Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES
DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-2-4_B1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los
niños.
El cable del adaptador se podría enrollar
accidentalmente alrededor de su cuello y provocarles la
asfixia.
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su
vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo
del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que
a su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA
con las manos mojadas, ya que podría recibir una
descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de
corriente y asegúrese de que lo ha introducido
hasta el fondo. Una introducción parcial del
enchufe podría generar calor y provocar un
incendio. Además, si alguien tocara las clavijas
conectadas del adaptador, podría recibir una
descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente en la que, pese a haberse introducido el
enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado
firmemente sujeto. Podría generarse calor y
producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar
que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en
el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de
alimentación deberán colocarse de tal modo que
la probabilidad de que alguien los pise sea
mínima. Si el adaptador de CA o el cable de
alimentación estuvieran dañados, podrían dar
lugar a un incendio o provocarle una descarga
eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el
adaptador de CA y el cable de alimentación. Si
advierte que están dañados, solicite al servicio
técnico autorizado de PIONEER más cercano o a
su distribuidor que procedan a reemplazarlos.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas
eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc.,
sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer
nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables
de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma
que la probabilidad de que sean pisados sea mínima.
Una cable de alimentación dañado podrá causar
incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de
alimentación está dañado, solicite el reemplazo del
mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más
cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Introduzca la batería de
modo que el polo quede
alineado con el terminal
del mando a distancia.
Si una batería presiona en
exceso el terminal , hasta
doblarlo y deformarlo, existe
el riesgo de que la batería
alcalina provoque un
cortocircuito.
El terminal está
deformado.
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los
siguientes accesorios:
• Mando a distancia
• Adaptador de CA
• Pilas AAA (R03) x 2
• Antena de cable FM/DAB
•Soporte de iPad
• Tarjeta de garantía
• Guía de inicio rápido
• Manual de instrucciones (CD-ROM)
Colocación de las pilas en el mando
a distancia
1Abra la tapa trasera e introduzca las pilas
como se muestra a continuación.
2Cierre la tapa trasera.
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que
usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es
posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el
empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de
servicio más larga.
PRECAUCIÓN
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
daños en los muelles de los terminales de las pilas.
Podría provocar que las baterías experimenten alguna
fuga o que se calienten en exceso.
• No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas.
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
marcas de polaridad ( y ).
• No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al
fuego ni al agua.
• Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser
del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos
diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de fugas
en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
lave la parte afectada con mucha agua.
• Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se
apliquen en su país/área.
• ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar fugas en las pilas, que se
sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede
reducir su duración o rendimiento.
5
Es
Antes de comenzar01
30°
7 m
30°
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad.
• El funcionamiento del mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o una iluminación incandescente
están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a
distancia situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
Cuando traslade la unidad
Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la puerta
eléctrica deslizante de la unidad de CD; ello podría provocar
daños en la unidad.
6
Es
Nombres y funciones de los controles02
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CDUSBTUNER AUDIO IN
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONOASPMPTYDISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
Capítulo 2:
Nombres y funciones de los controles
1 STANDBY/ON
Mando a distancia
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera
(página 12).
2Botones de función de entrada
Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este
receptor (páginas 16, 17, 21, 23 y 28).
3Botones de control
CLOCK/TIMER
Se utiliza para ajustar la hora, así como para ajustar y
verificar los temporizadores (página 12).
SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión
automática en la página 14.
4Botones numéricos (del 0 al 9)
Permiten introducir números (página 18).
5
CLEAR
Permite desactivar la reproducción programada (página 19).
6Botones de control
DISPLAY
Permiten cambiar la visualización de las canciones que
se están reproduciendo desde un CD o USB (página 20).
FOLDER
Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de
un dispositivo de almacenamiento masivo USB
(página 19).
MENU
Permite mostrar la pantalla de menú del iPod/iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA
(página 19).
7/// (
Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración
del sistema, así como confirmar acciones.
TUNE +/– permite buscar frecuencias de radio (página 23).
8
PRESET +/–
Utilícelos para seleccionar presintonías (página 24).
9
MUTE
Silencia/restablece el sonido (página 12).
10 Botones para el control de reproducción
Permiten controlar cada función después de haberla
seleccionado usando los botones de función de entrada
(página 17).
TUNE +/–
),
ENTER
7
Es
Nombres y funciones de los controles02
Orificios de bloqueo
Tornillos de sujeción mural (de venta
en establecimientos especializados)
De 6 mm a 7 mm
De 2 mm a 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Distancia que debe mediar entre
los tornillos de sujeción mural
Diámetro del tornillo
recomendado (utilice
tornillos adecuados a la
resistencia y materiales
de la pared)
Cabeza del tornillo
ø9 mm a ø12 mm
Diámetro del tornillo
ø4 mm
11 Botones de control
ST/MONO
Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y
monoaural (página 23).
RDS ASPM
Permite buscar en la memoria de programación
automática de emisoras RDS (página 24).
RDS PTY
Utilícelo para buscar tipos de programas RDS
(página 24).
RDS DISPLAY
Permite cambiar la visualización de RDS para el modo
de información (página 25).
DAB SCAN
Permite buscar emisoras de radio DAB (página 26).
DAB ENTER
Permite confirmar la emisora de radio DAB (página 26).
DAB DISPLAY
Permite cambiar la visualización de DAB para el modo
de información (página 26).
12 OPEN/CLOSE
Permite abrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la
unidad de CD (página 17).
13 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido (página 13).
14 RANDOM
Permite reproducir de forma aleatoria el orden de
reproducción de las pistas de un CD, iPod o USB (página 18).
15
REPEAT
Permite cambiar el ajuste de reproducción repetida de un CD,
iPod o USB (página 18).
16 Botones de control
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 12).
17
DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro
niveles de luminosidad (página 12).
Nota
•El botón BT AUDIO no está disponible en esta unidad.
Empleo mural de la unidad
Si cuelga la unidad en una pared, asegure fuertemente los
tornillos de sujeción mural (de venta en establecimientos
especializados), y confirme que la pared es lo bastante
resistente como para soportar la unidad de forma segura. Si
los materiales o la resistencia de la pared no pueden soportar
el peso de la unidad, existe el riesgo de que esta se caiga.
Tuner
Volume
1 Asegure los tornillos de sujeción mural en
la pared, dejando entre ellos la distancia de
separación especificada (130 mm).
ANTENNADC IN
2Introduzca los tornillos de sujeción mural en
los orificios de bloqueo.
3Deslice la unidad hacia la izquierda (unos
10 mm) para que la misma quede en la posición
correcta.
POWER ON TIMER
AUDIO IN
Nota
• Si instala la unidad en la pared, según el modo en que la
misma se haya colocado, existe el riesgo de que se
caiga. Extreme las precauciones para evitar accidentes.
• Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo
bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si
desconoce la resistencia, etc. de la pared, consúltelo
con un profesional.
• La empresa no se hace responsable de ningún
accidente o daños causados por una instalación/
colocación inadecuada, un uso incorrecto,
modificaciones, desastres naturales, etc.
• Coloque todos los cables a lo largo de la pared para
evitar que alguien pueda tropezar con ellos.
8
Es
Nombres y funciones de los controles02
AUDIO IN
POWER ON TIMER
7899 107
234 5 61
Panel frontal
1 Puerta eléctrica deslizante de la unidad de
CD
2Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
3Display principal
4Panel visualizador
5Indicador
Este indicador se enciende cuando se conecta la
alimentación.
6Indicador
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha
activado el temporizador.
POWER ON
TIMER
7Altavoz
8 Terminal de USB
Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo
USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio
(páginas 15 y 21).
9Toma de
Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable
con miniclavija estéreo (página 28).
AUDIO IN
10 Toma de auriculares
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se
conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido
(página 14).
9
Es
Nombres y funciones de los controles02
STANDBY/ONINPUT
VOLUME
+–
ANTENNADC IN
EQ
12 3456
78
Panel superior/Panel posterior
1 Botón STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera
(página 12).
2Botón de INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.
3Botón de EQ
Permite cambiar el modo de sonido (página 13).
4Botones para el control de reproducción
Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea
reproducir. Detener la reproducción actual. Detener o
reanudar la reproducción desde el punto en el que la misma
se ha detenido.
5VOLUME –/+
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 12).
6Botón de apertura/cierre de la puerta del
disco
Permite abrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la
unidad de CD (página 17).
7Terminal de DC IN
Conecte el adaptador de CA suministrado (página 11).
8Toma de antena FM/DAB
Conecte aquí la antena de cable FM/DAB suministrada
(página 11).
10
Es
Conexiones03
1
Conector PAL
de una toma
Cable coaxial
75
En contacto con el
suelo
Suspendido en el
aire
Vista frontal
Vista lateral
Vista lateral
Objetos metálicos, tales
como monedas y clips
A una toma de
corriente de CA
Cable de
alimentación
Capítulo 3:
Conexiones
PRECAUCIÓN
• Siempre que realice o modifique conexiones deberá
apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Conecte el cable de alimentación después de que haya
llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
dispositivos.
Conexión de la antena
Conecte la antena de cable FM/DAB según se muestra a
continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de
sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).
1Conecte la antena de cable FM/DAB en la
toma de antena FM/DAB.
Para unos resultados óptimos, extienda por completo la
antena FM/DAB y fíjela en una pared o en el marco de una
puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Uso de antenas exteriores
Cómo mejorar la recepción FM/DAB
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una
antena externa FM/DAB.
• El cable del adaptador de CA mide 1,5 m de largo.
Asegúrese de que el cuerpo del adaptador de CA no
queda suspendido en el aire durante su uso, ya que ello
ejercería una fuerza innecesaria en el conector de CC.
• Cuando enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente, asegúrese de que no queda ninguna
separación entre el adaptador de CA y la toma de
corriente. Si quedara una separación, la conexión podría
ser deficiente; además, algunos objetos metálicos, tales
como monedas o clips, podrían quedar atrapados en
ella, provocando un cortocircuito, con el consiguiente
riesgo de incendio.
Para enchufar
PRECAUCIÓN
• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el
suministrado con esta unidad.
• No utilice el cable de alimentación suministrado para
ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación.
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente. Solo
deberá conectar el adaptador de CA cuando haya completado
todas las otras conexiones de la unidad.
11
Es
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.