Pioneer X-HM82D-K, XC-HM82-K, X-HM82-K, XC-HM82-S, XC-HM82D-K User manual [it]

...
Istruzioni per I’uso
AMPLIFICATORE CON CD E RETE
XC-HM82
-S/-K
X-HM82
-S/-K
X-HM72
-S/-K
XC-HM82D
-K
X-HM82D
-K
X-HM72D
-S/-K
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-1_B2_It
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-7a_A1_It
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
D3-4-2-2-2a*_A1_It
D41-6-4_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D
Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso di caduta.
SGK007_A1_It
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
2
Non sollevare il dispositivo tenendo l’antenna wireless LAN, poiché questo può provocare danni o lesioni personali.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili). Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
3
Indice
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale (solo X-HM82,
X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intervallo operativo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Controlli e display
Pannello superiore/pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connessione antenna WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento di un televisore, ecc. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettere dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi a un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . 11
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Come iniziare
Impostare il ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comando generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascoltare un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comandi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Leggere da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . . . . 17
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato
a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
®
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . . 22
07 Riproduzione USB
Leggere file salvati su dispositivi di memoria USB . . . . . . 24
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . 26
Ascoltare da DAB (solo X-HM72D, X-HM82D e
XC-HM82D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezionare DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Guida rapida delle impostazioni di rete
Eseguire le impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cercare di usare le funzioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Playback con caratteristica NETWORK
Impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A: Impostazioni Wired. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B: Impostazioni di connessione tramite dispositivo iOS
(con iOS 5.0 o superiore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C: Impostazioni di connessione tramite dispositivo iOS
(con iOS 7.1 o superiore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D: Impostazioni connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
E: Impostazioni Wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F: Connettersi a un router senza funzione WPS-PBC . . . . 46
Nome scelto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ascoltare lnternet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operazioni avanzate di Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . 47
La funzione di riproduzione trasmissione audio
Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I file di riproduzione audio salvati su computer o altri
componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usare AirPlay per ascoltare musica . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Password AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installare Pioneer ControlApp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Usare Pioneer ControlApp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostare la modalità di avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ripristinare questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Attenzione se il ricevitore è collocato su uno scaffale con
anta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Playback di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I formati di file musicali che possono essere riprodotti . . . 58
Su iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Il aptX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Il Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spotify. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Prima di cominciare
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
1
Afferrare la parte inferiore della griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione inferiore.
2
Poi afferrare la parte superiore della griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione superiore.
3
Per installare la griglia, allineare le parti sporgenti degli altoparlanti alle scanalature sulla parte superiore della base della griglia, e spingerla in posizione.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
30°
7 m
30°

Informazioni sul prodotto

X-HM82, X-HM82D, X-HM72 o X-HM72D
Il Sistema Ricevitore X-HM82, X-HM82D, X-HM72 o X-HM72D Network CD comprende ununità principale e un sistema di altoparlanti.
XC-HM82 o XC-HM82D
Il ricevitore XC-HM82 o XC-HM82D Network CD è l’unità principale.

Rimuovere e riposizionare la griglia frontale (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D)

La griglia frontale di questo sistema altoparlanti è rimovibile. Procedere come segue:

Controllo dei contenuti della scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
Telecomando
Cavo di alimentazione
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2
Antenna AM a telaio (solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Antenna FM a filo (solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Antenna a cavo DAB/FM (solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D)
Antenna WLAN x 2
Altoparlante x 2 (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D)
Cavi diffusore x 2 (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D)
Cuscinetto antiscivolamento x 8 (solo X-HM82 e X-HM82D)
Supporto iPhone/iPad
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)

Installazione delle pile

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

Intervallo operativo del telecomando

Il telecomando ricopre una gamma di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore remoto.
Le pile fornite con il ricevitore sono state concepite per permettere di controllare il funzionamento del prodotto e potrebbero non avere una lunga durata. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto di questo ricevitore.
Le operazioni del telecomando potrebbero diventare non affidabili se il sensore remoto del ricevitore fosse esposto alla luce del sole o fluorescente.
I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare di usare sensori remoti di altri apparecchi situati vicino a questo ricevitore.
Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
5
1
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
STANDBY/ON
INPUT 
 
1 2 43
6 7 95 10 11 12 138
1
1

Controlli e display

Pannello superiore/pannello frontale

1
Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).
2
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 13).
3
Tasti di comando per la riproduzione
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione. Usare per arrestare la riproduzione. Usare / per arrestare o ripristinare il playback dal punto di pausa (pagina 20
).
4
Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
5
Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 20).
6
USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 10
, 24).
7
Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 14
).
6
8
Presa AUDIO IN
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il cavo minijack (pagina 14
9
Indicatore ON
Quando si accende il ricevitore, questo indicatore lampeggia lentamente per trenta o più secondi. Dopo trenta o più secondi, questo indicatore si illumina. (pagina 7
10
Indicatore TIMER
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 12).
11
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
12

Display

Vedi Display sotto.
13
Controllo di volume
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 14).
).
).
Display
1 32 4
iPod/USB
Song 1 Artist
5
Album
44:38 - 44:02
8
6
7
7
7
1
Sorgente di segnale
2
Mute
Si visualizza durante loperazione di silenziamento audio (pagina 14
).
3
Timer di spegnimento
Se è stato impostato sleep timer, si visualizzerà il tempo rimanente fino allo spegnimento (pagina 12
4
Requisiti di connessione di rete
Se il ricevitore è connesso via cavo alla rete, questo
indicatore si illumina (pagina 11
Se il ricevitore, che è connesso a un cavo LAN, non è connesso alla rete, questo indicatore si illumina. Se il cavo LAN non è connesso a questo ricevitore, l’indicatore non si illumina (pagina 11
Se il ricevitore è connesso alla rete wireless, questo indicatore si illumina. Secondo la forza del segnale wireless, licona si modifica in cinque fasi (pagina 11
Se il ricevitore non è connesso alla rete wireless,
questo indicatore si illumina (pagina 11
Si visualizza quando le impostazioni di rete wireless del ricevitore sono ancora programmate sulle impostazioni iniziali. Vedi (pagina 29 impostazioni wireless.
5
Nome di file/pista/artista/album/stazione ecc.
6
Artwork
Si visualizza quando il file in riproduzione comprende un fermo immagine di un album ecc.
7
Ripetere e rimescolare
Ripetere tutti i file. Ripetere un file. Riproduzione casuale
8
Stato di lettura
Visualizza lo stato di lettura. Lo stato di lettura è diverso secondo la sorgente di entrata.
).
) per i dettagli su come eseguire le
).
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASSCD DISP
BAND
TUNER
AUDIO IN
iPod/USB
CD
NET SERVICE
FAVORITES
M.SERVER
BT AUDIO
DIG IN
LINE 1/2
VOLUME
RETURN
MUTE
RDS DISPDAB SCAN
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
PTY
OPTION
FavoriteSORT
INPUT
3
7
1
2
13
17
5 6
11
14
10
8
9
16
15
4
12
1
Controlli e display

Telecomando

1
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 20).
2
I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
OPTION
STANDBY/ON
Tasti di comando Ricevitore CD DIMMER – Regolare lo schermo più chiaro o più scuro o
spegnerlo del tutto. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 14
).
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o controllare il timer (pagina 12
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta (pagina 13
).
INPUT – Seleziona la sorgente di entrata (pagina 13
3
Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di ingresso a questo ricevitore.
4
BAND
(Solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Commuta tra le bande radio AM, FM STEREO e FM MONO (pagina 25
(Solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D)
Commuta tra le bande radio FM STEREO, FM MONO e DAB (pagina 27
5
).
).
Tasti di comando Ricevitore CD TOP MENU – Visualizza il menù principale di ogni
sorgente in entrata. Visualizza il menù Noise Cut per il Tuner.
iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 16
SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione del ricevitore (pagina 12
Non può essere usato quando sono state selezionate le funzioni CD, BT Audio, Digital In, Audio In, Line1, Line2 o Tuner. Premerlo dopo aver selezionato un’altra funzione.
).
).
).
).
RETURN – Uscire dalla schermata del menù corrente.
6
///
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / può essere usato per trovare frequenze radio e PRESET / può essere usato per selezionare stazioni
radio. (pagina 25
7
Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di entrata (pagina 20
(TUNE
).
).
/
, PRESET
/
), ENTER
DAB SCAN – Da usare per scansionare stazioni radio DAB
(pagina 27
). (Solo X-HM72D, XC-HM82D e XC-HM82D)
RDS DISP – Usare per visualizzare le informazioni RDS (pagina 26
).
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 26
8
Usare per immettere il numero.
9
Usare per selezionare le impostazioni seleziona/commuta.
10
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
11
Regolare la qualità del suono (pagina 14).
12
Visualizzare le informazioni del disco (pagina 22).
13
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 14).
14
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 14).
15
Consente di memorizzare e assegnare un nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito (pagina 25
16
17
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA (pagina 22
).
Tasti Numerici
CLEAR
OPEN/CLOSE
Tasti di comando del suono.
CD DISP
Tasti di comando del volume.
MUTE
TUNER EDIT
).
Tasti per la modalità di playback REPEAT – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione ripetuta da CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Preferiti.
SHUFFLE – Premere per modificare le impostazioni di riproduzione casuale da CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Preferiti.
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 21
).
FOLDER +/–
). +Favorite – Insieme alle funzioni Internet Radio o Music Server, usarlo per aggiungere un file audio o una stazione alla funzione Preferiti (pagina 47
SORT – Usando la funzione Music Server, è possibile selezionare le piste se il server DLNA supporta la funzione di selezione.
).
7
2
ATTENZIONE
LR
L
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
WLAN ANTENNA
AC IN
X-HM82
X-HM82D
X-HM72
X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
X-HM72D
LAN (10/100)
WLAN ANTENNA
1
2
3
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
1
2
3
/100)
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
1
2
3
DAB/FM
ANTENNA
DAB/FM
ANTENNA
DIGITAL OUT
OPTICAL
Diffusore
destro
Ad una presa AC
Diffusore
sinistro
Cavo rosso
Cavo
altoparlanti
in dotazione
Sbagliato
Antenna FM a filo
Antenna AM a telaio
Antenna WLAN in
dotazione
Cavo di alimentazione
TV
Cavo ottico
(disponibile in
commercio)
Antenna a cavo DAB/FM
Antenna WLAN in
dotazione
2

Collegamento dell’apparecchio

Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
8
2
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Cuscinetto
antiscivolamento
10 mm
2

Connessione antenna

L’antenna a cavo FM in dotazione (solo X-HM82, XC­HM82 e X-HM72) o l’antenna a cavo DAB/FM (solo X­HM82D, XC-HM82D e X-HM72D):
Connettere l’antenna a cavo FM o quella DAB/FM alla presa FM 75 ohm e posizionare l’antenna a cavo FM o DAB/FM nella direzione in cui è possibile ricevere il segnale più forte.
L’antenna esterna a cavo FM in dotazione (solo X­HM82, XC-HM82 e X-HM72) o l’antenna a cavo DAB/ FM (solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D):
Usare un’antenna a cavo FM esterna o DAB/FM a cavo (75 ohm cavo coassiale) per una migliore ricezione. Quando si usa un’antenna esterna a cavo FM o una DAB/FM, disconnettere l’antenna a cavo FM o quella DAB/FM in dotazione.
Antenna AM a telaio in dotazione (solo X-HM82, XC­HM82 e X-HM72):
Connettere lantenna a telaio AM al terminale AM. Posizionare lantenna a telaio AM per ottenere una ricezione ottimale. Collocare lantenna a telaio AM su uno scaffale ecc. o appenderla a un supporto.
Collocare lantenna sul ricevitore o vicino al cavo di corrente AC potrebbe causare disturbi fonorivelatori. Collocare lantenna lontano dal ricevitore per una migliore ricezione.

Connessione antenna WLAN

Connettere l’antenna WLAN al terminale WLAN ANTENNA. Si prega di usare sempre l’antenna WLAN in dotazione.

Collegamento dei diffusori

Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e laltro cavo al terminale meno (–).
Si possono usare gli altoparlanti con un’impedenza nominale di 4 ohm e 16 ohm.
Il ricevitore non è schermato magneticamente, perciò non deve essere collocato vicino alla TV o a uno schermo, poiché l’interazione tra materiali magnetici potrebbe causare la distorsione dei colori sullo schermo TV. Anche i media di archiviazione magnetica (come floppy disc e nastri o videocassette) non dovrebbero essere collocati vicino al ricevitore.
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Laltoparlante destro è quello sulla parte destra, stando di fronte al ricevitore.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla parte destra sia da quella sinistra.
Non connettere gli altoparlanti in dotazione a qualsiasi altro ricevitore. Ciò potrebbe causare guasti o incendio. (Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D)
Pulire le finiture lucide dell’altoparlante (solo X­HM82 e X-HM82D)
Usando un panno sporco o ruvido o sfregando pesantemente lo schermo, la finitura del prodotto potrebbe essere graffiata.
Collegamento dell’apparecchio
Pulendo la superficie del sistema di altoparlanti con un panno umido, delle gocce d’acqua sulla superficie potrebbero penetrare all’interno del prodotto, provocando guasti.
Per pulire la superficie del sistema di altoparlanti, spolverare dolcemente con un panno soffice e asciutto.
Applicare cuscinetti anti-slittamento (solo X-HM82 e X-HM82D)
Si consiglia di usare cuscinetti anti-slittamento secondo il luogo di installazione. Applicare i cuscinetti anti-slittamento sul lato dellaltoparlante che sarà collocato nella parte inferiore. Secondo la collocazione, i cuscinetti potrebbero non fornite un attrito sufficiente per prevenire scivolate, perciò si dovrebbe prestare attenzione a non installare gli altoparlanti in condizioni dove potrebbero scivolare.
Quando si applicano cuscinetti anti-slittamento, appoggiare laltoparlante su un panno morbido ecc. per evitare di lavorare in una posizione instabile.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
12 3
9
2
Nota
Nota
Nota
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
SUBWOOFER PREOUT
Segnali audio
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
LAN (10/100)
WLAN ANTENNA
AUDIO OUT
L
R
Segnali
audio
TV
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alle prese di
ingresso LINE
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Dispositivo di memoria USB (disponibile in commercio)
2
Collegamento dell’apparecchio
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D:
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.

Utilizzo di un altro subwoofer

È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PREOUT.
LAN (10/100)
DIGITAL
IN
WLAN
OPTICAL
ANTENNA
ANTENNA
AM
LINE 1 IN LINE 2IN
LOOP
L
SUBWOOFER
PRE OUT
Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un amplificatore integrato.

Collegamento di un televisore, ecc.

Ascoltare audio digitale

È possibile connettere la TV e il dispositivo audio digitale a questo ricevitore tramite un cavo ottico (disponibile sul mercato) (Collegamento dell’apparecchio
10
FM UNBAL 75 Ω
R
a pagina 8).
Selezionare la funzione Digitale:
Premere DIG IN sul telecomando o il tasto INPUT ripetutamente sul ricevitore per selezionare la funzione Digitale.
I formati di segnale digitale che possono essere immessi nel ricevitore stereo comprendono i segnali PCM lineari con un tasso di campionatura e un quantitativo di bit fino a 192 kHz/24 bit. (Secondo il dispositivo connesso e l’ambiente circostante, l’operazione potrebbe fallire.)

Ascoltare audio analogico

Collegare alla TV usando un cavo audio.
Selezionare la funzione Line:
Sull’unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino a quando non visualizzate Line.
Sul telecomando: Premere LINE1/2.

Connettere dispositivi di memoria USB

È possibile ascoltare audio a due canali usando il terminale USB sulla parte frontale di questo ricevitore.
Connettere il dispositivo USB al terminale USB sul
1
pannello frontale di questo ricevitore.
Questo ricevitore non supporta hub USB.

Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna WLAN

Se si connette questo ricevitore tramite interfaccia LAN o antenna WLAN, è possibile riprodurre i file audio archiviati su componenti di rete, compreso il PC, e ascoltare le stazioni di Internet radio.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza ser ver DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile anche la connessione wireless alla rete. Devono essere eseguite le impostazioni di rete. Per maggiori dettagli, consultare Guida rapida delle impostazioni di rete pagina 29.
Indipendentemente se si stia usando una connessione cablata o wireless, se non si stanno usando le funzioni di rete, si consiglia di impostare il Tipo di Rete su Cablata nelle impostazioni di rete.
Per usare i servizi come Internet radio, bisogna sottoscrivere un contratto con un provider di servizi internet.
I file di foto o video non possono venire riprodotti.
Con Windows Media Player 12 potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questo ricevitore.
a
2
A
WAN
321
LAN
Internet
Router
Computer
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo LAN
(disponibile in
commercio)
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
WAN
321
LAN
Internet
Router LAN
wireless
Computer
Modem
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Lettore audio digitale, ecc.
Mini-spinotto cavo stereo
(disponibile in commercio)
WLAN ANTENNA
AC IN
Ad una presa
AC
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo di
alimentazione
2
Collegamento dell’apparecchio

Connettersi usando il cavo LAN

Connettersi usando wireless LAN

Modem
LAN (10/100)
ANTENNA
WLAN ANTENNA
L

Connettersi a un componente ausiliario

Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario. Questo metodo può essere usato per riprodurre musica su questo ricevitore da iPod/iPhone/iPad che non supportano l’uso di un terminale sul pannello frontale di questo ricevitore.
Se il mini-spinotto jack AUDIO IN è connesso a una presa jack ausiliaria telefonica, il volume del ricevitore dovrà essere regolato in base a quello del componente di playback. Se il suono è distorto, dopo aver abbassato il volume del ricevitore, cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario di playback.

Inserire la spina

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa ricevitore ad una presa AC.
11
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
iPod/USB
CD
BT AUDIO
INPUT
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Appare il display di 24 ore. (0:00 – 23:59)
Appare il display di 12 ore. (AM 0:00 – PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
iPod/USB
CD
BT AUDIO
INPUT
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3

Come iniziare

Impostare il ricevitore

Se si usa il ricevitore per la prima volta, saranno visualizzate le seguenti schermate. Impostare le seguenti voci per personalizzare il ricevitore.
Premere STANDBY/ON.
1
Lindicatore di corrente lampeggia lentamente. Circa venti secondi dopo aver acceso la corrente, comparirà la seguente schermata. Si richiedono circa trenta secondi dall’accensione al completamento dell’avvio.
Quando si accende per la prima volta
Quando si accende il ricevitore per la prima volta, verranno eseguite automaticamente le impostazioni iniziali, l’avvio richiederà poi circa 1 minuto.
Dopo aver visualizzato il logo Pioneer, lo schermo diventerà scuro. Il processo di avvio è completo, quando verrà visualizzato il logo Pioneer per la seconda volta.

Impostazione automatica di spegnimento

Impostare in modo che il ricevitore si spenga automaticamente dopo un certo periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna operazione per il periodo di tempo stabilito).
Impostazioni di default: 15 min
Premere NET SERVICE, poi premere SETUP sul
1
telecomando.
Sulla schermata comparirà il menù Initial Setup.
Selezionare ‘Option Setting’ dal menù Initial Setup.
2
Scegliere ‘Power Off Setting’ dal menu Option Setting.
3
Scegliere ‘Auto Power Off’ dal menu Power Off Setting.
4
Usare
/
5
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci sono state operazioni), poi premere ENTER.
Selezionare 15 minuti (impostazione di default), 30 minuti, 60 minuti o OFF.
Al termine, premere RETURN.
6
per specificare la quantità di tempo

Impostazione dell’orologio

Limpostazione dellorologio permette di usare il timer.
Premere il tasto TIMER sul telecomando.
1
Si visualizzeranno il giorno della settimana e lora. La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in modalità regolazione orologio.
Premere ENTER.
2
Usare
/
3
poi premere ENTER.
Usare
4
ore o 12-ore, poi premere ENTER.
per selezionare il giorno della settimana,
/
per selezionare la visualizzazione tipo 24-
Utilizzare
/
5
ENTER.
Usare
6
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
per impostare l’ora, quindi premere
/
per selezionare il minuto, poi premete

Impostazione della sveglia

Riproduzione con timer:
Il ricevitore si accende e riproduce la fonte desiderata (solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D: iPod/USB, CD, Internet
Radio, Spotify, FM, DAB, Digital In, Audio In, Line 1, Line
2) (solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72: iPod/USB, CD, Internet Radio, Spotify, FM, AM, Digital In, Audio In, Line 1, Line 2)
all’orario programmato.
Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta (vedi Impostazione dell’orologio qui sopra per come farlo) Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
12
3
Nota
CD BT AudioiPod/USB
Line 2
Line 1
Music Server
Digital InAudio In
Internet
Radio
Favorites
DAB
FM
Spotify
3
Come iniziare
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
1
Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
2
secondi.
Premere il tasto
3
dieci secondi, poi premere ENTER.
Selezionare la sorgente che si desidera leggere.
4
Usare / per selezionare iPod/USB, CD, Internet Radio, Spotify, TUNER (X-HM82D, XC-HM82D e X­HM72D : FM o DAB) (X-HM82, XC-HM82 e X-HM72 : FM/ AM), funzione Digital In, Audio In, Line 1, Line 2.
Premere ENTER.
5
Quando è stato selezionato FM o FM/AM, usare / per selezionare una frequenza programmata e poi premere ENTER.
Impostare il giorno(i) della settimana.
6
Usare il tasto / per scegliere il(i) giorno(i).
Il timer può essere impostato come segue. EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
Premere ENTER.
7
Impostare il tempo di accensione.
8
Utilizzare / per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER
alla fine.
Impostare l’ora di spegnimento.
9
Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
Usare
10
Premere ENTER.
11
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
/
per selezionare ‘Timer Set’ entro
/
per regolare il volume.
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
12
corrente stand-by.
Se si seleziona la funzione USB per la sveglia, controllare che il file leggibile si trovi nella cartella radice.
Le funzioni Internet Radio e Spotify non sono consigliate per la sveglia, perché le funzioni Internet Radio e Spotify non sono sempre disponibili tramite connessione wireless.
Se si selezionano le funzioni Internet Radio e Spotify per la sveglia, verrà selezionata l’ultima stazione sintonizzata.

Accensione e spegnimento della sveglia

Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/ spegnere.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
‘Timer Off’ entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona ‘Timer On’, lindicatore dellorologio si illumina e le impostazioni vengono confermate sulla schermata.
Se si seleziona ‘Timer On’, premere STANDBY/ON per
3
impostare la modalità di standby.
/
per selezionare ‘Timer On’ o

Configurare le impostazioni dellorologio memorizzato.

Le impostazioni dellorologio vengono memorizzate non appena immesse. Per configurare le impostazioni, eseguire le seguenti operazioni.
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
1
tasto TIMER per due secondi.
Premere il tasto
2
dieci secondi, poi premere ENTER.
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono confermate sulla schermata.
/
per selezionare ‘Timer Call’ entro

Operazione di autospegnimento

Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima
1
che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.

Comando generale

Ingresso

Premendo il tasto INPUT sul ricevitore, la funzione corrente si commuterà su una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata. Limmissione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
(Solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D)
13
3
Nota
ATTENZIONE
CD BT AudioiPod/USB
Line 2
Line 1
Music Server
Digital InAudio In
Internet
Radio
Favorites
AM
FM
Spotify
3
Come iniziare
(Solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione memorizzata se vi fosse un calo di corrente o il cavo di corrente fosse disconnesso.

Ascoltare un componente ausiliario

Per scegliere Audio In, premere AUDIO IN.
1
Audio In apparirà sullo schermo.
Audio In
Avviare il playback del componente ausiliario.
2

Auricolari

Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.

Visualizzazione del comando luminosità

Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.

Auto-volume

Se si spegne questo ricevitore con il volume impostato su 41 o di più, il volume partirà da 40 quando si riaccenderà la volta seguente.

Controllo di volume

Regolare il volume (su questo ricevitore) o premere VOLUME +/– (sul telecomando) per aumentarlo o diminuirlo.
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.

Muting

Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.

Comandi audio

P.Bass control

Se il tasto P.BASS sul telecomando viene premuto, la modalità P.Bass si attiverà su ON e si potrà ascoltare musica potente che enfatizza i toni bassi. Per annullare la modalità P.Bass, premere il tasto P.BASS.

Controllo dei bassi

Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i bassi.

Controllo degli acuti

Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i suoni acuti.

Equalizzatore

Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per commutare su una diversa modalità, premere il tasto SOUND ripetutamente per scegliere il suono desiderato.
FLAT
Equalizzatore spento.
GAME
Per i gioco.
CLASSIC
Per la musica classica.
Per la musica pop.
POPS
La vocalità è enfatizzata.
VOCAL
Per jazz.
JAZZ
14
4
Nota
Suggerimento
Cavo iPod/iPhone/ iPad
La parte posteriore
del supporto
Cavo iPod/ iPhone
4

Il playback di iPod/iPhone/iPad

Semplicemente connettendo l’iPod/iPhone/iPad a questo ricevitore, è possibile ascoltare un suono di alta qualità dall’iPod/iPhone/iPad.

Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano supportati

I tipi di iPod/iPhone/iPad riproducibili su questo ricevitore sono elencati qui sotto.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G 
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G 
iPhone 3GS 
iPhone 4 
iPhone 4s 
iPhone 5 
iPhone 5c 
iPhone 5s 
iPad mini 
iPad mini con Retina Display 
iPad 2 
iPad (3a generazione) 
iPad (4a generazione) 
iPad Air 
L’USB funziona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad (3a e 4a generazione), iPad 2, iPad mini con Retina Display, iPad mini, iPod touch (dalla 1a alla 5a generazione) e iPod nano (dalla 3a alla 7a generazione). In alcuni modelli tuttavia alcune funzioni possono avere qualche limitazione. Il ricevitore non è compatibile con iPod shuffle.
Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per la versione software dell’iPod/iPhone/iPad indicati sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installare versioni software diverse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo ricevitore.
L’iPod, iPhone e iPad possiedono una licenza per riprodurre materiale non coperto da copyright o altro materiale che l’utente può riprodurre legalmente.
Caratteristiche come l’equalizzatore di iPod/iPhone/iPad non possono essere controllate tramite questo ricevitore, e si consiglia di attivare l’equalizzatore prima di connettersi.
Selezionare “Settings” dal menù principale.
1
Si può confermare la versione del software operando su iPod/iPhone/iPad. Usando iPod touch, iPhone o iPad, selezionare “General” dopo aver selezionato “Settings”.
Scegliere “About”.
2
Viene visualizzata la versione del software.
Se si usa iPod/iPhone/iPad non supportato da questo ricevitore, usare un cavo reperibile in commercio per connettere iPod/iPhone/iPad alla presa jack AUDIO IN di questo ricevitore.

Connettere l’iPod/iPhone/iPad al terminale USB

Connettere l’iPod/iPhone/iPad al terminale USB sul pannello frontale del ricevitore. Usare il cavo iPod in dotazione con l’iPod/iPhone/iPad per la connessione.
Per la connessione del cavo, riferirsi alle istruzioni operative dell’iPod/iPhone/iPad.
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER

Connettere l’iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione

Connettere l’unità a un iPod/iPhone/iPad tramite il cavo
1
iPod/iPhone/iPad.
Impostazione per il supporto iPod/iPhone/iPad.
2
Usare un iPod/iPhone
Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia allineato lungo le scanalature apposite sulla parte posteriore del supporto in dotazione all’unità.
15
4
ATTENZIONE
Nota
Importante
Suggerimento
4
Usare l’iPad
Assicurarsi di collocare l’iPad in direzione orizzontale sul supporto.

Leggere da iPod/iPhone/iPad

Quando l’iPod/iPhone/iPad è connesso a questo ricevitore e si desidera operare direttamente su iPod/iPhone/iPad, assicurarsi di tenere ben stretto l’iPod/iPhone/iPad con laltra mano per evitare guasti dovuti a contatti non voluti.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad.
1
Per connettere l’iPod/iPhone/iPad, vedi Connettere l’iPod/
iPhone/iPad al terminale USB a pagina 15.
Premere iPod/USB per scegliere l'ingresso iPod/USB.
2
Si visualizzerà iPod/USB sulla schermo e si avvierà il
playback.
Se si connette un iPod/iPhone/iPad a questo ricevitore, le informazioni di riproduzione dei brani saranno visualizzate sullo schermo di iPod/iPhone/iPad. Premere il tasto iPod CONTROL sul telecomando commuterà la schermata visualizzando le informazioni sul pannello frontale del ricevitore.
Se il ricevitore non riesce a leggere iPod/iPhone/iPad, eseguire la seguente ricerca di risoluzione dei problemi:
-
Controllare se l’iPod/iPhone/iPad è supportato da questo ricevitore (pagina 15
-
Riconnettere iPod/iPhone/iPad al ricevitore. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l’iPod/iPhone/ iPad.
-
Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia supportato da questo ricevitore.
Se non si riesce a far funzionare l’iPod/iPhone/iPad, controllare le seguenti voci:
-
L’iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Riconnettere iPod/iPhone/iPad al ricevitore.
-
Vi è stato un arresto improvviso dell’iPod/iPhone/iPad? Cercare di ripristinare iPod/iPhone/iPad, e riconnettersi al ricevitore.
-
Se si connette l’iPad, usare solo un cavo dedicato all’iPad.
La ricarica di iPod/iPhone/iPad avviene in qualunque momento l’iPod/iPhone/iPad venga connesso a questo ricevitore. (Questa funzione viene supportata solo se la corrente viene inizialmente accesa o durante lo Stand-by di Rete).
Se si commuta l’entrata da iPod/USB su un’altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
).
Il playback di iPod/iPhone/iPad
16
5
Nota
Nota
Nota
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Funzionamento del
telecomando
Dispositivo non dotato di tecnologia
wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
+
trasmettitore audio a tecnologia Bluetooth®
wireless (disponibile in commercio)
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Telefono cellulare
BT Audio
Waiting Device
5
Riproduzione con tecnologia wireless
L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
TIMERDIMMER
SLEEP
INPUT
SOUND
BT AUDIO
iPod/USB
CD
P.BASS
FAVORITES
NET SERVICE
M.SERVER
DIG IN
TREBLE
AUDIO IN
LINE 1/2
TUNER
BAND
BASSCD DISP
iPod
TOP
VOLUME
CONTROL
MENU
N
U
E
T
Bluetooth
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
La Bluetooth tecnologia wireless permette al dispositivo di supportare profili A2DP.
Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi tecnologici abilitati Bluetooth wireless.
®

Funzionamento del telecomando

Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono supportare i profili AVRCP.
Le operazioni del telecomando non possono essere garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth.

Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)

Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo. L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth venga attivata.
L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Per permettere la comunicazione tramite tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Dopo aver premuto
BT Audio
dispositivo con tecnologia Bluetooth. Se l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sarà necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l’unità mostrate qui sotto.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Premere STANDBY/ON e accendere la corrente
1
dell’unità.
Premere BT AUDIO.
2
L’unità si commuta su device”.
Dispositivo in attesa
Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a
3
tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.
Questa unità sarà visualizzata come “XC-HM72/HM82” su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che possedete.
BT AUDIO
, eseguire la procedura di accoppiamento sul
e commutato sulla funzione
BT Audio
e si visualizzerà “Waiting
L’accoppiamento si avvierà.
Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all’unità.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
17
5
Nota
Nota
BT Audio
Connected
5
Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
®
Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN, immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da “0000”.)
Controllare che l’accoppiamento sull’apparecchio
4
abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.
Se l’accoppiamento con il dispositivo con tecnologia
Bluetooth è stato completato correttamente, si
visualizzerà “Connesso”.
Collegato
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato a tecnologia
Premere BT AUDIO.
1
L’unità si commuterà sull’entrata
Sarà creata una connessione Bluetooth tra l’apparecchio
2
abilitato a tecnologia Bluetooth e l’unità.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.
BT Audio
Bluetooth
.
Riprodurre musica dall’apparecchio con capacità
3
Bluetooth.
Se il dispositivo con tecnologia Bluetooth non è connesso e non sono state eseguite operazioni per un periodo di tempo pari a quello impostato nelle Impostazioni di Spegnimento Automatico, l’unità si spegnerà automaticamente. Si prega di inserire qualsiasi impostazione tranne “ Impostazioni.
Per lo Spegnimento Automatico è possibile selezionare 15 minuti (impostazione di default), 30 minuti, 60 minuti o OFF. (pagina 12
).
OFF
” nelle

Modalità Bluetooth Standby

Premere NET SERVICE, poi premere SETUP sul
1
telecomando.
La schermata
Selezionare ‘Option Setting’ dal menù Initial Setup.
2
Scegliere ‘Power Off Setting’ dal menu Option Setting.
3
Scegliere ‘Bluetooth Standby Mode’ dal menu Power
4
Off Setting.
Per attivare la Bluetooth Standby Mode, usare
5
selezionare ON, poi premere ENTER. Per disattivare la Bluetooth Standby Mode, usare per selezionare OFF, poi premere ENTER.
Le seguenti operazioni possono essere eseguite con
Bluetooth Standby Mode
Se il cavo di corrente è stato rimosso e poi reinserito, la funzione diventerà effettiva dopo aver commutato la corrente dell’unità su
Connessione in modalità apparecchio abilitato a tecnologia
Con la connessione dell’unità già eseguita in precedenza (l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, durante l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione direttamente dalla connessione precedente.
Initial Setup
ON
.
apparirà sullo schermo.
acceso su ON.
Bluetooth Standby
Bluetooth
Bluetooth Standby
/
/
con un
per
L’unità si avvierà usando la funzione a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa unità non saranno connessi durante casi seguenti.
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare l’accoppiamento.
Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless, lo storico dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.
Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno cancellati.
BT Audio
e si connetterà
Bluetooth Standby

Avvertenza sulle onde radio

Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell’uso.
Telefoni senza fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
Componenti AV wireless
Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde
Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:
Antifurto
Impianti per radioamatori
Sistemi di gestione logistica di magazzini
Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza.
,
nei
18
5
Nota
5
Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
®
In caso comparissero disturbi dell’immagine televisiva, è possibile che un dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth wireless o questa unità (compresi i prodotti supportati da questa unità) stia causando un’interferenza nel connettore in entrata dell’antenna della televisione, del video, del sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza tra il connettore in entrata dell’antenna e l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth wireless o questa unità (compresi i prodotti supportati da questa unità).
Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale.

Campo di funzionamento

L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente di comunicazione.)
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l’audio temporaneamente o permanentemente:
In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti, caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.

Onde radio riflesse

Le onde radio ricevute da questa unità comprendono quelle provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Se per questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth. Attenzione, l’audio potrebbe essere interrotto a causa delle onde riflesse se una persona attraversa o si avvicina allo spazio tra questa unità e l’apparecchio dotato di tecnologia Bluetooth wireless.

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità

Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da essa supportati.
Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l’uno all’altro.
Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare.
Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per il lavoro.
19
Loading...
+ 44 hidden pages