PIONEER X-PM12 User Manual [fr]

Page 1
X-PM32 X-PM12
Micro chaîne CD Sistema receptor de CD CD-Receiversystem
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(oder
http://www.pioneer.eu
(ou
http://www.pioneer.eu
(o en
)
).
Page 2
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
PHONES
Page 3
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Page 4
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Table des matières
01 Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la pile dans la télécommande . . . . . . . . 5
Installation horizontale des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Connexions
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordez le caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de l’antenne FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Pour commencer
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture depuis un dispositif de stockage USB . . . . . . 14
Contrôle de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pour les fichiers WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Effacement du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
06 Lecture audio
Lecture de musique par la technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . 16
Association avec l’appareil (enregistrement initial) . . 16 Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Précaution concernant les ondes radio. . . . . . . . . . . . 18
Limite de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Précautions relatives aux connexions à des produits
pris en compte par cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bluetooth
®
07 Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station FM. . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation de stations radio. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accord de la radio sur une station préréglée . . . . . . . 19
Affichage des informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
08 Autres fonctions
Mise en marche automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . 20
Restitution du son d’autres dispositifs audio . . . . . . . 20
Par la prise AUDIO IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prise USB 500 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Activation et désactivation du mode DEMO . . . . . . . . 20
09 Informations complémentaires
Informations sur les dispositifs USB lisibles. . . . . . . . 21
Formats de disques MP3 pris en charge. . . . . . . . . . . 21
Types de programmes RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . .23
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
À propos des disques de forme particulière. . . . . . . . . . 24
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Fr
Page 5
Français DeutschEspañol
Insérez la pile en alignant le pôle avec la borne de la télécommande
Si une pile force et déforme la borne , cela peut créer un risque de court-circuit de la pile alcaline
La borne est déformée
Préparatifs 01
Chapitre 1 :
Préparatifs
Introduction
Avec cette chaîne, vous pouvez :
• écouter de la musique et d’autres contenus audio enregistrés sur des disques, des périphériques de stockage USB ou d’autres équipements externes
• écouter des stations radio FM
• écouter de la musique à partir d'un périphérique sans fil
Bluetooth
Supports lisibles :
• Disques : CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Fichiers : .mp3, .wma
• Périphérique de stockage USB – Compatibilité : USB 1.1/2.0 (Full Speed) – Classe supportée : MSC (Mass Storage Class) – Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32 – Nombre maximal d’albums/de dossiers : 99 – Nombre maximal de morceaux/de fichiers : 999 – Maximum de niveaux dans le répertoire : 8
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez le contenu du carton d’emballage :
• Appareil principal
• Enceinte x 2
• Pied d’enceinte x 8
• Télécommande
• Pile AAA (R03)
• Antenne FM à fil
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
Installation de la pile dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle à l’arrière et insérez la pile comme indiqué ci-dessous.
2 Refermez le couvercle arrière.
La pile fournie avec l’appareil est destinée à vous permettre de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande, mais il se peut qu’elle ne dure pas longtemps. Nous vous recommandons d’utiliser une pile alcaline dont la durée de vie est plus longue.
ATTENTION
• Lors de l’installation de la pile, veillez à ne pas endommager le ressort situé sur la borne du compartiment de pile. La pile risquerait de fuir ou de surchauffer.
5
Fr
Page 6
Préparatifs01
PHONES
Récupérateur passif
• N’utilisez pas d’autre pile que celle spécifiée.
• Lorsque vous insérez la pile dans la télécommande, veillez à respecter l’orientation correcte, indiquée par les repères de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas la pile, ne tentez pas de la démonter et ne la jetez pas dans le feu ni dans l’eau.
• Pour évitez une fuite du liquide contenu dans la pile, retirez la pile lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période (un mois ou plus). En cas de fuite du liquide de la pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment, puis insérez une pile neuve. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous jetez une pile usagée, veuillez vous conformer aux normes et/ou règlementations environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
•AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.
Installation horizontale des enceintes
Les enceintes de ce système peuvent aussi bien être placées en position verticale qu'horizontale, comme indiqué ci­dessous.
Si vous installez les enceintes en position horizontale, fixez les pieds d'enceinte comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
• Fixez 4 pieds d'enceintes sur chacune des enceintes gauche et droite.
• Fixez les pieds sur la surface comportant le récupérateur passif.
6
Fr
Page 7
Les organes et leurs fonctions 02
Français DeutschEspañol
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
4
/
Télécommande
1
2
3
4
5
P.BASS
6
7
8
1 STANDBY/ON
• Pour mettre en veille et en service.
2 Touches de fonction d’entrée
• Servent à sélectionner la source d’entrée (DISC, BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).
3
 
• Pour sauter jusqu’à un morceau.
• Pour effectuer une recherche rapide sur un morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur une station.
• Pour la recherche automatique d’une station appuyez dessus et maintenez enfoncé.
REPEAT/ SHUFFLE
9
4
3
10 11 12
13
14
15
16
• Pour passer à l’album précédent ou suivant.
• Pour sélectionner une station radio préréglée.
5
VOLUME +/–
• Pour ajuster le volume d’écoute.
6
MUTE
• Pour couper le son ou le rétablir.
7
DIMMER/DISPLAY
• Pour afficher l’état actuel ou les infos du support.
• Pour afficher les infos ID3 disponibles des morceaux MP3.
• Appuyez sans relâcher pour atténuer ou renforcer la luminosité de l’affichage. Trois niveaux de luminosité de l’affichage sont disponibles.
• Pour afficher les infos disponibles d’une station radio RDS.
8
EQ
• Pour sélectionner la courbe d’égalisation. [FLAT] [ROCK] [CLASSIC] [POP] [JAZZ]
(Retour au début)
9
OPEN/CLOSE
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
10

• Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
• Pour valider vos choix.
11
• Pour arrêter la lecture.
12
P.BASS
• Pour activer/désactiver le mode P.bass. Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le
mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour désactiver le mode P.bass, appuyez sur le bouton P.BASS de l’appareil ou sur la touche correspondante de la télécommande.
13
REPEAT/SHUFFLE
• Pour sélectionner le mode de lecture répétée ou aléatoire pour chacune des sources d’entrée (page 14).
14
PROGRAM
• Pour programmer des morceaux audio.
• Pour programmer des stations radio.
15
SLEEP/TIMER
• Pour mettre la minuterie sommeil en mode de fonctionnement.
• Pour mettre la minuterie d’alarme en mode de veille.
16
CLOCK
• En mode de fonctionnement ou en mode veille, appuyez pour afficher l’horloge pendant un instant.
• En mode de veille, appuyez dessus et maintenez enfoncé pour régler l’heure.
7
Fr
Page 8
PHONES
1
6
8
7
3 4 5
2
Les organes et leurs fonctions02
Panneau avant
1 Capteur de la télécommande
• Orientez la télécommande sur ce capteur, puis utilisezla à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir des difficultés à capter les signaux de la télécommande si une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
2 Tiroir disque
• Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
3
• Pour brancher un dispositif de stockage USB.
4
AUDIO IN
• Pour relier la prise de sortie audio (en principe la prise casque) d’un dispositif externe.
5 Prise casque/écouteurs
• Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 13).
6
VOLUME
• Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton.
7 Afficheur principal 8Voyant
• Le voyant clignote en bleu pour la source d’entrée BLUETOOTH et il clignote en blanc pour toutes les autres sources.
8
Fr
Page 9
Français DeutschEspañol
Les organes et leurs fonctions 02
Panneau supérieur
1 2 3 4 5 6 7 8
INPUT
P.B AS S
1
STANDBY/ON
• Pour mettre en veille et en service.
2
INPUT
• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs fois dessus.
3
P.BASS
• Pour activer/désactiver le mode P.bass. Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le
mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour désactiver le mode P.bass, appuyez sur le bouton P.BASS de l’appareil ou sur la touche correspondante de la télécommande.
4
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
5

• Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
6
• Pour arrêter la lecture.
7

• Pour revenir au morceau précédent.
• Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station précédente.
• Pour la recherche automatique de la station précédente appuyez dessus et maintenez enfoncé.
8

• Pour passer au morceau suivant.
• Pour effectuer une recherche avant rapide sur un morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station suivante.
• Pour la recherche automatique de la station suivante appuyez dessus et maintenez enfoncé.
9
Fr
Page 10
Connexions03
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
SPEAKERS
1
2
Panneau arrière
de l’enceinte
droite
Panneau arrière
de l’enceinte
gauche
Panneau arrière de cet
appareil
Fil rouge
Câble d’enceinte fourni
Récupérateur passif
Récupérateur passif
Chapitre 3 :
Connexions
• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le
• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
Raccordement des enceintes
• Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil
• Utilisez les câbles d’enceinte fournis pour raccorder cet
ATTENTION
cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
les connexions entre les différents équipements ont été effectuées.
dénudé.
appareil aux enceintes. Raccordez l’extrémité du fil rouge à la borne (+) et l’extrémité du fil noir à la borne (–).
ATTENTION
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.
• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
• Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.
• Si l’âme des câbles d’enceintes entraient en contact avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un départ de feu.
Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se détacher facilement.
Remarque
• Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R).
• Les enceintes peuvent être installées en position horizontale. Pour plus d’informations, consultez la section Installation horizontale des enceintes (page 6).
10
Fr
Page 11
Français DeutschEspañol
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
PRE OUT
SUB WOOFER
Caisson de basses
Panneau arrière de cet appareil
Panneau arrière de cet appareil
Antenne FM à fil (fournie)
Connecteur rapide PAL
Câble coaxial 75
À la prise secteur
Panneau arrière de cet appareil
Cordon d’alimentation
Connexions 03
Raccordez le caisson de graves
Il est possible d'utiliser un caisson de graves actif autre que celui conçu pour le système. Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de graves. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles d’enceintes.
Remarque
• Le caisson de basses peut être placé sur le sol. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.
Connexion de l’antenne FM
Branchez la fiche de l’antenne FM sur la broche centrale de la prise d’antenne FM.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.
(75 Ω)
FM ANTENNA
Branchement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur.
(75 Ω)
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
AC IN
SPEAKERS
AC IN
(75 Ω)
SUB WOOFER
FM ANTENNA PRE OUT
FM ANTENNA
Remarque
• Pour bénéficier d’une réception optimale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante à l’arrière de l’appareil.
AC IN
SPEAKERS
(75 Ω)
ATTENTION
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus.
11
Fr
Page 12
Pour commencer04
Chapitre 4 :
Pour commencer
ATTENTION
• L’emploi de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures différant de ce qui est spécifié dans le présent document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses ou à un fonctionnement risqué.
Suivez toujours les instructions apparaissant dans ce chapitre, dans l’ordre.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
Ce produit bascule sur la dernière source sélectionnée.
STANDBY/ON
.
Mode APS
• Si ce produit reste 15 minutes inactif, il se met automatiquement en mode de veille.
Réglage de l’horloge
Remarque
• Pendant le réglage, si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de 90 secondes, la chaîne sort du réglage de l’heure sans rien sauvegarder.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité.
1 En mode de veille, appuyez sur maintenez enfoncé pour activer le réglage de l’heure.
[24H] clignote.
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner [24H] ou [12H] puis appuyez sur confirmer.
Les chiffres de l’horloge se mettent à clignoter.
3 Appuyez sur heures, puis appuyez sur
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur minutes, puis appuyez sur
/
/
pour régler les
CLOCK
pour régler les
CLOCK
confirmer.
CLOCK
et
CLOCK
pour
pour confirmer.
pour
Sélection d’une source
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner une source.
INPUT
P.BASS
PHONES
•[DISC] : le disque dans le tiroir à disque.
•[BLUETOOTH] : périphérique sans fil Bluetooth associé
•[USB] : les fichiers .wma/.mp3 enregistrés sur le dispositif de stockage USB raccordé
•[TUNER] : la radio FM
•[AUDIO IN] : le son transmis à la prise AUDIO IN
12
Fr
Page 13
Français DeutschEspañol
PHONES
PHONES
Pour commencer 04
Utilisation avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil.
Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.
13
Fr
Page 14
Lecture05
Chapitre 5 :
Lecture
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur plusieurs fois de suite sur pour basculer la source sur [
2 Appuyez sur 3 Insérez un disque en orientant la face
imprimée vers le haut. 4 Appuyez à nouveau sur
tiroir à disque.
La lecture commence automatiquement au bout de quelques secondes.
• Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez sur  pour la lancer.
DISC
de la télécommande ou
INPUT
sur l’appareil
DISC
].
pour éjecter le tiroir à disque.
pour fermer le
Lecture depuis un dispositif de stockage USB
Cett e chaîne peu t lire les fichi ers .mp3 et .wma copiés sur u n dispositif de stockage USB pris en charge :
•Mémoire flash
• Lecteur de carte mémoire
• HDD : disque dur (Ce produit ne peut détecter qu’un HDD portable ayant une puissance de crête USB inférieure à 500 mA.)
Remarque
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les dispositifs de stockage USB.
• Le système de fichiers NTFS (New Technology File System) n’est pas pris en charge.
PHONES
1 Branchez le dispositif de stockage USB sur la
USB
prise
2 Appuyez sur plusieurs fois de suite sur pour basculer la source sur [
La lecture commence automatiquement.
la lecture ne commence pas automatiquement,
1 Appuyez sur
.
USB
de la télécommande ou
INPUT
sur l’appareil
USB
].
/
pour sélectionner un
album.
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner un
morceau. 3 Appuyez sur

pour demarrer la lecture.
Contrôle de la lecture
Pendant la lecture, procédez de la façon suivante pour contrôler la lecture.
To uc h es Fonctions
 Pause ou reprise de la lecture.
Arrêt de la lecture.
/ Saut au morceau précédent ou suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour reculer ou avancer rapidement sur un morceau.
/ Saut à l’album précédent ou suivant en
REPEAT/SHUFFLE Sélection d’un mode de lecture disponible.
REPEAT/SHUFFLE Sélection d’un mode de lecture disponible.
présence de plusieurs albums.
• Répéter 1 morceau [REPEAT ONE] : répétition du morceau actuel
• Répétition Tous [REPEAT ALL] : répétition de tous les morceaux
• Répéter l’album [REPEAT ALB] : répétition de l’album actuel (fonction USB seulement)
• Lecture aléatoire [SHUFFLE] : pour lire les pistes dans un ordre aléatoire
Lecture aléatoire [SHUFFLE] n’est pas disponible pour les pistes programmées.
14
Fr
Page 15
Français DeutschEspañol
Lecture 05
Programmation de morceaux
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 99 morceaux.
• Pendant la programmation, si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de 90 secondes, la chaîne revient au mode d’arrêt sans rien sauvegarder.
Pour un CD
1 Appuyez sur  pour arrêter la lecture.
[T0], le nombre total de morceaux et la durée sont indiqués.
2 Appuyez sur programmation.
[01 PR01] (les numéros d’ordre) sont affichés avec l’indication clignotante [01].
3 Appuyez sur morceau.
4 Appuyez sur un morceau.
5 Répétez les points 3 et 4 pour programmer d’autres morceaux.
6 Appuyez sur
Pour les fichiers WMA/MP3
1 Appuyez sur  pour arrêter la lecture.
[FXX] (XX indiquant le nombre total d’albums) et [XXX] (XXX indiquant le nombre total de morceaux) apparaissent.
2 Appuyez sur programmation.
[01 PR01] sont affichés avec l’indication clignotante [01].
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour sélectionner un album.
[FXX] (XX correspond au numéro d’album) sont affichés.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour sélectionner un morceau.
[XXX] (XXX correspond au numéro de piste) sont affichés.
5 Appuyez à nouveau sur confirmer le morceau sélectionné.
6 Répétez les points 3 à 5 pour programmer d’autres morceaux.
7 Appuyez sur
PROGRAM
/
PROGRAM

PROGRAM
pour activer la
pour sélectionner un
pour sélectionner
pour demarrer la lecture.
pour activer la
PROGRAM

pour demarrer la lecture.
/
/
pour
Effacement du programme
Pour effacer le programme,
• Basculez sur une autre source.
15
Fr
Page 16
PHONES
Données musicales
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth®
(disponible dans le commerce)
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
06
Lecture audio
Bluetooth
Chapitre 6 :
Lecture audio
Lecture de musique par la technologie sans fil
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio Bluetooth (v end u sé par émen t) p our lir e de la m usiq ue à par tir d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
16
Fr
Bluetooth
Remarque
• La marque et les logos Bluetooth déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
®
sont des marques
®
Bluetooth
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.
Remarque
• L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Association avec l’appareil (enregistrement initial)
Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.
• L’association est effectuée seulement lorsque vous utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth ensemble pour la première fois.
• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth.
1 Appuyez sur télécommande ou plusieurs fois de suite sur INPUT
sur l’appareil pour basculer la source sur
BLUETOOTH
[
Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
2 Mettez le périphérique sans fil que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procédure d’association sur le périphérique.
Remarque
• Cet appareil apparaîtra sous le nom « X-PM12 » ou « X­PM32 » sur tous les périphériques sans fil Bluetooth que vous possédez.
La procédure d’association commence.
• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil.
®
BLUETOOTH
].
de la
Bluetooth
Page 17
Français DeutschEspañol
Lecture audio
• Pour plus d’informations sur la procédure d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que « 0000 ».)
Bluetooth
®
3 Vérifiez que l’association a bien été effectuée sur le périphérique sans fil
• Si l’association avec un périphérique sans fil Bluetooth s’est effectuée correctement, un bit sonore retentit et l’indicateur Bluetooth passe de l’état clignotant à l’état allumé fixe.
• Si l’indicateur Bluetooth ne passe pas de l’état clignotant à l’état allumé fixe, cela signifie que la procédure d’association n’a pas réussi. Dans ce cas, recommencez la procédure d’association avec l’appareil.
• Si la procédure d’association a réussi, vous n’avez pas à recommencer cette procédure.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne se connecteront pas pendant le mode d’association dans les cas suivants.
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de nouveau la procédure d’association.
Pour effectuer l’association avec cet appareil, appuyez sans relâcher sur la touche  de l’appareil pendant 3 secondes.
• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être conservés sur cet appareil. En cas de connexion au-delà de 8 périphériques sans fil Bluetooth, le plus ancien historique d’association est supprimé.
• Tous les historiques d’association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d’usine. Pour réinitialiser les paramètres de l’appareil à leur valeur d’usine par défaut, appuyez sans relâcher sur la touche  de l’appareil pendant plus de 8 secondes.
Bluetooth
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
Bluetooth
Bluetooth
de la
est créée entre le
et l’appareil.
périphérique sans fil
1 Appuyez sur
.
télécommande ou plusieurs fois de suite sur INPUT
sur l’appareil pour basculer la source sur
BLUETOOTH
[
L’appareil se met en marche avec la fonction BLUETOOTH et se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.
2 Une connexion périphérique sans fil
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique sans fil Bluetooth.
3 Lecture de musique à partir du périphérique
Bluetooth
sans fil
Remarque
• Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 15 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
BLUETOOTH
].
Bluetooth
.
06
17
Fr
Page 18
06
Lecture audio
Bluetooth
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous utilisez l’adaptateur.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs filaires
• Fours à micro-ondes
• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
• Appareil AV sans fil
• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Certains écrans de surveillance des bébés D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :
• Systèmes antivol
• Stations radio amateur (HAM)
• Systèmes logistiques des grands magasins
• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de secours
Remarque
• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris des produits pris en charge par cet appareil) crée des interférences avec le connecteur d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y compris des éléments pris en charge par cet appareil).
• Dans le cas où un obstacle (tel qu’une porte métallique,
un mur en béton ou un dispositif d’isolation contenant un film d’aluminium) se trouve entre cet cet appareil (et des périphériques pris en charge par cet appareil) et le périphérique sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être changer l’emplacement de l’appareil afin d’éviter le brouillage du signal et les interruptions de communication.
Limite de fonctionnement
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l’environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
• Près d’un grand meuble métallique.
• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
®
• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro­ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles qui proviennent directement du périphérique sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon l’endroit. Si le son ne peut pas être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le périphérique sans fil Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil
• Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.
18
Fr
Page 19
Français DeutschEspañol
Écoute de la radio FM 07
Chapitre 7 :
Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station FM
Remarque
• Assurez-vous que l’antenne FM a bien été raccordée et entièrement déployée.
1 Appuyez sur FM de la télécommande ou
INPUT
plusieurs fois de suite sur pour basculer la source sur
2 Appuyez sur
/
sur l’appareil
TUNER
et maintenez enfoncé
jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer.
• Pour accorder la radio sur une fréquence spécifique d’une station, appuyez plusieurs fois de suite sur / jusqu’à ce que la fréquence souhaitée apparaisse.
Programmation de stations radio
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations radio.
• Pour remplacer une station radio programmée par une autre, enregistrez simplement une nouvelle station sur son numéro.
1 Accordez la radio sur une station.
2 Appuyez sur programmation.
[XX] (XX indiquant le numéro) clignote.
3 Appuyez sur
PROGRAM
/
de 1 à 30 à cette station radio, puis appuyez sur PROGRAM
Le numéro préréglé et la fréquence de cette station radio apparaissent.
pour confirmer.
4 Répétez les points 1 à 3 pour programmer d’autres stations.
Astuce
• En appuyant sans relâcher sur la touche PROGRAM vous pouvez sélectionner librement une station radio de votre choix. La station sélectionnée sera mémorisée automatiquement.
pour activer la
pour attribuer un numéro
Accord de la radio sur une station préréglée
• Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de la station radio préréglée souhaitée.
Affichage des informations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux
.
stations d’afficher certaines informations supplémentaires. Si vous faites l’accord sur une station radio RDS, [RDS] et le nom de la station s’afficheront.
1 Accorder la radio sur une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY
pour faire défiler les informations disponibles :
• Nom de la station
•Fréquence
• Type de programme comme [NEWS] (infos), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
• Messages sous forme de texte
• CT (Heure de l’horloge)
19
Fr
Page 20
Autres fonctions08
PHONES
Chapitre 8 :
Autres fonctions
Mise en marche automatique
L’appareil peut se mettre en marche automatiquement au moment que vous souhaitez.
Remarque
• L’heure sur l’appareil doit être exacte pour pouvoir effectuer ce réglage.
1 En mode veille, appuyez sur la touche CLOCK
pour afficher l’heure de l’horloge puis
appuyez sans relâcher sur la touche
.
TIMER
[SOURCE] (heure de mise sous tension automatique) clignote.
2 Appuyez sur
SOURCE
[ 3 Appuyez sur la touche
Les chiffres des heures clignotent.
4 Appuyez sur
/
pour sélectionner
].
SLEEP/TIMER
/
pour régler les
heures. 5 Appuyez à nouveau sur
Les chiffres des minutes clignotent.
6 Appuyez sur
/
pour régler les
minutes. 7 Appuyez à nouveau sur 8 Appuyez sur 9 Appuyez sur la touche
L’heure de l’horloge et l’indication [TIMER] s’affichent.
• Pour désactiver la minuterie, affichez l’heure puis appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER.
• L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le réglage de la minuterie. Finissez de régler l’heure, puis mettez l’appareil sous tension.
/
pour régler le volume.
SLEEP/TIMER
SLEEP/
SLEEP/TIMER
SLEEP/TIMER
.
.
.
.
Restitution du son d’autres dispositifs audio
Par la prise AUDIO IN
1 Raccordez un câble à minifiche stéréo (en vente dans le commerce) à
•la prise AUDIO IN sur la face avant de l’appareil et
• à la prise de casque sur le dispositif externe (par exemple, un lecteur MP3).
2 Appuyez sur ou plusieurs fois de suite sur pour basculer la source sur [
3 Lancez la lecture sur le dispositif externe.
AUDIO IN
de la télécommande
INPUT
sur l’appareil
AUDIO IN
].
Prise USB 500 mA
La prise USB de cet appareil est alimentée en courant de 500 mA. Il est possible d’utiliser/charger sur cette prise un périphérique USB ayant une capacité d’alimentation allant jusqu’à 500 mA.
Réglage du minuteur de mise en veille
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP/TIMER pour sélectionner un préréglage (15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes).
Lorsque la minuterie de veille est activée, l’indication [SLEEP] s'affiche dans le coin supérieur droit de l’affichage principal.
• Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP/TIMER jusqu’à ce que
20
Fr
[SLEEPOFF] s’affiche.
Activation et désactivation du mode DEMO
Vous pouvez activez le mode DEMO par faire défiler les mots sur l’affichage. Lorsque l’appareil est hors tension (mode veille), appuyez sans relâcher sur la touche . Ceci a pour effet d’activer le mode DEMO. Pour le désactiver, appuyez de nouveau sur .
Page 21
Français DeutschEspañol
Informations complémentaires 09
Chapitre 9 :
Informations complémentaires
Informations sur les dispositifs USB lisibles
Dispositifs USB compatibles :
• Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Lecteurs de mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Cartes mémoire (un lecteur de carte mémoire est nécessaire)
Formats pris en charge :
• Format USB ou de fichier FAT12, FAT16, FAT32 (taille des secteurs : 512 octets)
• Débits binaires MP3 (vitesses des données) : 32 kbps à 320 kbps et débits variables
•WMA v9 ou antérieur
• Maximum 8 niveaux d’emboîtement dans le répertoire
• Nombre d’albums/dossiers : maximum 99
• Nombre de morceaux/fichiers : maximum 999 (selon la longueur des noms des fichiers)
• ID3 tag v2.0 ou ultérieur (Seuls les lettres et numéros anglais sont pris en charge.)
• Nom de fichier en Unicode UTF8 (longueur maximale : 16 octets)
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers audio ne pourront pas être lus.
Formats non pris en charge :
• Albums vides : un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA
• Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3 ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV, PCM
• Fichiers WMA protégés par le DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• Fichiers WMA dans le format sans perte
Formats de disques MP3 pris en charge
• ISO9660, Joliet
• Nombre maximal de morceaux/fichiers : 999 (selon la longueur des noms des fichiers)
• Nombre maximal d’albums : 99
• Fréquences d’échantillonnage p rises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Débits binaires pris en charge : 32 kbps à 320 kbps, débits variables
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers audio ne pourront pas être lus.
Types de programmes RDS
NO TYPE Pas type de programme RDS NEWS Services infos AFFAIRS Politique et sujets d’actualité INFO Programmes d’informations spéciaux SPORT Sports EDUCATE Éducation et formation avancée DRAMA Pièces radiophoniques et littérature CULTURE Culture, religions et société SCIENCE Science VARIED Programmes de divertissement POP M Musique pop ROCK M Musique rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique OTHER M Programmes musicaux spéciaux WEATHER Météo FINANCE Finance CHILDREN Programmes pour les enfants
SOCIAL Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Téléphone public TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Musique de jazz COUNTRY Musique country NATION M Musique nationale OLDIES Vieux tubes FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaires TES Test alarme ALARM Alarme
21
Fr
Page 22
Informations complémentaires09
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
• Ne jamais retirer le coffret de cet appareil.
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu après avoir effectué les vérifications indiquées ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer votre appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause d’effets externes, comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale et insérez-la de nouveau pour rétablir l’état de fonctionnement normal.
Problème éventuel Solution
Pas d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est branché correctement.
Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.
La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité par mesure d’économie.
Aucun son ou son de mauvaise qualité. Réglez le volume.
Assurez-vous que les enceintes sont raccordées correctement.
Aucune réponse de la chaîne. Rebranchez la fiche d’alimentation secteur et rallumez la chaîne.
La chaîne s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité par mesure d’économie.
La télécommande ne fonctionne pas. Réduisez la distance entre la télécommande et l’appareil.
Insérez la pile en respectant sa polarité (signe +/–).
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur sur la face avant de l’appareil.
Aucun disque n’est détecté. Insérez un disque.
Assurez-vous que le disque a bien été posé avec l’étiquette orientée vers le haut.
Attendez qu’il n’y ait plus d’humidité condensée sur la lentille.
Changez ou nettoyez le disque.
Assurez-vous que le disque enregistrable a été finalisé et que le format est pris en charge.
Le dispositif de stockage USB n’est pas pris en charge.
Impossible de lire certains fichiers sur le dispositif de stockage USB.
La réception radio est de mauvaise qualité.
La minuterie ne fonctionne pas. Réglez l’heure correctement.
Le réglage de l’heure/de la minuterie est effacé.
Assurez-vous que le dispositif de stockage USB est compatible avec la chaîne.
Le périphérique de stockage USB est-il connecté correctement ? Vérifiez que le périphérique est correctement raccordé.
Assurez-vous que le format du fichier est pris en charge.
Assurez-vous que le nombre de fichiers ne dépasse pas le maximum. (page 21)
Augmentez la distance entre la chaîne et d’autres appareils électriques.
Déployez complètement l’antenne.
Activez la minuterie.
L’alimentation a été coupée ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché.
Réglez à nouveau l’heure/la minuterie.
22
Fr
Page 23
Français DeutschEspañol
Informations complémentaires 09
Lorsqu’un périphérique sans fil
Problème éventuel Solution
Le périphérique sans fil pas être connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du périphérique sans fil
Bluetooth
interrompu.
Bluetooth
ou le son est
ne peut
Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou équipement sans fil proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique d’obstacle entre le périphérique
Bluetooth
ait pas d’obstacle entre eux.
Il se peut que le périphérique prenant en charge la technologie sans fil
Bluetooth
Précautions d’utilisation
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, vérifiez qu’aucun disque n’est chargé dans le tiroir disque . Appuyez ensuite sur STANDBY/ON, attendez que [GOOD BYE] disparaisse de l’afficheur de l’appareil, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.
Emplacement d’installation
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil
• Endroits humides ou insuffisamment aérés
• Endroits extrêmement chauds
• Endroits exposés aux vibrations
• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette
• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
Bluetooth
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à
l’environnement d’utilisation.
est connecté ou utilisé :
Bluetooth
) ne se trouve à
Bluetooth
n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y ait pas
Bluetooth
et l’appareil de manière à ce qu’ils ne soient pas éloignés de plus de 10 m* qu’il n’y
Bluetooth
.
et l’appareil. Placez le périphérique sans fil
ne soit pas configuré sur le mode de communication
Bluetooth
. Vérifiez la configuration du périphérique
Ne posez pas d’objets sur cet appareil
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
Ne placez pas cet appareil au-dessus d’un amplificateur ou de tout autre équipement générant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur.
• Mettez l’appareil à l’arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Selon l’état du signal, lorsque l’appareil est en marche, des motifs rayés peuvent apparaître sur un écran de téléviseur à proximité de l’appareil et des parasites peuvent altérer la réception des émissions de radiodiffusion. Dans ce cas, arrêtez l’appareil.
23
Fr
Page 24
Informations complémentaires09
Nettoyage de l’appareil
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d’emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation d’un disque
Rangement
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.
• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque.
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.
• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location.
À propos des disques de forme particulière
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
Nettoyage des disques
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents antistatiques.
24
Fr
Page 25
Informations complémentaires 09
Français DeutschEspañol
Spécifications
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
X-PM12. . . . . . . . . . . 30 W + 30 W, RMS, 1 kHz, 6 , 10 %
38 W + 38 W (30 % THD, AUDIO IN uniquement)
X-PM32. . . . . . . . . . . 60 W + 60 W, RMS, 1 kHz, 6 , 10 %
75 W + 75 W (30 % THD, AUDIO IN uniquement)
Disque
Diamètre des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Disques pris en charge
. . . . . . . . . . . . . . . .CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . 60 Hz à 16 kHz (44,1 kHz)
Tuner (FM)
Plage d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Bluetooth
Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.0
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences. . . Bande ISM 2,401 GHz à 2,480 GHz Modulation
. . . . . . . . . . . . . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge. . . . . . . . .SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . . . .SMSC-T
* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La portée réelle peut varier en fonction des conditions du milieu environnant.
Enceintes
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type Bass-Reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 5 cm
Enceintes
X-PM12
Aigus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 5 cm
Graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 9 cm
Récupérateur passif . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 12 cm
X-PM32
Aigus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 5 cm
Graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 9 cm x 2
Récupérateur passif . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 12 cm
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions
X-PM12. . . . . . . . . 140 mm (L) x 290 mm (H) x 272 mm (P)
X-PM32. . . . . . . . . 140 mm (L) x 290 mm (H) x 312 mm (P)
Poids
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,36 kg
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,08 kg
Informations générales
Alimentation secteur . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation en fonctionnement
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
Consommation en veille 0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Alimentation USB 5 V 500 mA
Dimensions. . . . . . . . 230 mm (L) x 150 mm (H) x 248 mm (P)
Poids
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,12 kg
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,22 kg
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
25
Fr
Page 26
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
STANDBY/ON
de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PHONES
Page 27
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Page 28
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de la pila en el mando a distancia . . . . . . . 5
Empleo de los altavoces en sentido horizontal . . . . . . . 6
02 Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Conexiones
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conecte el altavoz de subgraves. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Primeros pasos
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción desde un aparato de almacenamiento
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programación de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Para archivos WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Borrado del programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
06 Reproducción de audio con
Reproducción de música empleando la tecnología
inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . 16
Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . 16
Cómo escuchar música en la unidad desde un
dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 17
Precaución con las ondas radioeléctricas. . . . . . . . . . 18
Alcance de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reflejos de ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Precauciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bluetooth
07 Audición de la radio de FM
Sintonización de una emisora de FM. . . . . . . . . . . . . . 19
Programación de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonice una emisora de radio preajustada. . . . . . . . 19
Visualización de información RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 19
08 Otras características
Encendido automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste del temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . 20
Enrutamiento de audio de otros aparatos . . . . . . . . . . 20
A través del zócalo AUDIO IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Carga por USB 500 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo ajustar y desactivar el modo DEMO . . . . . . . . . 20
09 Información adicional
Información sobre la reproducción de USB . . . . . . . . 21
Formatos de discos MP3 compatibles. . . . . . . . . . . . . 21
Tipos de programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 22
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . 23
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dónde instalar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
No ponga objetos sobre esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo limpiar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpieza de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manipulación de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenaje de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sobre los discos con formas especiales . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
®
4
Es
Page 29
Français DeutschEspañol
Introduzca la batería de modo que el polo quede alineado con el terminal del mando a distancia.
Si una batería presiona en exceso el terminal , hasta doblarlo y deformarlo, existe el riesgo de que la batería alcalina provoque un cortocircuito.
El terminal está deformado.
Antes de comenzar 01
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Introducción
Con este sistema, usted puede:
• disfrute de audio a través de discos, dispositivos de almacenamiento USB y otros dispositivos externos
• escuchar emisoras de radio de FM
• disfrute de audio a través de un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth
Medios que se pueden reproducir:
• Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Archivos: .mp3, .wma
• Dispositivo de almacenamiento USB – Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed) – Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento
en Masa) – Sistema de archivo: FAT12, FAT16, FAT32 – Número máximo de álbumes/carpetas: 99 – Número máximo de álbumes/archivos: 999 – Nivel máximo de directorio: 8
Contenido de la caja
Verifique e identifique el contenido del paquete:
• Unidad principal
• Altavoz x 2
• Pie de altavoz x 8
• Mando a distancia
• Pila AAA (R03)
• Antena de hilo de FM
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de la pila en el mando a distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca la pila como se muestra a continuación.
2 Cierre la tapa trasera.
La pila que se incluye con el aparato tiene como fin que usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es posible que no dure mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de una pila alcalina porque tiene una vida útil más larga.
PRECAUCIÓN
• Cuando introduzca la pila, asegúrese de no dañar el muelle del terminal de la pila. Podría provocar que la batería experimente alguna fuga o que se caliente en exceso.
5
Es
Page 30
Antes de comenzar01
PHONES
Radiador pasivo
• No utilice ninguna pila distinta de la especificada.
• Cuando instale la pila en el mando a distancia, colóquela en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad ( y ).
• No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni al agua.
• Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca una pila nueva. Si el electrolito de una pila entrara en contacto con su piel, lave la parte afectada con mucha agua.
• Al desechar una pila gastada, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
• ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
Empleo de los altavoces en sentido horizontal
Los altavoces para este sistema, además de poderse colocar verticalmente, también se pueden colocar en sentido horizontal, según se ilustra más abajo.
Si va a utilizar los altavoces en sentido horizontal, deberá colocar en los mismos los pies de altavoz suministrados, según se muestra en la siguiente ilustración.
• Colóquelos en cuatro puntos, tanto en el altavoz izquierdo como en el derecho.
• Colóquelos en la superficie que presenta el radiador pasivo.
6
Es
Page 31
Français DeutschEspañol
Nombres y funciones de los controles 02
Capítulo 2:
Nombres y funciones de los controles
4
/
Mando a distancia
1
2
3
4
5
P.BASS
6
7
8
1 STANDBY/ON
• Cambie entre espera y encendido.
2 Botones de función de entrada
• Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada (DISC, BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).
3
 
• Salte a la pista.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente dentro de una pista.
• Sintonice la emisora.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la emisora de radio.
REPEAT/ SHUFFLE
9
4
3
10 11 12
13
14
15
16
• Salte al álbum anterior o siguiente.
• Seleccione una emisora de radio preajustada.
5
VOLUME +/–
• Úselos para ajustar el volumen de audición.
6
MUTE
• Se usa para silenciar el sonido o restablecer el volumen.
7
DIMMER/DISPLAY
• Visualiza el estado actual o la información de medios.
• Visualiza la información ID3 disponible de las pistas MP3.
• Pulsar y mantener presionado para subir o bajar la luminosidad de la pantalla. El brillo se puede controlar con arreglo a tres intervalos.
• Visualice la información disponible de una emisora de radio RDS.
8
EQ
• Use para seleccionar EQ. [FLAT] [ROCK] [CLASSIC] [POP] [JAZZ] (Vuelta al principio)
9
OPEN/CLOSE
• Abra o cierre la bandeja del disco.
10

• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la reproducción.
• Se usa para confirmar acciones.
11
• Se usa para detener la reproducción.
12
P.BASS
• Permite alternar el modo P.bass entre ON y OFF. Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, puls e
P.BASS
en la unidad principal o en el mando a distancia.
13
REPEAT/SHUFFLE
• Se usa para seleccionar el modo de repetición o el modo de reproducción aleatoria de cada fuente de entrada (página 14).
14
PROGRAM
• Se usa para programar pistas de audio.
• Se usa para programar emisoras de radio.
15
SLEEP/TIMER
• Ponga el temporizador para acostarse en el modo de funcionamiento.
• Ponga el temporizador de alarma en el modo de espera.
16
CLOCK
• En el modo de funcionamiento o en el modo de espera, púlselo para visualizar el reloj durante un rato.
• En el modo de espera, púlselo para poner en hora el reloj.
7
Es
Page 32
PHONES
1
6
8
7
3 4 5
2
Nombres y funciones de los controles02
Panel frontal
1 Sensor del mando a distancia
• Apunte el mando a distancia a este sensor y luego úselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto puede tener problemas al captar las señales del mando a distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si pasa esto, aleje el producto de la luz fluorescente.
2 Bandeja del disco
• Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
3
• Conecte a un aparato de almacenamiento USB.
4
AUDIO IN
• Conecte al zócalo de salida de audio (habitualmente el zócalo de los auriculares) de un aparato externo.
5 Toma de auriculares
• Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 13).
6
VOLUME
• Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen.
7 Display principal 8Indicador
• El indicador parpadeará en azul cuando la entrada sea BLUETOOTH, y en blanco para el resto.
8
Es
Page 33
Français DeutschEspañol
Nombres y funciones de los controles 02
Panel superior
1 2 3 4 5 6 7 8
INPUT
P.B AS S
1
STANDBY/ON
• Cambie entre espera y encendido.
2
INPUT
• Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de entrada.
3
P.BASS
• Permite alternar el modo P.bass entre ON y OFF. Cuando se activa la alimentación por primera vez, la
unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en la unidad principal o en el mando a distancia.
4
• Abra o cierre la bandeja del disco.
5

• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la reproducción.
6
• Se usa para detener la reproducción.
7

• Salte a la pista anterior.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia atrás dentro de una pista.
• Sintonice la emisora de radio anterior.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la emisora de radio anterior.
8

• Salte a la pista siguiente.
• Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia adelante dentro de una pista.
• Sintonice la emisora de radio siguiente.
• Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la emisora de radio siguiente.
9
Es
Page 34
Conexiones03
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
SPEAKERS
1
2
Panel posterior
del altavoz
derecho
Panel posterior
del altavoz
izquierdo
Panel posterior de esta
unidad
Cable rojo
Cable de altavoz suministrado
Radiador pasivo
Radiador
pasivo
Capítulo 3:
Conexiones
Conexión de los altavoces
PRECAUCIÓN
• Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
• Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable.
• Utilice los cables de altavoz suministrados para conectar esta unidad con los altavoces. Conecte el extremo del cable rojo al terminal (+) y el extremo del cable negro al terminal (–).
PRECAUCIÓN
• Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido suministrado con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un incendio.
• No instale estos altavoces en la pared ni en el techo. Podrían caerse y provocar lesiones.
• Asegúrese de que el núcleo del cable de altavoz no queda expuesto y no hace contacto con los núcleos de otros cables. Ello podría provocar que el producto funcionara incorrectamente.
• No permita que el núcleo del cale del altavoz entre en contacto con el cuerpo del receptor.
• Si el núcleo del cable del altavoz entra en contacto con cualquier parte metálica del cuerpo del receptor, puede dañar los altavoces y provocar fuego y humos.
Inserte los cables del altavoz de manera segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con facilidad.
Nota
• No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.
• Los altavoces también se pueden colocar en sentido horizontal. Para obtener información al respecto, consulte Empleo de los altavoces en sentido horizontal (página 6).
10
Es
Page 35
Français DeutschEspañol
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
PRE OUT
SUB WOOFER
Altavoz de subgraves
Panel posterior de esta unidad
Panel posterior de esta unidad
Antena alámbrica de FM (suministrada)
Conector PAL de una toma
Cable coaxial 75
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
AC IN
A una toma de corriente de CA
Panel posterior de esta unidad
Cable de alimentación
Conexiones 03
Conecte el altavoz de subgraves
Puede añadir y usar un altavoz de subgraves activo distinto de los empleados para este sistema. Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectarlo usando cables de altavoces.
Nota
• El subwoofer se puede colocar en el suelo. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el subwoofer) ni instalarlos a gran altura en la pared.
Conexión de la antena de FM
Conecte la clavija de la antena de FM en el contacto central de la toma de antena de FM.
Uso de antenas exteriores
Para mejorar la recepción en FM
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM externa.
(75 Ω)
FM ANTENNA
Conexión a la corriente
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.
(75 Ω)
SUB WOOFER
FM ANTENNA PRE OUT
FM ANTENNA
Nota
• Para asegurar una óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida y no enrollada ni colgada en la parte posterior de la unidad.
AC IN
SPEAKERS
(75 Ω)
PRECAUCIÓN
• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con la unidad para ningún propósito excepto el descrito más arriba.
11
Es
Page 36
Primeros pasos04
Capítulo 4:
Primeros pasos
PRECAUCIÓN
• El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos diferentes de los especificados expresamente aquí puede causar una exposición a la radiación o una operación peligrosa.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Encendido
Pulse
Este aparato cambia al última fuente seleccionada.
STANDBY/ON
Modo APS
• Este aparato se pone automáticamente en el modo de espera después de estar inactivo durante 15 minutos.
Ajuste de la hora
Nota
• Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción durante 90 segundos, el sistema sale del modo de puesta en hora sin guardar las operaciones anteriores.
• Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK
para activar la puesta en hora del reloj.
[24H] parpadea.
2Pulse [12H] y luego pulse
Los dígitos de la hora parpadearán.
3Pulse pulse
Los dígitos de los minutos parpadean.
4Pulse luego pulse
/
/
CLOCK
para confirmarla.
/
CLOCK
para seleccionar [24H] o
CLOCK
para confirmar.
para poner la hora y luego
para poner los minutos y
para confirmarlos.
Selección de una fuente
Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.
INPUT
P.BASS
PHONES
•[DISC]: el disco en la bandeja de disco
•[BLUETOOTH]: dispositivo habilitado con Bluetooth sincronizado
•[USB]: archivos .wma/.mp3 guardados en el aparato de almacenamiento USB conectado
•[TUNER]: la radio de FM
•[AUDIO IN]: la entrada de audio por el zócalo AUDIO IN
12
Es
Page 37
Français DeutschEspañol
PHONES
PHONES
Primeros pasos 04
Uso de auriculares
Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no
emiten ningún sonido.
• No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
• Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
• Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
13
Es
Page 38
Reproducción05
PHONES
Capítulo 5:
Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse repetidamente distancia o
INPUT
cambiar la fuente a [
2Pulse
para expulsar la bandeja del disco.
3 Meta un disco con la cara impresa hacia arriba.
4 Pulse de nuevo disco.
La reproducción empieza automáticamente tras unos pocos segundos.
• Si la reproducción no empieza automáticamente, pulse  para iniciarla.
DISC
en el mando a
en la unidad principal para
DISC
].
para abrir la bandeja del
Reproducción desde un aparato de almacenamiento USB
Este sistema puede reproducir archivos .mp3 y .wma copiados en un aparato de almacenamiento USB compatible.
• Unidad flash
• Lector de tarjetas de memoria
• HDD: unidad de disco duro (Este producto sólo puede detectar un HDD portátil con corriente de pico de potencia USB no superior a 500 mA.)
Nota
• Pioneer no garantiza compatibilidad con todos los aparatos de almacenamiento USB.
• El sistema de archivos NTFS (New Technology File System) no es compatible.
1 Conexión del aparato de almacenamiento
USB
USB al zócalo
2 Pulse repetidamente distancia o cambiar la fuente a [
La reproducción se iniciará automáticamente.
Si la reproducción no empieza automáticamente.
1Pulse
2Pulse 3Pulse
/
/

.
USB
INPUT
en la unidad principal para
USB
en el mando a
].
para seleccionar un álbum.
para seleccionar una pista.
para iniciar la reproducción.
Control de la reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo para controlarla.
Botones Funciones
 Pause o reanude la reproducción.
Pare la reproducción.
/ Salte a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar rápidamente en avance dentro de una pista.
/ Salte al álbum anterior o siguiente
REPEAT/SHUFFLE Seleccione un modo de reproducción
REPEAT/SHUFFLE Seleccione un modo de reproducción
cuando existen no menos de un álbum.
disponible.
• Repetir 1 [REPEAT ONE]: repite la pista actual
• Repetir todo [REPEAT ALL]: repite todas las pistas
• Repetir álbum [REPEAT ALB]: repite el álbum actual (sólo la función USB)
disponible.
• Reproducción aleatoria [SHUFFLE]: repite las pistas aleatoriamente
La reproducción aleatoria [SHUFFLE] no está disponible para las pistas programadas.
14
Es
Page 39
Français DeutschEspañol
Reproducción 05
Programación de pistas
Nota
• Puede programar hasta 99 pistas.
• Durante la programación, si no se realiza ninguna operación durante 90 segundos, el sistema vuelve al modo de parada sin guardar operaciones anteriores.
Para un CD
1Pulse  para detener la reproducción.
[T0], el número total de pistas y la duración se visualizan.
2Pulse programación.
[01 PR01] (el número de orden) se visualiza con [01] parpadeando.
3Pulse 4 Pulse de nuevo
la pista seleccionada. 5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más
pistas. 6Pulse
PROGRAM
/

para activar la
para seleccionar una pista.
PROGRAM
para programar
para iniciar la reproducción.
Para archivos WMA/MP3
1Pulse  para detener la reproducción.
[FXX] (XX indica el número total de álbumes) y [XXX] (XXX indica el número total de pistas) se visualizan.
2Pulse programación.
[01 PR01] se visualiza con [01] parpadeando.
3 Pulse repetidamente
PROGRAM
para activar la
/
para seleccionar
un álbum.
Se muestra [FXX] (XX indica el número del álbum).
4 Pulse repetidamente seleccionar una pista.
Se muestra [XXX] (XXX indica el número de pista).
5 Pulse de nuevo
/
PROGRAM
para confirmar la
pista seleccionada. 6 Repita los pasos 3 a 5 para programar más
pistas.

7Pulse
para iniciar la reproducción.
Borrado del programa
Para borrar el programa,
• Cambie a otra fuente.
para
15
Es
Page 40
PHONES
Datos de música
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth® (de venta
en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado de
tecnología Bluetooth inalámbrica:
teléfono móvil
06
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
Capítulo 6:
Reproducción de audio con
• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth (teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de venta en establecimientos especializados) para oír música desde dispositivos que no estén equipados con la funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Nota
• La marca literal y los logotipos Bluetooth
• El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Bluetooth debe soportar perfiles A2DP.
Bluetooth
®
son marcas
correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Funcionamiento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones.
Nota
• El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles AVRCP.
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sincronización con la unidad (registro inicial)
Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la primera vez que utilice el dispositivo habilitado para Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo.
La sincronización es un paso necesario para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth.
• La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera vez que utilice de forma conjunta la unidad y el dispositivo habilitado para Bluetooth.
• Para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá sincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilitado para Bluetooth.
1 Pulse repetidamente mando a distancia o para cambiar la fuente a [
El indicador de Bluetooth parpadeará en azul.
2 Encienda el dispositivo habilitado para
Bluetooth
y lleve a cabo el procedimiento de sincronización.
con el que desea sincronizar la unidad
Nota
• Esta unidad se mostrará como “X-PM12” o “X-PM32” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth de que disponga.
Bluetooth
BLUETOOTH
INPUT
en la unidad principal
BLUETOOTH
en el
].
®
16
Es
Page 41
Français DeutschEspañol
Reproducción de audio con
La sincronización dará comienzo.
• Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad.
• Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
• Cuando se le solicite que introduzca el código PIN, deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente aceptará el código PIN “0000”.)
3 Confirme en el dispositivo habilitado para
Bluetooth
cabo.
Aunque los dispositivos ya hayan sido sincronizados con esta unidad, los mismos no se conectarán durante el modo de sincronización en los siguientes casos.
En tales casos, elimine el historial de sincronización del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización de nuevo.
Con el fin de llevar a cabo la sincronización con la unidad, pulse y mantenga presionado  en la unidad durante 3 segundos.
que la sincronización se ha llevado a
• Si la sincronización con el dispositivo habilitado con Bluetooth se ha completado correctamente, se escuchará un pitido y el indicador de Bluetooth dejará de parpadear y permanecerá encendido.
• Si la sincronización no se ha completado correctamente, el indicador de Bluetooth seguirá parpadeando y no se iluminará de manera permanente. Intente realizar una nueva sincronización con la unidad.
• Si la sincronización se ha completado correctamente, no será necesario que repita este procedimiento.
• Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el historial de sincronización más antiguo se eliminará.
• Si los ajustes se restablecen a los valores de fábrica, todos los historiales de sincronización se eliminarán. Con el fin de restablecer la configuración de fábrica, pulse y mantenga presionado  en la unidad durante más de 8 segundos.
Bluetooth
®
Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para
1 Pulse repetidamente mando a distancia o principal para cambiar la fuente a
BLUETOOTH
[
La unidad comenzará a utilizar la función BLUETOOTH y se conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth.
2 Se creará una conexión dispositivo habilitado para unidad.
Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para Bluetooth.
• Para una información detallada acerca de los procedimientos de conexión, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
3 Cómo reproducir música desde un dispositivo habilitado para
Nota
• Cuando no haya conectado ningún dispositivo habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante más de 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
].
Bluetooth
BLUETOOTH
INPUT
en la unidad
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
06
en el
entre el
y la
.
17
Es
Page 42
06
Reproducción de audio con
Precaución con las ondas radioeléctricas
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad.
• Teléfono inalámbricos
• Faxes inalámbricos
• Hornos microondas
• Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
• Equipos AV inalámbricos
• Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
• Audífonos basados en microondas
• Algunos monitores para bebés Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia:
• Sistemas antirrobo
• Emisoras de radio de aficionados (HAM)
• Sistemas de administración logística de almacenes
• Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de
emergencia
Nota
• Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la
posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
• Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.
Alcance de operación
Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación).
En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
• En edificios de hormigón reforzado o en edificios de
estructura de metal o hierro.
• Cerca de muebles metálicos grandes.
• Donde hay una multitud de personas o cerca de un
edificio u obstáculo.
Bluetooth
®
• En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
• Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio recibidas por esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Si no se puede recibir bien el audio debido a este fenómeno, pruebe a desplazar un poco el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo recuerde que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad
• Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad.
• Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
• Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.
• Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante.
18
Es
Page 43
Français DeutschEspañol
Audición de la radio de FM 07
Capítulo 7:
Audición de la radio de FM
Sintonización de una emisora de FM
Nota
• Asegúrese de haber conectado y extendido completamente la antena de FM.
1 Pulse repetidamente FM en el mando a
INPUT
distancia o cambiar la fuente a
2 Mantenga pulsado
en la unidad principal para
TUNER
.
/
frecuencia empiece a cambiar.
• Para sintonizar una emisora con una frecuencia específica, presione repetidamente / hasta que se visualice la frecuencia deseada.
Programación de emisoras de radio
Nota
• Puede programar hasta 30 emisoras de radio preajustadas.
• Para escribir sobre una emisora de radio programada, guarde otra con su número de secuencia.
1 Sintonice una emisora de radio.
2Pulse
PROGRAM
programación.
[XX] (XX indica el número de secuencia) parpadea.
3Pulse
/
secuencia del 1 al 30 a esta emisora de radio y luego pulse
El número de secuencia preajustado y la frecuencia de esta emisora de radio se visualizan.
PROGRAM
4 Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras.
Sugerencia
• Si pulsa y mantiene presionado PROGRAM, podrá seleccionar la emisora de radio que desee. La emisora seleccionada se guardará automáticamente.
para activar la
para asignar un número de
para confirmar.
hasta que la
Sintonice una emisora de radio preajustada
•Pulse / para seleccionar el número de secuencia de esa emisora de radio preajustada.
Visualización de información RDS
RDS (Sistema de Datos de Radio) es un servicio que permite que las emisoras de FM muestren información adicional. Si sintoniza una emisora de radio RDS, [RDS] y el nombre de la emisora se visualizan.
1 Sintonice una emisora de radio RDS.
2 Pulse repetidamente
DISPLAY
desplazar la información disponible:
• Nombre de emisora
• Frecuencia
• Tipo de programa tal como [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música popular)...
• Mensajes de texto
• CT (Hora del reloj)
para
19
Es
Page 44
Otras características08
PHONES
Capítulo 8:
Otras características
Encendido automático
Puede poner una hora para el encendido automático.
Nota
• Asegúrese de poner en hora el reloj antes de hacer este ajuste.
1 En el modo de espera, pulse
CLOCK
para visualizar la hora y a continuación pulse y mantenga presionado
[SOURCE] (hora para el encendido automático) parpadea.
2Pulse 3Pulse
Los dígitos de la hora parpadean.
4Pulse
/
SLEEP/TIMER
/
5 Pulse otra vez
Los dígitos de los minutos parpadean.
6Pulse
/
7 Pulse otra vez 8Pulse 9Pulse
La hora del reloj y [TIMER] se visualizan.
/
SLEEP/TIMER
• Para desactivar el temporizador, visualice la hora y a continuación pulse de nuevo SLEEP/TIMER.
• La alimentación no se puede conectar mientras el temporizador está siendo ajustado. Termine de ajustarlo y luego conecte la alimentación.
SLEEP/TIMER
para seleccionar [
.
para poner la hora.
SLEEP/TIMER
para poner los minutos.
SLEEP/TIMER
para ajustar el volumen.
.
.
.
.
SOURCE
].
Ajuste del temporizador de apagado
En el modo de trabajo, pulse repetidamente SLEEP/TIMER para seleccionar un periodo preajustado (15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos).
Cuando el temporizador de desconexión automática esté activado, [SLEEP] se visualizará en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
• Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse repetidamente SLEEP/TIMER hasta que se visualice [SLEEPOFF].
Enrutamiento de audio de otros aparatos
A través del zócalo AUDIO IN
1 Conecte un cable con miniclavija estéreo (disponible en tiendas) al
• zócalo AUDIO IN del panel frontal de la unidad principal y
• al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un reproductor MP3 por ejemplo).
2 Pulse repetidamente a distancia o
INPUT
cambiar la fuente a [ 3 Reproduzca en el aparato externo.
AUDIO IN
en el mando
en la unidad principal para
AUDIO IN
].
Carga por USB 500 mA
El terminal USB de esta unidad tiene una salida de 500 mA. Se puede conectar y usar/cargar un dispositivo USB hasta 500 mA.
Cómo ajustar y desactivar el modo DEMO
Si lo ajusta al modo DEMO, las palabras se desplazarán por la pantalla. Cuando la unidad esté apagada (modo de espera) pulse y mantenga presionado . Se activará el modo DEMO. Para desactivarlo, pulse de nuevo.
20
Es
Page 45
Français DeutschEspañol
Información adicional 09
Capítulo 9:
Información adicional
Información sobre la reproducción de USB
Aparatos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Tarjetas de memoria (se necesita lector de tarjetas adicional)
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
• Velocidades de bits MP3 (velocidades de datos): 32 kbps a 320 kbps y velocidades de bits variables
•WMA v9 o anterior
• Directorio con jerarquización de hasta 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: máximo de 99
• Número de pistas/archivos: máximo de 999 (dependiendo de la longitud del nombre del archivo)
• ID3 ficha v2.0 o posterior (Solo son compatibles el alfabeto y los números ingleses.)
• Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 16 bytes)
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo de la configuración del software de codificación, el tipo de aparato USB, la grabación y otras condiciones.
Formatos incompatibles:
• Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3/ WMA
• Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con extensión .dlf se ignoran y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV, PCM
• Archivos WMA protegidos por DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• Archivos WMA en formato Lossless
Formatos de discos MP3 compatibles
• ISO9660, Joliet
• Máximo número de pistas/archivos: 999 (dependiendo de la longitud del nombre del archivo)
• Máximo número de álbumes: 99
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32 kbps a 320 kbps, velocidades de bits variables
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo de la configuración del software de codificación, el tipo de aparato USB, la grabación y otras condiciones.
Tipos de programas RDS
NO TYPE No hay tipo de programa RDS NEWS Servicios de noticias AFFAIRS Política y asuntos de actualidad INFO Programas de información especial SPORT Deportes EDUCATE Educación y formación avanzada DRAMA Novelas de la radio y literatura CULTURE Cultura, religión y sociedad SCIENCE Ciencia VARIED Programas de entretenimiento POP M Música pop ROCK M Música rock EASY M Música ligera LIGHT M Música clásica ligera CLASSICS Música clásica OTHER M Programas de música especial WEATHER El tiempo FINANCE Finanzas CHILDREN Programas para niños
SOCIAL Temas sociales RELIGION Religión
PHONE IN
TRAVEL Viajes LEISURE Ocio JAZZ Música jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Viejos éxitos FOLK M Música popular DOCUMENT Documentales TES Pruebas de alarma ALARM Alarma
Programas con participación del público con llamadas telefónicas
21
Es
Page 46
Información adicional09
Detección y solución de problemas
ADVERTENCIA
• No quite nunca la caja de este aparato.
A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no logra resolver el problema pese a haber comprobado los puntos que se detallan a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano o con su distribuidor para llevar a cabo una reparación.
• Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos externos tales como la electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarla para volver a las condiciones de funcionamiento normales.
Problema Solución
No se enciende el aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de permanecer inactivo el sistema.
No hay sonido o éste es malo. Ajuste el volumen.
Asegúrese de que los altavoces estén bien conectados.
No hay respuesta del sistema. Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y luego vuelva a encender el sistema.
Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de permanecer inactivo el sistema.
El mando a distancia no funciona. Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad principal.
Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–) alineados como se indica.
Reemplace las pilas.
Apunte el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la unidad principal.
No se detecta disco. Inserte un disco.
Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia arriba.
Espere a que la condensación de humedad de la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y el formato sea compatible.
El aparato de almacenamient o USB no es compatible.
No se pueden reproducir algunos archivos del aparato de almacenamiento USB.
La recepción de radio es mala Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos eléctricos.
El temporizador no funciona. Ponga en hora el reloj correctamente.
El ajuste del reloj/temporizador se ha borrado.
Asegúrese de que el aparato de almacenamiento USB sea compatible con el sistema.
El dispositivo de almacenamiento USB, ¿está conectado correctamente? Asegúrese de que el dispositivo está firmemente introducido.
Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible.
Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceda el máximo (página 21).
Extienda completamente la antena.
Encienda el temporizador.
La alimentación se ha interrumpido o el cable de alimentación de CA ha sido desconectado.
Vuelva a ajustar el reloj/temporizador.
22
Es
Page 47
Français DeutschEspañol
Información adicional 09
Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica
Problema Solución
El dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
no puede conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
no emite sonido o el sonido se interrumpe.
Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica
Bluetooth
O deje de usar el objeto que emite las ondas electromagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica la unidad y que no hay obstáculos ent re el dispositivo de tecnología inalámbrica unidad. Ajuste el dispositivo de tecnología inalámbrica distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún obstáculo entre ellos.
* La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos. La distancia admisible real entre los
dispositivos podrá variar según las condiciones del entorno circundante.
Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica comunicación compatible con la tecnología inalámbrica configuración del dispositivo de tecnología inalámbrica
Observaciones sobre el uso de este receptor
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco en su interior. Luego pulse STANDBY/ ON, espere a que desaparezca [GOOD BYE] en la pantalla principal, y luego desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporta o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya otro dispositivo conectado al terminal USB o minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños.
Dónde instalar el receptor
• Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad.
• No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Evite colocarlo en los siguientes lugares:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares extremadamente calurosos
• Lugares expuestos a vibraciones
• Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos
• Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
Bluetooth
) cerca de la unidad. Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe la unidad del objeto.
esté conectado o se esté utilizando
Bluetooth
no está demasiado lejos de
Bluetooth
y la unidad, de modo que la
Bluetooth
no esté ajustado en el modo de
Bluetooth
. Compruebe la
Bluetooth
.
Bluetooth
y la
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No obstruya los orificios de ventilación.
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños.
No la exponga a ninguna fuente de calor.
No coloque la unidad encima de un amplificador ni de otros componentes que generen calor. Si monta la unidad en un bastidor, colóquela en un estante debajo del amplificador a fin de evitar el calor desprendido por el mismo o por otros componentes de audio.
• Cuando no utilice esta unidad, apáguela.
• Según las condiciones de la señal, cuando la unidad esté encendida podrían aparecer líneas en la pantalla del televisor y el sonido de las emisiones de radio podría verse afectado por ruido. En tal caso, apague la unidad.
23
Es
Page 48
Información adicional09
Cómo limpiar el receptor
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
• Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad rebelde, utilice un paño suave, impregnado con un poco de detergente neutro, diluido en 5 o 6 partes de agua, bien escurrido. Después, séquelo con un paño suave.
• El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja.
• Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.
Limpieza de la lente
• La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas.
Manipulación de discos
Almacenaje de los discos
• Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugares cálidos y húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente fríos.
• Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco.
Cómo limpiar los discos
• Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que estén sucios.
• No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
• No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Antes de utilizar discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.
Sobre los discos con formas especiales
Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad.
• No utilice benceno, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
• Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.
• No utilice discos dañados (rotos o deformados).
24
Es
Page 49
Información adicional 09
Français DeutschEspañol
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida nominal
X-PM12. . . . . . . . . . . 30 W + 30 W, RMS, 1 kHz, 6 , 10 %
X-PM32. . . . . . . . . . . 60 W + 60 W, RMS, 1 kHz, 6 , 10 %
Disco
Diámetros de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Discos compatibles
. . . . . . . . . . . . . . . .CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Respuesta de frecuencia. . . . . . . . . 60 Hz a 16 kHz (44,1 kHz)
Sintonizador (FM)
Margen de sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz
Bluetooth
Versión. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Ver. 4.0
Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Banda de frecuencias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Banda ISM de 2,401 GHz a 2,480 GHz
Modulación
. . . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec compatible . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Protección de contenido compatible . . . . . . . . . . . . . .SMSC-T
* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden variar en función de las condiciones del entorno.
Altavoces
Caja acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo Bass Reflex
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema de 2 vías
Altavoz de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 5 cm
Altavoces
X-PM12
Altavoz de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 5 cm
Altavoz de subgraves. . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 9 cm
Radiador pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 12 cm
X-PM32
Altavoz de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 5 cm
Altavoz de subgraves. . . . . . . . . . . . . . .Cono de 9 cm x 2
Radiador pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 12 cm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensiones
X-PM12. . . . . . .140 mm (An) x 290 mm (Al) x 272 mm (Pr)
X-PM32. . . . . . .140 mm (An) x 290 mm (Al) x 312 mm (Pr)
Peso
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,36 kg
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,08 kg
38 W + 38 W (30 % DAT, solo AUDIO IN)
75 W + 75 W (30 % DAT, solo AUDIO IN)
Información general
Corriente alterna . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento.
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
Consumo de energía en espera 0.5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Salida USB de 5V 500 mA
Dimensiones. . . . . 230 mm (An) x 150 mm (Al) x 248 mm (Pr)
Peso
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,12 kg
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,22 kg
Nota
• Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Corporation y los nombres de productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Todos los derechos reservados.
25
Es
Page 50
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
PHONES
Page 51
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
Page 52
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterie in die Fernbedienung . . . . . . . . . 5
Horizontale Verwendungsweise der Lautsprecher . . . . 6
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorderes Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oberseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Anschlüsse
Anschluß der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss des Subwoofers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen der UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Die ersten Schritte
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
APS-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auswählen einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verwenden von Kopfhörern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Spielen
Eine Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wiedergabe von einem USB-Speichergerät . . . . . . . . 14
Steuern der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmieren von Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Für eine CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Für WMA-/MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Löschen des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
06
Bluetooth
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth
drahtloser Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Betrieb per Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen
Gerät anhören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warnhinweis Funkwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funkwellenreflektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten,
die von dieser Anlage unterstützt werden. . . . . . . . . . . .18
® Audio-Wiedergabe
07 Empfang von UKW-Sendern
Auf einen UKW-Sender abstimmen . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmieren von Radiosendern. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stimmen Sie auf einen Festsender ab . . . . . . . . . . . . . 19
Anzeige der RDS-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
08 Weitere Merkmale
Automatisches Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellen des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Weiterleiten von Audio von anderen Geräten . . . . . . . 20
Über die Buchse AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
USB Stromversorgung 500 mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellen und Deaktivieren des DEMO-Modus . . . . . 20
09 Zusätzliche Informationen
Informationen über USB-Abspielbarkeit . . . . . . . . . . . 21
Unterstützte MP3-Discformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RDS-Programmtypen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . 23
Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . . . 23
Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reinigen der Abtasterlinse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Handhabung von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
De
Page 53
Français DeutschEspañol
Legen Sie die Batterie unter Ausrichten des - Pols auf den - Anschluss der Fernbedienung ein.
Wenn eine Batterie drückt und den -Anschluss verbiegt, ist es möglich, dass es bei der Alkali-Mangan­Batterie zu einem Kurzschluss kommt.
Der -Anschluss ist verbogen.
Vor der Inbetriebnahme 01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Einführung
Mit dieser Anlage können Sie:
• sich an Audioinhalten von Discs, USB­Speichereinheiten und anderen externen Geräten erfreuen
• UKW-Radiosender hören
• sich an Audioinhalten von einem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät erfreuen
Abspielbare Datenträger:
• Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• Dateien: .mp3, .wma
•USB-Speichergerät – Kompatibilität: USB1.1/2.0 (Full Speed) – Unterstützte Klasse: MSC (Massenspeicherklasse) – Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32 – Max. Anzahl der Alben/Ordner: 99 – Max. Anzahl der Tracks/Dateien: 999 – Maximale Verzeichnisebene: 8
Lieferumfang
Prüfen und identifizieren Sie den Inhalt des Kartons:
•Hauptgerät
• Lautsprecher-Einheit x 2
• Lautsprecherfuß x 8
• Fernbedienung
• AAA-Batterie (R 03)
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
Einlegen der Batterie in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite und legen Sie die Batterie wie unten dargestellt ein.
2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Die mitgelieferten Batterie ist lediglich zur Überprüfung des Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und besitzt daher nur eine kurze Lebensdauer. Wir empfehlen die Verwendung einer Alkali-Batterie, da sie eine längere Lebensdauer hat.
ACHTUNG
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie sorgfältig darauf, die Feder des negativen Pols nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass die Batterie ausläuft oder überhitzt wird.
5
De
Page 54
Vor der Inbetriebnahme01
PHONES
Passiv-Radiator
• Verwenden Sie keine andere als die vorgeschriebene Batterie.
• Legen Sie die Batterie entsprechend den Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des Batteriefachs in die Fernbedienung ein.
• Die Batterie darf nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens 1 Monat) nicht verwendet werden soll. Falls Elektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann eine neue Batterie ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung einer gebrauchten Batterie die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Vorschriften der Umweltbehörden.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Horizontale Verwendungsweise der Lautsprecher
Die Lautsprecher für dieses System können sowohl vertikal stehend als auch horizontal platziert werden, wie es unten dargestellt ist.
Wenn Sie die Absicht haben, die Lautsprecher horizontal zu verwenden, dann bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecher-füße an, wie es unten dargestellt ist.
• Bringen Sie die Füße an jeweils 4 Positionen am linken und rechten Lautsprecher an.
• Anbringen an der Oberfläche mit dem Passiv-Radiator.
6
De
Page 55
Français DeutschEspañol
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
• Wählen Sie einen Festsender aus.
Fernbedienung
1
2
3
4
5
P.BASS
6
7
8
1 STANDBY/ON
• Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
2 Eingangsfunktion-Tasten
• Zur Wahl der Signalquelle (DISC, BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).
3
 
•Springen zum Track.
• Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks zu spielen.
• Stellen Sie den Sender ein.
• Gedrückt halten, um den Sender automatisch zu suchen.
4
/
• Springen zum vorherigen oder nächsten Album.
REPEAT/ SHUFFLE
9
4
3
10 11 12
13
14
15
16
5
VOLUME +/–
• Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
6
MUTE
• Dient dazu, den Ton stumm bzw. wieder einzuschalten.
7
DIMMER/DISPLAY
• Zeigt den aktuellen Status oder Datenträgerinformationen an.
• Dient zur Anzeige verfügbarer ID3-Informationen von MP3-Tracks.
• Drücken und Gedrückthalten, um das Display zu dimmen oder aufzuhellen. Die Helligkeit kann in drei Stufen eingestellt werden.
• Zum Anzeigen der verfügbaren Informationen über einen RDS-Sender.
8
EQ
• Zum Wählen von EQ verwenden. [FLAT] [ROCK] [CLASSIC] [POP] [JAZZ]
(Zurück zum Anfang)
9
OPEN/CLOSE
• Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
10

• Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
• Drücken Sie die Taste zur Bestätigung von Bedienungen.
11
• Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
12
P.BASS
• Schalten Sie den P.Bass-Modus zwischen ein und aus um. Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt
die Einheit in den P.bass-Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.Bass-Modus abzubrechen, P.BASS an der Haupteinheit oder auf der Fernbedienung.
13
REPEAT/SHUFFLE
• Verwendung, um den Wiederholungs-Wiedergabemodus oder den Wiedergabemodus in zufälliger Reihenfolge für jede Eingangsquelle auszuwählen. (Seite 14).
14
PROGRAM
• Dient zum Programmieren von Audiospuren.
• Dient zur Programmierung von Sendern.
15
SLEEP/TIMER
• Stellen Sie den Einschlaf-Timer im Arbeitsmodus ein.
• Stellen Sie den Alarm-Timer im Standby-Modus ein.
16
CLOCK
• Drücken Sie die Taste im Betriebsmodus oder im Standby-Modus, um kurzzeitig die Uhr anzuzeigen.
• Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um die Uhr einzustellen.
7
De
Page 56
PHONES
1
6
8
7
3 4 5
2
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
Vorderes Bedienfeld
1 Fernbedienungssignal-Sensor
• Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor und bedienen Sie sie innerhalb einer Entfernung von ca. 7 m. Das Produkt kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie das Produkt in dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf.
2 Disc-Einschubfach
• Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein.
3
• Zum Anschließen an ein USB-Speichergerät.
4
AUDIO IN
• Mit der Audioausgangsbuchse (normalerweise der Kopfhörerbuchse) eines externen Geräts verbinden.
5 Kopfhörer-Anschluss
• Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 13).
6
VOLUME
• Drehen Sie, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw. zu vermindern.
7 Hauptdisplay 8 Anzeige
• Die Anzeige blinkt blau, wenn der Eingang BLUETOOTH ist, und weiß für alle anderen Eingänge.
8
De
Page 57
Français DeutschEspañol
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
Oberseite
1 2 3 4 5 6 7 8
INPUT
P.B AS S
1
STANDBY/ON
• Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
2
INPUT
• Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die Eingangsquelle auszuwählen.
3
P.BASS
• Schalten Sie den P.Bass-Modus zwischen ein und aus um.
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.bass-Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.Bass-Modus abzubrechen, P.BASS an der Haupteinheit oder auf der Fernbedienung.
4
• Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
5

• Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
6
• Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
7

• Springen zum vorherigen Track.
• Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks zurückzulaufen.
• Abstimmen auf den vorherigen Sender.
• Gedrückt halten, um den vorherigen Sender automatisch zu suchen.
8

• Springen zum nächsten Track.
• Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks vorzulaufen.
• Abstimmen auf den nächsten Sender.
• Gedrückt halten, um den nächsten Sender automatisch zu suchen.
9
De
Page 58
Anschlüsse03
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
SPEAKERS
1
2
Hinteres
Bedienfeld des
rechten
Lautsprechers
Hinteres
Bedienfeld des
linken
Lautsprechers
Rückwand dieses Gerätes
Rotes Kabel
Mitgelieferter Lautsprecher draht
Passiv-Radiator
Passiv-
Radiator
Kapitel 3:
Anschlüsse
Anschluß der Lautsprecher
ACHTUNG
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
• Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherdrähte zum Anschluss der Lautsprecher an die Einheit. Schließen Sie das vordere Ende des roten Drahtes an den (+)-Anschluss und das vordere Ende des schwarzen Drahtes an den (–)-Anschluss an.
ACHTUNG
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.
• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.
• Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können.
Hinweis
• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R­Lautsprecher (links und rechts).
• Die Lautsprecher können auch horizontal plaziert werden. Zu Einzelheiten siehe Horizontale Verwendungsweise der Lautsprecher (Seite 6).
10
De
Page 59
Français DeutschEspañol
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75 Ω)
PRE OUT
SUB WOOFER
Subwoofer
Rückwand dieses Gerätes
Rückwand dieses Gerätes
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
One-Touch PAL Stecker
75 Koaxialkabel
an Steckdose
Rückwand dieses Gerätes
Netzkabel
Anschlüsse 03
Anschluss des Subwoofers
Kann neben den Subwoofern für dieses System Powered Subwoofer (Aktive Bassboxen) hinzufügen und verwenden. Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
Hinweis
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.
Hinweis
• Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
(75 Ω)
FM ANTENNA
Einstecken des Steckers
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
(75 Ω)
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
AC IN
SPEAKERS
(75 Ω)
SUB WOOFER
FM ANTENNA PRE OUT
SPEAKERS
(75 Ω)
FM ANTENNA
AC IN
AC IN
ACHTUNG
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen anderen Zweck als oben beschrieben.
11
De
Page 60
Die ersten Schritte04
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
ACHTUNG
• Wenn Bedienungen, Einstellungen oder Verfahren anders als hier beschrieben ausgeführt werden, besteht die Gefahr dass Strahlen austreten oder andere gefährliche Situationen auftreten.
Führen Sie immer die Bedienungsverfahren genau so aus, wie sie hier beschrieben werden.
Einschalten
Drücken Sie
Dieses Produkt schaltet auf die zuletzt gewählte Quelle um.
STANDBY/ON
.
APS-Modus
• Wenn dieses Produkt 15 Minuten nicht bedient wird, schaltet es automatisch auf den Standby-Modus um.
Einstellen der Uhr
Hinweis
• Wenn während der Einstellung 90 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, verlässt die Anlage die Uhreinstellung, ohne vorherige Bedienungen zu speichern.
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste CLOCK
gedrückt, um die Uhreinstellung zu
aktivieren.
[24H] blinkt.
2 Drücken Sie zu wählen, und drücken Sie anschließend CLOCK
zur Bestätigung.
Die Stunden-Ziffern blinken.
3 Drücken Sie Stunde, und drücken Sie dann Bestätigung.
Die Minuten-Ziffern blinken.
4 Drücken Sie Minute, und drücken Sie dann Bestätigung.
/
/
/
, um [24 H] oder [12 H]
zur Einstellung der
CLOCK
zur
zur Einstellung der
CLOCK
zur
Auswählen einer Quelle
Drücken Sie die Taste INPUT wiederholt zur Wahl einer Quelle.
INPUT
P.BASS
PHONES
•[DISC]: die Disc in der Disc-Lade
•[BLUETOOTH]: ein Bluetooth-fähiges Gerät, bei dem ein Pairing erfolgt
•[USB]: .wma/.mp3 Dateien auf dem angeschlossenen USB-Speichergerät
•[TUNER]: das UKW-Radio
•[AUDIO IN]: der Audioeingang über die Buchse AUDIO
IN
12
De
Page 61
Français DeutschEspañol
PHONES
PHONES
Die ersten Schritte 04
Verwenden von Kopfhörern
Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
13
De
Page 62
Spielen05
Kapitel 5:
Spielen
Eine Disc abspielen
1 Drücken Sie
INPUT
oder Quelle auf [
2 Drücken Sie auszufahren.
3 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
4 Drücken Sie einzufahren.
Die Wiedergabe beginnt automatisch nach einigen Sekunden.
• Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie  zum Starten der Wiedergabe.
DISC
an der Fernbedienung wiederholt am Hauptgerät, um die DISC
] umzuschalten.
, um die Disc-Lade
erneut, um die Disc-Lade
Wiedergabe von einem USB­Speichergerät
Diese Anlage kann .mp3- und .wma-Dateien abspielen, die auf ein unterstütztes USB-Speichergerät kopiert wurden:
• Flash-Laufwerk
• Speicherkarten-Lesegerät
• HDD: Festplattenlaufwerk (Dieses Produkt kann nur ein tragbares Festplattenlaufwerk mit USB-Spitzenstrom von maximal 500 mA erkennen.)
Hinweis
• Pioneer garantiert nicht die Kompatibilität mit allen USB­Speichergeräten.
• Das Dateisystem NTFS (New Technology File System) wird nicht unterstützt.
PHONES
1 Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse USB
an.
USB
2 Drücken Sie
INPUT
oder Quelle auf [
Die Wiedergabe startet automatisch.
Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet.
wiederholt am Hauptgerät, um die USB
1 Zum Wählen eines Albums drücken Sie 2 Zum Wählen eines Tracks drücken Sie
.
3 Drücken Sie
an der Fernbedienung
] umzuschalten.

, um die Wiedergabe zu
/
/
starten.
Steuern der Wiedergabe
Folgen Sie während der Wiedergabe den folgenden Anweisungen zum Steuern der Wiedergabe.
Ta st e n Funktionen
 Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe.
Stoppen der Wiedergabe.
/ Springen zum vorherigen oder nächsten Track.
Gedrückt halten, um einen Track zurückzuspulen oder innerhalb eines Tracks vorwärts zu suchen.
/ Springen zum vorherigen oder nächsten Album,
REPEAT/ SHUFFLE
REPEAT/ SHUFFLE
wenn mindestens ein Album vorhanden ist.
Wählen Sie einen verfügbaren Wiedergabemodus.
• 1 wiederholen [REPEAT ONE]: den aktuellen Track wiederholen
• Alle wiederholen [REPEAT ALL]: alle Tracks wiederholen
• Album wiederholen [REPEAT ALB]: das aktuelle Album wiederholen (nur USB­Funktion)
Wählen Sie einen verfügbaren Wiedergabemodus.
• Shuffle [SHUFFLE]: Tracks zufällig abspielen
Shuffle [SHUFFLE] ist für programmierte Tracks nicht verfügbar.
.
14
De
Page 63
Français DeutschEspañol
Spielen 05

Programmieren von Tracks
Hinweis
• Sie können bis zu 99 Tracks programmieren.
• Wenn während der Programmierung 90 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, schaltet die Anlage auf Stoppmodus zurück, ohne vorherige Bedienungen zu speichern.
Für eine CD
1 Drücken Sie , um die Wiedergabe zu stoppen.
[T0], die Gesamtzahl der Tracks und die Zeitdauer werden angezeigt.
2 Drücken Sie Programmierung zu aktivieren.
[01 PR01] (die Sequenznummer) wird angezeigt, während [01] blinkt.
3 Zum Wählen eines Tracks drücken Sie
.
4 Drücken Sie gewählten Track zu programmieren.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Tracks zu programmieren.
6 Drücken Sie starten.
PROGRAM
PROGRAM

, um die
erneut, um den
, um die Wiedergabe zu
/
7 Drücken Sie starten.
Löschen des Programms
Zum Löschen des Programms,
• Schalten Sie auf eine andere Quelle um.
, um die Wiedergabe zu
Für WMA-/MP3-Dateien
1 Drücken Sie , um die Wiedergabe zu stoppen.
[FXX] (XX zeigt die Gesamtzahl der Alben an) und [XXX] (XXX zeigt die Gesamtzahl der Tracks an) werden angezeigt.
2 Drücken Sie Programmierung zu aktivieren.
[01 PR01] wird angezeigt, während [01] blinkt.
3 Zum Wählen eines Albums drücken Sie wiederholt.
[FXX] (XX zeigt die Albumnummer an) wird angezeigt.
4 Drücken Sie Track zu wählen.
[XXX] (XXX zeigt die Tracknummer an) wird angezeigt.
5 Drücken Sie gewählten Track zu bestätigen.
6 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Tracks zu programmieren.
PROGRAM
/
wiederholt, um einen
PROGRAM
, um die
erneut, um den
/
15
De
Page 64
PHONES
Musikdaten
Nicht mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
+
Bluetooth® Audiosender
(im Fachhandel erhältlich)
Mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
Mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät:
Mobiltelefon
06
Bluetooth
® Audio-Wiedergabe
Kapitel 6:
Bluetooth® Audio-Wiedergabe
• Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige
Musikwiedergabe unter Einsatz von
Bluetooth
Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio- transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth- Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
• Die Bluetooth
• Das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie
drahtloser Technologie
Hinweis
®
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
ausgestattete Gerät muss A2DP-Profile unterstützen.
-Wortmarke und -Logos sind
Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten, die eine Bluetooth-Funktechnologie ermöglichen.
Betrieb per Fernbedienung
Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen.
Hinweis
•Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen.
• Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die kabellose Bluetooth-Technologie aktivierten Geräte gewährleistet werden.
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können, muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem Grund gelöscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth- Technologie ausführen zu können.
• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal zusammen verwenden.
• Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
1 Drücken Sie Fernbedienung oder Hauptgerät, um die Quelle auf [ umzuschalten.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau.
2 Den Strom für das einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Hinweis
• Diese Einheit wird auf allen Bluetooth-fähigen Geräten, die Sie haben, als „X-PM12” oder „X-PM32” angezeigt.
BLUETOOTH
INPUT
Bluetooth
an der
wiederholt am
BLUETOOTH
-fähige Gerät
]
16
De
Page 65
Français DeutschEspañol
Bluetooth
Das Pairing beginnt.
•Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
• Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
• Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)
3 Auf dem
® Audio-Wiedergabe
Bluetooth
-fähigen Gerät
bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.
• Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, ertönt ein Piepton, woraufhin die Bluetooth-Anzeige vom Blinken auf bleibendes Leuchten umschaltet.
• Wenn die Bluetooth-Anzeige nicht vom Blinken auf bleibendes Leuchten umschaltet, wurde das Pairing nicht korrekt abgeschlossen. Versuchen Sie das Pairing mit der Einheit erneut.
• Wenn das Pairing korrekt abgeschlossen worden ist, brauchen Sie diesen Vorgang nicht zu wiederholen.
Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit durchgeführt worden ist, werden während des Pairing-Modus in den folgenden Fällen nicht verbunden.
Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.
Drücken Sie zur Ausführung des Pairings mit der Einheit die -Taste an der Einheit und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
• Bei dieser Einheit können bis zu 8 Pairing-Vorgänge gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8 Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth- Technologie ausgestattetes Gerät wird der älteste Pairing-Vorgang gelöscht.
• Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge gelöscht. Drücken Sie zur Rücksetzung auf die Einstellungen ab Werk die -Taste an der Einheit und halten Sie sie 8 Sekunden lang gedrückt.
Musik auf der Einheit von einem
Bluetooth
1 Drücken Sie Fernbedienung oder Hauptgerät, um die Quelle auf [ umzuschalten.
Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion BLUETOOTH und wird mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden.
2Eine dem realisiert.
Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen.
• Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
3 Wiedergabe von Musik vom fähigen Gerät.
Hinweis
• Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen ist und mehr als 15 Minuten lang keine Operationen ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch den Strom aus.
-fähigen Gerät anhören
BLUETOOTH
INPUT
wiederholt am
Bluetooth
Bluetooth
-Verbindung wird zwischen
-fähigen Gerät und der Einheit
an der
BLUETOOTH
Bluetooth
-
06
]
17
De
Page 66
06
Bluetooth
® Audio-Wiedergabe
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten). Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.
• Drahtlose Telefone
• Drahtlose Faxgeräte
• Mikrowellengeräte
• WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
• Drahtlose AV-Geräte
• Wireless Controller für Spielekonsolen
• Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten
• Einige Babyphone Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:
• Diebstahlsicherungssysteme
• Amateurfunkanlagen (HAM)
• Management-Systeme für Lagerlogistik
• Identifizierungssysteme für Züge oder
Rettungsfahrzeuge
Hinweis
• Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt
wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden).
• Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser
Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen:
• In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder
Eisenträgern.
• Neben großen Möbelstücken aus Metall.
• In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses.
• An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz­LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.
• Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben.
Funkwellenreflektionen
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je nach Standort. Wenn die Audio-Signale aufgrund dieses Phänomens nicht gut empfangen werden, versuchen Sie, den Standort des Geräts mit Bluetooth-Wireless-Technologie ein wenig zu verändern. Es sei auch darauf hingewiesen, dass Audiosignale unterbrochen werden können, wenn eine Person den Raum zwischen dieser Einheit und dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät kreuzt oder sich ihm nähert.
Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden
• Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.
• Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
• Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
• Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben.
18
De
Page 67
Français DeutschEspañol
Empfang von UKW-Sendern 07
Kapitel 7:
Empfang von UKW-Sendern
Auf einen UKW-Sender abstimmen
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass Sie die UKW-Antenne angeschlossen und ganz ausgestreckt haben.
1 Drücken Sie FM an der Fernbedienung oder INPUT
wiederholt am Hauptgerät, um die Quelle
auf
TUNER
umzuschalten.
2 Drücken und halten Sie
/
Frequenzlauf beginnt.
• Zum Abstimmen auf einen Sender mit einer spezifischen Frequenz drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
Programmieren von Radiosendern
Hinweis
• Sie können bis zu 30 Festsender programmieren.
• Zum Überschreiben eines programmierten Radiosenders speichern Sie einen anderen Sender in der gleichen Sequenznummer.
1 Stimmen Sie einen Radiosender ab.
2 Drücken Sie Programmierung zu aktivieren.
[XX] (XX zeigt die Sequenznummer) blinkt.
3 Drücken Sie
PROGRAM
/
von 1 bis 30 zu diesem Radiosender zuzuweisen, und drücken Sie dann Bestätigung.
Die programmierte Sequenznummer und die Frequenz dieses Radiosenders werden angezeigt.
4 Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere Sender zu programmieren.
Tipp
• Drücken und Gedrückthalten der Taste PROGRAM ermöglicht es Ihnen, einen Radiosender frei zu wählen. Der gewählte Sender wird automatisch gespeichert.
, um die
, um eine Sequenznummer
PROGRAM
, bis der
zur
Stimmen Sie auf einen Festsender ab
• Drücken Sie /, um die Sequenznummern des betreffenden Festsenders zu wählen.
Anzeige der RDS-Information
RDS (Radio Data System) ist ein Dienst, der es UKW-Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen auszustrahlen. Wenn Sie auf einen RDS-Radiosender abstimmen, werden [RDS] und der Sendername angezeigt.
1 Stimmen Sie auf einen RDS-Radiosender ab.
2Drucken Sie
DISPLAY
die verfügbaren Informationen zu scrollen:
•Sendername
•Frequenz
•Programmtyp wie [NEWS] (Nachrichten), [SPORT] (Sport), [POP M] (Popmusik)...
• Textmeldungen
• CT (Genaue Uhrzeit)
wiederholt, um durch
19
De
Page 68
Weitere Merkmale08
PHONES
Kapitel 8:
Weitere Merkmale
Automatisches Einschalten
Sie können eine Zeit für das automatische Einschalten einstellen.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Einrichtung dieser Funktion die Uhrzeit eingestellt haben.
1 Drücken Sie im Standby-Modus die Zeit anzuzeigen, und drücken Sie dann SLEEP/TIMER
[SOURCE] (Zeit zum Einschalten) blinkt.
2 Betätigen Sie
SOURCE
[ 3 Drücken Sie
Die Stunden-Ziffern blinken.
4 Drücken Sie
und halten Sie die Taste gedrückt.
/
zur Wahl von
].
SLEEP/TIMER
/
.
zur Einstellung der
Stunde. 5 Drücken Sie
Die Minuten-Ziffern blinken.
6 Drücken Sie
SLEEP/TIMER
/
zur Einstellung der
erneut.
Minute. 7 Drücken Sie 8 Drücken Sie
SLEEP/TIMER
/
zur Einstellung der
erneut.
Lautstärke. 9 Drücken Sie
Die Uhrzeit und [TIMER] werden angezeigt.
• Zeigen Sie, um den Timer zu deaktivieren, die Zeit an und drücken Sie dann SLEEP/TIMER erneut.
• Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, während die Einstellung des Timers geändert wird. Beenden Sie die Zeiteinstellung und schalten Sie dann das Gerät aus.
SLEEP/TIMER
.
Einstellen des Sleep-Timers
Im Arbeitsmodus drücken Sie SLEEP/TIMER wiederholt, um einen Einstellzeitraum (15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten) zu wählen.
Wenn der Sleeptimer (Schlummerfunktion) aktiviert ist, wird in der rechten oberen Ecke im Hauptdisplay [SLEEP] angezeigt.
• Zum Deaktivieren des Einschlaf-Timers drücken Sie SLEEP/TIMER wiederholt, bis [SLEEPOFF] angezeigt wird.
CLOCK
, um
Weiterleiten von Audio von anderen Geräten
Über die Buchse AUDIO IN
1 Schließen Sie ein Stereo Ministecker-Kabel (im Fachhandel erhältlich) an
• die Buchse AUDIO IN Frontplatte des Hauptgeräts und an
• die Kopfhörer-Buchse am externen Gerät an (zum Beispiel einen MP3-Player).
2 Drücken Sie Fernbedienung oder Hauptgerät, um die Quelle auf [ umzuschalten.
3 Aktivieren Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
AUDIO IN
INPUT
an der
wiederholt am
AUDIO IN
]
USB Stromversorgung 500 mA
Der USB-Anschluss an dieser Einheit hat einen 500-mA­Ausgang. Ein USB-Gerät bis zu 500 mA kann angeschlossen und verwendet/geladen werden.
Einstellen und Deaktivieren des DEMO-Modus
Sie können es auf DEMO-Modus einstellen, wobei das Display die Wörter scrollt. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Strom (Standby-Modus) und halten Sie die Taste gedrückt. Aus diese Weise wird der DEMO-Modus eingestellt. Drücken Sie zur Deaktivierung erneut.
20
De
Page 69
Français DeutschEspañol
Zusätzliche Informationen 09
Kapitel 9:
Zusätzliche Informationen
Informationen über USB­Abspielbarkeit
Kompatible USB-Geräte:
• USB-Flash-Speicher (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• USB-Flash-Player (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Speicherkarten (ein zusätzliches Karten-Lesegerät ist erforderlich)
Unterstützte Formate:
• USB- oder Speicher-Dateiformat FAT12, FAT16, FAT32 (Sektorgröße: 512 Byte)
• MP3-Bitraten (Datenraten): 32 kbps bis 320 kbps und variable Bitraten
•WMA v9 oder niedriger
• Verzeichnis-Verschachtelung bis zu 8 Ebenen
• Anzahl der Alben/Ordner: Maximal 99
• Anzahl der Tracks/Dateien: Maximal 999 (je nach der Länge des Dateinamens)
• ID3-Tag v2.0 oder höher (Nur englische Buchstaben und Zahlen werden unterstützt.)
• Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 16 Byte)
Audiodateien können je nach den Einstellungen der Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme und anderen Bedingungen nicht abgespielt werden.
Nicht unterstützte Formate:
• Leere Alben: ein Album, das keine MP3/WMA-Dateien enthält
• Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Zum Beispiel Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Erweiterung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
• AAC, WAV, PCM-Audiodateien
• DRM-geschützte WMA-Dateien (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• WMA-Dateien im Lossless-Format
Unterstützte MP3-Discformate
• ISO9660, Joliet
• Maximale Anzahl der Tracks/Dateien: 999 (je nach der Länge des Dateinamens)
• Maximale Anzahl der Alben: 99
• Unterstützte Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Nicht unterstützte Bitraten: 32 kbps bis 320 kbps, variable Bitraten
Audiodateien können je nach den Einstellungen der Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme und anderen Bedingungen nicht abgespielt werden.
RDS-Programmtypen
NO TYPE Kein RDS-Programmtyp NEWS Nachrichtendienste AFFAIRS Politische und aktuelle Themen INFO Spezielle Informationsprogramme SPORT Sports EDUCATE Ausbildung und Fortbildung DRAMA Hörspiele und Literatur CULTURE Kultur, Religion und Gesellschaft SCIENCE Wissenschaft VARIED Unterhaltungsprogramme POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik EASY M Leichte Musik LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS Klassische Musik OTHER M Spezielle Musikprogramme WEATHER Wetter FINANCE Finanz CHILDREN Kinderprogramme
SOCIAL Soziale Themen RELIGION Religion PHONE IN Hörer-Anrufsendungen TRAVEL Reise LEISURE Freizeit JAZZ Jazzmusik COUNTRY Country-Musik NATION M Nationale Musik OLDIES Oldie-Musik FOLK M Folk-Musik DOCUMENT Dokumentationen TES Alarm-Test ALARM Alarm
21
De
Page 70
Zusätzliche Informationen09
Fehlersuche
WARNUNG
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn die Störung auch nach der Überprüfung der unten angegebenen Punkte nicht behoben werden kann, dann bitten Sie Ihren nächstes autorisiertes Service-Center von Pioneer oder Ihren Händler, die Reparaturarbeiten auszuführen.
• Wenn das Gerät infolge von äußeren Einflüssen wie statischer Elektrizität nicht ordnungsgemäß arbeitet, ziehen Sie den Netzstecker, und stecken Sie ihn wieder ein, um das Problem zu beheben.
Problem Abhilfe
Kein Strom. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose Strom führt.
Mit einer Energiespar funktion schaltet die Anlage automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang nicht bedient wird.
Kein oder schlechter Ton. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Keine Reaktion von der Anlage. Schließen Sie den Netzstecker wieder an und schalten Sie die Anlage erneut ein.
Mit einer Energiespar funktion schaltet die Anlage automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang nicht bedient wird.
Fernbedienung funktioniert nicht. Verringern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Hauptgerät.
Setzen Sie die Batterie mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen (+/– Zeichen) ein.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor auf der Frontplatte am Hauptgerät.
Es wird keine Disc erkannt. Eine Disc einlegen.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend eingelegt wird.
Warten Sie, bis jegliche Kondensation von der Linse verschwunden ist.
Ersetzen oder reinigen Sie die Disc.
Stellen Sie sicher, dass die bespielbare Disc finalisiert ist und dass das Format unterstützt ist.
USB-Speichergerät ist nicht unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass das USB-Speichergerät mit dieser Anlage kompatibel ist.
Ist die USB-Speichereinheit richtig angeschlossen? Überzeugen Sie sich, dass die Einheit fest angeschlossen worden ist.
Kann einige Dateien auf dem USB­Speichergerät nicht abspielen.
Rundfunkempfang ist schlecht. Den Abstand zwischen dieser Anlage und anderen elektrischen Gerät vergrößern.
Timer arbeitet nicht. Die Uhr richtig einstellen.
Vergewissern Sie sich, dass das Dateiformat unterstützt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzahl der Dateien nicht das Maximum überschreitet (Seite 21).
Die Antenne vollständig ausstrecken.
Den Timer einschalten.
22
De
Page 71
Français DeutschEspañol
Zusätzliche Informationen 09
Problem Abhilfe
Uhr-/Timer-Einstellung ist gelöscht. Stromausfall oder abgetrenntes Netzkabel.
Uhr/Timer zurücksetzen.
Wenn das mit der drahtlosen betrieben wird
Problem Abhilfe
Das Gerät mit kabelloser Technologie kann nicht angeschlossen oder betrieben werden. Vom
Bluetooth
Ton mit Aussetzern ausgegeben.
Bluetooth
-Gerät wird kein Ton oder
Bluetooth
-
Vergewissern Sie sich, dass sich kein Apparat in der Nähe des Geräts befindet, der elektromagnetische Wellen auf dem 2,4 GHz-Band ausstrahlt (Mikrowelle, kabelloses LAN­Gerät oder Apparat mit kabelloser neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen aussendet, aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit kabelloser dem Gerät entfernt ist und sich keine Hindernisse zwischen dem Gerät mit kabelloser
Bluetooth Bluetooth
auf.
Das Gerät mit kabelloser der kabellose mit kabelloser
-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder
Bluetooth
-Technologie). Wenn ein solches Objekt sich
Bluetooth
-Technologie nicht zu weit von
-Technologie und dem Gerät befinden. Stellen Sie das Gerät mit kabelloser
-Technologie in weniger als ca. 10 m* Entfernung und ohne Hindernisse zum Gerät
* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten. Die tatsächlich mögliche
Entfernung zwischen den Geräte n kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-Technologie ist evtl. nicht in dem Kommunikationsmodus,
-Technologie unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung des Geräts
-Technologie.
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Transport dieses Gerätes
Vergewissern Sie sich vor einer Fortbewegung dieses Gerätes zunächst, dass keine Disc eingelegt ist. Drücken Sie dann STANDBY/ON, warten Sie, bis [GOOD BYE] auf dem Hauptdisplay erlischt, und ziehen Sie dann den Netzstecker ab. Wenn die Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den USB-Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommen.
Installationsort
• Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
• Feuchte oder schlecht belüftete Orte
• Sehr heiße Orte
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
• Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
• Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung.
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Platzieren Sie diese Einheit nicht auf einem Verstärker oder auf anderen Geräten, die Wärme entwickeln. Bei einer Regal­Montage sollte die Einheit in einem Fach unter dem Verstärker platziert werden, um die vom Verstärker oder von anderen Geräten abgegebene Wärme zu vermeiden.
• Schalten Sie den Strom für diese Einheit aus, wenn Sie sie nicht verwenden.
• Je nach den Signalbedingungen kann es, wenn der Strom dieser Einheit eingeschaltet ist, auf dem Fernsehbildschirm zu Streifenmustern und bei Radiosendungen zu Tongeräuschen kommen. Wenn dies geschieht, dann schalten Sie den Strom für diese Einheit aus.
23
De
Page 72
Zusätzliche Informationen09
Reinigen des Produkts
• Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Tränken Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches Tuch mit einer Lösung aus einem neutralen Spülmittel, das mit 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnt ist, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie den Schmutz mit dem Tuch weg und wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
• Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
• Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Reinigen der Abtasterlinse
• Die Linse dieses Geräts verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
• Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
• Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise.
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen. Beachten Sie auch, dass Leih- Discs häufig Aufkleber tragen, an deren Rändern Klebstoff austreten kann. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können.
Reinigen der Discs
• Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können. Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.
24
De
Page 73
Zusätzliche Informationen 09
Français DeutschEspañol
Technische Daten
Verstärker
Nennleistung
X-PM12. . . . . . . . . . .30 W + 30 W, RMS., 1 kHz, 6 , 10 %
X-PM32. . . . . . . . . . .60 W + 60 W, RMS., 1 kHz, 6 , 10 %
•Disc
Disc-Durchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Unterstützte Discs
. . . . . . . . . . . . . . . .CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz bis 16 kHz (44,1 kHz)
Tuner (UKW)
Abstimmbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz
Bluetooth
Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 4.0
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Etwa 10 m
Frequenzbereich. . . . . . . . ISM-Band 2,401 GHz bis 2,480 GHz
Modulation
. . . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Unterstützter Codec. . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SMSC-T
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Übertragungsdistanzen können je nach den Umgebungsbedingungen unterschiedlich sein.
Lautsprecher
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Typ
Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweiwege
Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-Konus
Lautsprecher
X-PM12
Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-Konus
Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cm-Konus
Passivstrahler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm-Konus
X-PM32
Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-Konus
Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cm-Konus x 2
Passivstrahler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm-Konus
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abmessungen
X-PM12. . . . . . . . . 140 mm (B) x 290 mm (H) x 272 mm (T)
X-PM32. . . . . . . . . 140 mm (B) x 290 mm (H) x 312 mm (T)
Gewicht
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,36 kg
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,08 kg
38 W + 38 W (30 % THD, nur AUDIO IN)
75 W + 75 W (30 % THD, nur AUDIO IN)
Allgemeine Informationen
Netzleistung . . . . . . . . . . . . . . . . .220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme im Betrieb
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
Standby-Leistungsaufnahme 0,5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB 1.1/2.0 (Full Speed)
USB-Spannung 5 V500 mA
Abmessungen . . . . . 230 mm (B) x 150 mm (H) x 248 mm (T)
Gewicht
X-PM12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,12 kg
X-PM32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,22 kg
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
• Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
25
De
Page 74
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
[*] X-PM12, X-PM32
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Page 75
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymo­gami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
Page 76
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
All rights reserved.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<4.10.M.XPM12011RR>
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in China / Imprimé en Chine
http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.es http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
Loading...