Pioneer X-SMC01BT-W User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

X-SMC01
-K
Slim Micro System Système compact Sistema Micro Slim
POWER ON TIMER
Slim-Mikrosystem Slim Micro System
X-SMC01BT
-W/-K/-S
Slim Microsysteem Сверхкомпактная микросистема
AUDIO IN
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido / Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( ) befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
What’s in the box Contenu du carton d’emballage Contenido de la caja Lieferumfang
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
CD USB TUNERAUDIO IN
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
123
P.BASS
456
BASS/TREBLE
789
CLEARREPEAT
RANDOM
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
+
MUTE
–+–
DIMMER

RDS
ST/MONO ASPM PTYDISPLAY
OPTION
Adaptateur secteur
Adaptador de CA
Adattatore AC
Адаптер переменного
Support pour iPad
Подставка для iPad
Remote Control Télécommande Mando a distancia Fernbedienung Telecomando Afstandsbediening
Пульт ДУ
AC adapter
Netzadapter
Netadapter
тока
iPad stand
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Contenuto della confezione Inhoud van de doos
Комплект поставки
AAA batteries (R03) x2 Piles « AAA (R03) » x2
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
Batterie AAA (R03) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
FM wire antenna Antenne FM à fil
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
Operating Instructions
Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
X-SMC01
-K
X-SMC01BT
-W
X-SMC01BT
-K
-S
X-SMC01BT
FAC201017-0010
M
A
N
D
O
I
E
T
I
A
N
R
C
O
H
P
I
N
R
A
O
C
F
A
R
E
B
E
R
N
I
Q
O
I
U
P
É
3
E
1
N
0
2
C
©
H
I
N
Е
E
А
Т
С
И
Д
К
Е
В
Л
А
О
Н
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
*CD-ROM: Cannot be played on this unit. *CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
данной микросистеме.
Slim Micro System
POWER ONTIMER
Système compact
X-SMC01
-K
Sistema Micro Slim Slim-Mikrosystem Slim Micro System Slim Microsysteem
-W/-K/-S
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
Проволочная антенна FM
Гарантийный сертификат
AUDIO IN
Сверхкомпактная микросистема
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding
Инструкции по эксплуатации
X-SMC01
-K
X-SMC01BT
-W
X-SMC01BT
-K
X-SMC01BT
-S
FAC201017-0010
M
R
A
D
E
E
E
N
I N
O
I
C
P
H
3
I
N
1
0
A
2
©
F
A
Е
B
А
R
Т
I
Q
И
К
U
É
В
E
О
N
Н
А
C
H
Л
I
Е
N
Д
E
С
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi) CD-ROM (Manual de instrucciones) CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
AAA batteries (R03) x2
CD-ROM (Handleiding)
Piles « AAA (R03) » x2
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
Pilas AAA (R03) x2
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
Batterie AAA (R03) x2
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
FM wire antenna
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
Antenne FM à fil
worden afgespeeld.
Antena de hilos de FM
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
UKW-Drahtantenne
данной микросистеме.
Antenna FM a filo FM-draadantenne
Slim Micro System
POWER ONTIMER
Système compact
X-SMC01
-K
Sistema Micro Slim Slim-Mikrosystem Slim Micro System
AUDIO IN
X-SMC01BT
-W/-K/-S
Slim
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido / Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ). Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni. Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( ) befindliche “Bedienungsanleitung”.
What’s in the box
Lieferumfang Contenuto della confezione Inhoud van de doos
Комплект поставки
N
I
C
Operating Instructions
Contenu du carton
Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
H
Istruzioni per l’uso Handleiding
Инструкции по эксплуатации
E
d’emballage
I
X-SMC01-K
D
X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K
N
Contenido de la caja
X-SMC01BT-S
A
A
FAC201017-0010
M
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE

CDUSBTUNERAUDIO IN BT AUDIOCLOCK/TIMERSLEEP
Remote
CD-ROM (Operating instructions)
EQUALIZER 123 P.BASS
Control
456
CD-ROM (Mode d’emploi)
BASS/TREBLE 789 RANDOMCLEARREPEAT
Télécom-
0
CD-ROM (Manual de instrucciones)
DISPLAYFOLDER
TUNE+
mande
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
ENTER MEMORY MENU
/PROGRAM
Mando a
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
PRESETVOLUME
TUNE– +
AAA batteries (R03) x2
MUTE
distancia
–+–
CD-ROM (Handleiding)
DIMMER
 

Piles « AAA (R03) » x2
RDS
ST/MONOASPMPTYDISPLAY
Fernbedi-
OPTION
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03,
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
Größe „AAA“) x2 Batterie AAA (R03) x2
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
AAA-batterijen (R03)
par cet appareil. *CD-ROM: No puede reproducirse en esta unidad. *CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht wiedergegeben werden. *CD-ROM: Non può essere riprodotto su questa unità.
AC adapter
FM wire antenna
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
Adaptateur
Antenne FM à fil
worden afgespeeld.
secteur
Antena de hilos de FM
Adaptador de
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
UKW-Drahtantenne
CA
данной микросистеме.
Antenna FM a filo
Netzadapter
FM-draadantenne
Adattatore
Проволочная антенна FM
AC
These quick start guide
Warranty card
iPad stand
Le présent Guide de démarrage
Carte de garantie
Support pour
Esta guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
iPad
Diese Kurzanleitung
Garantiekarte
Soporte de
Guida per l’avvio rapido
Documento di garanzia
iPad
Deze Quick Start-gids
Garantiebewijs
iPad-Ständer
Это краткое руководство пользователя
Гарантийный сертификат
Supporto iPad
Warranty card
These quick start guide
Carte de garantie
Le présent Guide de démarrage
Tarjeta de garantía
Esta guía de inicio rápido
Garantiekarte
Diese Kurzanleitung
Documento di garanzia
Guida per l’avvio rapido
Garantiebewijs
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
X-SMC01BT
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido / Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ). Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni. Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( ) befindliche “Bedienungsanleitung”. Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
What’s in the box Contenu du carton d’emballage Contenido de la caja Lieferumfang
Contenuto della confezione Inhoud van de doos
Комплект поставки
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE

CDUSBTUNERAUDIO IN
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
Remote Control
EQUALIZER
123
P.BASS
Télécommande
456
BASS/TREBLE
789
CLEARREPEAT
RANDOM
Mando a distancia
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
Fernbedienung
ENTER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
Telecomando
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
Afstandsbediening
–+–
DIMMER

RDS
ST/MONOASPMPTYDISPLAY
Пульт ДУ
OPTION
AC adapter Adaptateur secteur Adaptador de CA
Netzadapter
Adattatore AC
Netadapter
Адаптер переменного
тока
iPad stand
Support pour iPad
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Подставка для iPad
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
English
WARNING
WARNING
Radio wave caution
AC adapter caution
• Make sure to grasp the body of the AC adapter when removing it from the power outlet. If you pull the power cord, it may become damaged which could lead to fire and/or electrocution.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adapter with wet hands. This may result in electrocution.
• Insert the prongs of the AC adapter all the way into the power outlet. If the connection is incomplete, heat may be generated which could lead to fire. Furthermore, contact with the connected prongs of the adapter may result in electrocution.
• Do not insert the AC adapter into a power outlet where the connection remains loose despite inserting the prongs all the way into the outlet. Heat may be generated which could lead to fire. Consult with the retailer or an electrician regarding replacement of the power outlet.
• Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged AC adapter and power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the AC adapter and the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
Condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible. Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.
S005_A1_En
POWER-CORD CAUTION
WARNING
Operating Environment
Store the AC adapter out of the reach of children and infants.
The AC adapter cord may accidentally wind around the neck and it may cause suffocation.
WARNING
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer. eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.
Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been conrmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP /
0
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11). 0Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. 0License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD- ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use. 0Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATIO N. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as dened by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permis sion to use this CD -ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. 0General Disclaimer — PIONEER CORPO RATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPOR ATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of pr ivate corporations, products and other entities desc ribed herein are the registered trademarks or trademarks of their respective rms. * When Using a Mac OS: Place the CD- ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
Pb
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union. For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
CAUTION
The
STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect
D3-4-2-1-1_B1_En
device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for
D3-4-2-1-3_A1_En
example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (Microwave ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise appears in your television image, there is the possibility this unit (including products supported by this unit) is causing signal interference with the antenna input connector of your television, video, satellite tuner, etc. In this event, increase the distance between the antenna input connector and this unit (including products supported by this unit).
Pioneer is not responsible for any malfunction of the compatible Pioneer product due to communication error/malfunctions associated with your network connection and/or your connected equipment. Please contact your Internet service provider or network device manufacturer.
A separate contract with/payment to an Internet service provider is required to use the Internet.
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).
2
En
D3-4-2-1-7a_A1_En
D3-4-2-1-7b*_A1_En
D3-4-2-1-7c*_A2_En
When using this product, confirm the safety information shown on the bottom of the unit and the AC adapter label.
D3-4-2-2-4_B1_En
Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
D41-6-4_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
K041_A1_En
Installing the unit
English
When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places:
–on a color TV (the screen may distort) –near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic eld). This may interfere
with the sound. –in direct sunlight –in damp or wet areas –in extremely hot or cold areas –in places where there is vibration or other movement –in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
Please always refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM) included with the unit when hanging the unit on the wall.
Connecting a playback component
Connecting antennas
Connect the FM wire antenna into the FM antenna socket.
Connecting your iPod/iPhone/iPad
using supplied iPad stand
1 Connect the iPod/iPhone/iPad cable to the USB terminal on the front of the unit.
2 Pass the iPod/iPhone/iPad cable through the bottom of the stand and connect it to the iPod/iPhone/iPad.
When moving this unit
Do not hold the unit by the electric slide CD door when carrying the unit. It could damage
the unit.
When moving the unit, be sure to rst check that
there is no disc loaded and disconnect the iPod/ iPhone/iPad. Then press  STANDBY/ON, wait for “STAND BY” disappears on main display to turn off, then unplug the power cord. Damage
may occur if the unit is transported or moved
with a disc inserted, or when another device is connected to the USB terminal, or AUDIO IN
mini-plug jack.
Connecting your iPod/iPhone/iPad
(via a USB terminal)
or USB device
Connect your iPod/iPhone/iPad or USB storagedevice to the USB terminal.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Using external antenna
To improve FM receptionUse a PAL connector (not supplied) to connect an external FM as shown below.
One-touch PAL connector
75 Ω coaxial cable
Plugging in
Connect the AC adaptor into a wall socket. Only connect the AC adapter when all other
connections to the unit have been completed.
3 Set the iPod/iPhone/iPad on the stand.
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check initial operations; they may not last over a long period. We recommend using alkaline batteries
that have a longer life.
USB storage device
(commercially available)
To AC outlet
Power cord (Supplied)
CAUTION
•Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
–When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
–Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside
a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch re. It
can also reduce the life or performance of batteries.
–When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s 
terminals. This can cause batteries to leak or over heat.
3
En
YF
Basic control
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER AUDIO IN
BT AUDIO
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
0
DISPLA
4
MENU
PRESETVOLUME
+
5 6
 
RDS
ST/MONO ASPM PTYDISPLAY
CLOCK/TIMER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
OPTION
OPEN/CLOSE
SLEEP
EQUALIZER
P.BA SS
BASS/TREBLE
RANDOM
OLDER
MEMORY
/PROGRAM
+
7
8
9
10
11
12
13
14
Switches the unit between standby and on
Press  STANDBY/ON (1).
Setting the clock
1. Press CLOCK/TIMER (8) and ENTER (4).
2. Use
and ENTER (4) to set the day, hour and minute.
k/l
Setting the timer
1. Press CLOCK/TIMER (8).
2. Use
and ENTER (4) to adjust the day of the week and time.
k/l
Control the display brightness
Press DIMMER (e) to switch the display brightness in four steps.
Control sound and adjust volume
Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (9) to adjust sound quality.

Press VOLUME +/– (d) to adjust the listening volume.

Press MUTE (5) to mute the sound.

Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal
1. Press USB (2) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal.
2. Press
(6) to start playback.
d/
Listening to the audio CD
1. Press CD (2).
2. Press OPEN/CLOSE (7) to open disc door and set a disc.
3. Press
(6) to start playback. Use numeric buttons (3) or
d/
o/p
(6) to select the track.
4. Press REPEAT (b) or RANDOM (a) to adjust the play mode.
Listening to the radio
1. Press TUNER (2).
2. Press TUNE +/– (c) to tune in to the desired station.
Bluetooth® audio playback (X-SMC01BT only)
1. Press BT AUDIO (2).
2. Turn on the power to the Bluetooth capable device that you wish to pair with, and perform pairing procedure on it.
“Pairing with the unit (Initial registration)”
l
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,
“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
l
If the trouble cannot be rectied even after exercising the checks
“Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your
l
dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to
return to normal operating conditions.
Specications
• Amplier section
RMS Power Output: ............. 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
• Tuner section
Frequency Range (FM) ....87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM) ..........75 Ω unbalanced
Bluetooth
(X-SMC01BT only)
Version
. . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR
Output .........Bluetooth Specification Class 2
Estimated line-of-sight transmission distance*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m
Frequency range ....................2.4 GHz
Modulation .......................... FH-SS
(Frequency Hopping Spread Spectrum)
Supported Bluetooth profiles .....A2DP, AVRCP
Supported Codec ........SBC (Subband Codec)
Supported contents protection ........SCMS-T
* The line-of-sight transmission distance is
an estimate. Actual transmission distances supported may differ depending on surrounding conditions.
• Miscellaneous
USB terminal ......................5 V, 2.1 A
Power source ....AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
Power on ............................. 25 W
Power stand-by .................0.5 W or less
Power stand-by (BT STANDBY ON)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W or less
*X-SMC01BT only Dimensions
. . . . . . . 430 mm (W) x 218 mm (H) x 114 mm (D)
Weight (without package) ...............2.8 kg
4
En
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Français
AVERTISSEMENT
Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par son boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci constitue un risque de choc électrique ou de mort par électrocution.
• Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas introduites correctement, il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur secteur est branché à la prise d’alimentation, tout contact avec les broches constitue un risque d’électrocution.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise dans laquelle les broches ne seraient pas correctement maintenues bien qu’elles soient insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. Pour le remplacement d’une prise d’alimentation de votre installation domestique, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
• Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de temps en temps. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
Milieu de fonctionnement
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée des petits enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler par accident autour du cou et causer un étouffement.
AVERTISSEMENT
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http:// www.pioneer.eu). Voir ci- dessous pour l’emploi du CD -RO M.
Environnement d’exploitation — Conc ernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD -ROM , la visualisation a été conrmée sur les environnements d’exploitation : Microsof t® Windows® XP
0
/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader ( Version 10, 11). 0Précautions d’utilisation — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD -ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enc eintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit. 0License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci- dessous avant d’utiliser c e CD- ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas ac cepter les conditions d’utilisation. 0Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPOR ATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme déni par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPOR ATION. 0Avis de non­responsabilité — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPO RATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’aut res entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerc e de leur entreprise respective. * Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le chier Index.html (sommaire) pour accéder aux instruc tions
d’utilisation.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que
D3-4-2-1-1_B1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les informations de sécurité indiquées sur le fond de l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
D41-6-4_A1_Fr
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
D58-5-2-2a_A2_Fr
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
S002*_A1_Fr
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
5
Fr
Installation de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et
stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
–sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) –à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté.
–à la lumière directe du soleil –à l’humidité –à des températures extrêmes –en présence de vibrations ou autres mouvements –dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)
Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.
Connexion d’un équipement de lecture
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne laire FM à la prise
d’antenne FM.
à l’aide de la station d’accueil iPad
fournie
1 Connectez le câble iPod/iPhone/iPad à la prise USB à l’avant de l’appareil.
2 Faites passer le câble de l’iPod/
iPhone/iPad à travers le bas du support et connectez-le à l’iPod/iPhone/iPad.
Lors d’un déplacement de l’appareil
Pour déplacer l’appareil, ne le tenez pas par la trappe électrique coulissante du compartiment CD. Ceci
pourrait endommager l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/ iPad. Puis appuyez sur la touche  STANDBY/ON, attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse de l’afchage sur l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la prise USB ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.
Connexion d’un iPod/iPhone/
iPad (via la prise USB) ou d’un
périphérique USB
Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre
périphérique de stockage USB à la prise
USB située sur le côté de l’appareil.
Utilisation d’une antenne externe
Pour améliorer la réception radio FM, vous pouvez connecter une antenne FM externe
à la prise ANTENNA de l’appareil, via un
connecteur PAL (non fourni), comme indiqué ci-dessous.
Connecteur PAL simple
Câble coaxial 75
Branchement
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Branchez l’adaptateur secteur seulement une fois que les autres raccordements vers l’appareil ont été effectués.
3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support.
Chargement des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
Périphérique de stockage
USB (disponible dans le
commerce)
6
Fr
À la prise secteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
ATTENTION
•Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions.
Veuillez observer les recommandations suivantes :
–Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
–N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit
excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enammer. Leur durée de vie et/ ou leur performance pourrait également être réduite.
–Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes  de
chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
YF
Utilisation de base
English
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER AUDIO IN
BT AUDIO
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
0
DISPLA
4
MENU
PRESETVOLUME
+
5 6
 
RDS
ST/MONO ASPM PTYDISPLAY
CLOCK/TIMER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
OPTION
OPEN/CLOSE
SLEEP
EQUALIZER
P.BA SS
BASS/TREBLE
RANDOM
OLDER
MEMORY
/PROGRAM
+
8
10 11
12
13
14
7
Appuyez sur  STANDBY/ON (1).
Français
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur CLOCK/TIMER (8) et ENTER (4).
2. Utilisez les touches
9
Réglage du minuteur
1. Appuyez sur CLOCK/TIMER (8).
2. Utilisez les touches
et ENTER (4) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).
k/l
et la touche ENTER (4) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.
k/l
Español
Réglage de la luminosité de l’afchage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (e) pour ajuster la luminosité de lʼafchage parmi les quatre réglages possibles.
Deutsch
Contrôle du son et réglage du volume
Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (9) pour ajuster la qualité du son.

Utilisez les touches VOLUME +/– (d) pour ajuster le volume dʼécoute.

Appuyez sur MUTE (5) pour couper/rétablir le son.

Italiano
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la prise USB
1. Appuyez sur la touche USB (2) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.
2. Appuyez sur
(6) pour lancer la lecture du disque.
d/
Nederlands
Lecture d’un CD audio
1. Appuyez sur CD (2).
2. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (7) pour ouvrir la trappe du compartiment CD et insérez un disque.
3. Appuyez sur
o/p
4. Appuyez sur la touche REPEAT (b) ou RANDOM (a) pour choisir le mode de lecture.
(6) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (3) ou les touches
d/
(6) pour sélectionner la piste.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (2).
2. Utilisez les touches TUNE +/– (c) pour rechercher la station souhaitée.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC01BT uniquement)
1. Appuyez sur BT AUDIO (2).
2. Mettez le périphérique sans l Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la
procédure d’association sur le périphérique.
« Association avec l’appareil (enregistrement initial) »
l
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec cet appareil, consultez la section l « Guide de dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si après avoir consulté la section
« Guide de dépannage » le problème n’a pas pu être
l
résolu, demandez au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.
• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la che de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Spécications
• Section Amplicateur
Puissance de sortie RMS : ....... 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
• Section tuner
Gamme de fréquences (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) .........75 Ω asymétrique
Bluetooth
(X-SMC01BT uniquement)
Version
. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR
Sortie. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité
directe* ........................Environ 10 m
Gamme de fréquences ...............2,4 GHz
Modulation .......................... FH-SS
(Étalement de spectre par évasion) Profils Bluetooth pris en charge ...A2DP, AVRCP Codec prise en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distance de transmission en visibilité directe
est une estimation. La distance de transmis­sion dans la pratique peut être différente selon l’environnement.
• Divers
Prise USB .........................5 V, 2,1 A
Alimentation. . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche ........................... 25 W
En veille ........................0,5 W max.
Veille (fonction BT STANDBY activée)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
*X-SMC01BT uniquement Dimensions
. . . . . . . . 430 mm (L) x 218 mm (H) x 114 mm (P)
Poids (sans emballage) .................2,8 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
7
Fr
Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instruc ciones” que enc ontrará en el CD -ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pio-
PRECAUCIÓN
Advertencia para las ondas de radio
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a su vez podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introducción parcial del enchufe podría generar calor y provocar un incendio. Además, si alguien tocara las clavijas conectadas del adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado firmemente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de cómo sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deberán colocarse de tal modo que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si el adaptador de CA o el cable de alimentación estuvieran dañados, podrían dar lugar a un incendio o provocarle una descarga eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA y el cable de alimentación. Si advierte que están dañados, solicite al servicio técnico autorizado de PIONEER más cercano o a su distribuidor que procedan a reemplazarlos.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
ADVERTENCIA
neer (http://w ww.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucc iones de manejo del CD- ROM.
Entorno de funcionamiento — Con respec to al manual del usuario en formato PD F incluido en el CD -RO M, se ha conrmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®
0
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). 0Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este C D-ROM con un reproductor de DV D o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. 0Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los tér minos de uso. 0Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este C D-ROM per tenecen a PIONEER CORPORATIO N. La transferencia, duplica ­ción, transmisión, divulgaci ón pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso per sonal” o “citación” como se dene en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD -ROM bajo licencia de PIONEER CORPO RATION. 0Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPO RATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este C D-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD -ROM en la unidad de CD, haga c lic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obte- ner las instrucciones de funcionamiento.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
8
Es
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Español
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la
D3-4-2-1-1_B2_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
K041_A1_Es
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Cuando utilice este aparato, confirme la información sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
D3-4-2-2-4_B1_Es
D41-6-4_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
S002*_A1_Es
Loading...
+ 16 hidden pages