Pioneer X-SMC01BT-S, X-SMC01BT-K, X-SMC01BT-W User manual [it]

X-SMC01
-K
X-SMC01BT
-W
X-SMC01BT
-K
X-SMC01BT
-S
Slim Micro System
Istruzioni per l’uso
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
PER PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
D3-4-2-2-4_B1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Riporre l’adattatore di corrente fuori dalla portata dei bambini e dei bebè.
Il cavo delladattatore di corrente potrebbe arrotolarsi accidentalmente intorno al collo e causare soffocamento.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Attenzione all’adattatore AC
• Prestate attenzione ad afferrare saldamente l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione.
• Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo o con le mani umide. Ciò potrebbe causare folgorazione.
• Inserite completamente i denti dell’adattatore AC nella presa di corrente. Se non collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un contatto diretto con i denti dell’adattatore, se collegati, potrebbe provocare folgorazione.
• Non inserite l’adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane allentata e non è possibile inserire completamente i denti nella presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
• Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o farvi prendere una scossa elettrica. Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirli.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5
Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Per spostare l’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appendere al muro per usarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello frontale/pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . 10
03 Collegamenti
Connettere l’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Come iniziare
Per accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualizzazione del comando luminosità. . . . . . . . . . . . 12
Auto-impostazione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolare la sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . 14
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto iPad
in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riprodurre da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ricerca diretta di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . . 19
Scaricare MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ordine di riproduzione della cartella . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commutare i contenuti della schermata. . . . . . . . . . . . 20
07 Riproduzione USB
Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . 21
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
It
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione in un ordine desiderato
(Riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Come salvare le stazioni di preselezione. . . . . . . . . . . . 23
Per richiamare una stazione memorizzata . . . . . . . . . . 24
Scansione delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . 24
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. . . . . 24
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . 24
Un’introduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informazioni fornite da RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle
Stazioni (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Note per il funzionamento di RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
09 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . 26
10 Riproduzione Audio
Bluetooth
®
(solo X-SMC01BT)
Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth . . . . 27
Funzionamento del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . 27
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Campo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Onde radio riflesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
I CD protetti dalla copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Non appoggiare oggetti su questa unità. . . . . . . . . . . . 34
La condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia della lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Archiviazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulire i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . 35
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prima di cominciare 01
Inserire la batteria allineando il polo contro il terminale del telecomando
Se una batteria spinge e piega il terminale fuori forma, forse la batteria alcalina sta provocando un corto circuito
Il terminale si è piegato e sformato
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell’apertura.
• Telecomando
•Adattatore AC
• Batterie AAA (R03) x 2
• Antenna FM a filo
• Supporto iPad
• Documento di garanzia
• Guida di avvio rapido
• Istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
Le batterie accluse a questa unità servono solo per verificare che il prodotto funzioni e possono non durare a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni e ).
• Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
• Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
• ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
5
It
Prima di cominciare01
30°
7 m
30°
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto.
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull’unità.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
Per spostare l’unità
Per spostarla, non tenerla dal portello scorrevole elettrico del CD. Si potrebbero causare dei danni all’unità.
6
It
Nome delle parti e loro funzione 02
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
 
+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
OPTION
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
1 STANDBY/ON
Telecomando
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26 e 27).
3 Tasti di comando
CLOCK/TIMER
Da usare per impostare l’ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12).
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 14.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettere il numero (pagina 18).
5
CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 19).
6 Tasti di comando
DISPLAY
Premere per cambiare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 20).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di memoria USB (pagina 19).
MENU
Usato quando si visualizza la schermata menù di iPod/ iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/ WMA (pagina 19).
7/// (
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
Si può usare TUNE +/– per trovare le frequenze radio (pagina 23).
8
PRESET +/–
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 24).
9
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 12).
10 Tasti di comando del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 17).
TUNE +/–
),
ENTER
7
It
Nome delle parti e loro funzione02
Fori di bloccaggio
Viti a muro (disponibili in commercio)
Da 6 mm a 7 mm
da 2 mm a 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Misurazione dell’attaccatura per viti a muro
Diametro vite consigliato (si consiglia di usare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete)
Tes ta v ite da ø9 mm
a ø12 mm
Diametro vite ø4 mm
AUDIO IN
POWER ON TIMER
11 Tasti di comando
Tuner
ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono. (pagina 23)
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 24).
RDS DISPLAY
Premere per cambiare la schermata RDS in modalità informazioni (pagina 24).
12 OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD (pagina 17).
13 Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 13).
14 RANDOM
Rendere casuale l’ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 18).
15
REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 18).
16 Tasti di comando
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 12).
17
DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 12).
Volume
1 Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell’attaccatura specificate a parte (130 mm).
ANTENNADC IN
2 Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio.
3 Farle scivolare verso sinistra per fissarle in loco. (La distanza di scivolamento è di circa 10 mm)
Appendere al muro per usarlo
Se si appende alla parete questa unità, serrare bene le viti a muro (vendute separatamente) alla parete e assicurarsi che quest’ultima sia in grado di reggere in sicurezza l’apparecchio. Se il materiale o la robustezza della parete non fosse in grado di sopportarne il peso, l’apparecchio potrebbe cadere.
8
It
Nota
• Quando si appende l’apparecchio al muro, la sua probabilità di caduta dipende da come è stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché non si verifichino incidenti.
• Scegliere un posto dove mettere/installare l’apparecchio che sia sufficientemente robusto da sopportarne il peso. Se non si conosce la robustezza della parete ecc., si consiglia di rivolgersi a un professionista.
• L’azienda non si assume alcuna responsabilità per gli incidenti o i danni derivanti da un’installazione/ attaccatura inadatta, dall’uso incorretto, dalle modifiche e dai disastri naturali.
• Posizionare i cavi lungo il muro per evitare che qualcuno possa inciamparvi.
• Non sostituire il pannello intercambiabile mentre l’apparecchio è appeso al muro.
Nome delle parti e loro funzione 02
AUDIO IN
POWER ON TIMER
7 899 10 7
2 3 4 5 61
Pannello anteriore
1 Portello scorrevole elettrico del CD
2 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
3 Display principale
4 Pannello dello schermo
5 Indicatore
Ad unità accesa, questo indicatore si accende.
6 Indicatore
Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta, se sono attivate le impostazioni dell’orologio.
POWER ON
TIMER
7 Altoparlante
8USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagine 15 e 21).
9 Spinotto
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagina 26).
AUDIO IN
10 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 14).
9
It
Nome delle parti e loro funzione02
X-SMC01BT
STANDBY/ON INPUT

 
VOLUME
+–
ANTENNADC IN
BT AUDIO
1 2 3 4 5 6
7 8
Pannello frontale/pannello posteriore
1 Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).
2 Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata.
3 Tasto EQ (X-SMC01)
Usato quando si commuta su modalità suono (pagina 13).
Tasto BT AUDIO (X-SMC01BT)
Usato per riprodurre musica da un apparecchio con la funzionalità Bluetooth (pagina 27).
4 Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è stato messo in pausa.
5VOLUME –/+
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 12).
6 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD (pagina 17).
7 Terminale DC IN
Inserire l’adattatore AC in dotazione (pagina 11).
8 Presa dell'antenna FM
Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagina 11).
10
It
Collegamenti 03
1
Connettore PAL one-touch
Cavo coassiale 75
In contatto con il pavimento
Sospeso dal pavimento
Vista frontale
Vista laterale
Vista laterale
Gli oggetti metallici come monete o graffette
Ad una presa AC
Cavo di alimentazione
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
• Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Connettere l’antenna
Connettere l’antenna FM a cavo come mostrato qui sotto. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto).
1 Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna.
• Il cavo dell’adattatore di corrente è lungo 1,5 m. Assicurarsi che il corpo dell’adattatore di corrente non sia sospeso dal pavimento durante l’uso, poiché questo eserciterebbe una forza non necessaria sulla spina DC.
• Se si inserisce l’adattatore di corrente in una presa a muro, assicurarsi che non vi sia spazio tra di esso e la presa a muro. Questo spazio potrebbe essere causa di una connessione debole, e gli oggetti in metallo, come monete o graffette, caduti sul pavimento potrebbero causare un corto circuito e un inizio di incendio.
Connettere l’adattatore di corrente nella presa del muro. Connettere l’adattatore di corrente solo quando sono state completate tutte le altre connessioni all’apparecchio.
Collegamento alla presa di corrente
ATTENZIONE
• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
• Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
11
It
Come iniziare04
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD
USB/IPOD
FM
AUDIO IN
CD
USB/IPOD
FM
BT AUDIO
AUDIO IN
Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l’apparecchio
Premere STANDBY/ON per attivare l’alimentazione.
Dopo l’uso:
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
Impostazione dell’orologio
1 Premere l’alimentazione.
2 Premere
Sul display principale appare “CLOCK”.
3 Premere
4Usare premere
5Usare premere
6Usare premere
7 Premere
Per controllare il display dell’ora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1.
12
It
Nota
• In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l’unità si commuta in modalità di carica.
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
ENTER
.
/
per selezionare il giorno, poi
ENTER
.
/
per selezionare l’ora, poi
ENTER
.
/
per selezionare il minuto, poi
ENTER
.
ENTER
.
Nota
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il ripristino dell’orologio.
per attivare
sul telecomando.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.
X-SMC01
X-SMC01BT
Visualizzazione del comando luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se si spegne quando il volume dell’unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull’ultimo livello selezionato.
Controllo di volume
Premere VOLUME –/+ sull’apparecchio o premere VOLUME +/– sul telecomando per aumentare o diminuire il volume.
ATTENZIONE
• Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Loading...
+ 27 hidden pages