The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
HUOMAUTUS
Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman
laserdiodin. Turvallisuuden takaamiseksi älä
avaa laitetta äläkä koske sisällä olevin oslin.
Jätä laitteen huolto ammattihenkilön
tehtäväksi.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta.
Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet
lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta
varten.
Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa kuvassa
esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin
samalla tavalla.
VIRTAKYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA,
JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA
STANDBY-ASENNOSSA.
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC),
EMC-direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CEmerkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.
Laitteessasi on seuraava varoituskyltti
Paikka: laitteen sivulla.
CLASS 1
LASER PRODUCT
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA
KOSTEUDELTA.
Tuuletus
÷ Kun asennat tätä laitetta, varmista, että tuuletuslaitteen ympärillä on
joka puolella riittävästi tilaa lämmönsäteilyn parantamiseksi
(vähintään 10 cm laitteen yläpuolella, 10 cm takapuolella ja 10 cm
laitteen sivulla). Kun laitteen ja seinän tai muiden laitteiden välillä ei
ole riittävästi tilaa, lämpö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai virheitä.
÷ Älä aseta laitetta pitkäkuituiselle matolle, vuoteelle tai sohvalle. Älä
peitä laitetta peitteellä jms. Tuuletuksen peittäminen voi aiheuttaa
lämpötilan nousun laitteen sisällä, joka voi johtaa vahinkoon tai
tulipaloon.
Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Kun virheet aiheutuvat
laitteen käytöstä muihin tarkoituksiin (kuten pitkäaikainen
käyttö liiketarkoituksiin ravintoloissa, autoissa tai laivoilla) ja
laitetta tulee sentakia korjata korjauksesta täytyy maksaa jopa
takuun voimassaoloaikana.
2
<X-MT2000-Fi>
Page 3
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en
højere klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne
kabinettet.
Alle reparationer skal udføres af autoriseret
personel.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model
korrekt. Når De er færdig med at læse brugsanvisningen, bør De
gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den.
I nogle lande eller områder kan stikkets eller stikkontaktens form
undertiden være forskellig fra den, der er vist i de forklarende
tegninger. Den måde, De tilslutter og betjener enheden på, er dog den
samme..
STANDBY/ON-AFBRYDEREN ER TILSLUTTET
SEKUNDÆRT OG KOBLER DERFOR IKKE ENHEDEN AF
NETTET I STANDBY-STILLINGEN.
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet
vedrørende lavspaending (73/23/EEC), direktiverne)
verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/
EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende
opmærkning (93/68/EEC).
Følgende advarselslabel findes på Deres enhed.
Placering: På enhedens side.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE
UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
Ventilation
÷ Ved installation af denne enhed bør De sørge for, at der er plads
omkring enheden, således at ventilation kan forbedre
varmeudstrålingen (mindst 10 cm øverst, 10 cm bagest og 10 cm i
hver side). Hvis der ikke er plads nok mellem enheden og væggene
eller andet udstyr, vil varme samle sig i enheden, hvilket forstyrrer
præstationen eller forårsager fejl.
÷ Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais, un lit, un sofa ou un tissu
à fibres longues. Ne le couvrez pas d’un vêtement ou de tout autre
matériau.
Tout ce qui peut empêcher la libre circulation de l’air provoque une
augmentation de la température intérieure, ce qui peut conduire à une
anomalie de fonctionnement ou à un incendie.
Dette produkt er beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Der vil blive krævet betaling for eventuelle fejl, som skyldes
anvendelse til andre formål end husholdningsbrug (f.eks. lang
tids anvendelse til forretningsmæssige formål på en restaurant
eller anvendelse i en bil eller på et skib) og kræver reparation,
selv om disse fejl optræder under garantiperioden.
<X-MT2000-Da>
<X-MT2000-Fi>
3
Page 4
Sisältö
Suomi
1 Ennen käyttöä
Tarkista mitä on pakkauksessa ................................................... 6
Käyttöohjeen käyttö .................................................................. 6
Kiitos tämän Pioneer-tuotteen ostosta. Ennen kuin aloitat uuden stereojärjestelmäsi
käytön, tarkista että seuraavat lisälaitteet ovat olemassa:
• Kaksi ‘AAA’ R03 paristoa
• Kaukosäädin
• Takuukortti
• FM-kaapeliantenni
• AM-kehysantenni
• Kaksi kaiuttimen johdinta
• Käyttöohjeet
Käyttöohjeen käyttö
Tämä on X-MT2000 käyttöohje. Käyttöohje on kolmeosainen: asennus (luvut 1 ja 2),
järjestelmän käyttö (luvut 3-6) ja lisätiedot (luku 7). Viimeinen luku sisältää tiedot
järjestelmän, levyjen ja kasettien huollosta, vianetsinnän sekä tekniset tiedot.
Kuljetuslukon poisto
Kuljetuslukko takaa levykelkan turvallisen kuljetuksen. Varmista että poistat sen ennen
laitteen kytkemistä päälle. Säilytä lukko pakkauksessa laitteen kuljetusta varten
tulevaisuudessa—kts. Laitteen siirtäminen s. 31.
1Avaa kaukosäätimen takapuolella oleva paristokotelon kansi sitä
painamalla.
2Lataa mukanaolevat paristot.
2
+
–
–
+
Varmista, että jokaisen pariston +- ja – -päät ovat asennettu paristokotelon sisäpuolella
olevien merkintöjen mukaan.
3Sulje kansi ja kaukosäätimesi on valmis käyttöön.
3
6
<X-MT2000-Fi>
+
–
Page 7
1 Ennen käyttöä
Varoitus!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa niiden vuotamisen tai räjähdysvaaran. Ota
huomioon seuraavat asiat:
• Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
• Samankokoisissa, eri valmistajien valmistamissa paristoissa ei välttämättä ole sama
jännite. Älä käytä yhdessä eri valmistajien valmistamia paristoja.
• Aseta paristot paristotilaan aina siten, että niiden +- ja – -päät sijaitsevat aina
paristotilassa annettujen ohjeiden mukaisesti.
• Kun kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaa (enemmän kuin kuukausi), poista
paristot.
Asennusohjeita
Haluamme että voit nauttia uuden stereojärjestelmän käytöstä monia vuosia ja
pyydämmekin ottamaan huomioon seuraavat ohjeet, kun etsit järjestelmäsi osille ja
kaiuttimille sopivaa asennuspaikkaa.
Parasta...
✓ käyttää tiloja joissa on hyvä tuuletus.
✓ asentaa laite vakaalle, tasaiselle alustalle kuten pöytä, kirja- tai
stereohylly.
Suomi
Älä koskaan...
✗asenna laitetta paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi korkeille
lämpötiloille tai kosteudelle, esim. lähelle lämpöpattereita tai
muita lämpöä tuottavia laitteita.
✗asenna laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan, jossa soitin
joutuu alttiiksi suoralle auringonvalolle.
✗käytä laitetta tilassa, jossa on erittäin paljon pölyä tai höyryä.
✗asenna laitetta suoraan jonkun muun laitteen päälle, joka
käytettäessä kuumenee.
✗käytä television tai monitorin lähellä, koska ne voivat aiheuttaa
häiriöitä—etenkin jos televisiossa on sisäantenni.
✗käytä laitetta keittiössä tai muissa tiloissa, joissa on höyryä tai
savua.
✗peitä laitteen kantta peitteellä äläkä käytä paksua mattoa, koska
tämä voi estää laitteen normaaliin jäähdytykseen.
✗sijoita laitetta horjuvalle alustalle tai liian pienelle pinnalle, joka ei
tue laitteen kaikkia neljää jalkaa.
Vältä tiivistyvää kosteutta
Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään sisäilmaan kylmistä tiloista,
tai jos huoneen lämpötila nousee nopeasti. Vaikka kosteus ei vahingoita laittetta, se voi
huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin
ennen kuin kytket sen päälle.
<X-MT2000-Fi>
7
Page 8
2Liitäntöjen tekeminen
Subwooferin liitin.
Kts. Subwooferinkäyttö s. 11
Takapaneeli
Ennen liittämistä pistorasiaan ja päälle kytkemistä tulee liittää kaiuttimet ja kaksi
radioantennia. Voit liittää subwooferin ja ulkoisen lisälaitteen kuten MD-soitin.
Kaiuttimien
liittimet.
Kts. Kaiuttimienliittäminen s. 10
Lisälaitteiden
liittimet.
Kts. Liitännät muihinlaitteisiin s. 11
Antennien
liittäminen.
Kts. AM- ja FM-
antennien liittäminen
täältä sivulta alkaen.
Virtajohdin.
Kts. Liittäminen AC-pistorasiaan s. 11.
AM- ja FM-antennien liittäminen
Mukanaolevien antennien avulla voit kuunnella sekä AM- että FM- radiolähetyksiä. Kun
vastaanoton laatu on huono, ulkoinen antenni antaa paremman äänenlaadun—katso
tarkemmin ulkoisen antennin liittämisestä seuraavalla sivulla.
Tärkeää: Ennen antennien liitäntöjen tekemistä tai muuttamista varmista, että virta
on kytketty pois päältä ja virtajohdin on irrotettu pistorasiasta.
8
<X-MT2000-Fi>
AM-kehysantenni
1Kokoa antenni allaolevan kuvan mukaisesti.
Page 9
2 Liitäntöjen tekeminen
Outdoor antenna
Ground
AM loop antenna
Indoor antenna(5–6m vinyl-coated wire)
AM
LOOP
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
2Vedä pois AM-antennikaapelien molemmassa päässä olevat suojat.
3Aseta yksi kaapeli jokaiseen liittimeen. Liittimen avaamiseksi paina
kieleke alas ja vapauta se.
4Aseta AM-antenni vakaalle alustalle ja osoita sillä suuntaan josta
on paras vastaanotto.
Älä aseta tietokoneiden, televisioiden tai muiden sähkölaitteiden läheisyyteen (tämän
järjestelmän näyttöyksikkö mukaanluettuna) ja vältä kosketusta metalliesineisiin.
Huomautus: Maadoitussignaali (H)on keksitty kohinan vaimennukseen kun
antenni on liitetty. Tämä ei ole turvallisuusmaadoitus.
FM-kaapeliantenni
1Aseta FM-kaapeliantenni FM ANTENNA pistokkeeseen.
Parhaan tuloksen vuoksi vedä FM-antenni kokonaan ulos ja kiinnitä se seinälle tai
ovenkarmiin. Älä jätä sitä löysäksi eikä kiedo sitä. Mukanaoleva FM-antenni on
yksinkertainen väline FM-asemien vastaanottoon; kehitetyn ulkoisen FM-antennin käyttö
takaa parhaan vastaanoton ja äänenlaadun. Katso allaolevat liitäntäohjeet.
Ulkoisten antennien liittäminen
Kun mukanaolevia sisäantenneja käyttäen on vastaanoton laatu huono, kokeile ulkoisia
antenneja (myyty erikseen).
Suomi
Ulkoinen AM-antenni
Käytä 5–6 metriä vinyylieristettyä kaapelia ja säädä se joko sisätiloihin tai ulos. Jätä AMkehysantenni liitetyksi.
Ulkoinen antenni
Sisäinen antenni
(5–6 metriä vinyylieristettyjä
kaapelia)
Maadoitus
AM-kehysantenni
9
<X-MT2000-Fi>
Page 10
2Liitäntöjen tekeminen
Ulkoinen FM-antenni
Liitä ulkoinen FM-antenni allaolevan kuvan mukaisesti.
75 Ω koaksiaalinen kaapeli
75Ω coaxial cable
PAL-tyyppinen liitin
PAL-type plug
SPEAKERS
Punainen
Musta
Kaiuttimien liittimet takapaneelilla
Musta
Kaiuttimien liitimet jokaisen
kaiuttimen takapuolella
Punainen
Musta
Punainen
Kaiuttimien liittäminen
Ennen kaiuttimien liittämistä tai irrottamista varmista, että virta on kytketty pois päältä
ja virtajohdin on irrotettu pistorasiasta.
Parhaan äänen saamiseksi järjestelmästäsi on tärkeää, että kaiuttimien punaiset (+) ja
mustat (–) liittimet laitteen takapaneelilla ovat liitetty jokaisen kaiuttimen vastaviin
liittimiin. Kaapelit ja liittimet ovat merkitty väreillä, jotta liitäntöjen tekeminen olisi
helpompaa.
Tärkeää: Varmista, että kaiuttimien johtimet eivät olisi kosketuksissa toinen toiseen tai
muihin metalliosiin kun laite on kytketty päälle.
1Aseta kaapeli jokaiseen kaiuttimen liittimeen laitteen
takapaneelilla.
2Aseta kaiuttimien johtimet jokaisen kaiuttimen takapuolella oleviin
Jos haluat voimakkaampia bassoääniä kuin mukanaolevista kaiuttimista tulee, liitä
subwooferi
SUB-WOOFEROUT-liittimeen. Kts. tarkemmin subwooferin mukanaolevia
käyttöohjeita.
• Liitä subwooferi tähän järjestelmään standardilla audiojohtimella RCA/fonoliittimien
kautta.
• Voit käyttää passiivista subwooferia. Liitä tämän järjestelmän
SUB-WOOFEROUT
sopivaan vahvistimeen ja liitä subwooferi tähän vahvistimeen.
SUB-WOOFEROUT-signaali on vasemman ja oikean kanavan monosekoitus.
•
Liitännät muihin laitteisiin
Tällä järjestelmällä on analogiset audiosisääntulot ja ulostulot ulkoisten lisälaitteiden
liittämiseksi. Analogisia sisääntuloja voidaan käyttää VCR- tai satelliittivastaanottimen
äänen, minilevy- tai kasettisoittimen tai levysoittimen (sopivan fonovahvistimen kanssa)
kuuntelua varten. Käytä standardia stereoaudiokaapelia (RCA/fonoliittimien kanssa
jokaisessa päässä) liittääksesi tämän laitteen
laitteen audioulostuloihin. Parhaan tuloksen vuoksi varmista, että liität väreillä merkityt
johtimet oikeisiin pistokkeisiin.
Kun haluat äänittää tästä laitteesta ulkoisella minilevysoittimella, CD-R- tai kasettitallentimella liitä tämän laitteen
AUXOUT (lisälaitteiden sisääntulot) tallentimesi
audiosisääntuloihin. (Kun liität digitaalisen tallentimen, käytä analogisia sisääntuloja.)
Käytä standardia stereoaudiokaapelia ja parhaan tuloksen vuoksi varmista, että liität
väreillä merkityt johtimet oikeisiin pistokkeisiin.
AUXIN (lisälaitteiden sisääntulot) muun
Suomi
Liittäminen AC-pistorasiaan
Kun olet tehnyt kaikki liitännät oikein liitä virtajohdin pistorasiaan. Esittelytoimintatila
käynnistyy ja ilmestyy näyttöön. Paina
pysäyttämiseksi tai kts. viimeiseltä sivulta mitten voit kytkeä sen kokonaan pois.
Virtajohtimen turvallinen käsittely
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johtimesta vetämällä, äläkä kosketa johdinta
märillä käsillä, koska voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta laitetta,
huonekaluja tm. esineitä virtajohtimen päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Älä tee
johtimeen solmua eikä sido sitä yhteen muiden johtimien kanssa. Vedä virtajohdin niin,
ettei sen päälle astuta. Vioittunut virtajohdin voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa
sähköiskun. Tarkista virtajohdin silloin tällöin. Jos virtajohdin on vaurioitunut, hanki
uusi lähimmästä valtuutetusta Pioneer-huollosta tai jälleenmyyjältä.
11 6 – Paina toiston käynnistämiseksi tai jatkamiseksi tai toistettavan levyn
pysäyttämiseksi.
12 4 ja ¢ – CD-soitinta kuunneltaessa paina kappaleiden ohitusta varten
taaksepäin/eteenpäin, paina ja pidä alhaalla pikakelaukseen taakse/eteenpäin.Radiota
kuunneltaessa käytä viritykseen ja esivalittujen asemien viritykseen ja valintaan.
13 ENTER – Käytä esivalitun aseman tallentamiseksi ja kellon tai ajastimen säätämiseksi.
14 7 – Paina toiston pysäyttämiseksi. Poistaa automaattisen virityshaun.
15 Numeronapit – CD-levyn toiston aikana käytä kappalenumeroiden valintaan.
23 PLAY MODE – Käytä yhden levyn tai kaikkien levyjen toiston valintaan.
14
<X-MT2000-Fi>
3030
Kaukosäätimen toiminta-alue
Kaukosäätimen käytössä ota huomioon seuraavat ohjeet:
• Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä ei olisi esteitä.
• Käytä kaukosäädintä toiminta-alueen ja kulman sisällä kuten kuvassa näkyy.
• Kaukosäädin ei välttämättä toimi kunnolla kun suora auringonvalo tai muu kirkas
valo vaikuttaa laitteen kauko-ohjausanturiin.
• Eri laitteiden kaukosäätimet voivat vaikuttaa toinen toiseen. Älä käytä muiden
laitteiden kaukosäätimiä tämän laitteen läheisyydessä.
• Vaihda paristo kun kaukosäätimen toiminta-alue on vähentynyt.
Page 15
4Aloittaminen
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
FUNCTION
DISPLAY/
CLOCK
TUNING
OPEN/CLOSE
)
)
)
VOLUME
!⁄
›
$
&
#*
CD SELECT
1
2
3
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
ENTER (DEMO)
ENTER
DISPLAY
/CLOCK
STANDBY/ON
ENTER
4¢
Kellon säätö
Tällä järjestelmällä on sisäänrakennettu kello, joka tulee säätää.
Huomautus: Virrankatkaisun tapauksessa tai kun järjestelmä irrotetaan seinästä,
näyttöön ilmestyy AM 12:00 kun virta kytketään taas päälle, kunnes säädät kellon
uudelleen.
1Kytke päälle.
Voit käyttää
STANDBY/ON-nappia.
2Paina ja pidä alhaalla DISPLAY/CLOCK-nappia, kunnes näyttöön
ilmestyy TIME?.
3Paina ENTER-nappia.
Näyttöön ilmestyy AM 12:00 ja tunnit vilkkuvat.
4Käytä 4 ja ¢ nappeja tuntien säätämiseksi, senjälkeen paina
ENTER-nappia.
5Käytä 4 ja ¢ nappeja minuuttien säätämiseksi, senjälkeen
paina ENTER-nappia.
Kelloon kytkeminen valmiustilassa
Kun haluat katsoa kelloa järjestelmän ollessa valmiustilassa, voit säätää kellon
ilmestyväksi näyttöön. Virrankulutuksen vähentämiseksi voit kuitenkin jättää kellon
päälle kytkemättä (perusasetus).
Suomi
REMOTE CONTROL UNIT
1Kytke päälle.
Voit käyttää
STANDBY/ON-nappia.
2Paina ja pidä alhaalla DISPLAY/CLOCK-nappia, kunnes näyttöön
ilmestyy TIME?.
3Käytä 4 ja ¢ nappeja valitaksesi TIME ON tai TIME OFF.
Valitse
TIMEON, kun haluat nähdä kellonajan järjestelmän ollessa valmiustilassa.
Tämä on mukava, mutta virrankulutus valmiustilassa nousee.
Valitse
TIMEOFF, kun et halua nähdä kelloa valmiustilassa. Virrankulutus
valmiustilassa on pienempi. .
4Paina ENTER-nappia.
Ohje
Kun olet valinut
jälkeen
Kun valittu säätö on
Kun painat
TIMEOFF-säädön, voit kuitenkin nähdä kelloa jokaisen 4 sekunnin
DISPLAY/CLOCK-nappia painamalla.
TIMEON, kello ilmestyy näyttöön laitteen ollessa valmiustilassa.
STANDBY/ON-nappia uudelleen 2 sekunnissa kellon ollessa näytössä,
järjestelmä jää valmiustilaan, mutta kello poistuu näytöstä.
15
<X-MT2000-Fi>
Page 16
4Aloittaminen
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
1
2
3
OPEN/CLOSE
CD SELECT
6
4¢
7
123
456
789
10/0 >10
U
M
L
O
E
V
+
BASS
—
V
E
O
M
L
U
REMOTE CONTROL UNIT
CD-levyjen toisto
TUNING
!⁄
)
)
)
›
$
&
#*
CD 1
TRE
3-CD-vaihtimella voit toistaa jopa kolmea CD-levyä peräkkäin (tai satunnaisesti tai
ohjelmoidussa järjestyksessä). Voit myös vaihtaa levyjä toiston aikana.
Perusominaisuudet selvitetään tässä, enemmän tietoa löydät luvusta 5, s. 19.
1Paina 0 levyn 1 lataamiseksi paneelia avataksesi levykelkka 1.
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun painat yhtä 0 (
OPEN/CLOSE)-napeista.
2Lataa CD-levy.
Lataa CD-levy tarralla varustettu puoli ylöspäin ja varmista että CD-levy on asetettu
ohjauskiskoille oikein.
• Älä käytä adapteria 8 cm CD-levyjen toistamiseksi, koska tämä voi vahingoittaa
laitteen.
• Älä lataa monta levyä samanaikaisesti yhteen levykelkkaan.
3Paina 0 levy 1 sulkeaksesi levykelkka 1.
4Paina CD SELECT 1-nappia (etupaneelilla) tai CD1
(kaukosäätimellä) levyn 1 toiston käynnistämiseksi.
Toistettavan levyn merkkivalo näyttää, millainen levy on valittu.
Voit käyttää
CDSELECT-nappeja (CD1, CD2 ja CD3 kaukosäätimellä) kytkeäksesi
järjestelmä automaattisesti valmiustilaan ja käynnistääksesi ladatun CD-levyn toisto.
5Säädä haluamasi äänenvoimakkuus ja äänensävy.
Käytä etupaneelin äänenvoimakkuuden nappeja tai kaukosäätimen
tai korkeiden äänien valintaan, senjälkeen käytä 1 / 4 ja ¡ / ¢ nappeja
säätöjen tekemiseksi.)
16
<X-MT2000-Fi>
6Kappaleiden ohitus:
• Paina 4 ohittaaksesi seuraava kappale. Painamista jatkamalla ohitat seuraavat
kappaleet.
• Paina ¢ ohittaaksesi kappale. Painamista jatkamalla ohitat seuraavat kappaleet.
• Käytä numeronappeja (vain kaukosäätimellä) hypätäksesi suoraan valittuun
kappaleeseen. Kappaleen 10 valintaan käytä 10/0-nappia; kappaleiden 11 ja
edelleen valintaan käytä >10-nappia. Esim. paina >10, 6 valitaksesi kappale 16, tai
>10, >10, 4 valitakesi kappale 24.
7Pikaselaus:
• Paina ja pidä alhaalla 4 (kaukosäätimellä) tai 1 / 4 (etupaneelilla)
pikaselaukseen taakse. Vapauta normaalin toiston palauttamiseksi.
• Paina ja pidä alhaalla ¢ (kaukosäätimellä) tai ¡ / ¢ (etupaneelilla)
pikaselaukseen eteenpäin. Vapauta normaalin toiston palauttamiseksi.
8Tauon pitämiseksi paina 6.
Paina nappia uudelleen toiston jatkamiseksi.
9Toiston pysäyttämiseksi paina 7-nappia.
Page 17
4Aloittaminen
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
1
2
3
CD SELECT
PLAY MODE
REMOTE CONTROL UNIT
OPEN/CLOSE
Levyjen toisto peräkkäin tai yksittäin
TUNING
!⁄
)
)
)
›
$
&
#*
Voit valita CD-levyjen toiston yksittäin tai automaattisesti peräkkäin säätäen toistotilan
yhteen levyyn tai kaikkiin levyihin. Lataamalla kolme levyä vaihtimeen ja säätämällä
kaikkien levyjen toiston voit kuunnella monia tunteja jatkuvaa musiikkia.
Suomi
1Lataa levy jokaiseen levykelkkaan.
Käytä kolmen levykelkan avaamiseksi/sulkemiseksi etupaneelin 0 nappeja.Kun lataat
levyjä, varmista että asetat ne ohjauskiskoille oikein.
2Paina PLAY MODE-nappia (vain kaukosäätimellä) säätääksesi
toistotilan.
Valitse
ALL (kaikkien ladattujen levyjen peräkkäistoisto) tai SINGLE (toisto pysähtyy
jokaisen levyn lopussa). Valittu tila ilmestyy näyttöön.
CD 1
CD 2
CD 3
3Paina CD 1/2/3 (kaukosäätimellä) tai CD SELECT 1/2/3
(etupaneelilla) toiston käynnistämiseksi.
SINGLE-toimintatilassa toisto pysähtyy valitun levyn lopussa. ALL-toimintatilassa toisto
käynnistyy valitusta levystä ja kaikki ladatut levyt toistetaan.
• Kts. s. 19 CD-levyjen ominaisuuksista kuten satunnaissoitto ja kappaleiden
ohjelmointi toistolistaan.
Levytietojen näytön muuttaminen
Levyn toiston aikana voit muuttaa näyttöön ilmestyviä levytietoja.
1Paina näytön muuttamiseksi DISPLAY/CLOCK-nappia levyn toiston
aikana.
Painamista jatkamalla voit valita neljää näyttöä:
• Kappalenumero / mennyt kappaleen toistoaika
• Kappalenumero / jäljellä oleva kappaleen toistoaika
• Levynumero / mennyt levyn toistoaika
• Levynumero / jäljellä oleva levyn toistoaika
17
<X-MT2000-Fi>
Page 18
4Aloittaminen
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
FUNCTION dial
FUNCTION-valitsin
1
2
3
OPEN/CLOSE
CD SELECT
FUNCTION
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
ENTER (DEMO)
FM/AM
AUX
4¢
Radion kuuntelu
TUNING
!⁄
)
)
)
VOLUME
MONOTUNER
›
$
&
#*
Viritin vastaanottaa sekä FM- että AM-lähetyksiä ja mahdollistaa tallentaa muistiin
suosikkiasemasi, joita ei tarvitse enää käsisäätöisesti virittää joka kerta, kun haluat
kuunnella niitä. FM-asemia kuuntelemalla voit katsoa RDS-tietoja kuten aseman nimi ja
ohjelmatyyppi ja hakea tietyntyyppisiä ohjelmia. (Kts. s. 25 esivalittujen asemien
tallennuksesta ja RDS-ominaisuuksista.)
1Paina FM/AM TUNER-nappia (kaukosäätimellä)
Kun järjestelmä oli valmiustilassa, virta kytkeytyy päälle ja näyttöön ilmestyvät
taajuusalue ja taajuus. Käytä
FM/AMTUNER-nappia kytkeäksesi AM- ja FM-
taajuusalueiden välillä.
• Kun käytät etupaneelia, käännä
FUNCTION-valitsinta valitakesi AM tai FM.
2Viritä asema.
Voit käyttää neljää viritystoimintatilaa: esivalinta, viritys askel askeelta, automaattinen ja
nopea viritys.
Esivalinta: Kts. s. 25 esivalittujen asemien tallennuksesta ja kuuntelemisesta.
Viritys askel askeleelta: paina 4 tai ¢ liikkuaksesi taajuusalueella
haluamasi suuntaan.
Automaattinen viritys: paina ja pidä alhaalla 4 tai ¢ kunnes taajuusnäyttö
alkaa liikkumaan (n.1 sekunti) ja vapauta nappi. Viritin pysähtyy seuraavalla asemalla,
jonka se löytää.
Nopea viritys: paina ja pidä alhaalla 4 tai ¢ kunnes taajuusnäyttö alkaa
liikkumaan suurella nopeudella (n. 4 sekunnin päästä). Pidä nappia alhaalla, kunnes
löydät haluamasi taajuuden. Jos tarpeellista tee pienviritys askel askeleelta virittämällä.
REMOTE CONTROL UNIT
• Virityksen merkkivalo (
• Kun asema on FM-stereo, stereomerkkivalo (
) näyttää signaalin voimakkuutta.
) palaa.
FM-vastaanoton parantaminen
Kun kuuntelet FM-asemaa stereona, mutta signaali on heikko voit äänenlaadun
parantamiseksi kytkeä monoon. Paina
MONO-nappia (vain kaukosäätimellä)
kytkeäksesi monoon tai automaattiseen stereoon (kun lähetys on stereo, kuulet sen
stereona). Monomerkkivalo () palaa kun viritin on monotoimintatilassa.
Liitetyn laitteen kuuntelu
Kun olet liittänyt takapaneelin AUXIN-liittimiin ulkoisen laitteen kuten minilevysoitin
tai levysoitin, kytke lisälaitteisiin ja käynnistä laitteen toisto. Paina
(kaukosäätimellä) tai käännä
(Kaukosäätimen
AUX-nappi kytkee laitteen valmiustilasta päälle, mutta sinun täytyy
Kappalejärjestyksen ohjelmointi. Tässä toimintatilassa voit ohjelmoida 32 kappaleen
järjestyksen.
ladatuilta CD-levyiltä;
Kappalejärjestyksen voit valita vapaasti ja voit myös ohjelmoida kappaleita toistolistaan
monta kertaa. Toistolista toimii vain soittimessa oleville levyille. Kun poistat levyn,
toistolista poistuu.
Yhden levyn toistolistan ohjelmointi
1Valitse CD.
Paina
valitaksesi CD-toimintatila.
2Valitse SINGLE-toiston toimintatila.
Paina
3Paina CD1/2/3 tai CD SELECT1/2/3-nappia valitaksesi haluamasi
levy, senjälkeen paina 7 toiston pysäyttämiseksi.
4Paina toistuvasti PGM-nappia (vain kaukosäätimellä).
5Valitse kappale, jonka haluat sisäistää toistolistaan.
Käytä numerïˆappeja (vain kaukosäätimellä) kappaleen valintaan.
• Kappalenumeroihin 1-10 käytä vastaavia numeronappeja.
• Käytä numeronappeja (vain kaukosäätimellä) hypätäksesi suoraan valittuun
ALL-toistotilassa kappaleet voidaan ohjelmoida kaikilta vaihtimeen
SINGLE-toimintatilassa kappaleet valitaan vain yhdeltä levyltä.
CD-nappia (kaukosäätimellä) tai käännä FUNCTION-valitsinta (etupaneelilla)
PLAYMODE-nappia kytkeäksesi ALLja SINGLEvälillä.
kappaleeseen. Kappaleen 10 valintaan käytä 10/0-nappia;; kappaleiden 11 ja
edelleen valintaan käytä >10-nappia. Esim. paina >10, 6 valitaksesi kappale 16, tai>10, >10, 4 valitakesi kappale 24.
Suomi
6Monien kappaleiden lisääminen toistolistaan.
Toista kohta 5 kappaleiden lisäämiseksi (eniten 32 kappaletta).
7Toiston käynnistämiseksi paina 6.
19
<X-MT2000-Fi>
Page 20
5CD-soittimen käyttö
CD
6
4¢
123
456
789
10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
CD 1
CD 2
CD 3
PGM
PLAY MODE
Monen levyn toistolistan ohjelmointi
1Valitse CD.
CD-nappia (kaukosäätimellä) tai käännä FUNCTION-valitsinta (etupaneelilla)
Paina
valitaksesi CD-toimintatila. Kun järjestelmä on CD-toimintatilassa, varmista että levyä ei
toisteta.
4Valitse levy/kappale, jonka haluat lisätä toistolistaan.
CD1/2/3 (kaukosäätimellä) tai CDSELECT1/2/3-nappia (etupaneelilla)
Paina
valitaksesi haluamasi levy. Käytä numeronappeja (vain kaukosäätimellä) kappaleen
valintaan.
• Kappalenumeroihin 1-10 käytä vastaavia numeronappeja.
• Käytä numeronappeja (vain kaukosäätimellä) hypätäksesi suoraan valittuun
kappaleeseen. Kappaleen 10 valintaan käytä 10/0-nappia;; kappaleiden 11 ja
edelleen valintaan käytä >10-nappia. Esim. paina >10, 6 valitaksesi kappale 16, tai
>10, >10, 4 valitaksesi kappale 24.
5Monien kappaleiden lisääminen toistolistaan.
Toista kohta 4 kappaleiden lisäämiseksi (eniten 32 kappaletta).
6Toiston käynnistämiseksi paina 6.
20
<X-MT2000-Fi>
Page 21
5CD-soittimen käyttö
6
4¢
7
123
456
789
10/0 >10 C
REMOTE CONTROL UNIT
CD 1
CD 2
CD 3
PGM
Kappaleen lisääminen toistolistaan
1Pysäytä toisto.
2Kun valittu toistotila on ALL, sisäistä levynumero.
Käytä numeronappeja (vain kaukosäätimellä) kappaleen valintaan.
4Toiston käynnistämiseksi paina 6.
Kappaleen poistaminen toistolistasta
1Paina C (vain kaukosäätimellä) viimeisen kappaleen poistamiseksi
toistolistasta.
Jatka painamista muiden kappaleiden poistamiseksi.
Toistolistan tarkistus ja muokkaus
1Pysäytä toisto.
2Paina toistuvasti PGM-nappia toistolistan ensimmäisen kappale/
levynumeron katsomiseksi.
• Kun haluat poistaa näytössä olevan kappaleen, paina
3Paina toistuvasti PGM-nappia toistolistan seuraavien kappaleiden
katsomiseksi.
C.
Suomi
Toistolistan poisto
1Pysäytä toisto.
2Paina 7 toistolistan poistamiseksi ilman levyä soittimesta
poistamatta.
21
<X-MT2000-Fi>
Page 22
5CD-soittimen käyttö
Satunnaissoiton käyttö
Käytä tätä toimintoa kappaleiden toistamiseksi satunnaisessa järjestyksessä. Kun valittu
toimintatila on
vaihtimeen ladatuilta levyiltä. Säädä toistotila
satunnaisessa järjestyksessä yhdeltä levyltä.
ALL, voit kuunnella satunnaisesti valittuja kappaleita kaikilta CD-
SINGLE, kun haluat kuunnella kappaleita
7
RANDOM REPEAT
PLAY MODE
REMOTE CONTROL UNIT
1Säädä toistotila.
CD 1
CD 2
CD 3
Paina
PLAYMODE-nappia (vain kaukosäätimellä) kytkeäksesi ALL ja SINGLE välillä.
Kun valitset
SINGLE, paina CD1/2/3 (kaukosäätimellä) tai CDSELECT1/2/3-
• Satunnaissoiton aikana ei voida muuttaa toistotilaa.
2Paina kaksikertaisesti RANDOM-nappia.
Satunnaissoitto alkaa.
Voit käyttää satunnaissoittoa yhdessä uusintatoiston kanssa (kts. alhaalla). Paina
satunnaissoiton aikana
• Satunnaissoiton poistamiseksi paina joko
REPEAT-nappia.
RANDOM-nappia (toisto jatkuu levyn
loppuun asti) tai 7.
Uusintatoiston käyttö
Käytä tätä toimintoa kappaleiden toistamiseksi taas ja taas. Single-toistotilassa voit valita
joko yhden kappaleen tai valitun levyn kaikkien kappaleiden uusintatoiston. Alltoistotilassa voit säätää yhden kappaleen uusintatoiston tai kaikkien ladattujen levyjen
kaikkien kappaleiden uusintatoiston.
SINGLE, paina CD1/2/3 (kaukosäätimellä) tai CDSELECT1/2/3-
22
<X-MT2000-Fi>
2Säädä uusintatila.
REPEAT-nappia valitaksesi:
Paina
REPEAT-S – 1 kappaleen uusinta (RPT-merkkivalo vilkkuu)
•
REPEAT-A – kaikkien kappaleiden uusinta (RPT-merkkivalo palaa)
•
• Uusinta pois (
RPT-merkkivalo sammuu)
3Toiston käynnistämiseksi paina 6.
1 kappaleen uusintatilassa uusitaan jokainen toistettava kappale, kunnes valitset uuden
kappaleen tai pysäytät levyn.
Page 23
5CD-soittimen käyttö
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
FUNCTION
1
2
3
ENTER (DEMO)
TIMER
4¢
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
STANDBY/ON
ENTER
OPEN/CLOSE
)
)
)
VOLUME
SNOOZETIMER
CD 1
CD 2
CD 3
TUNING
!⁄
›
$
&
#*
Herätys CD-levyä kuuntelemalla
Voit käyttää ajastinta herätyskellona herätäksesi CD-levyä kuuntelemalla. Jos ajastin on
kytketty päälle, se kytkee järjestelmän päälle ja aloittaa CD-levyn toistoa joka päivä
säädettynä aikana.
Huomautus: Virrankatkaisun tapauksessa tai kun järjestelmä irrotetaan seinästä,
näyttöön ilmestyy AM 12:00 kun virta kytketään taas päälle, kunnes säädät kellon
uudelleen. Ajastinta ei voida käyttää kunnes kello on säädetty.
Ajastimen kytkeminen päälle/pois
Jotta ajastin voisi toimia, se täytyy kytkeä päälle.
1Paina ja pidä alhaalla TIMER-nappia 1 sekunti.
Jos ajastin on pois päältä,
Jos ajastin on päällä,
2Paina säätöjen tekemiseksi ENTER-nappia.
TIMER-nappia painamalla voit tarkistaa, onko ajastin kytketty päälle.
•
Näyttöön ilmestyy TMR ON tai TMR OFF.
Herätyksen ajan säätö
Tavallisesta herätyskellosta poikkeavasti sinun täytyy säätää järjestelmän pois
kytkeytymisen aika kuten päälle kytkeytymisen aikakin.
1Lataa CD-levy, jota haluat kuunnella herätyksena.
2Valitse levy ja kappale, säädä äänenvoimakkuus ja laita taukotilaan.
Paina
CD 1/2/3 (kaukosäätimellä) tai CDSELECT1/2/3-nappia (etupaneelilla)
valitaksesi haluamasi CD-levy; 4 ja ¢ valitaksesi kappale ja 6 toiston
käynnistämiseksi.
Kun säädät äänenvoimakkuuta, ota huomioon, että aamulla kaikki äänet tuntuvat
kovemmalta!
TMRON? ilmestyy näyttöön ilmoittaen, että ajastin on pois.
TMROFF? ilmestyy näyttöön ilmoittaen, että ajastin on päällä.
Suomi
U
M
L
O
E
V
+
—
V
E
O
M
L
U
REMOTE CONTROL UNIT
3Paina ja pidä alhaalla TIMER-nappia, kunnes TIMER? ilmestyy
näyttöön (n. 3 sekuntia), senjälkeen paina ENTER-nappia.
4Säädä päälle kytkeytymisen aika.
Käytä 4 ja ¢ tuntien säätämiseksi, senjälkeen paina ENTER-nappia. Säädä
minuutit samalla tavalla ja paina
ENTER-nappia.
5Säädä pois kytkeytymisen aika.
Säädä samalla tavalla kuin päälle kytkeytymisen aika.
6Tarkista tekemäsi säädöt.
Näytössä pitää lukea, että olet säätänyt herätyksen ajastimen, päälle ja pois kytkeytymisen
ajat, toiminto (CD) ja äänenvoimakkuus.
Jos ajastimen säädöt ovat tehty niitä ei voida muuttaa. Kun haluat muutta jotakin, säädä
ajastin uudelleen.
7Kytke järjestelmä valmiustilaan.
Ajastin ei toimi, kun järjestelmä on päällä! Kun kellon näyttö on päällä, herätyksen
ajastimen merkkivalo (
) palaa näyttäen, että ajastin on säädetty.
• Tällä järjestelmällä on nukahtamisen toiminto. Kun CD-levyn toisto on käynnistynyt,
voit kytkeä sen pois viideksi minuutiksi nukahtamista varten. Käytä siihen
SNOOZE-
nappia (vain kaukosäätimellä).
• Kun ohjelmoit toistolistan, sen toisto käynnistyy kun herätyksen ajastin kytkee
järjestelmän päälle.
23
<X-MT2000-Fi>
Page 24
5CD-soittimen käyttö
SLEEP
REMOTE CONTROL UNIT
Nukkumaanmeno CD-levyä
kuuntelemalla
Vaimennuksen ajastin kytkee järjestelmän määrättynä aikana pois siksi voit mennä
nukkumaan laitetta pois kytkemättä. Kun olet säätänyt myös herätyksen ajastimen, tämä
on tärkeää, koska herätyksen ajastin toimii vain valmiustilassa.
Huomautus: Vaimmenuksen ajastimen käyttöä varten kello pitää säätää.
1Paina kaksikertaisesti SLEEP-nappia.
2Jatka SLEEP-napin painamista säätääksesi järjestelmän
poiskytkeytymisen aika.
Voit valita viidestä säädöstä:
SLEEPAUTO (CD-levyn toisto on loppunut) *
•
•
SLEEP12 0 (min)
SLEEP90 (min)
•
•
SLEEP60 (min)
SLEEP30 (min)
•
•
SLEEPOFF (poistaa vaimennuksen ajastimen)
Vaimennuksen ajastimen merkkivalo (
säädetty.
* ei toimi CD-levyn uusintatilassa.
• Kun vaimennuksen ajastin on säädetty, voit tarkistaa jäljelläolevaa aikaa painamalla
SLEEP-nappia kaksikertaisesti. Älä paina sitä kolme kertaa: vaimennuksen ajastin
nollataan.
• Kun kytket radioon tai lisälaitteeseen kun
kytkeytyy minuutin päästä automaattisesti valmiustilaan.
) palaa, kun vaimennuksen ajastin on
SLEEPAUTOon päällä, järjestelmä
24
<X-MT2000-Fi>
Page 25
6 Virittimen käyttö
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
1
2
3
CD SELECT
FUNCTION
DISPLAY/
CLOCK
ENTER (DEMO)
4¢
ENTER
123
456
789
10/0 >10 C
TIMER
FM/AM
TUNER
OPEN/CLOSE
)
)
)
DISPLAY
VOLUME
ENTER
/CLOCK
TUNING
!⁄
›
$
&
#*
Esivalittujen asemien tallennus
Voit tallentaa muistiin jopa 24 suosikkiasemaa joihin pääset aina helposti ilman
käsisäätöisesti virittämättä.
Huomautus: Kun laite irrotetaan virrasta muistiin tallennetut asemat säilyvät
muutaman päivän ja senjälkeen täytyy tallentaa ne uudelleen.
1Valitse asema, jonka haluat tallentaa esivalintamuistiin.
Asema voi olla AM-tai FM-taajuusalueelta.
• Kts. asemavirityksestä enemmän s. 18.
2Paina ENTER-nappia.
3Käytä esivalintanumeron valintaan 4 tai ¢ -nappeja.
Esivalittu asema tallennetaan entisen esivalinnan kohdalle. Kun haluat lopettaa tässä
kohdassa, paina
C-nappia.
4Esivalitun aseman tallentamiseksi paina uudelleen ENTER-nappia.
Esivalittujen asemien kuuntelu
1Paina FM/AM TUNER-nappia (kaukosäätimellä).
Kun järjestelmä on valmiustilassa, virta kytkeytyy päälle ja näyttöön ilmestyvät
taajuusalue ja taajuus. Käytä
taajuusalueiden välillä.
• Kun käytät etupaneelilla olevia nappeja, käännä AM- tai FM-radion valitsemiseksi
FUNCTION-valitsinta.
2Paina DISPLAY/CLOCK-nappia.
FM/AMTUNER-nappia kytkeäksesi AM- ja FM-
Suomi
REMOTE CONTROL UNIT
3Valitse esivalittu asema, jota haluat kuunnella.
Voit käyttää 4 tai ¢ -nappeja (kaukosäätimellä tai etupaneelilla) katsoaksesi
esivalittuja asemia tai numeronappeja (vain kaukosäätimellä) valitaksesi esivalittu
asema suoraan.
RDS:n käyttö
Radiotietojärjestelmä tai RDS, kuten yleisesti tunnetaan on järjestelmä erilaisten tietojen
lähettämiseksi FM-lähetysten kuuntelijöille kuten esim. aseman nimi ja lähetettävä
ohjelmatyyppi. Nämä tiedot ilmestyvät tekstina näyttöön ja sinun on mahdollista kytkeä
halutuntyyppisiin tietoihin. Kaikki FM-asemat eivät lähetä RDS-tietoja, mutta enemmistö
niistä lähettää.
RDS:n todella hyödyllinen ominaisuus on automaattinen ohjelmatyyppihaku. Kun
haluat kuunnella esim. jazzia, sinun täytyy etsiä asema, jonka ohjelmatyyppinäytössä on
“JAZZ”. 31 ohjelmatyyppiä on jaettu eri lajeihin kuten erilaiset musiikkilajit, uutiset,
urheilu, haastatteluohjelmat, taloustiedot tms.
Tällä laitteella voit käyttää kolmetyyppisiä RDS-tietoja: radioteksti, ohjelmapalvelun
niminäyttö ja ohjelmatyyppi.
Radioteksti (RT) on radioaseman lähetettävät viestit. Tämä voi olla lähettäjän valittavaa
kaikenlaista tietoa — puheohjelmien lähettäjä voi esittää puhelinnumeron
radiotekstinä.
Ohjelmapalvelun niminäyttö (PS) näyttää radioaseman nimeä.
Ohjelmatyyppi (PTY) näyttää kuunneltavan aseman lähetettäviä ohjelmatyyppejä.
25
<X-MT2000-Fi>
Page 26
6 Virittimen käyttö
Ohjelmatyypit
NEWSUutisia
AFFAIRSUutisia täydentävä ohjelma
INFOYleisiä tietoja
SPORTUrheilua
EDUCATEKoulutusohjelmia
DRAMAKuunnelmia
CULTURETaidetta ja kulttuuria
SCIENCETiede- ja teknologiaohjelmia
VARIEDPääasiallisesti tekstiohjelmia, kyselyä, henkilöiden haastatteluja
POP MViihdemusiikkia
ROCK MRockmusiikkia
EASY M“Matkamusiikkia”
LIGHT M‘Kevyttä’ klassista musiikkia
CLASSICS‘Vakavaa’ klassista musiikkia.
OTHER MMusiikkia, jota ei voida luokittaa
WEATHERSääennustuksia
FINANCETaloutta ja liiketoimintaa
CHILDRENLastenohjelmia
SOCIALSosiaalielämää
RELIGIONUskontoa
PHONE INPuheluohjelmia
TRAVELMatkaohjelmia lomamatkustajille, ei liikennetiedotuksia
LEISUREVapaa-ajan viettoa ja harrastuksia
JAZZJazzmusiikkia
COUNTRYKantrimusiikkia
NATION MViihdemusiikkia muilla kielillä kun englanti
OLDIES50-luvun viihdemusiikkia
FOLK MKansanmusiikkia
DOCUMENT Dokumentaarisia ohjelmia
26
<X-MT2000-Fi>
Lisäksi on olemassa ohjelmatyypit ALARM ja TEST, joita käytetään yleisötiedotusten
lähettämiseksi. Viritin kytkeytyy automaattisesti jokaiseen asemaan, joka lähettää
mainittua RDS-signaalia.
Page 27
6 Virittimen käyttö
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
FUNCTION
1
2
3
ENTER (DEMO)
DISPLAY/
CLOCK
4¢
DISPLAY/
CLOCK
ENTER
TIMER
OPEN/CLOSE
)
)
)
VOLUME
ENTER
DISPLAY
/CLOCK
TUNING
!⁄
›
$
&
#*
RDS-tietojen käyttö
FM-asemaa kuuntelemalla voit valita ilmestyväksi näyttöön ohjelmapalvelun
niminäytön (PS), ohjelmatyypin (PTY) tai radiotekstin (RT).
1Paina toistuvasti DISPLAY/CLOCK-nappia, kunnes PS ilmestyy
näyttöön.
2Käytä 4 tai ¢ -nappeja valitaksesi haluamasi RDS-tiedot.
Valitse :
PS (ohjelmapalvelun niminäyttö)
PTY (ohjelmatyyppi)
RT (radioteksti)
SEARCH (kts. alhaalla tästä toiminnosta)
OFF (RDS-tietojen kytkeminen pois)
3Pysäydy haluamasi tiedoilla ja 5 sekunnin päästä RDS-tiedot
ilmestyvät näyttöön.
Huomautuksia:
• RDS-toimintatilassa RDS-merkkivalo palaa.
• Jos RDS-signaalia ei löydetä,
• Kun kuulet kohinan RT:n selausnäytön aikana, muutamat kuvakkeet voivat ilmestyä
näyttöön väärin.
• Jos RT-toimintatilassa ei löydetä RT-tietoja,
näyttöön.
• RDS-lähetyksen vastaanoton aikana PTY-toimintatilassa
näyttöön. Siinä tapauksessa laite kytkeytyy muutaman sekunnin kuluttua
automaattisesti PS-toimintatilaan.
NODATAilmestyy näyttöön.
NORADIOTEXTDATAilmestyy
NOTYPEvoi ilmestyä
Suomi
REMOTE CONTROL UNIT
Ohjelmatyyppihaku
Voit hakea aseman, joka lähettää s. 26 lueteltuja ohjelmatyyppejä.
1Paina toistuvasti DISPLAY/CLOCK-nappia, kunnes PS ilmestyy
näyttöön.
2Käytä 4 tai ¢ -nappeja valitaksesi SEARCH, senjälkeen paina
ENTER-nappia.
3Käytä 4 tai ¢ -nappeja valitaksesi ohjelmatyyppi, senjälkeen
paina ENTER-nappia.
Voit hakea kaikkia s. 26 lueteltuja ohjelmatyyppejä.
ENTER-napin painalluksen jälkeen järjestelmä aloittaa haun esivalituista asemista. Kun
se löytää aseman, haku pysähtyy ja asemaa toistetaan 6 sekuntia.
4Kun haluat jatkaa aseman kuuntelua, paina ENTER-nappia 6
sekunnissa.
Jos et paina
ENTER-nappia, haku jatkuu.
<X-MT2000-Fi>
27
Page 28
6 Virittimen käyttö
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
FUNCTION
1
2
3
ENTER (DEMO)
TIMER
AUX
4¢
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
STANDBY/ON
ENTER
TUNER
FM/AM
)
)
)
OPEN/CLOSE
VOLUME
SNOOZETIMER
!⁄
$
TUNING
Herätys radiota tai lisälaitetta
›
&
#*
kuuntelemalla
Voit käyttää ajastinta herätyskellona herätäksesi radiota tai lisälaitteiden sisääntuloihin
liitettyä lisälaitetta kuuntelemalla. Jos ajastin on kytketty päälle, se toimii joka päivä
säädettynä aikana.
Huomautus: Virrankatkaisun tapauksessa tai kun järjestelmä irrotetaan seinästä,
näyttöön ilmestyy AM 12:00 kun virta kytketään taas päälle, kunnes säädät kellon
uudelleen. Ajastinta ei voida käyttää kunnes kello on säädetty.
Ajastimen kytkeminen päälle/pois
Jotta ajastin voisi toimia, se täytyy kytkeä päälle.
1Paina ja pidä alhaalla TIMER-nappia 1 sekunti.
Jos ajastin on pois päältä,
Jos ajastin on päällä,
2Paina säätöjen tekemiseksi ENTER-nappia.
TIMER-nappia painamalla voit tarkistaa, onko ajastin kytketty päälle.
•
Näyttöön ilmestyy
Herätyksen ajan säätö
Tavallisesta herätyskellosta poikkeavasti sinun täytyy säätää järjestelmän pois
kytkeytymisen aika kuten päälle kytkeytymisen aikakin.
TMRON? ilmestyy näyttöön ilmoittaen, että ajastin on pois.
TMROFF? ilmestyy näyttöön ilmoittaen, että ajastin on päällä.
TMRONtai TMROFF.
U
M
L
O
E
V
+
—
V
E
O
M
L
U
REMOTE CONTROL UNIT
1Kytke virittimeen ja viritä asema, jota haluat kuunnella
herätyksenä.
Kun käytät lisälaitetta, kytke
AUXja säädä toistettava laite.
2Säädä äänenvoimakkuus.
Kun säädät äänenvoimakkuuta, ota huomioon, että aamulla kaikki äänet tuntuvat
kovemmalta!
3Paina ja pidä alhaalla TIMER-nappia, kunnes TIMER? ilmestyy
näyttöön (n. 3 sekuntia), senjälkeen paina ENTER-nappia.
4Säädä päälle kytkeytymisen aika.
Käytä 4 ja ¢ tuntien säätämiseksi, senjälkeen paina
minuutit samalla tavalla ja paina
ENTER-nappia.
ENTER-nappia. Säädä
5Säädä pois kytkeytymisen aika.
Säädä samalla tavalla kuin päälle kytkeytymisen aika.
6Tarkista tekemäsi säädöt.
Näytössä pitää lukea, että olet säätänyt herätyksen ajastimen, päälle ja pois kytkeytymisen
ajat, toiminto (
TUNER tai AUX) ja äänenvoimakkuus.
Jos ajastimen säädöt ovat tehty niitä ei voida muuttaa. Kun haluat muutta jotakin, säädä
ajastin uudelleen.
28
<X-MT2000-Fi>
Page 29
6 Virittimen käyttö
7Kytke järjestelmä valmiustilaan.
Ajastin ei toimi, kun järjestelmä on päällä! Kun kellon näyttö on päällä, herätyksen
ajastimen merkkivalo (
) palaa näyttäen, että ajastin on säädetty.
Suomi
• Tällä järjestelmällä on nukahtamisen toiminto. Kun radion kuuntelu on
käynnistynyt, voit kytkeä sen pois viideksi minuutiksi nukahtamista varten. Käytä
SNOOZE-nappia (vain kaukosäätimellä).
siihen
Nukkumaanmeno radiota kuuntelemalla
SLEEP
Vaimennuksen ajastin kytkee järjestelmän määrättynä aikana pois siksi voit mennä
nukkumaan laitetta pois kytkemättä. Kun olet säätänyt myös herätyksen ajastimen, tämä
on tärkeää, koska herätyksen ajastin toimii vain valmiustilassa.
Huomautus: Vaimmenuksen ajastimen käyttöä varten kello pitää säätää.
1Paina kaksikertaisesti SLEEP-nappia.
2Jatka SLEEP-napin painamista säätääksesi järjestelmän
poiskytkeytymisen aika.
Voit valita neljästä säädöstä:
SLEEP12 0 (min)
•
SLEEP90 (min)
•
•
SLEEP60 (min)
SLEEP30 (min)
•
•
SLEEPOFF (poistaa vaimennuksen ajastimen)
REMOTE CONTROL UNIT
Vaimennuksen ajastimen merkkivalo (
) palaa, kun vaimennuksen ajastin on
säädetty.
• Kun vaimennuksen ajastin on säädetty, voit tarkistaa jäljelläolevaa aikaa painamalla
SLEEP-nappia kaksikertaisesti. Älä paina sitä kolme kertaa: vaimennuksen ajastin
nollataan.
Virityksen askeleen muuttaminen
Tietyillä alueilla tai maissa virityksen askeleen perusasetus voi olla epäsopiva. Kun löydät,
ettet pysty virittämään asemia kunnolla (niitä ei löydetä ‘kokonaan’), muuta virityksen
askelta.
1Paina ja pidä alhaalla 7-nappia 3 sekuntia valmiustilassa.
Näyttöön ilmestyy F-STEP?.
2Paina ENTER-nappia.
Näyttöön ilmestyy käytettävä virityksen askel.
3Käytä 4 or ¢-nappia askeleen säätämiseksi.
Valitse 10/100 tai 9/50.
4Paina ENTER-nappia säätöjen tekemiseksi.
29
<X-MT2000-Fi>
Page 30
7Lisätietoja
Levyjen huolto
Pitäessäsi levyjä käsissäsi älä jätä niiden pinnalle sormenjälkiä, likaa tai naarmuja.
Tartu levyyn pitämällä kiinni sen laidoista tai sen keskellä olevasta reiästä.
Vahingoittuneet tai likaiset levyt voivat vaikuttaa toistotoimintaan. Älä naarmuta levyn
etikettipuolta. Naarmuuntunut levy voi tulla soittokelvottomaksi.
Jos levyssä on sormenjälkiä, pölyä tms. puhdista levy pehmeällä kuivalla rievulla levyn
keskustasta sen ulkoreunoja kohti. Jos tarpeellista käytä alkoholiin kostutettua rievua tai
lisävarusteena saatavaa levynpuhdistussarjaa. Älä koskaan käytä bensiiniä, tinneriä tai
muita puhdistusaineita mukaan luettuna vinyyliäänilevyille tarkoitetut puhdistusaineet.
•Pyyhi hellävaraisesti levyn keskustasta sen ulkoreunoja kohti. yyhi
•Älä pyyhi levyn pintaa ympyrämäisesti.
Levyjen säilytys
Vaikka CD-levyt ovat vinyyliäänilevyjä kestävämpiä niitä täytyy kuitenkin huoltaa ja
säilyttää oikein. Kun et käytä levyä, laita se levykoteloon ja säilytä pystysuorassa
asennossa. Älä säilytä levyjä hyvin matalissa tai korkeissa lämpötiloissa tai hyvin
kosteissa tiloissa tai suorassa auringonvalossa.
Älä liimaa paperia eikä kiinnitä etikettejä levyille äläkä kirjoita niille kynällä tai
lyijykynällä eikä muilla teräväpäisillä esineillä.
Levyt, joita pitää välttää
Levy pyörii toiston aikana suurella nopeudella. Kun näet, että levy on vääntynyt,
haljenneet tai muuten vaurioitunut älä käytä sitä, koska se voi vahingoittaa CDsoittimen.
Tämä järjestelmä toistaa vain tavallisia ympyrämäisiä CD-levyjä. Älä käytä muita levyjä.
Pioneer ei vasta vahingoista jotka aiheutuvat väärien levyjen käytöstä.
CD-linssin puhdistusaine
CD-soittimen linssi ei tahriinnu normaalin käytön tilanteessa. Kun se jostain syystä
aiheuttaa virheitä lian tai pölyn takia ota yhteys Pioneer-huoltopisteeseen. Vaikka linssin
puhdistusaineita CD-soittimille myydään kaupassa, emme suosittele niiden käyttöä koska
ne voivat vahingoittaa linssin.
30
<X-MT2000-Fi>
Page 31
7Lisätietoja
Ulkoisten pintojen puhdistus
Laite puhdistetaan pehmeällä ja kuivalla rievulla. Liuos koostuu pesuaineesta, joka on
laimennettu vedellä suhteessa 1:5 tai 1:6. Puhdistusriepu on väännettävä kuivaksi, minkä
jälkeen lika pyyhitään pois. Pyyhitty alue kuivatetaan kuivalla liinalla. Älä käytä
puhdistuksessa haihtuvia puhdistusaineita kuten bensiiniä tai tinneriä. Ne voivat
vahingoittaa laitetta.
Suomi
Laitteen siirtäminen
1
Ennen laitteen siirtämistä poista kaikki ladatut levyt. Laitteen siirtäminen levyjen kanssa
voi vahingoittaa laitetta.
Laitteen kuljetuksen ajaksi tulee asettaa kuljetuslukko kiinnittäksesi levykelkan tiukasti
paikalleen.
1Paina CD SELECT 3-nappia.
2Paina OPEN/CLOSE 0-nappia levyä 1 varten.
3Kierrä lukon pää levykelkan vasemassa etureunassa olevaan
reikään.
4Aseta pää lukon etuosassa olevaan reikään. Tarkista vetämällä, että
se ei olisi löysä.
5Taivuta pää alas samalle tasolle lukon kanssa ja kiinnittä tarralla
paikalle.
6Paina STANDBY/ON-nappia.
Levykelkka on suljettu. Älä paina yhtään nappia.
7Irrota laite virrasta.
Kaiuttimien magneettinen suojaus
Kaiutinjärjestelmä ei ole magneettisesti suojattu. Jos kaiuttimet ovat hyvin lähellä
televisiota tai monitoria, kuvassa voi esiintyä värihäiriöitä. Ongelman ratkaisemiseksi
asenna kaiuttimet televisiosta etäämmälle.
Jos haluat käyttää muita kuin mukanaolevia kaiuttimia, käytä kaiuttimia, joiden
nimellisimpedanssi on 6 Ω ja 16 Ω. Katso ennen liitäntöjen tekemistä ja päälle
kytkemistä kaiuttimesi käyttöohjetta kun et ole varmaa nimellisimpedanssista.
31
<X-MT2000-Fi>
Page 32
7Lisätietoja
Vianetsintä
Väärä toiminta nähdään usein laitteen häiriönä tai virheenä. Jos sinusta tuntuu että laite
ei toimi kunnolla, tarkista allakuvatut kohdat. Joskus vika voi olla toisessa
komponentissa. Tarkista toiset komponentit ja käytettävät sähkölaitteet. Jos vika ei
korjaannu allakuvattuja kohtia tarkistamalla, ota yhteys lähimpään Pioneer-huoltoon
jotta laiteesi korjattaisiin.
Virta kytkeytyy yhtäkkiä pois toiminnan aikana.
• Tarkista että mitään ei peitä tuuletusaukkoja. Älä käytä laitetta pitkäkuituisella
matolla äläkä peitä sitä kankaalla käytön aikana.
Ääni puuttuu.
• Tarkista että laite on kytketty päälle ja että se ei ole esittelytilassa.
Ääni puuttuu radiota kuunneltaessa.
• Tarkista että FM- ja AM-antennit ovat liitetty oikein.
CD-levyn toisto ei ala.
• Tarkista että levy on ladattu tarralla varustettu puoli ylöspäin.
• Tarkista että CD-levy ei ei ole CD-R/RW. Tämä laite ei toista CD-R tai CD-RW-levyjä.
• Tarkista että levy on puhdas ja levyssä ei ole naarmuja eikä se ole muuten
vahingoittunut Puhdista levy (s. 30).
Äänessä on kohinaa tai häiriöitä radiota kuunneltaessa.
• Jos kuuntelet stereo FM-lähetystä, kytke monoon (s. 18).
• Tarkista että antennit ovat liitetty oikein (s. 8).
• Muuta antennien suuntaa.
• Tarkista että antennien lähellä ei ole muita sähkölaittteita—aseta antennit
etäämmälle TV:stä.
• Kokeile toista virityksen askelta (s. 29).
Lähetys on stereo, mutta ääni kaiuttimista tulee monona.
• Kytke stereotilaan (s. 18).
Ajastinta ei voida säätää.
• Tarkista, että kello on säädetty (s. 15).
Kaukosäädin ei toimi.
• Vaihda paristot (s. 6).
• Tarkista, että kirkas valo ei vaikuttaisi kauko-ohjaus-anturiin.
• Tarkista että kaukosäädintä käytetään sen toiminta-alueen sisällä (s. 14).
Muita ongelmia.
• Staattinen sähkö ja muut ulkoiset sähkövaikutukset voivat aiheuttaa häiriöitä
järjestelmän toiminnassa. Siinä tapauksessa virtajohtimen irrottaminen pistorasiasta
ja uudelleen liittäminen voi korjata virheen.
• Jos näyttöön ilmestyy
kunnolla. Paina 7-nappia ja kytke laite pois. Jos viesti ilmestyy päällekytkemisen
jälkeen uudelleen ota yhteys lähempään Pioneer-huoltoasemaan.
M-ERRORtämä merkitsee, että levymekanismi ei toimi
Indstilling af uret ..................................................................... 45
Sådan tændes uret i standbytilstand ........................................ 45
Afspilning af CD’er .................................................................. 46
Afspilning af disks efter hinanden eller enkeltvis ....................... 47
Skift af displayet med diskoplysninger...................................... 47
At lytte til radioen ................................................................... 48
Forbedring af stereo-FM-lyd .............................................. 48
At lytte til en tilsluttet komponent ........................................... 48
5 Anvendelse af CD-afspilleren
Programmering af sporrækkefølge ........................................... 49
Programmering af spilleliste for en enkelt disk ................... 49
Programmering af spilleliste for flere disks ......................... 50
Tilføjelse af et spor til spillelisten ....................................... 51
Sletning af et spor fra spillelisten ....................................... 51
Kontrol og redigering af spillelisten ................................... 51
Sletning af spillelisten ........................................................ 51
Anvendelse af vilkårlig afspilning .............................................. 52
Anvendelse af gentaget afspilning ............................................ 52
Vækning med CD ..................................................................... 53
Aktivering/deaktivering af timeren .................................... 53
Indstilling af vækningstimeren............................................ 53
At lytte til en CD, mens man falder i søvn ................................. 54
35
<X-MT2000-Da>
Page 36
1 Inden De starter
Kontrol af kassens indhold
Tak fordi De købte dette Pioneer-produkt. Inden De begynder med opsætningen af Deres
nye stereoanlæg, bedes De kontrollere, at De har modtaget følgende tilbehør:
• To R03-batterier størrelse ‘AAA’
• Fjernbetjeningsenhed
• Garantikort
• FM-ledningsantenne
• AM-rammeantenne
• To højttalerledninger
• Denne betjeningsvejledning
Anvendelse af denne vejledning
Denne vejledning gælder for enheden X-MT2000. Den er delt op i tre sektioner, opsætning
(kapitel 1 og 2), anvendelse af systemet (kapitel 3 til 6) og yderligere oplysninger (kapitel
7). Sidstnævnte kapitel indeholder vedligeholdelsesanvisninger for enheden og disks, en
sektion om fejlfinding og specifikationer.
Fjernelse af transportsikringen
Transportsikringen beskytter diskskuffen under transporten. Husk at fjerne den, inden De
tænder for enheden. Gem transportsikringen, så enheden kan transporteres sikkert, hvis
der er brug for det på et senere tidspunkt—se Flytning af enheden på side 61.
1Fjern tapen over transportsikringen på diskskuffens forside.
TapeStopper
SikringTape
R D S
2Træk transportsikringen ud.
1
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen
1Vend fjernbetjeningen om, tryk på batterirummets låg og skub det
til side.
2
+
–
–
+
2Sæt de medleverede batterier ind.
Sørg for, at batteriernes plus- og minuspoler passer sammen med symbolerne i
batterirummet.
3Sæt låget på igen, og Deres fjernbetjening er klar til brug.
3
36
<X-MT2000-Da>
+
–
Page 37
1 Inden De starter
Forsigtig!
Forkert brug af batterier kan medføre farer som lækager og sprængning. Vær
opmærksom på følgende:
• Brug ikke nye og gamle batterier sammen.
• Brug ikke forskellige typer batterier samtidigt—selv om de ligner hinanden, kan
forskellige batterier have forskellige spændinger.
• Sørg for, at batteriernes plus- og minuspoler passer sammen med symbolerne i
batterirummet.
• Tag batterierne ud af udstyr, som ikke vil blive brugt i en måned eller mere.
Tips om installation
For at få glæde af denne enhed i mange år bedes De tage hensyn til følgende punkter, når
De vælger et egnet sted for enheden.
Enheden skal...
✓ Bruges i et lokale med god ventilation.
✓ Placeres på en fast, flad, plan overflade, som f.eks. et bord, en
hylde eller et hyldesystem til stereoanlæg.
Dansk
Enheden må ikke...
✗Bruges på steder, der er udsat for høje temperaturer eller høj
luftfugtighed, inkl. i nærheden af radiatorer eller andet
varmeafgivende udstyr.
✗Placeres på en vindueskarm eller andre steder, hvor systemets
komponenter eller højttalerne vil være udsat for direkte sollys.
✗Bruges i et meget støvet eller fugtigt miljø.
✗Placeres direkte ovenpå en forstærker eller en anden komponent
af Deres stereoanlæg, der bliver varmt under brugen.
✗Bruges i nærheden af et TV eller en skærm, da De kan komme ud
for interferens, især hvis der bruges en indendørs antenne til
TV’et.
✗Bruges i et køkken eller et andet lokale, hvor enheden kan
udsættes for røg eller damp.
✗Bruges på et tykt tæppe eller tildækkes med stof, da dette kan
forhindre korrekt køling af enheden.
✗Placeres på en ustabil overflade eller en overflade, som ikke er stor
nok til at støtte enhedens fire fødder.
Sådan undgår De kondensproblemer
Der kan opstå kondens i systemet, hvis det flyttes til et varmt lokale fra et koldt lokale eller
hvis temperaturen i lokalet stiger hurtigt. Selv om kondens ikke vil beskadige enheden,
kan den forårsage en midlertidig forringelse af enhedens præstation. De bør derfor lade
enheden tilpasse sig den varmere temperatur i ca. en time, inden den tændes og bruges.
37
<X-MT2000-Da>
Page 38
2 Tilslutning
Subwooferterminal.
Se Anvendelse af ensubwoofer på side 41.
Bagpanelet
Inden De tilslutter strømmen og tænder for enheden, bør De tilslutte højttalerne og de to
radioantenner. Som ekstraudstyr kan De tilslutte en aktiv subwoofer og en ekstern
komponent som f.eks. en MD-recorder.
Højttalerterminaler.
Se Tilslutning afhøjttalerne på side 40.
AUX-terminaler.
Se Tilslutning til andrekomponenter på side 41.
Antenneterminaler.
Se Tilslutning af AM-og FM-antennerne på
denne side.
Strømkabel.
Se Tilslutning af strøm
på side 41.
Tilslutning af AM- og FM-antennerne
Tilslutning af de medleverede antenner vil give Dem mulighed for at lytte til AM- og FMradioudsendelser. Hvis De konstaterer, at modtagelseskvaliteten er dårlig, vil en udendørs
antenne kunne sørge for en bedre lydkvalitet—se Tilslutning af eksterne antenner på
næste side for yderligere oplysninger om dette.
Vigtigt: Kontrollér, at strømmen er slukket og stikket trukket ud af stikkontakten, inden
De foretager eller ændrer antennetilslutninger.
38
<X-MT2000-Da>
AM-rammeantenne
1Montér antennen som vist nedenfor.
Page 39
AM
Outdoor antenna
Ground
AM loop antenna
Indoor antenna(5–6m vinyl-coated wire)
AM
LOOP
ANTENNA
LOOP
ANTENNA
2 Tilslutning
2Træk beskyttelseshætten af begge AM-antennetråde.
3Sæt én tråd ind i hver terminal. Tryk på tappen for at åbne en
terminal og slip tappen for at sikre tråden.
4Placér AM-antennen på en flad overflade og drej den i den retning,
der giver den bedste modtagelse.
Undgå at placere antennen i nærheden af computere, TV-apparater eller andre elektriske
apparater (inkl. denne enheds display) og lad den ikke komme i kontakt med
metalgenstande.
Bemærk: Signaljord (H) er beregnet til at nedsætte den støj, der optræder, når en
antenne er tilsluttet. Det er ikke en elektrisk sikkerhedsjordforbindelse.
FM-ledningsantenne
1Sæt FM-ledningsantennen ind i stikket FM ANTENNA.
For at opnå de bedste resultater skal FM-antennen rulles helt ud og fastgøres til en væg
eller dørramme. Læg den ikke ud løst og lad den ikke være rullet sammen. Den
medleverede FM-antenne er et enkelt hjælpemiddel til modtagelse af FM-stationer;
anvendelse af en særlig udendørs FM-antenne vil normalt give Dem en bedre modtagelse
og lydkvalitet. Se nedenfor for enkeltheder om tilslutningen.
Dansk
Tilslutning af eksterne antenner
Hvis De konstaterer, at modtagelsen med de medleverede indendørs antenner er dårlig,
kan De forsøge at tilslutte udendørs antenner (følger ikke med).
Ekstern AM-antenne
Brug 5–6 meter vinylisoleret tråd og sæt den op indendørs eller udendørs. Lad AMrammeantennen være tilsluttet.
Udendørs antenne
Indendørs antenne
(5–6 m vinylisoleret tråd)
Jord
AM-rammeantenne
39
<X-MT2000-Da>
Page 40
2 Tilslutning
Ekstern FM-antenne
Tilslut en udendørs FM-antenne som vist nedenfor.
75 ohm koaksialkabel
75Ω coaxial cable
SPEAKERS
Rød
Sort
Højttalerterminaler på bagpanelet
Rød
Sort
PAL-type plug
PAL-stik
Tilslutning af højttalerne
Kontrollér, at strømmen er slukket og stikket trukket ud, inden De tilslutter højttalere eller
kobler dem fra.
For at få de bedste resultater er det vigtigt, at de røde (+) og sorte (–) højttalerterminaler
på enhedens bagside tilsluttes til de tilsvarende terminaler på hver højttaler. For at gøre
dette lettere er ledningerne og terminalerne farvekodet.
Vigtigt: Sørg for, at afisolerede højttalerledninger ikke kan røre ved hinanden eller
komme i kontakt med andre metalgenstande, når enheden er tændt.
Sort
Højttalerterminaler på bagsiden af
hver højttaler
40
<X-MT2000-Da>
Rød
1Sæt en ledning ind i hver højttalerterminal på enhedens bagside.
2Sæt højttalerledningerne ind i terminalerne på bagsiden af hver
højttaler.
Tryk tappen ned for at indsætte ledningen. Sæt ledningen i og slip tappen for at sikre
ledningen.
Page 41
2 Tilslutning
SUB—WOOFER
S
L
R
RL
L
R
OUT
Kassettebåndoptager,
MD-recorder osv.
AUX OUT
AUX IN
Pladespiller, MDafspiller osv.
Anvendelse af en subwoofer
Hvis De vil have en kraftigere bas end den, de medfølgende højttalere kan levere, kan De
tilslutte en aktiv subwoofer til stikket
SUB-WOOFEROUT. Se de anvisninger, som følger
med subwooferen, for detaljerede oplysninger om installationen.
• Tilslut subwooferen til dette system ved hjælp af en standardaudioledning med RCA-/
phonostik.
• Det er muligt at anvende en passiv subwoofer. Forbind udgangen
på dette system med en egnet forstærker og tilslut derefter subwooferen til
OUT
SUB-WOOFER
forstærkeren.
• Signalet fra
SUB-WOOFEROUT er en blanding af de venstre og højre kanaler i
mono.
Tilslutning til andre komponenter
CD-receiveren er forsynet med analoge audioindgange og -udgange til tilslutning af
andre komponenter. Til de mulige anvendelser for de analoge indgange hører lyd fra en
videorecorder eller satellitreceiver, en MD- eller kassettebåndoptager eller en pladespiller
(med egnet RIAA-forforstærker). Brug en standard-stereoaudioledning (med RCA-/
phonostik i begge ender) til at forbinde AUXIN(AUX-indgangene) på denne enhed med
audioudgangsstikkene på den anden komponent. Husk at få de farvekodede stik og
hunstik til at passe sammen i begge ender for at opnå de bedste resultater.
Hvis De vil indspille fra denne enhed til en ekstern MD-, CD-R- eller kassettebåndoptager,
skal De forbinde
audioindgange. (Husk at bruge de analoge indgange, hvis De tilslutter til en digital
recorder). Brug en standard-stereoaudioledning og husk at få farverne på stikkene og
hunstikkene i begge ender til at passe sammen for at opnå de bedste resultater.
AUXOUT (AUX-udgangene) på denne enhed med recorderens
Dansk
Tilslutning af strøm
Når De har kontrolleret, at alt er tilsluttet korrekt, kan De sætte strømstikket ind i en
stikkontakt. Derefter starter der en demosekvens på displayet. Tryk på
at stoppe demoen, eller se vejledningens bagside for oplysninger om, hvordan demoen
slås helt fra.
Forholdsregler for strømkablet
Håndtér strømkablet ved at tage fat i stikket. Træk ikke stikket ud ved at trække i
ledningen, og rør aldrig ved strømkablet med våde hænder, da dette kan forårsage en
kortslutning eller elektriske stød. Sæt ikke enheden, et møbel eller andre genstande på
strømkablet og klem ikke kablet på anden vis. Slå aldrig knuder på kablet og bind det
ikke sammen med andre ledninger. Strømkabler bør føres sådan, at man sandsynligvis
ikke vil træde på dem. Et beskadiget strømkabel kan forårsage en brand eller give Dem et
elektrisk stød. Kontrollér strømkablet med jævne mellemrum. Hvis De konstaterer, at
strømkablet er beskadiget, kan De bede den nærmeste autoriserede Pioneerserviceafdeling eller Deres forhandler om at udskifte kablet.
STANDBY/ON for
<X-MT2000-Da>
41
Page 42
3 Betjeningselementer og displays
Frontpanel
1
2
3
4
8
9
10
11
12
5
13
14
6
7
1CD SELECT 1 / 2 / 3 – bruges til at vælge CD’er og til at starte afspilningen, hvis
en CD er sat ind. Tænder også for systemet, hvis det var i standbytilstand.
2STANDBY / ON –
3BASS / TREBLE – bruges til at justere lyden.
4Fluorescerende display
5FUNCTION – drej knappen for at vælge den kilde, De vil lytte til: CD, radio eller en
ekstern komponent.
6Diskskuffe
7Stik PHONES – til tilslutning af hovedtelefoner.
8Diskindikatorer – angiver, om der er en disk i diskskuffen (blinker under
indsætningen og lyser, når disken er sat i).
9OPEN / CLOSE 0 – bruges til at åbne eller lukke enkelte diskskuffer. Tænder også
for systemet, hvis det var i standbytilstand.
tryk på knappen for at tænde for enheden eller sætte den til standby.
R D S
42
<X-MT2000-Da>
10 1 / 4 / TUNING – – for CD-afspilleren: Bruges til at scanne baglæns eller
springe spor tilbage. For radioen: Bruges til indstilling og til valg af forudindstillede stationer.
¡ / ¢ / TUNING + – for CD-afspilleren: Bruges til at scanne fremad eller
springe spor frem. For radioen: Bruges til indstilling og til valg af forudindstillede stationer.
11 7 – tryk på knappen for at stoppe afspilningen af en CD. Annullerer også scanindstilling.
12 38 – tryk på knappen for at starte eller genoptage afspilningen af en CD eller for at
afbryde afspilningen af en disk midlertidigt (pause). Tænder også for systemet, hvis det
var i standbytilstand.
13 VOLUME – drej knappen for at justere lydstyrken.
14 DISPLAY / CLOCK – tryk på knappen for at skifte de CD- eller stationsoplysninger,
der vises på displayet. Bruges også til at indstille / vise uret.
TIMER – bruges til at indstille vækningstimeren.
ENTER (DEMO) – bruges til at gemme en radiostation og til at indstille radioen
eller timeren. Slår også demoen til/fra.
Page 43
3 Betjeningselementer og displays
Display
1234567 8 9
DISC
1 2 3
1Indikator for aktuel disk – viser den aktuelle disk (blinker ved pause).
2ALL – lyser ved tilstanden ‘afspilning af alle disks’ (alle indsatte CD’er afspilles).
3SINGLE – lyser ved tilstanden ‘afspilning af en enkelt disk’ (kun den valgte disk afspilles).
4RPT – lyser ved tilstanden ‘gentaget afspilning’.
5RDM – lyser ved tilstanden ‘vilkårlig afspilning’.
6PGM – lyser, hvis en sporrækkefølge er blevet programmeret.
7
8
9 – lyser, når der modtages en RDS-udsendelse.
10 – angiver radiosignalets styrke.
11 kHz / MHz – angiver en FM-frekvens (MHz) eller en AM-frekvens (kHz).
– lyser, hvis vækningstimeren er blevet indstillet.
– lyser, hvis sleeptimeren er blevet indstillet.
ALL SINGLE RPT RDM PGM
KHz
MHz
1213
10
11
Dansk
12
13 Tegndisplay
– angiver, om De lytter til radioen i stereo eller i mono.
43
<X-MT2000-Da>
Page 44
3 Betjeningselementer og displays
Fjernbetjeningen
12
–
7
10
–
15 16
44
<X-MT2000-Da>
DISPLAY
/CLOCK
STANDBY/ON
SNOOZESLEEPTIMERDIMMER
–
MONOTUNER
CD 1
CD 2
CD 3
PGM
TRE
3
–
11
14
17
18
20
–
21 23
FM/AM
AUXCD
6
4¢
ENTER
7
123
456
789
10/0 >10C
BASS
RANDOM REPEAT
19
U
M
L
O
E
V
+
PLAY MODE
—
V
E
O
M
L
U
REMOTE CONTROL UNIT
7m
3030
1 STANDBY/ON – tryk på knappen for at tænde for enheden eller sætte den til standby.
2DISPLAY/CLOCK – tryk på knappen for at skifte mellem de oplysninger, der vises på
6
displayet.
3DIMMER – bruges til at ændre displayets lysstyrke.
4TIMER – bruges til at indstille vækningstimeren.
5SLEEP – bruges til at indstille sleeptimeren.
6SNOOZE – tryk på knappen for at kalde på snoozefunktionen, når vækningstimeren
anvendes.
7CD – tryk på knappen for kalde på CD-funktionen. Tænder også for systemet, hvis det
var i standbytilstand.
8AUX – tryk på knappen for kalde på AUX-funktionen. Tænder også for systemet, hvis det
var i standbytilstand.
9FM/AM TUNER – tryk på knappen for at kalde på tunerfunktionen og for at skifte
mellem AM og FM. Tænder også for systemet, hvis det var i standbytilstand.
10 MONO – tryk på knappen for at høre en FM-udsendelse i mono (forbedrer lydkvaliteten).
11 6 – tryk på knappen for at starte eller genoptage afspilningen eller for at ‘pause’ en disk.
12 4 og ¢– for CD’er: Tryk på knappen for at springe spor tilbage/frem, hold
knappen nede for hurtig afspilning baglæns/fremad. For radioen: Bruges til indstilling af
stationer og til valg af forudindstillede stationer.
13 ENTER – bruges til at gemme radiostationer; indstiller uret eller timeren.
14 7 – tryk på knappen for at stoppe afspilningen. Annullerer også scanindstilling.
15 Talknapper – ved afspilning af CD’er: Bruges til at vælge spornumre. For radioen:
Bruges til at vælge forudindstillede stationer.
16 C – tryk på knappen for at slette en CD-spilleliste.
17 CD-knapper – tryk på knapperne for at vælge disks. Tænder også for systemet, hvis
det var i standbytilstand.
18 PGM – tryk på knappen for at starte programmering af en CD-spilleliste.
19 RANDOM – tryk på knappen for at starte vilkårlig afspilning af en CD.
20 REPEAT – bruges til at vælge gentagelsestilstand (et spor, aktuel disk eller alle disks).
21 VOLUME +/– – ges til at justere lydstyrken.
22 BASS / TRE – bruges til at justere lyden (bas og diskant).
23 PLAY MODE – bruges til at vælge afspilning af en enkelt disk eller af alle disks.
Fjernbetjeningens funktionsområde
Husk følgende ved anvendelse af fjernbetjeningen:
• Kontrollér, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og
fjernbetjeningssensoren på enheden.
• Brug fjernbetjeningen inden for dens funktionsområde og -vinkel, som vist på
tegningen til venstre.
• Fjernbetjeningen kan være upålidelig, hvis kraftigt sollys eller lysstofrør skinner på
enhedens fjernbetjeningssensor.
• Fjernbetjeninger til forskellige apparater kan forstyrre hinanden. Undgå at anvende
fjernbetjeninger for andet udstyr, der er placeret i nærheden af denne enhed.
• Udskift batterierne, hvis De bemærker en reduktion i fjernbetjeningens
funktionsområde.
Page 45
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
4 Grundlæggende betjening
Indstilling af uret
TUNING
OPEN/CLOSE
!⁄
)
)
)
›
$
&
#*
1
2
3
Dette system er forsynet med et indbygget ur, som skal indstilles, inden De kan bruge
timerfunktionerne.
Bemærk: Hvis der er en strømafbrydelse eller hvis strømmen til systemet kobles fra,
viser displayet AM 12:00. Når strømforsyningen er genetableret, skal uret indstilles igen.
1Tænd for enheden.
De kan bruge knappen
STANDBY/ON.
Dansk
FUNCTION
DISPLAY/
CLOCK
VOLUME
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
ENTER (DEMO)
ENTER
DISPLAY
/CLOCK
STANDBY/ON
ENTER
4¢
REMOTE CONTROL UNIT
2Tryk på knappen DISPLAY/CLOCK og hold den nede, indtil
displayet viser TIME?.
3Tryk på ENTER.
Displayet viser AM 12:00, og timen blinker.
4Brug knapperne 4 og ¢ til at indstille timen og tryk derefter
på ENTER.
5Brug knapperne 4 og ¢ til at indstille minutterne og tryk
derefter på ENTER.
Sådan tændes uret i standbytilstand
Hvis De vil se tiden, mens systemet er i standbytilstand, kan uret indstilles sådan, at den
vises på displayet. Normalt er denne funktion slået fra for at spare på strøm (dette er
standardindstillingen).
1Tænd for enheden.
De kan bruge knappen
2Tryk på knappen DISPLAY/CLOCK og hold den nede, indtil
displayet viser TIME?.
3Brug knapperne 4 eller ¢ til at vælge TIME ON eller TIME
OFF.
Vælg TIMEON, hvis De vil få vist tiden, mens systemet er i standbytilstand. Dette er
praktisk, men sætter strømforbruget i standbytilstand op.
TIMEOFF, hvis De ikke har brug for at få vist uret i standbytilstand. Med denne
Vælg
indstilling er strømforbruget i standbytilstand lavere.
STANDBY/ON.
4Tryk på ENTER.
Tip
Selv om De har valgt indstillingen
i 4 sekunder ved at trykke på
Ved indstillingen
trykker på
TIMEON vises uret, efter at De har sat systemet til standby. Hvis De
STANDBY/ON igen inden for 2 sekunder efter at uret vises, forbliver
DISPLAY/CLOCK.
systemet i standbytilstand, men uret forsvinder.
TIMEOFF, kan De stadig få vist uret i standbytilstand
45
<X-MT2000-Da>
Page 46
4 Grundlæggende betjening
Afspilning af CD’er
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
1
2
3
CD SELECT
4¢
123
456
789
10/0 >10
BASS
REMOTE CONTROL UNIT
!⁄
)
$
)
)
OPEN/CLOSE
6
7
CD 1
U
M
L
O
E
V
+
TRE
—
V
E
O
M
L
U
TUNING
›
&
#*
CD-veksleren giver Dem mulighed for at afspille op til 3 CD’er efter hinanden (eller i
vilkårlig rækkefølge eller i den rækkefølge, De har programmeret), og De kan endog
skifte disks, mens en anden disk afspilles.
Her forklares de grundlæggende funktioner; yderligere funktioner er beskrevet i kapitel 5,
der starter på side 49.
1Tryk på 0 for disk 1 på toppanelet for at åbne diskskuffe 1.
Enheden tændes automatisk, når De trykker på en af knapperne 0 (
2Indsæt en CD.
Sørg for, at labelen vender opad og at CD’en er placeret korrekt i rillerne.
• Brug ikke en adapter til single-CD’er på 8 cm, da dette kan beskadige afspilleren.
• Sæt ikke mere end én CD ind i en diskskuffe.
3Tryk på 0 for disk 1 for at lukke diskskuffe 1.
4Tryk på CD SELECT 1 (toppanel) eller CD1 (fjernbetjening) for at
starte afspilningen af disk 1.
Indikatoren for aktuel disk viser, hvilken disk der er valgt.
De kan bruge
at tænde for systemet automatisk fra standbytilstand og starte afspilningen af en CD,
hvis der er indsat en.
5Justér lydstyrken og lyden efter Deres ønske.
Brug lydstyrkereguleringen på frontpanelet eller knapperne
på fjernbetjeningen til at justere lydstyrken.
For at justere lyden: Tryk først på
knapperne 4 og ¢ til at justere.(På toppanelet kan De trykke på
for at vælge enten bas eller diskant og derefter bruge knapperne 1 / 4 og ¡ /
¢ til at justere.).
OPEN/CLOSE).
CDSELECT-knapperne (CD1, CD2 eller CD3 på fjernbetjeningen) til
VOLUME + og VOLUME –
BASSeller TREpå fjernbetjeningen og brug derefter
BASS/TREBLE
46
<X-MT2000-Da>
6For at springe til et andet spor:
• Tryk én gang på 4 for at springe til starten af det aktuelle spor. Med yderligere tryk
springer De til forudgående spor.
• Tryk på ¢ for at springe til næste spor. Med yderligere tryk springer De til
efterfølgende spor.
• Brug talknapperne (kun fjernbetjening) til at springe direkte til bestemte spornumre.
Brug knappen 10/0 til spor 10 og knappen >10 til spor 11 og højere. Tryk f.eks. på
>10, 6 for spor 16 eller på >10, >10, 4 for spor 24.
7Hurtig scanning:
• Tryk på 4 (fjernbetjening) eller 1 / 4 (toppanel) og hold knappen nede
for hurtig scanning baglæns. Slip knappen for at genoptage normal afspilning.
• Tryk på ¢ (fjernbetjening) eller ¡ / ¢ (toppanel) og hold knappen nede
for hurtig scanning fremad. Slip knappen for at genoptage normal afspilning.
8Tryk på 6 for at afbryde afspilningen midlertidigt (pause).
Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen.
9Tryk på 7 for at stoppe afspilningen.
Page 47
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
4 Grundlæggende betjening
Afspilning af disks efter hinanden eller
TUNING
OPEN/CLOSE
!⁄
)
)
)
›
$
&
#*
enkeltvis
De kan vælge mellem at afspille CD’er enkeltvis eller efter hinanden ved at sætte
afspilningstilstanden til SINGLE eller ALL. Hvis De sætter 3 CD’er ind i CD-veksleren og
sætter afspilningstilstanden til ALL, kan De lytte til musik uden afbrydelse i flere timer.
1
2
3
PLAY MODE
REMOTE CONTROL UNIT
1Sæt en disk ind i hver diskskuffe.
Brug knapperne 0 på toppanelet til at åbne/lukke hver diskskuffe. Kontrollér, at disken
Dansk
sidder korrekt i diskrillerne, når den sættes i.
2Tryk på PLAY MODE (kun fjernbetjening) for at vælge
afspilningstilstand.
De kan skifte mellem
CD 1
CD 2
CD 3
(afspilningen stopper ved slutningen af en disk). Displayet viser den aktuelle tilstand.
3Tryk på CD1/2/3 (fjernbetjening) eller CD SELECT 1/2/3
(toppanel) for at starte afspilningen.
Ved tilstanden
tilstanden
ALLstarter afspilningen med den første disk, De har valgt, fulgt af de andre
ALL(alle indsatte disks afspilles efter hinanden) og SINGLE
SINGLEstopper afspilningen, når den valgte disk er afspillet. Ved
indsatte disks.
• Se side 49 for yderligere oplysninger om andre CD-funktioner, som f.eks. vilkårlig
afspilning af spor eller programmering af en sporrækkefølge.
Skift af displayet med diskoplysninger
Når der afspilles en disk, kan De ændre displaytilstanden, så der vises forskellige
oplysninger om disken.
1Tryk på DISPLAY/CLOCK, mens en disk afspilles, for at ændre
displayet.
Tryk på knappen gentagne gange for at skifte mellem de fire displays:
• Spornummer / forløbet spilletid for spor
• Spornummer / resterende spilletid for spor
• Disknummer / forløbet spilletid for disk
• Disknummer / resterende spilletid for disk
<X-MT2000-Da>
47
Page 48
4 Grundlæggende betjening
At lytte til radioen
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
FUNCTION dial
Drejeknap FUNCTION
1
2
3
OPEN/CLOSE
CD SELECT
FUNCTION
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
ENTER (DEMO)
FM/AM
AUX
4¢
TUNING
!⁄
)
)
)
›
$
&
#*
Tuneren kan modtage FM- og AM-udsendelser og giver Dem mulighed for at lagre Deres
yndlingsstationer, så De ikke behøver indstille dem manuelt hver gang De vil lytte til dem.
Hvis De lytter til FM, kan De også få vist RDS-oplysninger, som f.eks. stationens navn og
programtypen, og søge efter en bestemt programtype (se side 55 for yderligere oplysninger
om lagring af radiostationer og RDS-funktioner).
1Tryk på FM/AM TUNER (fjernbetjening)
Hvis systemet var i standbytilstand, tændes strømmen, og displayet viser det aktuelle bånd
VOLUME
og den aktuelle frekvens. Brug knappen
båndene.
• Hvis De bruger frontpanelet, kan De dreje knappen
2Indstil en station.
Der findes fire indstillingsmetoder - forudindstilling, trin, auto og højhastighed.
Forudindstilling: Se side 55 for yderligere oplysninger om, hvordan man gemmer og
genvælger forudindstillede stationer.
Trinindstilling: Brug knapperne 4 og ¢ til at gennemgå frekvensbåndet i
begge retninger.
MONOTUNER
Autoindstilling: Tryk på knapperne 4 eller ¢ og hold dem nede, indtil
frekvensen på displayet ændres (ca. 1 sekund), og slip derefter knappen. Tuneren stopper
på den næste station, den finder. Gentag processen for at søge efter andre stationer.
Højhastighedsindstilling: Tryk på knapperne 4 eller ¢ og hold dem nede,
indtil frekvensen begynder at ændre sig hurtigt (efter ca. 4 sekunder). Hold knappen
nede, indtil De når til den ønskede frekvens, og slip den derefter. Frekvensen kan
finindstilles ved hjælp af trinindstilling.
FM/AMTUNERtil at skifte mellem AM- og FM-
FUNCTIONfor at vælge AM eller
FM.
48
<X-MT2000-Da>
REMOTE CONTROL UNIT
• Indikatoren for indstillet station (
• Hvis stationen er en FM-stereostation, tændes stereoindikatoren (
) viser signalets styrke.
).
Forbedring af stereo-FM-lyd
Hvis De lytter til en FM-station i stereo, men modtagelsen er svag, kan De forbedre
lydkvaliteten ved at skifte til mono. Tryk på
MONO (kun fjernbetjening) for at skifte
mellem mono og automatisk stereo (hvis det er en stereoudsendelse, hører De den i
stereo). Monoindikatoren () tændes, når De lytter i mono.
At lytte til en tilsluttet komponent
Hvis De har tilsluttet andre komponenter, som f.eks. en MD-afspiller eller pladespiller, til
AUXIN på bagpanelet, kan De skifte til AUX og starte afspilningen af den
stikkene
tilsluttede komponent. Tryk på
(frontpanel) for at vælge AUX (AUX-knappen (fjernbetjening) tænder for denne enhed,
hvis den var i standbytilstand, men De skal tænde for den tilsluttede komponent!).
AUX (fjernbetjening) eller drej knappen FUNCTION
Page 49
CD
6
4¢
123
456
789
10/0 >10
CD 1
CD 2
CD 3
PGM
5 Anvendelse af CD-afspilleren
Programmering af sporrækkefølge
Denne funktion giver Dem mulighed for at programmere en spilleliste med op til 32 spor.
Ved afspilningstilstanden
afspilningstilstanden
De kan frit vælge sporrækkefølgen, og De kan bruge spor i spillelisten mere end en gang,
om De ønsker. Spillelisten gælder kun for disks i afspilleren. Når De skubber en disk ud,
går spillelisten tabt.
Programmering af spilleliste for en enkelt disk
1Vælg CD.
CD(fjernbetjening) eller drej knappen FUNCTION(frontpanel) for at skifte til
Tryk på
CD-tilstand.
ALLkan der vælges spor fra alle CD’er i CD-veksleren, ved
SINGLEkan der kun vælges spor fra den valgte disk.
Dansk
PLAY MODE
REMOTE CONTROL UNIT
2Vælg afspilningstilstanden SINGLE.
PLAYMODEfor at skifte mellem ALLog SINGLE .
Tryk på
3Tryk på CD1/2/3 eller CD SELECT 1/2/3 for at vælge den
ønskede disk og tryk derefter på 7 for at stoppe afspilningen.
4Tryk to gange på PGM (kun fjernbetjening).
5Vælg et spor, der skal tilføjes til spillelisten.
Brug talknapperne (kun fjernbetjening) til at vælge et spor.
• Brug de tilsvarende talknapper for spornumrene 1 til 10.
• Brug talknapperne (kun fjernbetjening) til at springe direkte til bestemte spornumre.
Brug knappen 10/0 til spor 10 og knappen >10 til spor 11 og højere. Tryk f.eks. på
>10, 6 for spor 16 eller på >10, >10, 4 for spor 24.
6Tilføj yderligere spor til spillelisten.
Gentag skridt 5 for at tilføje op til 32 spor.
7Tryk på 6 for at starte afspilningen.
49
<X-MT2000-Da>
Page 50
5Anvendelse af CD-afspilleren
Programmering af spilleliste for flere disks
1Vælg CD.
Tryk på
CD
6
4¢
123
456
789
10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
CD 1
CD 2
CD 3
PGM
PLAY MODE
CD-tilstand. Hvis systemet allerede er i CD-tilstand: Kontrollér, at der ikke afspilles en disk.
2Vælg afspilningstilstanden ALL.
Tryk på
3Tryk to gange på PGM (kun fjernbetjening).
4Vælg en disk / et spor, der skal tilføjes til spillelisten.
Tryk på CD1/2/3(fjernbetjening) eller CDSELECT1/2/3(toppanel) for at vælge
en disk.
Brug talknapperne (kun fjernbetjening) til at vælge et spor.
• Brug de tilsvarende talknapper for spornumrene 1 til 10.
• Brug talknapperne (kun fjernbetjening) til at springe direkte til bestemte spornumre.
Brug knappen 10/0 til spor 10 og knappen >10 til spor 11 og højere. Tryk f.eks. på
>10, 6 for spor 16 eller på >10, >10, 4 for spor 24.
5Tilføj yderligere spor til spillelisten.
Gentag skridt 4 for at tilføje op til 32 spor.
CD(fjernbetjening) eller drej knappen FUNCTION(frontpanel) for at skifte til
PLAYMODEfor at skifte mellem ALLog SINGLE.
6Tryk på 6 for at starte afspilningen.
50
<X-MT2000-Da>
Page 51
6
4¢
7
123
456
789
10/0 >10 C
REMOTE CONTROL UNIT
CD 1
CD 2
CD 3
PGM
5 Anvendelse af CD-afspilleren
Tilføjelse af et spor til spillelisten
1Stop afspilningen.
2Indtast disknumret, hvis afspilningstilstanden er sat til ALL.
Brug enten knapperne
(toppanel).
3
3Indtast spornumret.
Brug talknapperne (kun fjernbetjening) til at vælge et spor.
4Tryk på 6 for at starte afspilningen.
Sletning af et spor fra spillelisten
1Tryk på C (kun fjernbetjening) for at slette det sidste spor fra
spillelisten.
Tryk på knappen gentagne gange for at slette flere spor.
Kontrol og redigering af spillelisten
1Stop afspilningen.
2Tryk på PGM for at få vist den første disk / det første spor på
spillelisten.
• Tryk på
C, hvis De vil slette det viste spor fra spillelisten.
CD1/2/3(fjernbetjening) eller knapperne CDSELECT1/2/
Dansk
3Tryk på PGM gentagne gange for at få vist efterfølgende spor på
spillelisten.
Sletning af spillelisten
1Stop afspilningen.
2Tryk på 7 for at slette spillelisten, uden at disken skubbes ud.
51
<X-MT2000-Da>
Page 52
5Anvendelse af CD-afspilleren
Anvendelse af vilkårlig afspilning
De kan bruge denne funktion til at afspille sporene i en vilkårlig rækkefølge. Hvis De
sætter afspilningstilstanden til
CD’er, der er sat ind i CD-veksleren. Sæt afspilningstilstanden til
rækkefølge af sporene på en enkelt disk.
ALL, kan De lytte til spor i vilkårlig rækkefølge fra alle
SINGLEfor vilkårlig
7
RANDOM REPEAT
PLAY MODE
REMOTE CONTROL UNIT
1Indstil afspilningstilstanden.
CD 1
CD 2
CD 3
Tryk på
PLAYMODE (kun fjernbetjening) for at skifte mellem ALL og SINGLE.
Hvis De vælger
SINGLE, tryk på CD1/2/3 (fjernbetjening) eller CDSELECT1/2/3
(toppanel) for at vælge den ønskede CD.
• Det er ikke muligt at ændre afspilningstilstanden under vilkårlig afspilning.
2Tryk to gange på RANDOM.
Vilkårlig afspilning starter.
De kan bruge vilkårlig afspilning sammen med gentaget afspilning (se nedenfor). Tryk
REPEAT under vilkårlig afspilning, hvis De vil gøre dette.
på
• Hvis De vil annullere vilkårlig afspilning, tryk på enten
RANDOM (afspilningen
fortsætter til slutningen af disken) eller på 7.
Anvendelse af gentaget afspilning
De kan bruge denne funktion til at afspille sporene på en disk igen og igen. Ved
afspilningstilstanden SINGLE kan De vælge mellem at gentage et enkelt spor eller alle
spor på den valgte disk. Ved afspilningstilstanden ALL kan De vælge mellem gentagelse af
det aktuelle spor eller af alle spor på alle indsatte disks.
1Indstil afspilningstilstanden.
PLAYMODE(kun fjernbetjening) for at skifte mellem ALLog SINGLE.
Tryk på
Hvis De vælger
(toppanel) for at vælge den ønskede CD.
SINGLE, tryk på CD1/2/3 (fjernbetjening) eller CDSELECT1/2/3
52
<X-MT2000-Da>
2Indstil gentagelsestilstanden.
REPEATfor at skifte mellem:
Tryk på
REPEAT-S – gentagelse af et spor (indikatoren RPT blinker).
•
REPEAT-A – gentagelse af alle spor (indikatoren RPT er tændt konstant).
•
• Repeat off (indikatoren
RPTforsvinder).
3Tryk på 6 for at starte afspilningen.
Ved gentagelse af et spor gentages det spor, der afspilles, indtil De vælger et andet spor
eller stopper disken.
Page 53
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
5 Anvendelse af CD-afspilleren
Vækning med CD
TUNING
OPEN/CLOSE
!⁄
)
)
)
›
$
&
#*
1
2
3
De kan bruge tuneren som vækkeur og vågne til lyden fra en CD. Når tuneren er aktiv,
tænder den systemet og starter afspilningen af en CD på det indstillede tidspunkt hver dag.
Bemærk: Hvis der er en strømafbrydelse eller hvis strømmen til systemet kobles fra,
viser displayet AM 12:00, indtil strømforsyningen er genetableret og uret indstillet igen. De
kan ikke bruge timeren, inden uret er indstillet.
FUNCTION
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
ENTER (DEMO)
TIMER
STANDBY/ON
4¢
ENTER
U
M
L
O
E
V
+
—
V
E
O
M
L
U
VOLUME
SNOOZETIMER
Aktivering/deaktivering af timeren
Dansk
Timeren skal være aktiv, inden den har nogen effekt.
1Tryk på TIMER og hold knappen nede i ca. 1 sekund.
Hvis timeren ikke er aktiv i øjeblikket, vises
aktivere timeren. Hvis timeren er aktiv i øjeblikket, vises
TMRON?på displayet, og De opfordres til at
TMROFF?, og De opfordres til
at deaktivere timeren.
2Tryk på ENTER for at indstille.
• De kan når som helst kontrollere, om timeren er aktiv i øjeblikket, ved at trykke på
TIMER. Displayet viser TMRONeller TMROFF.
Indstilling af vækningstimeren
I modsætning til et almindeligt vækkeur skal De indstille en sluttid og en starttid for systemet.
1Indsæt den CD, De gerne vil vågne op til.
CD 1
CD 2
CD 3
2Vælg disk og spor, indstil lydstyrken og afbryd derefter afspilningen.
Tryk på
CD1/2/3 (fjernbetjening) eller CDSELECT1/2/3 (toppanel) for at vælge
disken og på 4 og ¢ for at vælge et spor, derefter på 6 for at afbryde afspilningen.
Husk, at alt lyder højere om morgenen, når De indstiller lydstyrken!
3Tryk på TIMER og hold knappen nede, indtil displayet viser
TIMER? (ca. 3 sekunder), og tryk derefter på ENTER.
4Indstil starttiden.
Brug knapperne 4 og ¢ til at indstille tiden og tryk derefter på
minutterne på samme måde og tryk på
ENTERfor at afslutte.
ENTER. Indstil
REMOTE CONTROL UNIT
5Indstil sluttiden.
Indstil sluttiden på samme måde som starttiden.
6Kontrollér de indstillinger, De lige har valgt.
Displayet bør vise, at De har indstillet vækningstimeren, og derefter vise starttiden,
sluttiden, funktionen (CD) og lydstyrken.
Disse indstillinger kan ikke redigeres; hvis De vil ændre noget, skal timeren ganske enkelt
indstilles igen.
7Sæt systemet til standby.
Timeren vil ikke fungere, hvis man lader systemet være tændt! Hvis urdisplayet er slået til,
tændes indikatoren for vækningstimeren (
) for at vise, at timeren nu er indstillet.
• Dette system har en snoozefunktion. De kan slukke for CD’en i 5 minutter, efter at
afspilningen er begyndt, hvis De vil sove lidt længere. Brug
SNOOZE -knappen (kun
fjernbetjening), hvis De vil gøre dette.
• Hvis De har programmeret en spilleliste, afspilles den, når vækningstimeren tænder
for systemet.
53
<X-MT2000-Da>
Page 54
5Anvendelse af CD-afspilleren
At lytte til en CD, mens man falder i søvn
Sleeptimeren sætter systemet til standbytilstand efter en bestemt periode, så De kan falde i
SLEEP
REMOTE CONTROL UNIT
søvn uden at tænke på, at systemet vil være tændt hele natten. Dette er vigtigt, hvis De
også har indstillet vækningstimeren, da denne kun fungerer, hvis systemet er i
standbytilstand.
Bemærk: Uret skal være indstillet, hvis De vil bruge sleeptimeren.
1Tryk to gange på SLEEP.
2Tryk på SLEEP gentagne gange for at indstille tiden indtil systemet
går i standbytilstand.
Der er 5 indstillinger:
•
SLEEPAUTO(efter at CD’en er afspillet)*
SLEEP12 0 (minutter)
* ikke til rådighed, hvis De afspiller en CD med gentaget afspilning.
• Når sleeptimeren er indstillet, kan De kontrollere tiden ved at trykke på
gange. Pas på ikke at trykke på knappen tre gange, ellers nulstilles sleeptimeren.
• Hvis De skifter til radioen eller en AUX-kilde, når
systemet automatisk i standbytilstand efter et minut.
) lyser, når sleeptimeren er aktiv.
SLEEPto
SLEEPAUTOer indstillet, går
54
<X-MT2000-Da>
Page 55
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
FUNCTION
1
2
3
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
ENTER (DEMO)
OPEN/CLOSE
)
)
)
DISPLAY
VOLUME
ENTER
/CLOCK
TUNING
!⁄
›
$
&
#*
6 Anvendelse af tuneren
Lagring af stationer
De kan lagre op til 24 forudindstillede stationer, så De altid har nem adgang til Deres
yndlingsstationer, uden at De skal indstille dem manuelt hver gang.
Bemærk: Hvis strømmen til enheden afbrydes i mere end et par dage, går de
forudindstillede stationer tabt.
1Indstil den station, De vil gemme som forudindstillet station.
Stationen kan være på AM- eller FM-båndet.
• Se side 48 for yderligere oplysninger om indstilling af radiostationer.
2Tryk på ENTER.
3Brug knapperne 4 og ¢ til at vælge et ledigt nummer for en
forudindstillet station.
Hvis der var gemt noget under dette nummer i forvejen, overskrives det, når stationen
gemmes. Tryk på
4Tryk på ENTER igen for at gemme stationen som forudindstillet
station.
C, hvis De vil annullere på dette trin.
Dansk
FM/AM
TUNER
4¢
ENTER
123
456
789
10/0 >10 C
REMOTE CONTROL UNIT
Genvalg af en lagret station
1Tryk på FM/AM TUNER (fjernbetjening).
Hvis systemet var i standbytilstand, tændes strømmen, og displayet viser det aktuelle bånd og
den aktuelle frekvens. Brug knappen
• Hvis De bruger frontpanelet, kan De dreje knappen
FM/AMTUNERtil at skifte mellem AM- og FM-båndet.
FUNCTIONtil at vælge AM eller FM.
2Tryk på DISPLAY/CLOCK.
3Vælg den forudindstillede station, De gerne vil lytte til.
De kan bruge knapperne 4 eller ¢ (fjernbetjening eller frontpanel) til at
gennemgå de forudindstillede stationer efter hinanden, eller De kan bruge talknapperne
(kun fjernbetjening) til at vælge en forudindstillet station direkte.
Anvendelse af RDS
Radio Data System eller RDS, som det normalt kaldes, er et system, der bruges af FMradiostationer til at give lyttere forskellige typer oplysninger, f.eks. stationens navn og hvilke
typer udsendelser der sendes. Disse oplysninger vises som tekst på displayet, og De kan skifte
mellem de typer oplysninger, der vises. Man kan ikke få RDS-oplysninger fra alle FM-stationer,
men de fleste bruger dem.
Den smarteste funktion af RDS er sandsynligvis muligheden for automatisk søgning efter
programtype. Hvis De f.eks. har lyst til at lytte til jazz, kan De få tuneren til at søge efter en
station med en udsendelse af programtypen “JAZZ”. Der findes ca. 31 sådanne programtyper,
deriblandt forskellige musikstile, nyheder, sport, talkshows, økonomiske oplysninger osv.
Denne enhed kan vise tre forskellige typer RDS-oplysninger: Radiotekst, programservicenavn
og programtype.
Radiotekst (RT) er meddelelser, der udsendes af radiostationen. Det kan dreje sig om alt
muligt efter radiostationens valg—en station med talkshows kan f.eks. vælge at udsende et
telefonnummer som RT.
Programservicenavn (PS) er radiostationens navn.
Programtype (PTY) angiver typen af det program, der udsendes i øjeblikket.
55
<X-MT2000-Da>
Page 56
6 Anvendelse af tuneren
Programtyper
NEWSNyheder
AFFAIRSAktuelle emner
INFOGenerelle oplysninger
SPORTSport
EDUCATEUddannelsesmateriale
DRAMARadiospil og serier
CULTUREKunst og kultur
SCIENCEVidenskab og teknik
VARIEDNormalt samtalebaserede programmer som quizshows eller interviews
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
EASY M“Underholdnings” musik
LIGHT M‘Let’ klassisk musik
CLASSICS‘Seriøs’ klassisk musik
OTHER MMusik, der ikke passer ind i andre musikkategorier
WEATHERVejrudsigter
FINANCEØkonomi og forretning
CHILDRENUnderholdning for børn
SOCIALSociale emner
RELIGIONReligiøse programmer
PHONE INProgrammer, lytterne kan ringe ind til
TRAVELRejseprogrammer (ikke trafikoplysninger)
LEISUREHobbyer og fritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountrymusik
NATION MPopulær musik på andre sprog end engelsk
OLDIESPopulær musik fra 1950’erne
FOLK MFolkemusik
DOCUMENT Dokumentarprogrammer
56
<X-MT2000-Da>
Desuden findes programtyperne ALARM og TEST, der bruges til meddelelser om
usædvanlige nødsituationer. Tuneren skifter automatisk til en station, der udsender et af
disse RDS-signaler.
Page 57
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
CD SELECT
FUNCTION
1
2
3
ENTER (DEMO)
DISPLAY/
CLOCK
4¢
DISPLAY/
CLOCK
ENTER
TIMER
OPEN/CLOSE
)
)
)
VOLUME
ENTER
DISPLAY
/CLOCK
TUNING
!⁄
›
$
&
#*
6 Anvendelse af tuneren
Visning af RDS-oplysninger
De kan vælge at få vist programservicenavn (PS), programtype (PTY) eller radiotekst
(RT) for den FM-station, De lytter til.
1Tryk på DISPLAY/CLOCK gentagne gange, indtil PS vises på
displayet.
2Brug knapperne 4 eller ¢ til at vælge de RDS-oplysninger, De
vil se.
De kan skifte mellem:
PS (programservicenavn)
PTY (programtype)
RT (radiotekst)
SEARCH (denne valgmulighed forklares nedenfor)
OFF (der vises ingen RDS-data)
3Vælg den ønskede indstilling, og efter ca. 5 sekunder vises RDS-
oplysningerne.
Bemærk:
• RDS-indikatoren lyser i RDS-tilstand.
• Hvis der ikke kan modtages et RDS-signal, vises meddelelsen NODATA.
• Hvis der modtages støj, når der bladres til RT-tilstand, kan nogle tegn midlertidigt
blive vist forkert.
• Hvis der i RT-tilstand ikke sendes RT-data fra en radiostation, vises meddelelsen
RADIO
TEXTDATA.
• Under RDS modtagelse af udsendelser i PTY-tilstand kan der være tilfælde, hvor
vises. I dette tilfælde skiftes der automatisk til PS-tilstand efter nogle sekunder.
TYPE
NO
NO
Dansk
REMOTE CONTROL UNIT
Søgning efter en programtype
De kan søge efter en station, der udsender en programtype fra listen på side 56.
1Tryk på DISPLAY/CLOCK gentagne gange, indtil PS vises på
displayet.
2Brug knapperne 4 eller ¢ til at vælge SEARCH og tryk
derefter på ENTER.
3Brug knapperne 4 eller ¢ til at vælge programtypen og tryk
derefter på ENTER.
De kan søge efter alle programtyper, der er opført på listen på side 56.
Når De har trykket på
blandt de forudindstillede stationer. Når systemet finder en station, stopper søgningen, og
stationen afspilles i 6 sekunder.
4Tryk på ENTER inden for de 6 sekunder, hvis De vil lytte til denne
station.
Hvis De ikke trykker på
ENTER, begynder systemet med at søge efter en passende station
ENTER, fortsættes søgningen.
<X-MT2000-Da>
57
Page 58
6 Anvendelse af tuneren
STANDBY
STANDBY/ON
BASS/TREBLE
FUNCTION
TIMER
CD SELECT
1
2
3
ENTER (DEMO)
DISPLAY/
CLOCK
TIMER
OPEN/CLOSE
TUNING
!⁄
)
)
)
VOLUME
›
$
&
#*
Vækning med radioen eller en tilsluttet
komponent
De kan bruge timeren som vækkeur og vågne til lyden fra radioen eller en komponent,
der er tilsluttet til AUX-indgangene, f.eks. en satellittuner. Når timeren er aktiv, tænder
den systemet og starter afspilningen på det indstillede tidspunkt hver dag.
Bemærk: Hvis der er en strømafbrydelse eller hvis strømmen til systemet kobles fra,
viser displayet AM 12:00, indtil strømforsyningen er genetableret og uret indstillet igen. De
kan ikke bruge timeren, inden uret er indstillet.
Aktivering/deaktivering af timeren
Timeren skal være aktiv, inden den har nogen effekt.
1Tryk på TIMER og hold knappen nede i ca. 1 sekund.
Hvis timeren ikke er aktiv i øjeblikket, vises
aktivere timeren. Hvis timeren er aktiv i øjeblikket, vises
at deaktivere timeren.
TMRON?på displayet, og De opfordres til at
TMROFF?, og De opfordres til
STANDBY/ON
SNOOZETIMER
FM/AM
TUNER
AUX
4¢
ENTER
U
M
L
O
E
V
+
—
V
E
O
M
L
U
REMOTE CONTROL UNIT
2Tryk på ENTER for at indstille.
• De kan når som helst kontrollere, om timeren er aktiv i øjeblikket, ved at trykke på
TIMER. Displayet viser TMRONeller TMROFF.
Indstilling af vækningstimeren
I modsætning til et almindeligt vækkeur skal De indstille en sluttid og en starttid for
systemet.
1Vælg tuneren og indstil den station, De gerne vil vågne op til.
Hvis De bruger en AUX-komponent, skal De skifte til
komponenten til afspilning.
2Indstil lydstyrken.
Husk, at alt lyder højere om morgenen!
3Tryk på TIMER og hold knappen nede, indtil displayet viser
TIMER? (ca. 3 sekunder), og tryk derefter på ENTER.
4Indstil starttiden.
Brug knapperne 4 og ¢ til at indstille tiden og tryk derefter på
minutterne på samme måde og tryk på
ENTERfor at afslutte.
5Indstil sluttiden.
Indstil sluttiden på samme måde som starttiden.
6Kontrollér de indstillinger, De lige har valgt.
Displayet bør vise, at De har indstillet vækningstimeren, og derefter vise starttiden,
sluttiden, funktionen (
TUNER eller AUX) og lydstyrken.
Disse indstillinger kan ikke redigeres; hvis De vil ændre noget, skal timeren ganske enkelt
indstilles igen.
AUXog derefter forberede
ENTER. Indstil
58
<X-MT2000-Da>
Page 59
SLEEP
REMOTE CONTROL UNIT
6 Anvendelse af tuneren
7Sæt systemet til standby.
Timeren vil ikke fungere, hvis man lader systemet være tændt! Hvis urdisplayet er slået til,
tændes indikatoren for vækningstimeren (
) for at vise, at timeren nu er indstillet.
• Dette system har en snoozefunktion. De kan slukke for radioen i 5 minutter, efter at
afspilningen er begyndt, hvis De vil sove lidt længere. Brug
SNOOZE-knappen (kun
fjernbetjening), hvis De vil gøre dette.
At lytte til radioen, mens man falder i søvn
Sleeptimeren sætter systemet til standbytilstand efter en bestemt periode, så De kan falde i
søvn uden at tænke på, at systemet vil være tændt hele natten. Dette er vigtigt, hvis De
også har indstillet vækningstimeren, da denne kun fungerer, hvis systemet er i
standbytilstand.
Bemærk: Uret skal være indstillet, hvis De vil bruge sleeptimeren.
1Tryk to gange på SLEEP.
2Tryk på SLEEP gentagne gange for at indstille tiden indtil systemet
• Når sleeptimeren er indstillet, kan De kontrollere tiden ved at trykke på
gange. Pas på ikke at trykke på knappen tre gange, ellers nulstilles sleeptimeren.
) lyser, når sleeptimeren er aktiv.
SLEEP to
Dansk
Ændring af tuningfrekvensintervallet
I nogle regioner eller lande vil standardtuningfrekvensintervallet måske ikke være egnet.
Hvis De konstaterer, at De ikke kan indstille stationerne korrekt (de lyder, som om de var
“næsten” stillet ind), kan De forsøge at skifte til det alternative tuningfrekvensinterval.
1Tryk på 7 og hold knappen nede i ca. 3 sekunder i standbytilstand.
Displayet viser F–STEP?.
2Tryk på ENTER.
Displayet viser det aktuelle frekvensinterval.
3Brug knapperne 4 eller ¢ til at ændre intervallet.
Vælg enten 10/100 eller 9/50.
4Tryk på ENTER for at bekræfte indstillingen.
<X-MT2000-Da>
59
Page 60
7Yderligere oplysninger
Håndtering af disks
Sørg for, at der ikke efterlades fingeraftryk, snavs eller ridser på diskens overflade, når De
holder på en CD. Hold på disken i kanterne eller i midterhullet og kanten. Beskadigede
eller snavsede disks kan påvirke afspilningens kvalitet. Undgå også at ridse diskens
labelside. Selv om denne ikke er så følsom som den indspillede side, kan ridser alligevel
medføre, at disken bliver ubrugelig.
Hvis der kommer fingeraftryk, støv osv. på en disk, skal den renses med en blød, tør klud;
den skal tørres let af fra midten til yderkanterne som vist nedenfor. Om nødvendigt kan
man bruge en klud, der er vædet med alkohol, eller et kommercielt CD-rensesæt til en
grundig rensning af disken. Brug aldrig benzin, fortynder eller andre rengøringsmidler,
inkl. produkter, der er beregnet til rensning af vinylplader.
•Tør let fra diskens midte med lige bevægelser.
•Diskens overflade må ikke tørres af med cirkelbevægelser.
Opbevaring af disks
Selv om CD’er er mere holdbare end vinylplader, bør de alligevel håndteres og opbevares
korrekt. Når De ikke bruger en disk, skal den lægges tilbage i hylsteret og opbevares
opretstående. Undgå at opbevare disks i meget kolde, fugtige eller varme omgivelser (inkl.
direkte sollys).
Papir eller mærkater må ikke sættes på disken, og der må ikke skrives på disken med
blyant, kuglepen eller andre skriveredskaber med skarp spids.
Disks, man bør undgå
CD’er kører rundt i afspilleren med høj hastighed, når de afspilles. Hvis De kan se, at en
disk er ridset, revnet, bøjet eller beskadiget på anden vis, bør De ikke bruge den i CDafspilleren, ellers kan enheden beskadiges.
Dette system er kun beregnet til anvendelse sammen med konventionelle, helt runde
CD’er. Brug af CD’er med andre former anbefales ikke. Pioneer hæfter ikke for skader,
som opstår i forbindelse med anvendelse af CD’er med særlige former.
CD-linserensemiddel
CD-pickuplinsen bør ikke blive snavset ved normal anvendelse, men hvis den af en eller
anden årsag skulle svigte p.g.a. snavs eller støv, bør De henvende Dem til den nærmeste
autoriserede Pioneer-serviceafdeling. Selv om der er kommercielle linserensemidler for
CD-afspillere til rådighed, anbefaler vi dem ikke, da nogle af dem kan beskadige linsen.
60
<X-MT2000-Da>
Page 61
7Yderligere oplysninger
Rengøring af udvendige overflader
Brug en blød, tør klud til rengøring af denne enhed. Hvis overfladerne er meget snavsede,
kan de tørres af med en blød klud, der er dyppet i et mildt rengøringsmiddel, som er
fortyndet med 5 eller 6 dele vand og vredet godt; tør derefter af igen med en tør klud. Brug
aldrig flygtige væsker som benzin eller fortynder, da de kan beskadige overfladerne.
Flytning af enheden
Tag alle indsatte disks ud, inden enheden flyttes. Hvis enheden flyttes med indsatte disks,
1
kan den beskadiges.
Hvis enheden skal transporteres, bør De også anbringe transportsikringen for at holde
diskskuffen sikkert på plads.
1Tryk på CD SELECT 3.
2Tryk på OPEN/CLOSE 0 for disk 1.
3Før sikringens spids gennem hullet forrest til venstre på
diskskuffen fra toppen.
4Drej spidsen og før den gennem hullet på sikringens forside. Træk i
den for at stramme den.
5Bøj spidsen ned plan med sikringen og sæt den fast med tape.
6Tryk på STANDBY/ON.
Diskskuffen bør blive ved med at være lukket. Tryk ikke på andre knapper.
7Afbryd enheden fra strømforsyningen.
Dansk
Magnetisk afskærmning af højttalerne
Højttalersystemet er ikke magnetisk afskærmet. Hvis højttalerne placeres meget tæt på et
TV eller en skærm, kan De opleve farveforvrængning af billedet. Flyt højttalerne længere
væk fra TV’et for at løse dette problem.
Hvis De gerne vil tilslutte andre højttalere end dem, der følger med, skal De bruge
højttalere med en nominel impedans på mellem 6 og 16 ohm. Se den
betjeningsvejledning, der følger med højttalerne, hvis De er i tvivl om højttalernes
impedans, inden De tilslutter og tænder for dem.
61
<X-MT2000-Da>
Page 62
7Yderligere oplysninger
Fejlfinding
Forkert betjening kan forveksles med vanskeligheder og fejlfunktioner. Hvis De mener, at
der er noget i vejen med denne komponent, bedes De kontrollere nedenstående punkter.
Nogle gange ligger problemet hos en anden komponent. Kontrollér de andre
komponenter og det elektriske udstyr, der anvendes. Hvis problemet ikke kan rettes, efter
at De har gennemgået checklisten nedenfor, kan De bede den nærmeste autoriserede
PIONEER-serviceafdeling om hjælp med reparationen.
Strømmen slukkes pludseligt under betjeningen.
• Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret. Brug ikke systemet på et tykt
tæppe, og dæk det ikke til med tekstiler, mens de bruges.
Ingen lyd.
• Kontrollér, at enheden er tændt og ikke i demotilstand.
Ingen lyd, når De vil lytte til radioen.
• Kontrollér, at FM- og AM-antennerne er tilsluttet korrekt.
CD-afspilleren virker ikke.
• Kontrollér, at disken er sat ind med den trykte side / labelsiden vendt opad.
• Kontrollér, at CD’en ikke er en CD-R/RW-disk. Denne enhed er ikke kompatibel med
CD-R- eller CD-RW-disks.
• Kontrollér, at disken er ren og fri for ridser og andre beskadigelser. Rens disken, om
nødvendigt (se side 60).
62
<X-MT2000-Da>
Når De lytter til radioen, er lyden støjende eller forvrænget.
• Hvis De lytter til en FM-stereostation, prøv at skifte til mono (se side 48).
• Kontrollér, at antennen/antennerne er tilsluttet korrekt (se side 38).
• Prøv at placere antennen/antennerne i en anden retning.
• Kontrollér, at der ikke er tændt for andet elektrisk udstyr i nærheden af antennen/
antennerne—husk især at flytte antennerne længere væk fra TV-apparater.
• Prøv at bruge det alternative tuningfrekvensinterval (se side 59).
Udsendelsen er i stereo, men lyden fra højttalerne er i mono.
• Skift til stereotilstand (se side 48).
Timeren kan ikke indstilles.
• Kontrollér, at uret er indstillet (se side 45).
Fjernbetjeningen virker ikke.
• Prøv at udskifte batterierne (se side 36).
• Kontrollér, at lysstofrør eller andre kraftige lyskilder ikke skinner på
fjernbetjeningssensoren.
• Husk at anvende fjernbetjeningen inden for dens funktionsområde (se side 44).
Forskellige problemer.
• Statisk elektricitet eller andre ydre elektriske indflydelser kan få systemet til at fungere
forkert. I disse tilfælde kan det hjælpe på problemet, hvis man tager strømkablet ud af
stikkontakten og sætter det ind igen.
• Hvis meddelelsen
korrekt. Tryk på 7 og sluk derefter for enheden. Hvis meddelelsen vises igen, når De
tænder for enheden igen, kan De bede den nærmeste autoriserede PIONEERserviceafdeling om hjælp med reparationen.
M-ERRORvises, betyder dette, at diskmekanismen ikke fungerer
Kun kytket laitteen ensimmäistä kertaa päälle, näyttöön
ilmestyy esittelytoimintatila. Kun esittelytoimintatila on
päällä, se kytkeytyy aina päälle kun järjestelmä on
valmiustilassa tai kolmen minuutin päästä kun laite
pysäytetään CD-tilassa. Kun esittelytoimintatila on pois,
valmiustilassa näyttöön ilmestyy kello (jos se on säädetty
TIMEON) tai näytössä ei ole mitään (kello on säädetty TIME
OFF
).
1Paina ja pidä alhaalla ENTER-nappia
esittelytoimintatilassa (DEMO) (vain
etupaneelilla) 3 sekuntia.
Esittelytoimintatila kytkeytyy pois. Näytössä on kellonaika, jos
kello on säädetty
• Päälle kytkemiseksi paina ja pidä alhaalla
DEMO) 3 sekuntia kun kello on näytössä tai CD-levy on
(
pysäytetty.
TIMEON(kts. s.15).
ENTER-nappia
demotilstand
Når De tænder for denne enhed for første gang, viser displayet
en demosekvens. Hvis demofunktionen er slået til, vises den,
når systemet er i standbytilstand eller efter 3 minutter uden
aktivitet, når systemet er stoppet i CD-tilstand. Hvis
demofunktionen er slået fra, viser systemet tiden (hvis uret er
sat til
TIMEON) eller ingenting (hvis uret er sat til TIME
).
OFF
1Tryk på ENTER (DEMO) (kun frontpanel) og
hold knappen nede i 3 sekunder under
demosekvensen.
Demofunktionen er nu slået fra. Displayet viser tiden, hvis
uret er sat til
• Hvis De vil slå demofunktionen til igen, skal De trykke på
ENTER (DEMO) og holde knappen nede i 3 sekunder,
når tiden vises på displayet eller når systemet er stoppet i
CD-tilstand.
TIMEON (se side 45).
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.