FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT
SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
D3-4-2-1-1_B1_S v
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller
vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att
garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet. För
eventuell reparation av fel som beror på användning
för annat än hemmabruk (till exempel långvarig
användning inom näringsverksamhet i en restaurang
eller i en bil eller på ett fartyg) kommer betalning att
utkrävas även under garantiperioden.
K041_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom strömkabeln fungerar
som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
strömkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
strömkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_S v
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1 enligt
säkerhetsstandard IEC 60825-1:2007 för
laserprodukter.
Laserprodukt Klass 1
D58-5-2-2a_A1_Sv
VARNING
Förvara små delar utom räckhåll för spädbarn och små
barn. Kontakta läkare omedelbart om någon skulle råka
svälja en del.
D41-6-4_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
Innan du använder den här produkten ska du läsa den
säkerhetsinformation som står på produktens
undersida och på etiketten på växelströmsadaptern.
2
Sv
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
D3-4-2-2-4_B1_S v
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade
Pb
batterier
Symbol
produkter
Symbol batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får
blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
Svenska
DanskSuomi
Varning beträffande adaptern
• Var noga med att ta tag i själva adaptern när du drar
ur den ur eluttaget. Om du drar i strömkabeln kan
den skadas vilket kan leda till eldsvåda och/eller
livsfarliga elektriska stötar.
• Sätt inte i och dra inte ur adaptern ur eluttaget när
du är våt om händerna. Det kan förorsaka livsfarliga
elektriska stötar.
• Kör in stiften på adaptern helt i eluttaget. Om
anslutningen inte är fullständig kan värme alstras
vilket kan leda till eldsvåda. Dessutom kan kontakt
med de anslutna stiften på adaptern ge livsfarliga
elektriska stötar.
• Anslut inte adaptern till ett vägguttag där
stickkontakten sitter löst även när stiften har
skjutits in helt. Värme kan alstras vilket kan leda till
eldsvåda. Rådfråga återförsäljaren eller en
elektriker om eluttaget behöver bytas ut.
• Placera inte denna apparat, möbel eller annat
föremål på strömkabeln och se till att den inte blir
klämd. Slå aldrig knut på kabeln och knyt inte ihop
den med andra sladdar. Strömkablarna ska dras så
att man inte trampar på dem. En skadad adapter
eller strömkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera adaptern och
strömkabeln emellanåt. Om du upptäcker att den
är skadad ska du kontakta närmaste auktoriserade
PIONEER serviceverkstad eller din återförsäljare för
att få den utbytt.
Varning beträffande radiovågor
Detta system använder en radiofrekvens på 2,4 GHz, och
detta frekvensband används även av andra trådlösa
system (mikrovågsugnar och trådlösa telefoner, etc.).
Om du får bildstörningar på TV:n kan det bero på att
denna produkt (inklusive produkter som är anslutna till
denna) påverkar antennkontakten på TV:n,
videospelaren, satellitmottagaren, etc. Då ska du se till
att antennkontakten och denna produkt (inklusive
anslutna produkter) placeras längre ifrån varandra.
• Pioneer ansvarar inte för funktionsfel som drabbar
Pioneer-produkten på grund av kommunikationsfel/
funktionsfel i samband med nätverksanslutningen och/
eller annan ansluten utrustning. Kontakta istället din
internetleverantör eller tillverkaren av
nätverksutrustningen.
• Du behöver också ett separat avtal med/betala till en
internetleverantör för att kunna använda internet.
HANTERA STRÖMKABELN FÖRSIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar strömkabeln. Dra
inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig
strömkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta
kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera
inte denna apparat, möbel eller annat föremål på
strömkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig
knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra sladdar.
Strömkablarna ska dras så att man inte trampar på dem.
En skadad strömkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera strömkabeln emellanåt. Om
du upptäcker att den är skadad ska du kontakta närmaste
auktoriserade PIONEER serviceverkstad eller din
återförsäljare för att få den utbytt.
S002*_A1_Sv
3
Sv
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
Om ett batteri trycks in så
att -kontakten böjs och
deformeras finns risk att
det alkaliska batteriet
laddas ur.
-kontakten är
deformerad.
Innan du börjar
Vad finns i lådan
Kontrollera att följande tillbehör finns i lådan när du öppnar
den.
• Fjärrkontrollen
•Adapter för växelström
• Utbytbar panel x 2
• AAA-batterier (R03) x 2
• FM trådantenn
•iPhone-stativ
• Garantibevis
• Bruksanvisning (detta dokument)
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1Öppna locket på undersidan och lägg i
batterierna enligt bilden nedan.
2Sätt tillbaka och stäng locket.
De batterier som medföljer produkten är bara till för att du ska
kunna göra inställningar och kontrollera att produkten
fungerar. De håller inte särskilt länge. Vi rekommenderar
alkaliska batterier som håller längre.
VIKTIGT
• Var försiktig så att du inte skadar fjädrarna för batteriets
minuspoler () när du lägger i batterierna. Det kan få
batterierna att börja läcka eller överhettas.
• Använd endast den batterityp som anges. Använd inte
ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Lägg i batterierna med polerna åt rätt håll enligt
markeringarna ( och ) i fjärrkontrollens batterifack.
• Batterierna får inte värmas upp, tas isär eller kastas i eld
eller vatten.
• Batterier kan ha olika spänning även om de har samma
storlek och form. Använd inte olika typer av batterier
tillsammans.
• För att förhindra batteriläckage ska batterierna tas ur om
fjärrkontrollen inte ska användas på en längre tid
(1 månad eller mer). Om batterivätska läcker ut ska
batterifacket torkas ur noga och sedan ska nya batterier
läggas i. Om ett batteri skulle börja läcka och du får
vätska på huden ska du spola bort den i rikligt med
vatten.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
• VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Svenska
DanskSuomi
5
Sv
Använda fjärrkontrollen
30º
7 m
30º
Fjärrkontrollen har en räckvidd på cirka 7 m och kan
användas inom ca 30º vinkel från fjärrstyrningssensorn.
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några föremål mellan
fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus eller
lysrörsbelysning lyser på apparatens
fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra.
Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater
som står nära denna enhet.
• Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens räckvidd
avtar.
6
Sv
Kapitel 2:
Delar och funktioner
1 STANDBY/ON
Fjärrkontrollen
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CDUSBTUNER AUDIO IN
BT AUDIO
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONOASPMPTYDISPLAY
CLOCK/TIMER
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
OPTION
OPEN/CLOSE
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
MEMORY
/PROGRAM
+
–
12
13
14
15
16
17
Används för att sätta på och slå av receivern till standby
(sidan 13).
2Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidorna 17, 18, 22, 24, 27 och 28).
3Kontrollknappar
CLOCK/TIMER
Används för att ställa klockan samt för inställning och
kontroll av timern (sidan 13).
SLEEP
Se Använda avstängningstimer på sidan 15.
4Sifferknappar (0 till 9)
Används för att mata in siffror (sidan 19).
5
CLEAR
Används för att radera inprogrammerad spelordning
(sidan 20).
6Kontrollknappar
DISPLAY
Används för att ändra visningen för låtar som spelas upp
från CD eller USB (sidan 21).
FOLDER
Används för att välja mapp på en MP3-/WMA-skiva eller
USB-minne (sidan 20).
MENU
Används för att öppna hemmenyn.
MEMORY/PROGRAM
Används för att programmera spelordningen på MP3-/
WMA-skivan eller lagra information i minnet (sidan 20).
7/// (
Används för att välja/byta systeminställningar och funktioner
och för att bekräfta kommandon.
TUNE +/–-kan användas för att hitta rätt radiofrekvens
(sidan 24).
8
PRESET +/–
Används för att välja förinställda radiostationer (sidan 24).
9
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet (sidan 13).
10 Kontrollknappar för uppspelning
Används för att kontrollera samtliga funktioner efter val med
hjälp av apparat-/ingångsknapparna (sidan 18).
TUNE +/–
),
ENTER
Svenska
DanskSuomi
7
Sv
11 Kontrollknappar för radion
Låshål
Väggskruvar
(finns att köpa i butik)
6 mm till 7 mm
2 mm till 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Monteringensmått för
väggskruvar
Rekommenderad
skruvdiameter
(använd skruvar som
överensstämmer med
väggens bärkraft samt
med väggmaterialet)
Skruvhuvud
Ø9 mm till Ø12 mm
Skruvdiameter
Ø4 mm
ST/MONO
Används för att växla mellan stereo och mono (sidan 24).
RDS ASPM
Används för att söka efter RDS-stationer (sidan 25).
RDS PTY
Används för att söka efter programtyper med RDSsystemet (sidan 25).
RDS DISPLAY
Tryck för att ändra RDS-displayen till informationsläge
(sidan 25).
12 OPEN/CLOSE
Används för att öppna eller stänga CD-facket (sidan 18).
13 Knappar för ljudet
Justerar ljudkvaliteten (sidan 14).
14 RANDOM
Slumpmässig uppspelning från CD, iPod eller USB-enhet
(sidan 19).
15
REPEAT
Tryck på knappen för att byta repeteringsfunktion på en CDskiva, iPod eller USB-enhet (sidan 19).
16 Volymknappar
Används för att ställa in ljudvolymen (sidan 13).
17
DIMMER
Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra inställningar för
ljusstyrkan (sidan 13).
Upphängning på vägg
När systemet hängs upp på en vägg ska väggskruvarna (säljs
separat) skruvas fast ordentligt i väggen och säkerställ att
väggen kan bära enheten på säkert sätt. Om materialet eller
väggen inte klarar att bära upp enhetens vikt, kan enheten
trilla ner.
1 Skruva fast väggskruvarna i väggen med
angivet mellanrum (130 mm) mellan dem.
ANTENNADC IN
2För in väggskruvarna i låshålen.
3Skjut åt vänster för att sätta fast enheten
ordentligt (ca. 10 mm förskjutning).
POWER ON TIMER
8
Sv
PUSH OPEN
AUDIO IN
OBS
• Beroende på hur enheten är upphängd, finns det risk för
att den ska trilla ned. Var noggrann så att olyckor
undviks.
• Välj en plats för placering/installation av enheten med
tillräcklig bärkraft för att bära upp enhetens vikt. Om du
inte känner till väggens bärkraft ska du rådfråga en
yrkesman.
• Bolaget tar inget ansvar för olyckor eller skador som
uppstått till följd av felaktig installation/anslutning,
felaktig användning, modifieringar, naturkatastrofer etc.
• Placera alla kablar längs väggen för att förhindra att
någon snubblar på dem.
• Byt inte ut den utbytbara panelen när enheten hänger på
en vägg.
• Se noga till att din iPod/iPhone inte trillar ner när
systemet hänger på väggen.
• Håll inte enheten i iPod/iPhone-dockan.
Frontpanelen
AUDIO IN
PUSH OPEN
POWER ON TIMER
78910 117
234 5 61
Svenska
DanskSuomi
1 Elektriskt CD-fack
2 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
3Display
4Displaypanel
5POWER ON – strömindikator
Denna indikator lyser när strömmen är på.
6
TIMER
Lyser när systemet är avstängt och timern är aktiverad.
-indikator
7Högtalare
8 iPod/iPhone-uttag
Används för att ansluta en USB lagringsenhet eller Apple
iPod/iPhone/iPad mini som ljudkälla (sidorna 17 och 22).
9 iPod-/iPhone-docka
Anslut din iPod/iPhone genom att trycka på knappen PUSH
OPEN (sidan 16).
10 Ljudingång (
Används för att ansluta en extern apparat med en stereokabel
med minikontakt (sidan 27).
11 Uttag för hörlurar
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna (sidan 15).
AUDIO IN
)
9
Sv
Toppanel/Bakpanel
X-SMC00BT
STANDBY/ONINPUT
VOLUME
+–
ANTENNADC IN
BT AUDIO
12 3456
78
1 STANDBY/ON-knapp
Används för att sätta på och slå av receivern till standby
(sidan 13).
2INPUT-knapp
Används för att välja apparat/ingång.
3EQ-knapp (X-SMC00)
Används för att byta ljudfunktion (sidan 14).
BT AUDIO-knapp (X-SMC00BT)
Används vid uppspelning av musik från en enhet med
Bluetooth-funktion (sidan 28).
4Kontrollknappar för uppspelning
Välj önskat spår eller fil för uppspelning. Avbryt pågående
uppspelning. Stoppa uppspelning eller återuppta
uppspelningen från den punkt där den avbröts.
5VOLUME –/+
Används för att ställa in ljudvolymen (sidan 13).
6Knapp för att öppna/stänga skivfack
Används för att öppna eller stänga CD-facket (sidan 18).
7DC IN – uttag för strömkabel
Anslut medföljande strömadapter här (sidan 12).
8Uttag för FM-antenn
Anslut FM-antennen här (sidan 12).
10
Sv
Byte av den utbytbara panelen
Pilar
VIKTIGT
• Byte av den utbytbara panelen ska utföras på stabilt
underlag.
• Byt inte ut den utbytbara panelen när enheten hänger på
en vägg.
• Var aktsam så att du inte repar eller skadar
informationsdisplayen när du ska byta den utbytbara
panelen.
• Utsätt inte den utbytbara panelen för stora krafter.
• Om panelen inte är korrekt monterad kan öppning/
stängning fungera på felaktigt sätt. Felaktig montering
kan också orsaka oregelbundet eller oönskat ljud, så se
till att panelen är korrekt monterad.
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
1 Kontrollera att CD-facket är stängt.
2För den utbytbara panelen uppåt med
bägge händerna för att avlägsna den.
Svenska
DanskSuomi
3Passa ihop linjen nedanför pilen med nedre
delen av den utbytbara panelen. Skjut därefter
panelen nedåt med bägge händerna tills du hör
att det klickar till.
11
Sv
Kapitel 3:
1
Pal-kontakt
Koaxial kabel
på 75
I kontakt med
marken
Upphängd i luften
Sedd
framifrån
Sedd från
sidan
Sedd från
sidan
Metallföremål såsom
mynt och gem
Till eluttag
Strömkabel
Anslutning
VIKTIGT
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Sätt i stickkontakten först när alla övriga apparater är
anslutna.
Antennanslutning
Koppla FM-antennen såsom visas nedan. För att få bättre
mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas
(se Använda utomhusantenner nedan).
1Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern
FM-antenn.
Sätta i strömkabeln
VIKTIGT
• Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer
denna enhet.
• Använd inte den medföljande strömkabeln till något
annat ändamål än det som beskrivs nedan.
• Nätadapterns kabel är 1,5 m lång. Se till att nätadaptern
inte hänger i luften under användning eftersom detta
orsakar onödig belastning på kontakten.
• Kontrollera att det inte finns någon glipa mellan
adaptern och vägguttaget när du ansluter nätadaptern
till ett vägguttag. En glipa kan nämligen orsaka dålig
anslutning och metallföremål som mynt och gem kan
trilla ner i den och eventuellt orsaka kortslutning och
brand.
12
Sv
Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Anslut nätadaptern först
när alla andra anslutningar till enheten gjorts.
Kapitel 4:
CD
USB/IPOD
FM
IPOD
AUDIO IN
CD
USB/IPOD
FM
BT AUDIO
IPOD
AUDIO IN
Komma igång
Sätta på strömmen
Tryck på STANDBY/ON för att sätta på strömmen.
Efter användning:
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå av spelaren till
standby-läge.
OBS
• Om en iPod/iPhone/iPad mini är ansluten när systemet
är i standby-läge aktiveras laddningsfunktionen.
Ställa in klockan
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER AUDIO IN
iPod
1Tryck på
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
STANDBY/ON
strömmen.
2Tryck på
”CLOCK” visas på displayen.
3Tryck på
4Tryck på
tryck sedan på
5Tryck på
tryck sedan på
6Tryck på
och tryck sedan på
7Tryck på
CLOCK/TIMER
ENTER
.
/
för att ställa in datum, och
ENTER
.
/
för att ställa in timmarna, och
ENTER
.
/
för att ställa in minuterna
ENTER
för att bekräfta.
ENTER
.
För att kontrollera tidsinställningen:
Tryck på CLOCK/TIMER. Tiden visas i cirka tio sekunder.
För att justera tiden på klockan:
Följ anvisningarna under ”Ställa klockan” från steg 1.
OBS
• Efter ett strömavbrott eller om stickkontakten har varit
urdragen måste klockan ställas på nytt när strömmen
har återställts.
TUNE+
ENTER
TUNE–
MEMORY
/PROGRAM
MENU
PRESETVOLUME
för att sätta på
på fjärrkontrollen.
Allmänna inställningar
Apparat/ingång
När du trycker på INPUT på huvudenheten växlar receivern
över till en annan ingång/funktion. Tryck upprepade gånger
på INPUT för att välja önskad funktion.
X-SMC00
X-SMC00BT
Ställa in ljusstyrka på displayen
Tryck på DIMMER för att sänka belysningen på displayen. Det
finns fyra inställningar för ljusstyrkan.
Volyminställning
Om volymen är inställd på 31 eller högre när du stänger av
huvudenheten kommer volymen att vara 30 när enheten sätts
på nästa gång och gradvis höjas till den nivå som var inställd
senast.
Volymkontroll
Tryck på VOLUME –/+-knappen på enheten eller tryck på
VOLUME +/–-knappen på fjärrkontrollen för att höja eller
sänka volymen.
VIKTIGT
• Ljudnivån vid olika volyminställningar beror på
högtalarnas effekt, placering med mera. Undvik höga
volymnivåer. Vrid inte upp volymen till högsta läget när
receivern slås på. Lyssna på musik på måttfull nivå. För
starkt ljud i hörlurar och öronsnäckor kan medföra
hörselskada.
Stänga av ljudet
Ljudet stängs tillfälligt av när du trycker på MUTE på
fjärrkontrollen. Tryck en gång till för att sätta på ljudet igen.
Svenska
DanskSuomi
13
Sv
Ljudkontroller
NIGHT
FLAT
ACTIVE
DIALOGUE
Ett platt grundljud.
Kraftfullt ljud som förstärker
både låga och höga toner.
Ett ljud som gör att radio eller
sång hörs lättare.
Ett ljud som kan avnjutas på
natten även med lägre volym.
Equalizer
När du trycker på EQUALIZER visas den funktion som för
ögonblicket är inställd. För att byta till en annan funktion
trycker du upprepade gånger på EQUALIZER tills önskad
funktion visas.
P.BASS-funktionen
När strömmen sätts på aktiveras P.BASS-funktionen som
framhäver basfrekvenserna. För att stänga av P.BASS-
funktionen trycker du på P.BASS på fjärrkontrollen.
Bas-/diskantknapp
Tryck på BASS/TREBLE och därefter på /// för att
justera bas eller diskant.
OBS
• EQUALIZER och P.BASS går inte att använda samtidigt.
Den funktion som valts senast kommer att användas.
• BASS/TREBLE går att använda tillsammans med
antingen EQUALIZER eller P.BASS.
När någon av de två funktionerna valts
visas den funktion som inte valts på
följande sätt.
1Vid ändring av
• EQUALIZER : FLAT
2Vid ändring av
OFF
)
• P.BASS : OFF
P.BASS
-inställning (ON/
EQUALIZER
OFF
-inställning (ON/
Ställa väckarklockan
Används för att ändra den befintliga timerinställningen eller
för att göra en ny timerinställning.
1Tryck på
strömmen.
2Tryck på
intryckt.
3Tryck på
”DAILY”, och tryck sedan på
ONCE – Fungerar endast en gång vid förinställd tid.
DAILY – Fungerar vid förinställd tid på en förinställd dag.
4Tryck på
tryck sedan på
5Tryck på
funktion/apparat och tryck sedan på
• CD, FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO och AUDIO IN kan
väljas.
6Tryck på
tryck sedan på
7Tryck på
tryck sedan på
8Tryck på
och tryck sedan på
• Ställ in sluttiden som i steg 7 och 8 ovan.
9Justera volymen genom att trycka på
VOLUME +/–
10 Tryck på
)
spelaren till standby-läge.
• TIMER-indikatorn tänds.
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
/
för att välja ”ONCE” eller
för att sätta på
och håll knappen
ENTER
/
för att välja ”
ENTER
.
/
för att välja timerstyrd
/
för att välja timerdag, och
ENTER
.
/
för att ställa in timmarna, och
ENTER
.
/
för att ställa in minuterna,
ENTER
, och tryck sedan på
STANDBY/ON
TIMER
.
ENTER
för att slå av
.
SET” och
ENTER
.
.
14
Sv
Aktivera väckarklockan
En befintlig timerinställning kan återanvändas.
1Följ steg 1 till 3 under ”Ställa
väckarklockan”.
/
2Använd
tryck sedan på
för att välja ”
ENTER
.
TIMER ON
” och
Stänga av väckarklockan
Stänger av timerinställningen.
1Följ steg 1 till 3 under ”Ställa
väckarklockan”.
/
2Använd
tryck sedan på
för att välja ”
ENTER
.
TIMER OFF
” och
Använda väckarklockan
1Tryck på
strömmen.
2Vid inställd tidpunkt kommer systemet att
automatiskt slå på och starta uppspelning från
den valda funktionen/anslutna apparaten.
OBS
• Om ingen iPod/iPhone/iPad mini är ansluten till
enheten, eller ingen skiva ligger i facket, sätts enheten
på men ingen uppspelning sker.
• Vissa skivor startar inte uppspelning automatiskt vid den
inställda väckningstiden.
• Vid inställning av timern måste det vara minst en minut
mellan start- och sluttid.
STANDBY/ON
för att stänga av
Användning av hörlurar
Sätt i hörlurskontakten i PHONES-uttaget.
När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna.
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
• Vrid inte upp volymen till högsta läget när receivern slår
på. Lyssna på musik på måttfull volymnivå. För starkt
ljud i hörlurar och öronsnäckor kan medföra
hörselskada.
• Sänk volymen innan du ansluter eller drar ur hörlurarna.
• Kontrollera att hörlurarna har en kontakt med diameter
på 3,5 mm och impedans mellan 16 och 50
rekommenderade impedansen är 32
• Du kan inte lyssna på en iPod/iPhone/iPad mini via
hörlurar anslutna till receivern. ”HP MUTE” visas om du
ansluter hörlurar när iPod-/iPhone-/iPad minifunktionen har valts.
. Den
.
Svenska
DanskSuomi
Använda avstängningstimer
Avstängningstimern stänger av systemet efter den tid som
anges så att du inte behöver oroa dig för att somna ifrån
apparaten.
1Tryck upprepade gånger på
för att välja en avstängningstid.
Välj mellan 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min och avstängd. Den nya inställningen visas i
tre sekunder och sedan är inställningen klar.
OBS
• Avstängningstimerns inställning kan ändras genom att du
trycker på SLEEP-knappen medan den återstående tiden
visas.
SLEEP
-knappen
15
Sv
Kapitel 5:
Tryck
PUSH OPEN
2
3
Uppspelning från en iPod/iPhone/iPad
mini
Du kan enkelt ansluta en iPod/iPhone/iPad mini till systemet.
Sedan får du högkvalitativt ljud. Inställningar för uppspelning
av musik och bilder lagrade på en iPod/iPhone/iPad mini kan
göras på både spelaren och iPoden/iPhonen/iPad mini.
Kompatibla iPod-/iPhone-/iPad
mini-modeller
De iPod-/iPhone-/iPad mini-modeller som kan spelas på det
här systemet anges nedan.
iPod/iPhone/iPad mini
iPod nano 3G/4G/5G/6G
iPod nano 7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5
iPad mini
OBS
• Pioneer garanterar inte att denna produkt kan användas
för andra iPod-/iPhone-/iPad mini-modeller än de som
anges här.
• På vissa modeller och mjukvaruversioner är det inte
säkert att alla funktioner kan användas.
• iPod/iPhone/iPad mini har licens för att spela material
som inte är kopieringsskyddat och material som ägaren
har laglig rätt att kopiera.
• Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras
via systemet, och vi rekommenderar att equalizern
stängs av före anslutning.
• Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt
eller indirekt skada eller förlust till följd av att din iPod/
iPhone/iPad mini inte fungerar ordentligt.
• Se iPod-/iPhone-/iPad mini-manualen för ytterligare
anvisningar om hur apparaten används.
• Detta system har utvecklats och testats för de iPod/
iPhone/iPad mini-versioner som anges på Pioneers
hemsida (http://pioneer.jp/homeav/support/ ios/eu/).
• Om andra programvaruversioner än de som anges på
Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone/iPad
mini kan den bli inkompatibel med detta system.
• Systemet kan inte användas för att spela in CD-skivor,
radioprogram eller annat material på en iPod/iPhone/
iPad mini.
Dockning-
kontakt
iPod/iPhone-
uttag
Ansluta en iPod/iPhone
VIKTIGT
• När du ansluter en iPod/iPhone ska du alltid använda
den dockadapter som medföljde din iPod/iPhone eller
annan adapter avsedd för iPod/iPhone (finns i
fackhandeln). iPoden/iPhonen kan inte anslutas utan
dockadapter. Om du försöker ansluta en iPod/iPhone
utan dockadapter kan produkten skadas eller fungera
felaktigt.
• Det medföljer ingen iPod/iPhone dockadapter med
systemet.
Viktigt
• Om du använder ett extra skyddshölje på din iPod/
iPhone går det eventuellt inte att ansluta den till
systemet.
1Tryck på
2Anslut dockadaptern till iPod-/iPhoneuttaget.
När du ansluter dockadaptern måste du vara noga med att
placera den åt rätt håll så att inte framsidan vänds bakåt. För
att ansluta ska du först placera piggarna på dockadapterns
framsida i fördjupningarna i iPod-/iPhone-uttaget och trycka
nedåt. När du ansluter dockadaptern ska du vara försiktig så
att du inte skadar kontakterna.
3Sätt i din iPod/iPhone.
PUSH OPEN
.
PUSH OPEN
16
Sv
• När din iPod/iPhone inte är ansluten till enheten ska
PUSH OPEN
Tryck
iPod/iPhone-dockan stängas.
VIKTIGT
• Använd inte en adapter som ändras till en Lightningkontakt på enhetens dockkontakt för anslutning av en
iPod/iPhone/iPad mini. Det kan medföra fel/skador på
kontakten.
Anslutning av iPod/iPhone/iPad mini
med hjälp av medföljande iPhonestativ
1Anslut iPod/iPhone/iPad mini-kabeln till
iPod/iPhone
2För iPod/iPhone/iPad mini-kabeln genom
botten av stativet och anslut den till din iPod/
iPhone/iPad mini.
3Ställ din iPod/iPhone/iPad mini i stativet.
-terminalen på enhetens framsida.
Uppspelning från iPod/iPhone/iPad
mini
1Anslut din iPod/iPhone/iPad mini.
• Om en iPod/iPhone/iPad mini ansluts när systemet är
på startar uppspelningen inte automatiskt.
2Tryck på
”IPOD” eller ”USB/IPOD” visas på displayen.
3När källan har identifierats börjar
uppspelningen automatiskt.
• De tillgängliga uppspelningskontrollerna för iPod/
iPhone/iPad mini är , , .
• I följande fall ska du använda kontrollerna på din iPod/
iPhone/iPad mini direkt:
- För att söka efter en fil på artistnamn eller genre.
- Uppspelning i repeteringsläge/slumpmässigt läge.
VIKTIGT
• När din iPod/iPhone/iPad mini är ansluten till enheten,
och du vill styra uppspelningen direkt från din iPod/
iPhone/iPad mini, ska du hålla den stadigt med andra
handen så att kontakten inte bryts av misstag och fel
uppstår.
OBS
• Se iPod-/iPhone-/iPad mini-manualen för ytterligare
anvisningar om hur apparaten används.
• Laddningen av iPod/iPhone/iPad mini påbörjas så snart
en iPod/iPhone/iPad mini ansluts till enheten. (Gäller
även i standby-läge.)
• Om du byter från iPod-funktionen till en annan funktion
stoppas uppspelningen från iPod/iPhone/iPad mini
tillfälligt.
Viktigt
Om systemet inte lyckas spela upp material från din iPod/
iPhone/iPad mini ska du undersöka problemet enligt
nedanstående felsökningsschema.
• Kontrollera om systemet stöder denna iPod-/iPhone-/
iPad mini-modell.
• Anslut din iPod/iPhone/iPad mini till enheten på nytt.
Om detta inte fungerar ska du pröva med att återställa
din iPod/iPhone/iPad mini.
• Kontrollera att programvaran i din iPod/iPhone/iPad
mini är kompatibel med denna enhet.
Om din iPod/iPhone/iPad mini inte går att använda,
kontrollera följande:
• Är din iPod/iPhone/iPad mini korrekt ansluten? Anslut
din iPod/iPhone/iPad mini till enheten på nytt.
• Har din iPod/iPhone/iPad mini hängt sig? Försök
återställa din iPod/iPhone/iPad mini och anslut till
enheten på nytt.
iPod
eller
USB
som ingångskälla.
Svenska
DanskSuomi
17
Sv
Kapitel 6:
Sätt in skivan och tryck på skivans mitt
tills den sitter fast (ett klickande ljud
hörs).
Uppspelning av skivor
Detta system kan spela material på CD-skivor, CD-R/-RWskivor inspelade i CD-format samt CD-R/-RW-skivor med
MP3- eller WMA-filer, men kan inte spela in på dem. Vissa CDR- och CD -RW -sk iv or k an i nt e sp el as p å gr und av sjä lva sk iva n
eller den utrustning som användes för inspelningen.
MP3:
MP3 är en komprimeringsteknik. Förkortningen står för
MPEG Audio Layer 3. MP3 är en sorts ljudkodning med kraftig
komprimering av originalljudet utan att ljudkvaliteten
försämras särskilt mycket.
• Detta system stöder MPEG-1/2 Audio Layer 3
(samplingsfrekvens: 8 kHz till 48 kHz; bitflöde: 64 kbps till
384 kbps).
• Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på
displayen visa fel uppspelningstid.
WMA:
WMA-filer (Windows Media Audio) är s.k. Advanced System
Format-filer som innehåller ljudfiler som komprimerats med
Windows Media Audio codec. WMA utvecklades av Microsoft
som ett ljudfilsformat för Windows Media Player.
• Detta system stöder WMA (samplingsfrekvens: 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz; bitflöde: 64 kbps till 320 kbps).
• Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på
displayen visa fel uppspelningstid.
Spela skivor eller filer
1Tryck på
strömmen.
2Tryck på
knappen på huvudenheten flera gånger för att
välja CD-ingången.
3Tryck på
öppna CD-facket.
4Sätt i skivan.
Sätt i skivan med den tryckta etiketten vänd utåt (du kan se
den).
STANDBY/ON
CD
på fjärrkontrollen eller
OPEN/CLOSE
för att sätta på
-knappen för att
PUSH OPEN
AUDIO IN
INPUT
POWER ON TIMER
-
VIKTIGT
• Rör inte vid linsen.
• Akta så att inte handen eller hörlurskabeln fastnar vid
öppning/stängning av CD-facket.
• Sätt inte i två eller fler skivor i skivfacket på en gång.
• Spela inte specialformade skivor (hjärtformade,
åttakantiga, etc.). Det kan orsaka problem med
funktionen.
• Rör inte vid CD-facket när det är i rörelse.
• Om strömmen bryts medan CD-facket är öppet, vänta
tills strömmen är återställd.
OBS
• På grund av hur informationen på en MP3-/WMA-skiva är
strukturerad tar det längre tid att läsa en sådan än en vanlig
CD-skiva (ungefär 20 till 90 sekunder).
• När du har kommit till början av det första spåret under
snabbspolning bakåt startar spelaren uppspelning (gäller
endast CD-skivor).
• Om TV- eller radiostörningar förekommer när CD-spelaren
används ska du flytta receivern längre bort från TV:n eller
radion.
Tips
• Om systemet är i CD-läge och ingen ljudfil har spelats på
mer än 30 minuter stängs strömmen automatiskt av.
Skivfunktioner
Funktion
Starta
Stopp
Paus
Spår
bakåt/
framåt
Snabbspolning
bakåt/
framåt
Huvudenhet
Fjärr-
kontrollen
Tryck på knappen i stoppläge.
Tryck på knappen under
uppspelning.
Tryck på knappen under
uppspelning. Tryck på för
att återuppta uppspelning
från pausläge.
Tryck på knappen under
uppspelning eller i stoppläge.
Om du trycker på knappen i
stoppläge trycker du på ()
för att starta uppspelning av
önskat spår.
Tryck på knappen och håll
den intryckt under
uppspelning.
Släpp knappen för att återgå
till normal uppspelning.
Hantering
5Tryck på
OPEN/CLOSE
facket.
6Tryck på
Uppspelningen stoppar automatiskt när det sista spåret har
spelats.
för att starta uppspelningen.
18
Sv
för att stänga CD-
Avancerad uppspelning av CD-
STANDBY/ON
CDUSB TUNER AUDIO IN
DISPLAYFOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
iPod
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
eller MP3-/WMA-skivor
Direktsökning av spår
Genom att använda sifferknapparna kan uppspelningen
starta direkt från önskat spår på skivan.
Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att
välja önskat spår medan skivan spelas.
OBS
• Det går inte att välja ett spårnummer som är högre än
antalet spår på skivan.
För att stoppa uppspelning:
Tryck på .
Repeterad uppspelning
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår, samtliga
spår eller en inprogrammerad lista så länge du vill.
För att repetera ett spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ONE” visas. Tryck på
ENTER.
För att repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ALL” visas. Tryck på
ENTER.
För att repetera önskade spår:
Följ steg 1 till 5 i ”Programmerad uppspelning (CD eller MP3/
WMA)” på nästa sida och tryck sedan flera gånger på REPEAT
tills ”RPT ALL” visas. Tryck på ENTER.
För att avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT OFF” visas. Tryck på
ENTER.
OBS
• Glöm inte att trycka på stoppknappen när
repeteringsfunktionen ska avbrytas. Annars kommer
skivan att fortsätta spelas kontinuerligt.
• Slumpfunktionen kan inte användas under repeterad
uppspelning.
Slumpvis uppspelning
Spåren på skivan kan spelas i slumpvis ordning automatiskt.
För att spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM ON” visas. Tryck
på ENTER.
För att avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM OFF” visas. Tryck
på ENTER.
Svenska
DanskSuomi
OBS
• Om du trycker på under slumpvis uppspelning kan
du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer.
Knappen kan däremot inte användas för att gå
tillbaka till föregående spår. Uppspelningen börjar
istället om från början av det spår som spelas.
• Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar spelaren
spår automatiskt. (Du kan inte välja spårens
ordningsföljd.)
• Repeteringsfunktionen kan inte användas under
slumpvis uppspelning.
19
Sv
Programmerad uppspelning (CD eller
ROOROOT
(FOLDER 1)
(FOLDER 1)
FOLDER
FOLDER A
(FOLDER 2
(FOLDER 2)
FOLDER
FOLDER B
(FOLDER 3
(FOLDER 3)
FILE
FILE 9
FILE 1
FILE 10
FILE
FILE 3
FILE
FILE 4
FILE
FILE 5
FILE
FILE 6
FILE
FILE 7
FILE
FILE 8
FOLDER
FOLDER E
(FOLDER 6
(FOLDER 6)
FOLDER
FOLDER C
(FOLDER 4
(FOLDER 4)
FOLDER
FOLDER D
(FOLDER 5
(FOLDER 5)
FILE
FILE 1
FILE
FILE 2
MAPP A
(MAPP 2)
MAPP C
(MAPP 4)
MAPP D
(MAPP 5)
MAPP B
(MAPP 3)
FIL 3
FIL 4
FIL 5
FIL 6
FIL 7
FIL 8
MAPP E
(MAPP 6)
FIL 9
FIL 10
FIL 1
FIL 2
MP3/WMA)
Du kan välja upp till 32 spår för uppspelning i den ordning du
önskar.
1Tryck på
fjärrkontrollen i stoppläge för att aktivera
programmeringsfunktionen.
2Tryck på
fjärrkontrollen för att välja önskat spår.
3Tryck på
spårnummer.
4Upprepa steg 2 till 3 för andra mappar/spår.
Högst 32 spår kan programmeras in.
• Om du vill kontrollera de inprogrammerade spåren
trycker du på MEMORY/PROGRAM.
• Om du gör något felaktigt raderar du de sista
inprogrammerade spåren genom att trycka på CLEAR.
5Tryck på för att starta uppspelningen.
För att avsluta programmerad uppspelning:
Avbryt programmerad uppspelning genom att trycka på på
fjärrkontrollen två gånger. Displayen visar texten ”PRG CLR”
och allt programmerat innehåll raderas.
Lägga till spår i ett program:
Tryck på MEMORY/PROGRAM. Följ sedan anvisningarna i
steg 2 till 3 för att lägga till fler spår.
OBS
• När en skiva matas ut raderas allt programmerat
innehåll.
• Om du trycker på strömbrytaren ( STANDBY/ON) för
att stänga av receivern eller byter från CD till någon
annan funktion kommer programmet att raderas.
• Slumpfunktionen kan inte användas under
programmerad uppspelning.
MEMORY/PROGRAM
ENTER
eller siffertangenterna på
för att spara mapp och
på
Nedladdning av MP3/WMA
Det finns många musiksiter på internet där du kan ladda ned
MP3-/WMA-musikfiler. Följ anvisningarna på webbplatsen för
att ladda ned musikfilerna. Sedan kan du bränna dessa
nedladdade musikfiler på en CD-R/-RW-skiva och spela upp
dem på spelaren.
• De sånger/låtar du laddar ned får bara användas privat.
All annan användning av låtarna utan ägarens tillåtelse
är förbjuden enligt lag.
Om uppspelningsordningen för
mappar
Om MP3-/WMA-filer har lagrats i olika mappar kommer varje
mapp automatiskt att få ett nummer.
Mapparna kan väljas med knappen FOLDER på
fjärrkontrollen. Om det inte finns några kompatibla filer i
mappen hoppas den över och nästa mapp väljs istället.
Exempel: Mappnumren tilldelas vid registrering av filer med
MP3/WMA-format enligt nedan.
1ROT-mappen anges som MAPP 1.
2När det gäller mappar i ROT-mappen (MAPP
A och MAPP B) blir den mapp som spelades in
tidigast på skivan MAPP 2 och nästa MAPP 3.
3När det gäller mappar i MAPP A (MAPP C och
MAPP D) kommer den mapp som spelats in
tidigast på skivan att anges som MAPP 4 och
nästa som MAPP 5.
4MAPP E som finns i MAPP D kommer att
anges som MAPP 6.
• Vilken information om mapp- och filordning som finns
inspelad på skivan beror på brännarprogrammet.
Spelaren kan eventuellt spela filerna i en annan ordning
än den förväntade.
• På en skiva med MP3-/WMA-filer kan högst 255 mappar
och 999 filer (inklusive icke spelbara filer) läsas.
20
Sv
Ange vilken mapp som ska spelas upp
Visning av titel/artist/
album
Spårnummer och
uppspelningstid visas.
Visning av filtyp
Visning av mapp/
spårnummer
Följ anvisningarna nedan för att ange den mapp du vill spela.
STANDBY/ON
CDUSB TUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
RANDOM
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
1Tryck på CD och lägg i en MP3-/WMA-skiva.
FOLDER
2Tryck på
och tryck på
välja önskad mapp.
ENTER
3Tryck på
Uppspelningen startar från första spåret i vald mapp.
• Det går att trycka på / för att välja en mapp även i
stoppläge.
.
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
/
MEMORY
/PROGRAM
+
–
för att
MENU
PRESETVOLUME
+
–
Ändra visning på displayen
1 Tryck på
Om titel, artist och album angetts för filen visas denna
information. (Endast alfanumeriska tecken (siffror och
bokstäver) kan visas. Icke alfanumeriska tecken visas som
”*”.)
OBS
• Upphovsrättsskyddade WMA-filer och inkompatibla filer
kan inte spelas upp. Sådana filer hoppas över
automatiskt.
• I vissa fall visas ingen information.
• Visning av titel, artist och album fungerar bara
tillsammans med MP3-filer.
DISPLAY
.
Svenska
DanskSuomi
21
Sv
Kapitel 7:
USB-enhet (säljs i
fackhandeln)
Uppspelning via USB-anslutningen
Repeterad uppspelning
Uppspelning från USB-minne
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
• Pioneer garanterar inte att alla filer inspelade på en
USB-lagringsenhet kan spelas eller att systemet kan
mata ström till alla USB-enheter. Märk även att Pioneer
inte på något sätt ansvarar för filer som raderas eller
förstörs på USB-enheter när de är anslutna till denna
produkt.
1Tryck på
”USB/IPOD” visas på displayen.
2Anslut USB-enheten.
Antalet mappar eller filer som är lagrade på det anslutna
USB-minnet visas automatiskt på displayen.
• Receivern stöder inte USB-hubbar.
• Om en iPod/iPhone/iPad mini är ansluten till systemet
börjar den omedelbart att laddas.
3När USB-enheten har identifierats trycker du
på
• Om du ska byta till en annan funktion/ansluten apparat
ska du stoppa uppspelningen på USB-enheten innan du
byter.
4Dra ur USB-minnet ur iPod/iPhone-uttaget.
Stäng av högtalaren innan du drar ur USB-enheten.
OBS
• USB-minne med stöd för USB 2.0 kan användas.
• Det är inte säkert att systemet kan identifiera eller mata
ström till vissa USB-enheter eller spela vissa filer. Läs
mer under När en USB-enhet är ansluten på sidan 32.
• Om inget spelas upp från USB-minnet och inget har
skett på mer än 30 minuter stängs systemet automatiskt
av.
USB
som ingångskälla.
för att starta uppspelningen.
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår, samtliga
spår eller en inprogrammerad lista så länge du vill.
För att repetera ett spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ONE” visas. Tryck på
ENTER.
För att repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT ALL” visas. Tryck på
ENTER.
För att repetera önskade spår:
Följ steg 1 till 5 i Programmerad uppspelning (CD eller MP3/
WMA) på sidan 20 och tryck sedan flera gånger på REPEAT
tills ”RPT ALL” visas. Tryck på ENTER.
För att avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT tills ”RPT OFF” visas. Tryck på
ENTER.
OBS
• Glöm inte att trycka på stoppknappen när
repeteringsfunktionen ska avbrytas. Annars fortsätter
systemet att spela upp filer utan att stoppa.
• Slumpfunktionen kan inte användas under repeterad
uppspelning.
Slumpvis uppspelning
Filerna på USB-minnet kan spelas upp i slumpmässig
ordning automatiskt.
För att spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM ON” visas. Tryck
på ENTER.
För att avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RDM OFF” visas. Tryck
på ENTER.
OBS
• Om du trycker på under slumpvis uppspelning kan
du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer.
Knappen kan däremot inte användas för att gå
tillbaka till föregående spår. Uppspelningen börjar
istället om från början av det spår som spelas.
• Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar spelaren
spår automatiskt. (Du kan inte välja spårens
ordningsföljd.)
• Repeteringsfunktionen kan inte användas under
slumpvis uppspelning.
22
Sv
Ange vilken mapp som ska spelas upp
Följ anvisningarna nedan för att ange den mapp du vill spela.
1Tryck på
2Tryck på
USB
och anslut USB-minnet.
FOLDER
och tryck på
/
för att
välja önskad mapp.
ENTER
3Tryck på
Uppspelningen startar från första spåret i vald mapp.
• Det går att trycka på / för att välja en mapp även i
stoppläge.
.
Ändra visning på displayen
Enheten kan visa den information som lagrats på USBminnet. Läs mer under Ändra visning på displayen på
sidan 21.
Spela i önskad ordning
(Programmerad uppspelning)
Systemet kan spela upp innehåll i mappar som lagrats på ett
USB-minne i önskad följd. Läs mer under Programmerad uppspelning (CD eller MP3/WMA) på sidan 20.
Svenska
DanskSuomi
23
Sv
Kapitel 8:
0
DISPLAYFOLDER
MENU
VOLUME
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
+
–
MEMORY
/PROGRAM
0
ENTER
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
+
0
RANDOM
REPEAT
ENTER
PRESET
+
–
MEMORY
/PROGRAM
CLEAR
Använda radion
Lyssna på radioutsändningar
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM-bandet med den automatiska (sökning)
respektive manuella (stegvis) inställningsfunktionen. När du
har ställt in en station kan du lagra frekvensen i ett minne och
sedan lätt ställa in den igen. Under Spara stationsinställningar
nedan förklaras hur detta går till.
STANDBY/ON
CDUSB TUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
Stationsinställning
1Tryck på
strömmen.
2Tryck på
3Tryck på
ställa in önskad station.
Automatisk stationsinställning:
Håll TUNE +/–-knappen intryckt för att starta sökning.
Kanalväljaren stannar på första möjliga radiostation.
Manuell stationsinställning:
Tryck upprepade gånger på TUNE +/– för att ställa in önskad
station.
OBS
• Vid radiostörningar kan den automatiska
stationsinställningen stoppa automatiskt.
• Vid automatisk sökning hoppas stationer med svaga
signaler över.
• För att stoppa automatisk kanalsökning trycker du på .
• När en RDS-station (Radio Data System) ställts in visas
först frekvensen. Slutligen visas stationens namn.
• Helautomatisk inställning av RDS-stationer kan göras
med ASPM-funktionen (Auto Station Program Memory).
Se sidan 26.
För stereomottagning på FM-bandet:
•Tryck på ST/MONO för att välja stereoläge varpå texten
”AUTO” visas.
24
Sv
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
STANDBY/ON
TUNER
.
TUNE +/–
på fjärrkontrollen för att
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
för att sätta på
MEMORY
/PROGRAM
+
–
Förbättra dålig FM-mottagning:
1Tryck på ST/MONO upprepade gånger för
att välja MONO.
Radion växlar då från stereo till mono vilket vanligtvis
förbättrar mottagningen.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så
att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i
fråga (Förinställt kanalval). Detta gör att du slipper ställa in
den manuellt varje gång. Den här receivern kan lagra upp till
30 stationer.
1Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Stationsinställning ovan för mer information.
2Tryck på
MEMORY/PROGRAM
.
Förinställt nummer blinkar.
3Tryck på
PRESET +/–
för att välja önskat
minnesnummer.
4Tryck på
kanalen i minnet.
Om minnesnumret övergår från blinkande till fast sken innan
kanalen har lagts in i minnet börjar du om från steg 2.
• Repetera steg 1 till 4 för att ställa in andra stationer eller
för att byta ut en förinställd station. När en ny station
lagras i minnet raderas den förinställda station som
hade respektive nummer tidigare.
MEMORY/PROGRAM
OBS
• Backup-funktionen skyddar de lagrade stationerna i
några timmar om det skulle bli strömavbrott eller
sladden dras ur.
för att lagra
Ställa in en station lagrad i minnet
1Tryck på
kanal.
PRESET +/–
för att välja önskad
Bläddra igenom förinställda stationer
De stationer som lagrats i minnet kan sökas igenom
automatiskt. (Preset memory scan)
1Tryck på
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Station name (PS)Station name (PS)Programme type (PTY)Programme type (PTY)
FrequencyFrequencyRadio text (RT)Radio text (RT )
Stationsnamn (PS)Programtyp (PTY)
Radiotext (RT)Frekvens
No RDS
FM 98.80 MHz
PRESET +/–
och håll knappen
intryckt.
Förinställd siffra visas och lagrade kanaler ställs in i tur och
ordning i fem sekunder var.
2Tryck på
PRESET +/–
igen när önskad kanal
hittats.
Radera alla stationer i minnet
1Tryck på
2Tryck på
OBS
• Alla stationer kommer att raderas ur minnet.
TUNER
på fjärrkontrollen.
CLEAR
tills texten ”MEM CLR” visas.
Använda RDS (Radio Data System)
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FMstationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildning
DRAMA – Radioteater, etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER –
Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
religion
PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT –
Dokumentärprogram
TEST – Sändning för att testa
nödutrustning eller mottagare.
ALARM – Nödmeddelanden
för exceptionella situationer för
att varna för händelser som
kan orsaka fara av allmän art.
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som listas ovan.
1Tryck på
TUNER
på fjärrkontrollen.
• RDS fungerar bara på FM-bandet.
2Tryck på RDS
fjärrkontrollen.
Texten ”SELECT” visas i cirka 6 sekunder.
3Tryck på
du vill lyssna till.
Varje gång du trycker på knappen visas programtypen. Om du
håller knappen intryckt visas programtypen kontinuerligt.
4Tryck på RDS
PTY
-knappen på
/
för att välja den programtyp
PTY
igen när vald programtyp
visas (inom 6 sekunder).
När den valda programtypen har visats i två sekunder visas
”SEARCH” (Sök) och sökningen startar.
OBS
• Om displayen har slutat blinka måste du börja om från
steg 2. Om systemet hittar önskad programtyp tänds
respektive kanalnummer i ungefär åtta sekunder, och
sedan visas stationsnamnet.
• Om du vill lyssna på samma programtyp men en annan
station trycker du på RDSPTY medan kanalnumret eller
stationsnamnet blinkar. Radion söker då efter nästa
station.
• Om ingen sådan station hittas visas ”NO FOUND” (Hittar
ingen) i fyra sekunder.
RDS-information
Varje gång du trycker på
på displayen i följande ordning:
CDUSB TUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
När du ställer in en station som inte stöder RDS eller en RDSstation med svag signal växlar informationen i följande
ordning:
BT AUDIO
0
TUNE+
RDS
DISPLAY ändras informationen
DISPLAYFOLDER
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
MENU
PRESETVOLUME
+
–
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
OPTION
Svenska
DanskSuomi
25
Sv
Använda det automatiska
stationsprogrammeringsminnet
(ASPM)
När ASPM-funktionen har aktiverats söker radion automatiskt
efter nya RDS-stationer. Upp till 30 stationer kan lagras i
minnet.
Om det redan finns stationer lagrade i minnet kan du bara
lagra så många nya stationer som det finns lediga
minnesplatser.
1Tryck på
2Håll RDS ASPM-knappen på fjärrkontrollen
intryckt.
När ”ASPM” har blinkat i ungefär fyra sekunder startar
sökningen (inom frekvensområdet 87,5 till 108 MHz).
När sökningen är klar visas antalet lagrade stationer i fyra
sekunder, och sedan visas ”END” (Slut) i fyra sekunder.
För att avbryta ASPM-sökningen innan den är
klar:
Tryck på medan systemet söker efter stationer. De stationer
som redan har lagrats i minnet sparas.
OBS
• Om samma station sänder på olika frekvenser lagras
den frekvens som är starkast.
• En station som sänder på samma frekvens som en redan
lagrad station kan inte lagras i minnet.
• Om 30 stationer redan har lagrats i minnet avbryts
sökningen. Om du vill göra om ASPM-sökningen ska du
radera minnet med förinställningar.
• Om inga stationer har lagrats i minnet visas ”END” (Slut)
i ungefär fyra sekunder.
• Om RDS-signalerna är väldigt svaga är det inte säkert att
stationsnamnen lagras i minnet.
• Samma stationsnamn kan lagras på olika kanaler.
• I ett visst område eller under vissa perioder kan
stationerna tillfälligt ha andra namn.
TUNER
på fjärrkontrollen.
Anmärkningar om RDS
Om något av följande inträffar behöver det
inte betyda att det är fel på receivern:
• ”PS”, ”No PS” och ett stationsnamn visas växelvis.
• Om en viss station inte sänder på rätt sätt eller om en
station utför tester kan RDS-mottagningen fungera
felaktigt.
• När du har ställt in en RDS-station med en signal som är
för svag är det inte säkert att all information, exempelvis
stationsnamnet, visas.
• ”No PS”, ”No PTY” eller ”No RT” blinkar i cirka fem
sekunder, och sedan visas frekvensen.
Anmärkningar om radiotext:
• De första åtta tecknen i radiotexten visas och rullar
sedan över displayen.
• Om du har ställt in en RDS-station som inte sänder
någon radiotext visas ”No RT” om du växlar över till
radiotext.
• När radiotextinformation tas emot eller när t exten ändrar
innehåll visas ”RT”.
26
Sv
Kapitel 9:
Bärbar ljudspelare, etc.
Stereokabel med
minikontakt (säljs i
fackhandeln)
Andra anslutningar
VIKTIGT
• Innan du ansluter kablar eller ändrar tidigare
anslutningar ska strömmen stängas av och
stickkontakten dras ur.
Ansluta externa apparater
Anslut ingången AUDIO IN för minikontakt på frontpanelen
till en extern produkt för uppspelning.
• Metoden kan användas för uppspelning av musik från en
iPod/iPhone/iPad mini som saknar stöd för iPod-docka
eller iPod-/iPhone-kontakt.
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
N
AUDIO IN
Svenska
DanskSuomi
1Byt ingång genom att trycka på
huvudenheten eller
AUDIO IN
INPUT
på
fjärrkontrollen.
När INPUT-knappen används visas texten ”AUDIO IN” på
displayen.
OBS
• Om en apparat är ansluten till AUDIO IN-uttaget är det
den anslutna apparaten som styr volymen. Om ljudet
förvrängs när du har sänkt volymen på systemet ska du
pröva med att sänka volymen även på den anslutna
produkten.
på
27
Sv
Kapitel 10:
AUDIO IN
PUSH OPEN
POWER ON TIMER
Trådlös produkt med Bluetooth-
överföring: mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth-
överföring: Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion:
Digital musikspelare
+
Bluetooth® ljudsändare (säljs i
fackhandeln)
Musik
Ljuduppspelning med
Trådlös uppspelning med
Bluetooth
-teknik
Bluetooth
Ihopkoppling av enheterna (inledande
registrering)
För att enheten ska spela upp musik lagrad på en Bluetooth-
kompatibel enhet måste enheterna först kopplas ihop.
Ihopkopplingen ska göras första gången som enheten
används tillsammans med den Bluetooth-kompatibla
enheten, eller om ihopkopplingsdata av någon anledning
raderats från enheten.
Ihopkoppling krävs för trådlös uppspelning via Bluetooth.
• Ihopkopplingen behöver bara göras första gången som
systemet och den Bluetooth-kompatibla enheten
används tillsammans.
• För att möjliggöra kommunikation med trådlös
Bluetooth-teknik måste ihopkopplingen göras både på
systemet och den Bluetooth-kompatibla enheten.
• Nä r du ha r tryc kt på BT AUDIO och växlat till BT AUDIOingången, utför du ihopkopplingen på den Bluetooth-
kompatibla enheten. Om ihopkopplingen är korrekt
utförd behöver du inte följa anvisningarna nedan.
Se bruksanvisningen för din Bluetooth-enhet för ytterligare
information.
Systemet kan spela upp musik lagrad på Bluetooth-
kompatibla enheter (mobiltelefoner, digitala musikspelare
etc.) trådlöst. Det går också att använda en Bluetooth-
ljudsändare (säljs separat) för att lyssna på musik från
enheter som saknar Bluetooth-funktion. Se bruksanvisningen
för din Bluetooth-enhet för ytterligare information.
Ordmärket Bluetooth
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. PIONEER
CORPORATION använder sådana ordmärken under licens.
Andra varumärken och varumärkesnamn tillhör respektive
ägare.
®
och logotyper är registrerade
1Tryck på
systemet.
2Tryck på
Enheten växlar till BT AUDIO och texten PAIRING visas.
3Sätt på den Bluetooth-kompatibla enhet
som du vill ansluta och utför ihopkopplingen på
den.
Ihopkopplingen startar.
•Placera den Bluetooth-kompatibla enheten intill
systemet.
• Läs i bruksanvisningen till din Bluetooth-kompatibla
enhet om när ihopkoppling kan göras och vilka
procedurer som är nödvändiga.
• Vid begäran om PIN-kod matar du in ”0000”. (Systemet
accepterar inte någon annan PIN-kod än ”0000”.)
4Bekräfta på den Bluetooth-kompatibla
enheten att ihopkopplingen är slutförd.
Om ihopkopplingen med den Bluetooth-kompatibla enheten
har genomförts korrekt, visas den Bluetooth-kompatibla
enheten på systemets display på frontpanelen. (Endast 1-bits
alfanumeriska tecken kan visas. Tecken som inte kan visas
anges med ”*”.)
STANDBY/ON
BT AUDIO
®
och sätt på
.
28
Sv
Lyssna på musik från enheten från
Bluetooth
en
1Tryck på
Enheten växlar till BT AUDIO-ingången.
2En Bluetooth-anslutning upprättas mellan
de båda enheterna.
Anslutningen till enheten bör göras från den Bluetooth-
kompatibla enheten.
• Se bruksanvisningen för din Bluetooth-kompatibla enhet
för ytterligare anvisningar.
3Uppspelning av musik från Bluetooth-enhet.
-kompatibel enhet
BT AUDIO
.
Varning beträffande radiovågor
Detta system använder en radiofrekvens på 2,4 GHz, och detta
frekvensband används även av andra trådlösa system (se
listan nedan). För att undvika brus eller avbrott i
kommunikationen ska du inte använda detta system i
närheten av sådana apparater, eller också ska du se till att de
är avstängda medan du använder högtalarsystemet.
• Sladdlösa telefoner
•Trådlösa faxar
• Mikrovågsugnar
• Trådlösa LAN-produkter (IEEE802.11b/g)
• Trådlös AV-utrustning
• Trådlösa kontroller för spel
• Mikrovågsbaserade medicinska hjälpmedel
• Vissa övervakningsapparater för spädbarn
Andra, mindre vanliga, apparater som ibland använder
samma frekvensband:
• Tjuvlarm
• Amatörradiostationer (HAM)
• Logistiksystem för lagerhantering
• Detekteringssystem för tåg eller utryckningsfordon
OBS
• Om bildstörningar uppstår på din TV kan det bero på att
en Bluetooth-produkt eller den här produkten (inklusive
produkter som är anslutna till denna) påverkar
antennkontakten på TV:n, videospelaren,
satellitmottagaren, etc. Då ska du flytta Bluetooth-
produkten eller högtalarsystemet (gäller även produkter
som stöds av det här systemet) längre bort från
antennuttaget på den apparat som uppvisar störningar.
• Om något blockerar vägen mellan det här systemet
(inklusive produkter som stöds av systemet) och den
Bluetooth-utrustade produkten (till exempel en
metalldörr, betongvägg eller isolering innehållande
aluminiumfolie) måste du eventuellt flytta systemet för
att undvika signalstörningar och avbrott i mottagningen.
Svenska
DanskSuomi
Räckvidd
Denna utrustning är endast avsedd för användning i ett hem.
(Sändarens räckvidd kan eventuellt minska i dålig
kommunikationsmiljö.)
Dåliga mottagningsförhållanden för radiovågor eller ingen
mottagning alls kan göra så att ljudet ibland avbryts eller
försvinner helt i följande miljöer:
• I armerade betongbyggnader eller i byggnader med järn-
eller stålkonstruktioner.
• Nära stora möbler av metall.
• I folksamlingar eller nära en byggnad eller annat hinder.
• I en lokal där det finns ett magnetfält, statisk elektricitet
eller störningar från radiovågor från
radiokommunikationsutrustning som använder samma
frekvensband (2,4 GHz) som det här systemet, till
exempel en produkt för trådlöst LAN som använder
2,4 GHz (IEEE802.11b/g) eller en mikrovågsugn.
• Om du bor i ett tätt befolkat bostadsområde (lägenhet,
radhus, etc.) och om grannens mikrovågsugn är
placerad nära din anläggning, kan störningar
förekomma. Om detta inträffar ska du flytta
anläggningen. När mikrovågsugnen inte används
förekommer inga störningar.
29
Sv
Reflekterade radiovågor
De radiovågor som systemet fångar upp är bland annat de
radiovågor som kommer direkt från den Bluetooth-utrustade
produkten (direktvåg), men också från andra håll på grund av
att vågorna reflekteras mot väggar, möbler och byggnader
(reflekterade vågor). De reflekterade vågorna producerar i sin
tur ytterligare reflekterade vågor (på grund av föremål som
står i vägen) vilket ger olika mottagningsförhållanden
beroende på enhetens placering. Om ljudet inte kan tas emot
ordentligt på grund av detta fenomen ska du pröva med att
flytta den Bluetooth-utrustade apparaten en aning. Lägg
också märke till att ljudet kan avbrytas tillfälligt på grund av
att vågor studsar mot en person som korsar eller närmar sig
fältet mellan högtalarsystemet och den Bluetooth-utrustade
apparaten.
Försiktighetsåtgärder vid anslutning
till produkter som stöds av detta
system
• Se till att alla ljudkablar, strömkablar och andra kablar
på apparater som stöds av detta system är ordentligt
anslutna innan respektive apparat ansluts till detta
system.
• När de har anslutits ordentligt ska du kontrollera att ljudoch strömkablarna inte har trasslat in sig i varandra.
• Se till att du har tillräckligt med arbetsutrymme omkring
dig när du ska lossa kablar från denna enhet.
• När du byter ljudkablar eller andra kablar för produkter
som stöds av systemet ska du också kontrollera att du
har tillräckligt med arbetsutrymme omkring dig.
30
Sv
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.