Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l’appareil.
• Si vous utilisez l’entrée de ligne, vérifiez que l’appareil est correctement connecté (reportez-vous à la section
MUTE
• Appuyez sur son.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous au manuel d’installation).
• Réinitialisez la sortie vidéo pour l’entrelacement (reportez-vous à la section
Réglage de la sortie vidéo
• Reportez-vous à la section niveau des enceintes.
• Lorsque en stéréo. Basculez la source d’entrée sur
• Vérifiez que le mode Recording n’a pas été activé (reportez-vous à la section
Mode Recording
• Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné le mode audio la section
• Reliez correctement les enceintes (reportez-vous au manuel d’installation).
• Remplacez les piles (reportez-vous au manuel d’installation).
• Utilisez-la à moins de 7 m et à 30° du capteur (reportez-vous au manuel d’installation).
• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.
• Evitez d’exposer le capteur situé sur la face avant à la lumière directe.
• Appuyez sur la touche  (arrêt) du panneau avant et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes. Le tiroir du disque est automatiquement éjecté, afin d’indiquer que le mode Sound Demo est désactivé.
TUNER
Ecoute de sonorités d’ambiance
sur la télécommande pour désactiver la fonction d’arrêt du
, page 19).
ou
LINE
est sélectionné, vous ne pouvez entendre que la source
, page 23).
Connexion d’appareils auxiliaires
Réglage des niveaux de voie
DVD/CD
pour le son multivoies.
, page 10).
, page 23).
, page 5 pour vérifier le
STEREO
(reportez-vous à
English
Français
Deutsch
33
Fr
Page 74
Lecteur DVD/CD/Video CD
Anomalie
Le disque est éjecté automatiquement après son chargement.
Lecture impossible. • Si le disque est chargé à l’envers, rechargez-le de façon que l’étiquette soit
La lecture des images s’arrête et les touches ne fonctionnent pas.
Les réglages sont annulés.
Absence d’image/de couleur.
L’image est étirée ou son format ne change pas.
Les images enregistrées à partir d’un magnétoscope ou transitant par un sélecteur AV sont brouillées à la lecture.
L’image est brouillée ou sombre lors de la lecture.
Il existe une différence notable de niveau sonore entre les DVD et les CD.
Le CD-ROM n’est pas reconnu par le système.
Les fichiers ne s’affichent pas dans Disc Navigator/Photo Browser.
Action corrective
• Nettoyez le disque et alignez-le correctement dans l’alvéole correspondante.
• Si le code de région figurant sur le DVD-video ne correspond pas à celui du lecteur, vous ne pouvez pas utiliser le disque (reportez-vous à la section
DVD Video
• Attendez que la condensation à l’intérieur du lecteur se soit évaporée. Evitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur.
orientée vers le haut.
• Appuyez sur
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension à l’aide de la touche
• Les réglages sont annulés lorsque l’alimentation est coupée.
• Assurez-vous que les connexions sont correctes et que les fiches sont correctement branchées.
• Consultez le manuel du téléviseur/moniteur pour vous assurer que les réglages sont corrects.
• Le réglage téléviseur/moniteur que vous utilisez (reportez-vous à la section
vidéo
• Ce système intègre une technologie de protection contre la copie pouvant empêcher l’enregistrement ou brouiller les images lorsqu’il est relié à un magnétoscope ou à un sélecteur AV. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie mis au point par Macro-Vision. Certains disques comportent un signal qui empêche leur copie. Lors de la lecture, des bandes de bruit, etc., peuvent apparaître en certains endroits de l’image en fonction du téléviseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les disques réagissent différemment aux fonctions particulières du lecteur. Ceci peut se traduire par l’écran qui devient brièvement noir or tremble légèrement lorsque la fonction est exécutée. Ces problèmes sont en grande partie dus aux différences entre les disques et leur contenu. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements de l’appareil.
• Les DVD et les CD utilisent des méthodes d’enregistrement différentes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le CD-ROM a été enregistré à l’aide du format de disque ISO 9660. Reportez-vous à la section pour plus d’informations sur la compatibilité des disques.
• Les fichiers figurant sur le disque doivent posséder une extension correcte: .mp3 pour les fichiers MP3, .wma pour les fichiers WMA et .jpg pour les fichiers JPEG (majuscules et minuscules prises en charge). Reportez-vous à la section
de compatibilité des disques
, page 30).
STANDBY/ON
TV Screen
, page 19).
(arrêt), puis sur  (lecture) pour relancer la lecture.
située sur la face avant.
est incorrect. Définissez l’option TV Screen en fonction du
Tableau de compatibilité des disques
, page 29 pour plus d’informations.
Régions
Réglage de la sortie
, page 29
Tableau
34
Fr
Page 75
Anomalie
Impossible de lire les fichiers WMA.
Action corrective
• Les fichiers ont été enregistrés à l’aide de la technologie DRM (digital rights management). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Syntoniseur
Anomalie Action corrective
Présence d’un bruit considérable dans les émissions de radio.
La syntonisation automatique ignore certaines stations.
• Branchez l’antenne AM (reportez-vous au manuel d’installation) et réglez-en la direction et la position pour bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure (reportez-vous à la section
• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également brancher une antenne FM extérieure (reportez-vous à la section , page 24).
• Eteignez ou déplacez tout autre appareil pouvant être à l’origine du bruit.
• L’intervalle de syntonisation est incorrect pour votre pays ou région. Essayez un autre intervalle de syntonisation (échelon de fréquence) (reportez-vous à la section
Réglage de l’échelon de fréquence
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure.
Connexion d’appareils auxiliaires
Messages d’erreur
Message
REC MODE
SND DEMO
CANNOT
STEREO
TRAY LOCK
MUTING
EEP ERR
EXIT
Description
• Une opération est interdite car le mode Recording est activé (page 23).
• Le mode Sound Demo est activé. Reportez-vous à la section
de dépannage
• Une opération est interdite car un casque est connecté ou vous avez appuyé sur
TEST TONE
• Une opération est interdite car la fonction
• Le verrouillage du tiroir est activé. Pour connaître la marche à suivre, contactez votre revendeur Pioneer agréé.
• Une opération est interdite car le son est coupé (appuyez sur
• Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur.
• S’affiche lorsqu’un menu est quitté automatiquement après une période d’inactivité définie.
, page 33.
pendant la lecture du disque.
, page 32).
, page 23).
Connexion d’antennes extérieures
Généralités
DVD/CD
n’est pas sélectionnée.
MUTE
).
de
English
Français
Deutsch
Guide
35
Fr
Page 76
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la configuration d’usine du système.
1 Mettez le système sous tension. 2 Appuyez sur
maintenant enfoncé la touche FM/AM située sur la face avant.
A la prochaine mise sous tension, tous les réglages du système doivent être réinitialisés.
STANDBY/ON
tout en
Utilisation de la liste des codes de langue
Certaines options (reportez-vous à la section
Réglage de la langue
de définir votre langue préférée parmi les 136 langues mentionnées dans la
de langue
1 Sélectionnez ‘Other Language’. 2 Utilisez
droite) pour sélectionner un code alphabétique ou numérique.
3 Utilisez pour sélectionner un code alphabétique ou numérique.
Reportez-vous à la (page suivante) pour obtenir la liste complète des langues et des codes correspondants.
ci-après.
, page 19) vous permettent
Liste des codes
/
(curseur vers la gauche/la
/
(curseur vers le haut/le bas)
Liste des codes de langue
36
Fr
Page 77
Liste des codes de langue
Langue (Code alphabétique de la langue),
Japanese (ja), English (en), French (fr), German (de), Italian (it), Spanish (es), Dutch (nl), Russian (ru), Chinese (zh), Korean (ko), Greek (el), Afar (aa), Abkhazian (ab), Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Assamese (as), Aymara (ay), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Byelorussian (be), Bulgarian (bg), Bihari (bh), Bislama (bi), Bengali (bn), Tibetan (bo), Breton (br), Catalan (ca), Corsican (co), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), Bhutani (dz), Esperanto (eo),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0218
0319 0325
1001
0514
0405
0519
1821
2608
1115
0106
0113
0125
0201
0209 0214
0215
0301
0315
0401
0426
0102
0119
0126
0207
0515
Estonian (et), Basque (eu), Persian (fa), Finnish (fi), Fiji (fj), Faroese (fo), Frisian (fy), Irish (ga), Scots-Gaelic (gd), Galician (gl), Guarani (gn), Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911
0205
Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
Code numérique de la langue
Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Portuguese (pt), 1620 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swedish (sv), 1922 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621
English
Français
Deutsch
Liste des codes de pays/région
Pays/Région, Code de pays/région,
Argentine, 0118, ar Australie, 0121, au Autriche, 0120, at Belgique, 0205, be Brésil, 0218, br Canada, 0301, ca Chili, 0312, cl Chine, 0314, cn Danemark, 0411, dk Finlande, 0609, fi France, 0618, fr Allemagne, 0405, de
Lettre de code de pays/région
Hong Kong, 0811, hk Inde, 0914, in Indonésie, 0904, id Italie, 0920, it Japon, 1016, jp Corée, République de, 1118, kr Malaisie, 1325, my Mexique, 1324, mx Pays-bas, 1412, nl Nouvelle-Zélande, 1426, nz Norvège, 1415, no Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph Portugal, 1620, pt Fédération russe, 1821, ru Singapour, 1907, sg Espagne, 0519, es Suisse, 0308, ch Suède, 1905, se Taiwan, 2023, tw Thaïlande, 2008, th Royaume-uni, 0702, gb Etats-Unis, 2119, us
37
Fr
Page 78
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie continue (FTC) :
Frontale, centrale et d’ambiance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 W par voie*
(200 Hz – 20 kHz, 1.0 %**, 6 W)
Caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . 13 W*
(45 Hz – 200 Hz, 1.0 %**, 6 W)
Puissance de sortie RMS :
Frontale, centrale et d’ambiance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W par voie
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 W)
50 W par voie
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6 W)
Caisson de graves
. . . . . . . . . . . 60 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 W)
50 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 6 W)
* Mesure conforme à la réglementation commerciale de la Commission fédérale du commerce sur les exigences de puissance de sortie des amplificateurs. ** Mesure effectuée par un analyseur de spectre auditif.
Section disque
Audio numérique Caractéristiques
. . . . . . . . . . . . Fréquences DVD : 96 kHz, 24 bits
Type
. . . . . . Système DVD, système Video CD/Super
VCD et système CD audio n-umérique Fréquence réponse
. . . . 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)/
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)
Pleurage et scintillement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .limite du seuil de mesure
(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur (JEITA)
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences. . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . .75 W, non équilibré
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences :
Avec échelon de 9 kHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz à 1 602 kHz
Avec échelon de 10kHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1 700 kHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antenne cadre
Divers
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W
Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . .0,25 W
Dimensions . . . .420 (L) x 60 (H) x 331,5 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 kg / 6 lb. 13 oz.
9
(16
/16 (L) x 2 3/8 (H) x 13 (P) pouces)
Accessoires (récepteur DVD/CD)
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles sèches AA/R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Câble vidéo (prises jaunes). . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne cadre AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manuel d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ce mode d’emploi
Système d’enceintes S-DV250
(Enceintes avant x2, enceintes d’ambiance x2, enceinte centrale x1, caisson de graves x1)
Enceintes avant
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . .type de cône 7,7 cm
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . . 90 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . 105 (L) x 115 (H) x 114 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg / 1 lb. 5 oz.
1
/8 (L) x 4 1/2 (H) x 4 1/2 (P) pouces)
(4
Enceinte centrale
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . .type de cône 7,7 cm
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . . 90 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . 115 (L) x 105 (H) x 114 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg / 1 lb. 5 oz.
(4 1/2 (L) x 4 1/8 (H) x 4 1/2 (P) pouces)
Enceintes d’ambiance
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . .type de cône 7,7 cm
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . 100 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . 105 (L) x 118 (H) x 114 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.63 kg / 1 lb. 6 oz.
(4 1/8 (L) x 4 5/8 (H) x 4 1/2 (P) pouces)
38
Fr
Page 79
Caisson de graves
Boîtier . . . . . .type installation au sol résonnante
Système . . . . . . .système unidirectionnel 16 cm
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . type de cône 16 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . . 30 Hz à 2,0 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . .190 (L) x 360 (H) x 317 (P) mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg / 9 lb. 4 oz.
1
(7
/2 (L) x 14 3/16 (H) x 12 1/2 (P) pouces)
Accessoires
Tampons antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . 12
Tampons antidérapants (grands). . . . . . . . . . . . 4
Système denceintes S-DV750ST
(Enceintes avant x2, enceintes dambiance x2, enceinte centrale x1)
Enceintes avant
Boîtier . . .type installation au sol à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . . système bidirectionnel 7,7 cm
Enceintes :
Haut-parleur de graves . . . . type cône 7,7 cm
Haut-parleur d’aigus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 cm type céramique
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . . 85 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . . 260 (L) x 983,5 (H) x 260 (P) mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 kg / 8 lb. 3 oz.
1
/4 (L) x 38 3/4 (H) x 10 1/4 (P) pouces)
(10
Enceinte centrale
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . . type de cône 7,7 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . . 75 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . . . . .270 (L) x 90 (H) x 100 (P) mm
(10 5/8 (L) x 3 9/16 (H) x 3 15/16 (P) pouces)
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 kg / 1 lb. 12 oz.
Enceintes d’ambiance
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . . type de cône 7,7 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . 100 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . . . .105 (L) x 118 (H) x 114 (P) mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg / 1 lb. 5 oz.
(4 1/8 (L) x 4 5/8 (H) x 4 1/2 (P) pouces)
Accessoires
Câbles d’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tampons antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . 4
Tampons antidérapants (grands) . . . . . . . . . . . 4
Supports pour enceintes avant . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (pour les supports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (pour supports). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Système denceintes S-DV350SW
(Caisson de graves x1)
Caisson de graves
Boîtier . . . . . type installation au sol résonnante
Système. . . . . . . système unidirectionnel 16 cm
Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . type de cône 16 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Gamme de fréquences . . . . . . . 30 Hz à 2,0 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . 60 W
Dimensions. . . . . 190 (L) x 360 (H) x 317 (P) mm
(7 1/2 (L) x 14 3/16 (H) x 12 1/2 (P) pouces)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg / 9 lb. 4 oz.
Remarque
• Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États­Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro­technique et le désassemblage sont proscrits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
English
Français
Deutsch
39
Fr
Page 80
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer
T
T
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below.
8 0 0 – 4 2 1 – 1 4 0 4
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support Division at the above listed number for assistance.
Pioneer Electronics (USA) Inc. Customer Support Division P. O. BOX 1760, Long Beach, CA 90801-1760, U.S.A.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada. Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc. Customer Satisfaction Department 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2 1(877)283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Service à la clientèle 300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2 1(877)283-5901
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018_A_EF
Published by Pioneer Corporation.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Publication de Pioneer Corporation. © 2005 Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
ous droits de reproduction et de traduction réservés.
ous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<05B000001> Printed in Imprimé en <ARE7356-A>
Loading...