PIONEER X-SMC01BT-S, X-SMC01BT-W User Manual

X-SMC01
-K
X-SMC01BT
-W
X-SMC01BT
-K
X-SMC01BT
-S
Système compact
Mode d’emploi
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les informations de sécurité indiquées sur le fond de l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Gardez l’adaptateur secteur hors de la portée des bébés et des enfants.
Le cordon de ladaptateur secteur pourrait accidentellement s'enrouler autour du cou et provoquer un étouffement ou une asphyxie.
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par son boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci constitue un risque de choc électrique ou de mort par électrocution.
• Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas introduites correctement, il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur secteur est branché à la prise d’alimentation, tout contact avec les broches constitue un risque d’électrocution.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise dans laquelle les broches ne seraient pas correctement maintenues bien qu’elles soient insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. Pour le remplacement d’une prise d’alimentation de votre installation domestique, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
• Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de temps en temps. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Table des matières
01 Préparatifs
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . 5
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lors du déplacement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixation pour une utilisation murale . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face supérieure/Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Connexions
Raccordement de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Pour commencer
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . 12
Réglage automatique du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de réglage grave/aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rappel de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annulation de l’alarme de réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . 14
Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
Vérification des modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support
iPad fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 16
06 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . 18
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture des morceaux programmés
(CD ou MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA . . 19
Sur l’ordre de lecture des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifiez le dossier de lecture souhaité . . . . . . . . . . . . 20
Sélection des informations affichées. . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké sur un
périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Fr
Spécifiez le dossier de lecture souhaité . . . . . . . . . . . . 22
Sélection des informations affichées . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
08 Utilisation du tuner
Écoute d’émissions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mémorisation des stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappel d’une station mémorisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour balayer les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour effacer toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . 24
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de programmes RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations données par RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la fonction de mémorisation automatique
des stations de radio (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarques au sujet du fonctionnement RDS . . . . . . . 25
09 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 26
10 Lecture audio
Bluetooth
®
(X-SMC01BT uniquement)
Lecture de musique par la technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 27
Association avec l’appareil
(enregistrement initial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . 29
Limite de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions relatives aux connexions à des produits
pris en compte par cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . 33
À propos des CD protégés contre la copie . . . . . . . . . . 33
Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . . 33
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . 34
À propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos des disques de forme particulière. . . . . . . . . 35
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuration de la fonction de mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparatifs 01
Insérez la pile en alignant le pôle avec la borne
de la télécommande
Si une pile force et déforme la borne , cela peut créer un risque de court-circuit de la pile alcaline.
La borne est déformée
Chapitre 1 :
Préparatifs
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
• Télécommande
• Adaptateur secteur
• Piles « AAA (R03) » x 2
• Antenne FM à fil
• Support pour iPad
• Carte de garantie
•Guide rapide
• Mode d’emploi (CD-ROM)
Mise en place des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous.
2 Refermez le couvercle arrière.
Les piles fournies avec l’appareil le sont afin de vous permettre de vérifier son fonctionnement ; il se peut donc qu’elles ne durent pas longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
ATTENTION
• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes  de ch aque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez pas ensemble différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
•AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.
5
Fr
Préparatifs01
30°
7 m
30°
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
Lors du déplacement de l’appareil
Pour déplacer l’appareil, ne le tenez pas par la trappe électrique coulissante du compartiment CD. Ceci pourrait endommager l’appareil.
6
Fr
Les organes et leurs fonctions 02
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
 
+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
OPTION
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
1 STANDBY/ON
Télécommande
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 16, 17, 21, 23, 26 et 27).
3 Touches de commande
CLOCK/TIMER
Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 12).
SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 14.
4 Touches numériques (0 à 9)
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 18).
5
CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 19).
6 Touches de commande
DISPLAY
Appuyez pour changer l’affichage des morceaux en cours de lecture à partir d’une source CD ou USB (page 20).
FOLDER
Pour sélectionner le dossier souhaité sur un disque MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de masse USB (page 19).
MENU
Pour afficher l’écran du menu iPod/iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Pour mettre en mémoire ou programmer un disque MP3/WMA (page 19).
7/// (
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
La touche TUNE +/– permet de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 23).
8
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 24).
9
MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 13).
TUNE +/–
),
ENTER
7
Fr
Les organes et leurs fonctions02
Trous de verrouillage
Vis de fixation murale (vendues dans le commerce)
6 mm à 7 mm
2 mm à 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Écartement à respecter pour les vis de fixation murale
Diamètre de vis suggéré (Veuillez utiliser des vis qui correspondent aux
matériaux et à la solidité du mur)
Tête de vis ø9 mm à
ø12 mm
Diamètre de vis
ø4 mm
AUDIO IN
POWER ON TIMER
10 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 17).
11 Touches de commande de préréglage
ST/MONO
Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono. (page 23)
RDS ASPM
Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 24).
RDS PTY
Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 24).
RDS DISPLAY
Pour changer le mode d’affichage des informations RDS (page 24).
12 OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du compartiment CD (page 17).
13 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 13).
14 RANDOM
Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 18).
15
REPEAT
Pour modifier les paramètres de lecture répétée à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 18).
16 Touches de commande de préréglage Volume
Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
17
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 12).
Fixation pour une utilisation murale
Lorsque vous fixez l’appareil au mur, serrez fermement les vis de fixation murale (vendues séparément) dans le mur, et vérifiez que le mur peut supporter sans risque le poids de l’appareil. Si les matériaux de construction et/ou le mur ne sont pas assez résistants pour supporter le poids de l’appareil, la fixation murale de l’appareil représenterait un risque de chute de ce dernier.
8
Fr
Tuner
1 Vissez les vis de fixation murale dans le mur, en respectant l’écartement (130 mm) du dispositif de fixation.
ANTENNADC IN
2 Insérez les vis de fixation murale dans les trous de verrouillage.
3 Faites glisser vers la gauche pour verrouiller en place. (La course de glissement est d’environ 10 mm)
Remarque
• Lors de la fixation de l’appareil au mur, il existe un risque de chute de l’appareil, selon la manière avec laquelle il a été fixé. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les accidents.
• Choisissez un emplacement d’installation suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil. Si vous ne connaissez pas la solidité du mur (etc.), demandez conseil à un professionnel.
• Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas d’accident(s) ou de dommage(s) causé(s) par une installation/fixation inappropriée, une utilisation incorrecte, des modifications, des catastrophes naturelles, etc.
• Placez tous les câbles le long du mur afin d’éviter que quelqu’un ne trébuche dessus.
• Ne remplacez pas le panneau interchangeable lorsque l’appareil est fixé au mur.
Les organes et leurs fonctions 02
AUDIO IN
POWER ON TIMER
7 899 10 7
2 3 4 5 61
Panneau avant
1 Trappe électrique coulissante du compartiment CD
2 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
3 Afficheur principal 4 Écran d’affichage 5Témoin
Ce voyant s’allume quand l’appareil est sous tension.
6Témoin
S’allume lorsque l’appareil est arrêté mais que la fonction de réveille-matin est activée.
POWER ON
TIMER
7Enceintes 8Prise USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l’utiliser comme source audio (pages 15 et 21).
9Prise
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 26).
AUDIO IN
10 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 14).
9
Fr
Les organes et leurs fonctions02
X-SMC01BT
STANDBY/ON INPUT

 
VOLUME
+–
ANTENNADC IN
BT AUDIO
1 2 3 4 5 6
7 8
Face supérieure/Face arrière
1Touche  STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).
2 Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée.
3 Touche INPUT (X-SMC01)
Permet de changer de mode audio (page 13).
Touche BT AUDIO (X-SMC01BT)
Permet de lire de la musique à partir d’un équipement doté de la fonctionnalité Bluetooth (page 27).
4 Touches de commande de la fonction de lecture
Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier à lire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause.
5VOLUME –/+
Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
6 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir disque
Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du compartiment CD (page 17).
7 Prise d’alimentation CC
Branchez l’adaptateur secteur fourni (page 11).
8 Prise d’antenne FM
Branchez ici l’antenne filaire FM fournie (page 11).
10
Fr
Connexions 03
1
Connecteur PAL simp le
Câble coaxial 75
En contact avec le sol
Suspendu en l’air
Vue avant
Vue latérale
Vue latérale
Objets métalliques tels que pièces de monnaie ou trombones
À la prise secteur
Cordon d’alimentation
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées.
Raccordement de l’antenne
Raccordez l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous).
1 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.
• Le cordon de l’adaptateur secteur a une longueur de 1,5 m. Vérifiez que le corps de l’adaptateur secteur n’est pas suspendu en l’air pendant l’utilisation, car cela soumettrait le connecteur CC à une force indésirable.
• Lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise murale, vérifiez qu’il n’existe aucun espace entre l’adaptateur secteur et la prise murale. Un tel espace peut occasionner une mauvaise connexion, et des objets métalliques tels que des pièces de monnaies ou des trombones pourrait tomber dessus et provoquer un court-circuit ou un départ d’incendie.
Connexion au secteur
ATTENTION
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ci-dessous.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Branchez l’adaptateur secteur seulement une fois que les autres raccordements vers l’appareil ont été effectués.
11
Fr
Pour commencer04
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD
USB/IPOD
FM
AUDIO IN
CD
USB/IPOD
FM
BT AUDIO
AUDIO IN
Chapitre 4 :
Pour commencer
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur sous tension.
2 Appuyez sur la touche télécommande.
« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche 4 Utilisez les touches
puis appuyez sur 5 Utilisez les touches
l’heure, puis appuyez sur 6 Utilisez les touches
minutes, puis appuyez sur confirmer.
7 Appuyez sur la touche
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
12
Fr
Remarque
• En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge.
STANDBY/ON
/
ENTER
.
/
ENTER
/
pour la mise
CLOCK/TIMER
ENTER
de la
.
pour régler le jour,
pour régler
.
pour régler les
ENTER
pour
ENTER
.
Remarque
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité.
Commandes générales
Fonction d’entrée
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée.
X-SMC01
X-SMC01BT
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Réglage automatique du volume
Si vous avez arrêté l’appareil avec le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la prochaine utilisation de l’appareil, avant d’être rétabli au niveau précédemment réglé.
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, utilisez les touches VOLUME +/– de la télécommande ou de l’appareil.
Loading...
+ 27 hidden pages