Pioneer X-SMC01DAB-K User manual

X-SMC01DAB
-K
Sistema Micro Slim
Manual de instrucciones
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
Cuando utilice este aparato, confirme la información sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-2-4_B1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños.
El cable del adaptador se podría enrollar accidentalmente alrededor de su cuello y provocarles la asfixia.
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a su vez podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introducción parcial del enchufe podría generar calor y provocar un incendio. Además, si alguien tocara las clavijas conectadas del adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado firmemente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de cómo sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deberán colocarse de tal modo que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si el adaptador de CA o el cable de alimentación estuvieran dañados, podrían dar lugar a un incendio o provocarle una descarga eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA y el cable de alimentación. Si advierte que están dañados, solicite al servicio técnico autorizado de PIONEER más cercano o a su distribuidor que procedan a reemplazarlos.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . 5
Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuando traslade la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Empleo mural de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel superior/Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Conexiones
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para enchufar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Primeros pasos
Para encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Función de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control de brillo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste automático del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control de bajos/agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo restablecer el despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo cancelar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Empleo del temporizador de conexión automática . . . 14
Empleo del temporizador de desconexión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles . . . . . . . . 15
Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizando el
soporte de iPad facilitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 16
06 Reproducción de discos
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Búsqueda directa de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción programada (CD o MP3/WMA). . . . . . . 19
Sobre la descarga de archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . 19
Sobre el orden de reproducción de la carpeta . . . . . . . 19
Especifique la carpeta que desea reproducir . . . . . . . . 20
Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . . . 20
07 Reproducción USB
Reproducción de dispositivos de almacenamiento
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Repetición de la reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especifique la carpeta que desea reproducir . . . . . . . . 22
Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción en el orden deseado (reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
08 Uso del sintonizador
Cómo escuchar emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para recuperar una emisora memorizada . . . . . . . . . . 24
Para explorar las emisoras preajustadas . . . . . . . . . . . 24
Para borrar toda la memoria preconfigurada. . . . . . . . 24
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . 24
Introducción al RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda de programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información proporcionada por RDS . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones
Programadas (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas sobre el funcionamiento del RDS. . . . . . . . . . . . 25
Recepción de DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acerca de DAB+ (radiodifusión de audio digital) . . . . 26
Búsqueda automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo seleccionar una emisora de la lista de
emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sintonización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo cambiar el display informativo . . . . . . . . . . . . . . 27
Memorización de una emisora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla de frecuencias DAB (BANDA III) . . . . . . . . . . . . . 27
09 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . 28
10 Información adicional
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 29
Discos y formatos que pueden reproducirse . . . . . . . 32
Acerca de los CD protegidos contra la copia. . . . . . . . 32
Formatos de archivos de audio compatibles . . . . . . . . 32
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . 32
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dónde instalar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
No ponga objetos sobre esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . 33
Acerca de la condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo limpiar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Almacenaje de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sobre los discos con formas especiales . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración del apagado automático . . . . . . . . . . . 34
Restauración de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Es
Antes de comenzar 01
Introduzca la batería de modo que el polo quede alineado con el terminal del mando a distancia.
Si una batería presiona en exceso el terminal , hasta doblarlo y deformarlo, existe el riesgo de que la batería alcalina provoque un cortocircuito.
El terminal está deformado.
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los siguientes accesorios:
• Mando a distancia
• Adaptador de CA
• Pilas AAA (R03) x 2
• Antena de cable FM/DAB
•Soporte de iPad
• Tarjeta de garantía
• Guía de inicio rápido
• Manual de instrucciones (CD-ROM)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuación.
2 Cierre la tapa trasera.
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
PRECAUCIÓN
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.
• No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad ( y ).
• No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.
• Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el electrolito de una pila entrara en contacto con su piel, lave la parte afectada con mucha agua.
• Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
• ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
5
Es
Antes de comenzar01
30°
7 m
30°
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
• El funcionamiento del mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o una iluminación incandescente están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia.
Cuando traslade la unidad
Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD; ello podría provocar daños en la unidad.
6
Es
Nombres y funciones de los controles 02
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
 
+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
Capítulo 2:
Nombres y funciones de los controles
1 STANDBY/ON
Mando a distancia
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12).
2 Botones de función de entrada
Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 16, 17, 21, 23 y 28).
3 Botones de control
CLOCK/TIMER
Se utiliza para ajustar la hora, así como para ajustar y verificar los temporizadores (página 12).
SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la página 14.
4 Botones numéricos (del 0 al 9)
Permiten introducir números (página 18).
5
CLEAR
Permite desactivar la reproducción programada (página 19).
6 Botones de control
DISPLAY
Permiten cambiar la visualización de las canciones que se están reproduciendo desde un CD o USB (página 20).
FOLDER
Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (página 19).
MENU
Permite mostrar la pantalla de menú del iPod/iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA (página 19).
7/// (
Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración del sistema, así como confirmar acciones.
TUNE +/– permite buscar frecuencias de radio (página 23).
8
PRESET +/–
Utilícelos para seleccionar presintonías (página 24).
9
MUTE
Silencia/restablece el sonido (página 12).
10 Botones para el control de reproducción
Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de función de entrada (página 17).
TUNE +/–
),
ENTER
7
Es
Nombres y funciones de los controles02
Orificios de bloqueo
Tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos especializados)
De 6 mm a 7 mm
De 2 mm a 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Distancia que debe mediar entre los tornillos de sujeción mural
Diámetro del tornillo recomendado (utilice tornillos adecuados a la resistencia y materiales de la pared)
Cabeza del tornillo
ø9 mm a ø12 mm
Diámetro del tornillo
ø4 mm
11 Botones de control
ST/MONO
Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 23).
RDS ASPM
Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 24).
RDS PTY
Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 24).
RDS DISPLAY
Permite cambiar la visualización de RDS para el modo de información (página 25).
DAB SCAN
Permite buscar emisoras de radio DAB (página 26).
DAB ENTER
Permite confirmar la emisora de radio DAB (página 26).
DAB DISPLAY
Permite cambiar la visualización de DAB para el modo de información (página 26).
12 OPEN/CLOSE
Permite abrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD (página 17).
13 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido (página 13).
14 RANDOM
Permite reproducir de forma aleatoria el orden de reproducción de las pistas de un CD, iPod o USB (página 18).
15
REPEAT
Permite cambiar el ajuste de reproducción repetida de un CD, iPod o USB (página 18).
16 Botones de control
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 12).
17
DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad (página 12).
Nota
•El botón BT AUDIO no está disponible en esta unidad.
Empleo mural de la unidad
Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertemente los tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos especializados), y confirme que la pared es lo bastante resistente como para soportar la unidad de forma segura. Si los materiales o la resistencia de la pared no pueden soportar el peso de la unidad, existe el riesgo de que esta se caiga.
Tuner
Volume
1 Asegure los tornillos de sujeción mural en la pared, dejando entre ellos la distancia de separación especificada (130 mm).
ANTENNADC IN
2 Introduzca los tornillos de sujeción mural en los orificios de bloqueo.
3 Deslice la unidad hacia la izquierda (unos 10 mm) para que la misma quede en la posición correcta.
POWER ON TIMER
AUDIO IN
Nota
• Si instala la unidad en la pared, según el modo en que la misma se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga. Extreme las precauciones para evitar accidentes.
• Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si desconoce la resistencia, etc. de la pared, consúltelo con un profesional.
• La empresa no se hace responsable de ningún accidente o daños causados por una instalación/ colocación inadecuada, un uso incorrecto, modificaciones, desastres naturales, etc.
• Coloque todos los cables a lo largo de la pared para evitar que alguien pueda tropezar con ellos.
8
Es
Nombres y funciones de los controles 02
AUDIO IN
POWER ON TIMER
7 899 10 7
2 3 4 5 61
Panel frontal
1 Puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD
2 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
3 Display principal 4 Panel visualizador 5 Indicador
Este indicador se enciende cuando se conecta la alimentación.
6 Indicador
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.
POWER ON
TIMER
7Altavoz 8 Terminal de USB
Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (páginas 15 y 21).
9 Toma de
Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estéreo (página 28).
AUDIO IN
10 Toma de auriculares
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 14).
9
Es
Nombres y funciones de los controles02
STANDBY/ON INPUT

 
VOLUME
+–
ANTENNADC IN
EQ
1 2 3 4 5 6
7 8
Panel superior/Panel posterior
1 Botón STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12).
2 Botón de INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.
3 Botón de EQ
Permite cambiar el modo de sonido (página 13).
4 Botones para el control de reproducción
Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea reproducir. Detener la reproducción actual. Detener o reanudar la reproducción desde el punto en el que la misma se ha detenido.
5VOLUME –/+
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 12).
6 Botón de apertura/cierre de la puerta del disco
Permite abrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD (página 17).
7 Terminal de DC IN
Conecte el adaptador de CA suministrado (página 11).
8 Toma de antena FM/DAB
Conecte aquí la antena de cable FM/DAB suministrada (página 11).
10
Es
Conexiones 03
1
Conector PAL de una toma
Cable coaxial 75
En contacto con el suelo
Suspendido en el aire
Vista frontal
Vista lateral
Vista lateral
Objetos metálicos, tales como monedas y clips
A una toma de corriente de CA
Cable de alimentación
Capítulo 3:
Conexiones
PRECAUCIÓN
• Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
Conexión de la antena
Conecte la antena de cable FM/DAB según se muestra a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).
1 Conecte la antena de cable FM/DAB en la toma de antena FM/DAB.
Para unos resultados óptimos, extienda por completo la antena FM/DAB y fíjela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Uso de antenas exteriores
Cómo mejorar la recepción FM/DAB
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena externa FM/DAB.
• El cable del adaptador de CA mide 1,5 m de largo. Asegúrese de que el cuerpo del adaptador de CA no queda suspendido en el aire durante su uso, ya que ello ejercería una fuerza innecesaria en el conector de CC.
• Cuando enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente, asegúrese de que no queda ninguna separación entre el adaptador de CA y la toma de corriente. Si quedara una separación, la conexión podría ser deficiente; además, algunos objetos metálicos, tales como monedas o clips, podrían quedar atrapados en ella, provocando un cortocircuito, con el consiguiente riesgo de incendio.
Para enchufar
PRECAUCIÓN
• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad.
• No utilice el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación.
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente. Solo deberá conectar el adaptador de CA cuando haya completado todas las otras conexiones de la unidad.
11
Es
Loading...
+ 25 hidden pages