Pioneer XC-HM51-K, XC-HM51-S User guide [ml]

VIKTIGT
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
D3-4-2-1-1_B1_Sv
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen (minst 25 cm på ovansidan, 10 cm på baksidan och 5 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
VARNING
Förvara små delar utom räckhåll för spädbarn och små barn. Kontakta läkare omedelbart om någon skulle råka svälja en del.
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet. För eventuell reparation av fel som beror på användning för annat än hemmabruk (till exempel långvarig användning inom näringsverksamhet i en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer betalning att utkrävas även under garantiperioden.
D41-6-4_A1_Sv
K041_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget helt. Eftersom strömkabeln fungerar som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra dig därför om att enheten har installerats så att strömkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör strömkabeln också dras ur när apparaten inte ska användas under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1 enligt säkerhetsstandard IEC 60825-1:2007 för laserprodukter.
Laserprodukt Klass 1
D58-5-2-2a_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen får inte vara blockerad). Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
2
Sv
D3-4-2-1-7c*_A1 _Sv
HANTERA STRÖMKABELN FÖRSIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar strömkabeln. Dra inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig strömkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera inte denna apparat, möbel eller annat föremål på strömkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra sladdar. Strömkablarna ska dras så att man inte trampar på dem. En skadad strömkabel kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Kontrollera strömkabeln emellanåt. Om du upptäcker att den är skadad ska du kontakta närmaste auktoriserade PIONEER serviceverkstad eller din återförsäljare för att få den utbytt.
S002*_A1_Sv
Gäller endast X-HM51
Installera inte högtalarna i taket eller på väggen över huvudhöjd. Frontskydden på högtalarna är löstagbara och kan därför trilla ned och skada någon eller något om de placeras över huvudhöjd.
SGK004_A1_Sv
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade
Pb
batterier
Symbol
produkter
Symbol batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier, kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
Varning beträffande radiovågor
Detta system använder en radiofrekvens på 2,4 GHz, och detta frekvensband används även av andra trådlösa system (mikrovågsugnar och trådlösa telefoner, etc.). Om du får bildstörningar på TV:n kan det bero på att denna produkt (inklusive produkter som är anslutna till denna) påverkar antennkontakten på TV:n, videospelaren, satellitmottagaren, etc. Då ska du se till att antennkontakten och denna produkt (inklusive anslutna produkter) placeras längre ifrån varandra.
• Pioneer ansvarar inte för funktionsfel som drabbar Pioneer-produkten på grund av kommunikationsfel/ funktionsfel i samband med nätverksanslutningen och/eller annan ansluten utrustning. Kontakta istället din internetleverantör eller tillverkaren av nätverksutrustningen.
• Du behöver också ett separat avtal med/betala till en internetleverantör för att kunna använda internet.
Svenska
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu).
3
Sv
Tack för att du har valt denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Innehållsförteckning
01 Innan du börjar
Vad finns i lådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sätta i batterier i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Delar och funktioner
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ta loss och sätta tillbaka frontskyddet
(gäller endast X-HM51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Anslutning
Ansluta högtalarna (gäller endast X-HM51) . . . . . . . . 10
Använda en subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ansluta antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Använda utomhusantenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sätta i strömkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
04 Komma igång
Sätta på strömmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allmänna inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apparat/ingång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ställa in ljusstyrka på displayen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volyminställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volymkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stänga av ljudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ljudkontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P.BASS-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bas-/diskantknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ställa väckarklockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aktivera väckarklockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stänga av väckarklockan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Använda väckarklockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Använda avstängningstimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Användning av hörlurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
05 Uppspelning från en iPod/iPhone/iPad
Kompatibla iPod-/iPhone-/iPad-modeller . . . . . . . . . . 16
Ansluta en iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anslutning av iPod/iPhone/iPad med hjälp av medföljande
iPad-ställ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spela upp från en ansluten iPod/iPhone/iPad . . . . . . 17
06 Uppspelning av skivor
Spela skivor eller filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avancerad uppspelning av CD- eller MP3-/
WMA-skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Direktsökning av spår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repeterad uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Slumpvis uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmerad uppspelning (CD eller MP3/WMA) . . . 20
Nedladdning av MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Om uppspelningsordningen för mappar. . . . . . . . . . . . 20
Ange vilken mapp som ska spelas upp . . . . . . . . . . . . . 21
Ändra visning på displayen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Sv
07 Uppspelning via USB-anslutningen
Uppspelning från USB-minne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repeterad uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Slumpvis uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ange vilken mapp som ska spelas upp. . . . . . . . . . . . . 23
Ändra visning på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spela i önskad ordning (Programmerad
uppspelning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
08 Använda radion
Lyssna på radioutsändningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stationsinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spara stationsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ställa in en station lagrad i minnet . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bläddra igenom förinställda stationer. . . . . . . . . . . . . . 25
Radera alla stationer i minnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ändra funktion för brusminskning. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Använda RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduktion till RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Söka efter RDS-program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda det automatiska stationsprogrammeringsminnet
(ASPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anmärkningar om RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
09 Andra anslutningar
Ansluta externa apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Ljuduppspelning med
Trådlös uppspelning med Bluetooth-teknik . . . . . . . . 28
Ihopkoppling av enheterna
(inledande registrering) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lyssna på musik från en Bluetooth-kompatibel
enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Varning beträffande radiovågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Räckvidd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reflekterade radiovågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Försiktighetsåtgärder vid anslutning till produkter som
stöds av detta system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bluetooth
11 Övrig information
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spelbara skivor och format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
För kopieringsskyddade CD-skivor gäller följande . . . . 33
Kompatibla ljudfilsformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
När systemet flyttas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Placera inga föremål på systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Om kondens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengöra produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengöra linsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hantering av skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengöring av skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Om specialformade skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Om iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Återställa alla inställningar till sina
grundinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
®
Kapitel 1:
30°
7 m
30°
Innan du börjar
Vad finns i lådan
Kontrollera att följande tillbehör finns i lådan när du öppnar den.
• Fjärrkontroll
•Strömkabel
•AM-antenn
• FM trådantenn
• AAA-batterier (R03) x 2
• Högtalarkabel x 2 (gäller endast X-HM51)
•iPad-ställ
• Garantibevis
• Bruksanvisning (detta dokument)
• För att förhindra batteriläckage ska batterierna tas ur om fjärrkontrollen inte ska användas på en längre tid (1 månad eller mer). Om batterivätska läcker ut ska batterifacket torkas ur noga och sedan ska nya batterier läggas i. Om ett batteri skulle börja läcka och du får vätska på huden ska du spola bort den i rikligt med vatten.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
• VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan också försämras.
Svenska
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1 Öppna locket på undersidan och lägg i batterierna enligt bilden nedan.
2 Sätt tillbaka och stäng locket.
VIKTIGT
• Var försiktig så att du inte skadar fjädrarna för batteriets minuspoler () när du lägger i batterierna. Det kan få batterierna att börja läcka eller överhettas.
• Använd endast den batterityp som anges. Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Lägg i batterierna med polerna åt rätt håll enligt markeringarna ( och ) i fjärrkontrollens batterifack.
• Batterierna får inte värmas upp, tas isär eller kastas i eld eller vatten.
• Batterier kan ha olika spänning även om de har samma storlek och form. Använd inte olika typer av batterier tillsammans.
Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen har en räckvidd på cirka 7 m och kan användas inom ca 30º vinkel från fjärrstyrningssensorn.
INPUT
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några föremål mellan fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra. Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater som står nära denna enhet.
• Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens räckvidd avtar.
5
Sv
Kapitel 2:
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
 
+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
OPTION
Delar och funktioner
Fjärrkontroll
1 STANDBY/ON
Används för att sätta på och slå av receivern till standby (sidan 13).
2 Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern (sidorna 17, 18, 22, 24, 27 och 28).
3 Kontrollknappar för receivern och CD­spelaren
CLOCK/TIMER
Används för att ställa klockan samt för inställning och kontroll av timern (sidan 13).
SLEEP
Se Använda avstängningstimer på sidan 15.
4 Sifferknappar (0 till 9)
Används för att mata in siffror (sidan 19).
5
CLEAR
Används för att radera inprogrammerad spelordning (sidan 20).
6 Kontrollknappar för receivern och CD­spelaren
DISPLAY
Används för att ändra visningen för låtar som spelas upp från CD eller USB (sidan 21).
FOLDER
Används för att välja mapp på en MP3-/WMA-skiva eller USB-minne (sidan 20).
MENU
Används för att öppna hemmenyn.
MEMORY/PROGRAM
Används för att programmera spelordningen på MP3-/ WMA-skivan eller lagra information i minnet (sidan 20).
7/// (
Används för att välja/byta systeminställningar och funktioner och för att bekräfta kommandon.
TUNE +/–-kan användas för att hitta rätt radiofrekvens (sidan 24).
8
PRESET +/–
Används för att välja förinställda radiostationer (sidan 24).
9
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet (sidan 13).
10 Kontrollknappar för uppspelning
Används för att kontrollera samtliga funktioner efter val med hjälp av apparat-/ingångsknapparna (sidan 18).
TUNE +/–
),
ENTER
6
Sv
11 Kontrollknappar för radion
ST/MONO
Används för att växla mellan stereo och mono (sidan 24).
RDS ASPM
Används för att söka efter RDS-stationer (sidan 25).
RDS PTY
Används för att söka efter programtyper med RDS­systemet (sidan 25).
RDS DISPLAY
Tryck för att ändra RDS-displayen till informationsläge (sidan 25).
12 OPEN/CLOSE
Används för att öppna och stänga skivfacket (sidan 18).
13 Knappar för ljudet
Justerar ljudkvaliteten (sidan 14).
14 RANDOM
Slumpmässig uppspelning från CD, iPod eller USB-enhet (sidan 19).
15
REPEAT
Tryck på knappen för att byta repeteringsfunktion på en CD­skiva, iPod eller USB-enhet (sidan 19).
16 Volymknappar
Används för att ställa in ljudvolymen (sidan 13).
17
DIMMER
Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra inställningar för ljusstyrkan (sidan 13).
OBS
OPTION-knapparna har ingen funktion på den här modellen.
Ta loss och sätta tillbaka frontskyddet (gäller endast X-HM51)
Frontskyddet för högtalarsystemet går att ta bort. Gör på följande sätt:
1 Ta tag i frontskyddets nedre del och dra det försiktigt mot dig tills den nedersta delen lossnar.
2 Ta sedan tag i frontskyddets övre del och dra det försiktigt mot dig tills den övre delen lossnar.
3 Montera frontskyddet genom att passa ihop de utskjutande delarna på högtalarna med uttagen upptill och nedtill på frontskyddet och tryck fast det.
Svenska
7
Sv
Frontpanelen
2 51 3 4
STANDBY/ON
TIMER
INPUT
PHONES AUDIO IN
7 86 9 11 1210
1 STANDBY/ON-knapp
Används för att sätta på och slå av receivern till standby (sidan 13).
2 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
3 TIMER-indikator
Tänds när systemet är avstängt samtidigt som timern är aktiverad.
4Display
Se Display på sidan 9.
5 Volymkontroll
Används för att ställa in ljudvolymen (sidan 13).
6 INPUT-knapp
Används för att välja apparat/ingång.
7 Uttag för hörlurar
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna (sidan 15).
VOLUME
 
8 Ljudingång (AUDIO IN)
Används för att ansluta en extern apparat med en stereokabel med minikontakt (sidan 27).
9 USB-uttag
Används för att ansluta en USB lagringsenhet eller Apple iPod/iPhone/iPad som ljudkälla (sidorna 17 och 22).
10 Skivfack
Lägg i en skiva med etikettsidan uppåt (sidan 18).
11 Kontrollknappar för uppspelning
Välj önskat spår eller fil för uppspelning. Avbryt pågående uppspelning. Stoppa uppspelning eller återuppta uppspelningen från den punkt där den avbröts.
12 Knapp för att öppna/stänga skivfack
Används för att öppna och stänga skivfacket (sidan 18).
8
Sv
Display

1 32 4
5
Svenska
1
Tänds när ljudet är avstängt.
OBS
• Symbolen för avstängt ljud visas i rött.
2
Tänds när uppspelning pågår.
3
Tänds vid paus i uppspelningen.
4
Timern är aktiverad.
5 Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
9
Sv
Kapitel 3:
+
X-HM51
Systemets bakpanel
Röd ledning
Medföljande
högtalarkabel
Vänster högtalareHöger högtalare
Anslutning
VIKTIGT
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Sätt i stickkontakten först när alla övriga apparater är anslutna.
Ansluta högtalarna (gäller endast X-HM51)
• Den röda högtalarledningen ska anslutas till plusuttaget (+). Anslut den röda ledningen till plusuttaget (+) och den andra ledningen till minusuttaget (–).
SPEAKERS
SUBWOOFER
RL
VIKTIGT
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska strömkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Kontrollera att ledningarna inuti högtalarsladden inte syns eller kommer i kontakt med andra blottlagda ledningar. Då kan det bli fel på produkten.
PREOUT
• Låt inte ledningen inuti högtalarkabeln komma i kontakt med höljet på receivern.
- Om ledningen inuti högtalarkabeln kommer i kontakt
med metalldelar i receiverns hölje kan högtalarna skadas och det finns risk för brand och rökbildning.
Sätt i högtalarkablarna ordentligt i uttagen och kontrollera att kabeln inte lätt kan lossna.
Gäller endast X-HM51
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till denna anläggning.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till någon annan förstärkare än den som medföljer detta system. Om anläggningen ansluts till någon annan förstärkare kan funktionsfel eller eldsvåda uppstå.
• Fäst inte dessa högtalare i väggen eller taket. De kan trilla ned och orsaka skada.
• Högtalarna är magnetiskt skärmade. Beroende på rumsmiljön kan färgstörningar dock uppstå om högtalarsystemet placeras alltför nära en TV-skärm. Om det inträffar ska TV:n stängas av och sedan sättas på igen efter 15 till 30 minuter. Om problemet kvarstår ska du placera högtalaranläggningen längre bort från TV:n.
Gäller endast XC-HM51
• Du kan använda högtalare med nominell impedans på 4 till 16.
OBS
• Det är ingen skillnad på vänster (L) och höger (R) högtalare.
Rengöra den glansiga ytan på högtalaren (gäller endast X-HM51)
• Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnider hårt kan ytskiktet repas.
• Om du rengör utsidan av högtalaren med en våt trasa kan vattendroppar på ytan tränga in i den och orsaka felfunktion.
• Använd en torr, mjuk trasa för att rengöra högtalarna.
10
Sv
Om du inte använder den medföljande
10 mm
Systemets bakpanel
Ljudkabel (medföljer ej)
Subwoofer (med inbyggd förstärkare) kan köpas i fackhandeln
Till ljudingång
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
2
1
3
4
fig. a
fig. b
högtalarkabeln
1 Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2 Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden.
3 Dra åt kontakten.
12 3
Gäller endast X-HM51
• Installera inte högtalarna i taket eller på väggen över huvudhöjd. Frontskydden på högtalarna är löstagbara och kan därför trilla ned och skada någon eller något om de placeras över huvudhöjd.
• Se till att inget föremål faller ned i eller placeras i högtalarportarna.
• Stå eller sitt inte på högtalarna. Du kan bli skadad.
Använda en subwoofer
Du kan ansluta en subwoofer med inbyggd förstärkare till uttaget märkt SUBWOOFER PREOUT.
LINE
SUBWOOFER
PREOUT
IN
R
L
OBS
• Det hörs inget ljud från subwoofern om den inte har inbyggd förstärkare.
• Subwoofer Pre-out (ljudsignal): 350 mV/10 k vid 70 Hz.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn, enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner på sidan 12).
1 Anslut AM-antennen.
Håll i kontakten på ledningen när du ansluter.
2 Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning som visas med en pil (fig. a) och sätt sedan fast antennen på stativet (fig. b).
3 Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det håll som ger bäst mottagning.
4 Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte hänga löst eller ligga ihoprullad.
För kunder i Norge och Sverige
VIKTIGT
• “Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av apparater til kabel-TV nett installeres en galvanisk isolator mellom apparatet og kabel-TV nettet.”
• “Apparater som är kopplade till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är anslutna till kabel-TV-nät kan i vissa fall innebära brandfara. För att undvika detta ska galvanisk isolator finnas mellan apparaten och kabel-TV-nätet.
Svenska
11
Sv
Använda utomhusantenner
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
Pal-kontakt
Koaxial kabel på 75
AC IN
SPEAKER
R
Till eluttag
Systemets bakpanel
Strömkabel
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern FM-antenn.
Sätta i strömkabeln
VIKTIGT
• Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer denna enhet.
• Använd inte den medföljande strömkabeln till något annat ändamål än det som beskrivs nedan.
Innan du ansluter kablar eller ändrar tidigare anslutningar ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur. När du har anslutit alla komponenter ska du sätta i stickkontakten.
12
Sv
Kapitel 4:
CD AM USB/iPodFM
AUDIO IN
LINE
BT AUDIO
Komma igång
Sätta på strömmen
Tryck på STANDBY/ON för att sätta på strömmen.
Efter användning:
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå av spelaren till standby-läge.
OBS
• Om en iPod/iPhone/iPad är ansluten när systemet är i standby-läge aktiveras laddningsfunktionen.
Ställa klockan
DISPLAY FOLDER
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
1 Tryck på
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
STANDBY/ON
strömmen.
2 Tryck på
”CLOCK” visas på displayen.
3 Tryck på 4 Tryck på
tryck sedan på 5Tryck på
tryck sedan på 6 Tryck på
och tryck sedan på 7 Tryck på
CLOCK/TIMER
ENTER
.
/
för att ställa in datum, och
ENTER
.
/
för att ställa in timmarna, och
ENTER
.
/
för att ställa in minuterna
ENTER
för att bekräfta.
ENTER
.
För att kontrollera tidsinställningen:
Tryck på CLOCK/TIMER. Tiden visas i cirka tio sekunder.
För att justera tiden på klockan:
Följ anvisningarna under ”Ställa klockan” från steg 1.
OBS
• Efter ett strömavbrott eller om stickkontakten har varit urdragen måste klockan ställas på nytt när strömmen har återställts.
TUNE+
ENTER
TUNE–
MEMORY
/PROGRAM
MENU
PRESET VOLUME
för att sätta på
på fjärrkontrollen.
Allmänna inställningar
Apparat/ingång
När du trycker på INPUT på receivern växlar den över till en annan ingång/funktion. Tryck upprepade gånger på INPUT för att välja önskad funktion.
Ställa in ljusstyrka på displayen
Tryck på DIMMER för att sänka belysningen på displayen. Det finns fyra inställningar för ljusstyrkan.
Volyminställning
Om volymen är inställd på 31 eller högre när du stänger av receivern kommer volymen att vara sänkt till 30 när receivern sätts på nästa gång.
Volymkontroll
Vrid på volymkontrollen (VOLUME) på frontpanelen eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen för att höja eller sänka volymen.
VIKTIGT
• Ljudnivån vid olika volyminställningar beror på högtalarnas effekt, placering med mera. Undvik höga volymnivåer. Vrid inte upp volymen till högsta läget när receivern slås på. Lyssna på musik på måttfull nivå. För starkt ljud i hörlurar och öronsnäckor kan medföra hörselskada.
Stänga av ljudet
Ljudet stängs tillfälligt av när du trycker på MUTE på fjärrkontrollen. Tryck en gång till för att sätta på ljudet igen.
Svenska
13
Sv
Ljudkontroller
NIGHT
FLAT
ACTIVE
DIALOGUE
Ett platt grundljud.
Kraftfullt ljud som förstärker både låga och höga toner.
Ett ljud som gör att radio eller sång hörs lättare.
Ett ljud som kan avnjutas på natten även med lägre volym.
Equalizer
När du trycker på EQUALIZER visas den funktion som för ögonblicket är inställd. För att byta till en annan funktion trycker du upprepade gånger på EQUALIZER tills önskad funktion visas.
P.BASS-funktionen
När strömmen sätts på aktiveras P.BASS-funktionen som framhäver basfrekvenserna. För att stänga av P.BASS- funktionen trycker du på P.BASS på fjärrkontrollen.
Bas-/diskantknapp
Tryck på BASS/TREBLE och därefter på /// för att justera bas eller diskant.
OBS
EQUALIZER och P.BASS kan inte användas samtidigt. Den funktion som valts senast kommer att användas.
BASS/TREBLE går att använda tillsammans med antingen EQUALIZER eller P.BASS.
När någon av de två funktionerna har valts visas den funktion som inte valts på följande sätt.
1 Vid ändring av
EQUALIZER : FLAT
2 Vid ändring av OFF
)
P.BASS : OFF
P.BASS
-inställning (ON/
EQUALIZER
OFF
-inställning (ON/
Ställa väckarklockan
Används för att ändra den aktuella inställningen eller för att göra en ny timerinställning.
1 Tryck på strömmen.
2 Tryck på intryckt.
3 Tryck på ”DAILY”, och tryck sedan på
ONCE – Fungerar endast en gång vid förinställd tid. DAILY – Fungerar vid förinställd tid på en förinställd dag.
4Tryck på tryck sedan på
5 Tryck på funktion/apparat och tryck sedan på
CD, FM, AM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN och LINE kan väljas.
6 Tryck på sedan på
7Tryck på tryck sedan på
8 Tryck på och tryck sedan på
• Ställ in sluttiden som i steg 7 och 8 ovan.
9 Justera volymen genom att trycka på VOLUME +/–
10 Tryck på
)
spelaren till standby-läge.
TIMER-indikatorn tänds.
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
/
för att välja ”ONCE” eller
/
för att välja ”
ENTER
.
/
för att välja timerstyrd
/
ENTER
för att välja dag, och tryck
.
/
för att ställa in timmarna, och
ENTER
.
/
för att ställa in minuterna,
ENTER
, och tryck sedan på
STANDBY/ON
för att sätta på
och håll knappen
ENTER
.
TIMER
.
ENTER
för att slå av
SET” och
ENTER
.
.
14
Sv
Aktivera väckarklockan
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
PHONES AUDIO IN
 
TIMER
Den aktuella timerinställning kan återanvändas.
1 Följ steg 1 till 3 under ”Ställa väckarklockan”.
2 Använd tryck sedan på
/
ENTER
för att välja ”
.
TIMER ON
” och
Stänga av väckarklockan
Stänger av timerinställningen.
1 Följ steg 1 till 3 under ”Ställa väckarklockan”.
2 Använd tryck sedan på
/
ENTER
för att välja ”
.
TIMER OFF
” och
Använda väckarklockan
1 Tryck på strömmen.
2 Vid inställd tidpunkt kommer systemet att automatiskt slå på och starta uppspelning från den valda funktionen/anslutna apparaten.
OBS
• Om ingen iPod/iPhone/iPad är ansluten till enheten, eller ingen skiva ligger i facket, sätts enheten på men ingen uppspelning startar.
• Vissa skivor startar inte uppspelning automatiskt vid den inställda väckningstiden.
• Vid inställning av timern måste det vara minst en minut mellan start- och sluttid.
STANDBY/ON
för att stänga av
Användning av hörlurar
Sätt i hörlurskontakten i PHONES-uttaget. När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna.
• Vrid inte upp volymen till högsta läget när receivern slår på. Lyssna på musik på måttfull volymnivå. För starkt ljud i hörlurar och öronsnäckor kan medföra hörselskada.
• Sänk volymen innan du ansluter eller drar ur hörlurarna.
• Kontrollera att hörlurarna har en kontakt med diameter på 3,5 mm och impedans mellan 16 och 50 rekommenderade impedansen är 32
• Du kan inte lyssna på en iPod/iPhone/iPad via hörlurar anslutna till receivern. ”HP MUTE” visas om du ansluter hörlurar när iPod-/iPhone-/iPad-funktionen har valts.
. Den
.
Svenska
Använda avstängningstimer
Avstängningstimern stänger av systemet efter den tid som anges så att du inte behöver oroa dig för att somna ifrån apparaten.
1 Tryck upprepade gånger på för att välja en avstängningstid.
Välj mellan 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min och avstängd. Den nya inställningen visas i tre sekunder och sedan är inställningen klar.
OBS
• Avstängningstimerns inställning kan ändras genom att du trycker på SLEEP-knappen medan den återstående tiden visas.
SLEEP
-knappen
15
Sv
Kapitel 5:
Uppspelning från en iPod/iPhone/iPad
Du kan enkelt ansluta en iPod/iPhone/iPad till systemet. Sedan får du högkvalitativt ljud. Inställningar för uppspelning av musik lagrad på en iPod/iPhone/iPad kan göras på både systemet och iPoden/iPhonen/iPaden.
Kompatibla iPod-/iPhone-/iPad­modeller
De iPod-/iPhone-/iPad-modeller som kan spelas på det här systemet anges nedan.
iPod/iPhone/iPad USB-uttag (endast ljud)
iPod nano (3/4/5/6/7G)
iPod touch (1/2/3/4/5G)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad/iPad 2
OBS
• Pioneer garanterar inte att denna produkt kan användas för andra iPod-/iPhone-/iPad-modeller än de som anges här.
• På vissa modeller och mjukvaruversioner är det inte säkert att alla funktioner kan användas.
• iPod/iPhone/iPad har licens för att spela material som inte är kopieringsskyddat och material som ägaren har laglig rätt att kopiera.
• Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras via systemet, och vi rekommenderar att equalizern stängs av före anslutning.
• Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat material har raderats eller andra problem orsakade av iPoden/iPhonen/iPaden.
• Se iPod-/iPhone-/iPad-manualen för ytterligare anvisningar om hur apparaten används.
• Detta system har utvecklats och testats för de iPod/ iPhone/iPad-versioner som anges på Pioneers hemsida (http://pioneer.jp/homeav/support/ ios/eu/).
• Om andra programvaruversioner än de som anges på Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone/iPad kan den bli inkompatibel med detta system.
• Systemet kan inte användas för att spela in CD-skivor, radioprogram eller annat material på en iPod/iPhone/ iPad.
Ansluta en iPod/iPhone/iPad
Anslutning av iPod/iPhone/iPad med hjälp av medföljande iPad-ställ
1 Anslut iPod/iPhone/iPad-kabeln till systemet.
2 För iPod/iPhone/iPad-kabeln genom botten av stället och anslut den till din iPod/iPhone/ iPad.
3 Ställ din iPod/iPhone/iPad i stället.
16
Sv
Spela upp från en ansluten iPod/ iPhone/iPad
1 Anslut din iPod/iPhone/iPad.
• Om en iPod/iPhone/iPad ansluts när systemet redan är på startar uppspelningen inte automatiskt.
2 Tryck på
USB/iPod” visas på displayen.
3 När källan har identifierats börjar uppspelningen automatiskt.
• De knappar som kan användas vid uppspelning från en iPod/iPhone/iPad är /,  ,  .
• I följande fall ska du använda kontrollerna på din iPod/ iPhone/iPad direkt:
- För att söka efter en fil på artistnamn eller genre.
- Uppspelning i repeteringsläge/slumpmässigt läge.
VIKTIGT
• När din iPod/iPhone/iPad är ansluten till systemet och du vill styra uppspelningen direkt från iPoden/iPhonen/ iPaden ska du hålla den stadigt med andra handen så att kontakten inte bryts och fel uppstår.
OBS
• Se iPod-/iPhone-/iPad-manualen för ytterligare anvisningar om hur apparaten används.
• Systemet börjar ladda iPoden/iPhonen/iPaden så fort den ansluts. (Gäller även i standby-läge.)
• Om du byter från USB-/iPod-funktionen till en annan funktion gör iPoden/iPhonen/iPaden paus i uppspelningen.
Viktigt
Om du inte kan spela upp material från din iPod/iPhone/iPad via receivern ska du undersöka problemet enligt nedanstående felsökningsschema.
• Kontrollera om systemet stöder denna iPod-/iPhone-/ iPad-modell.
• Anslut iPoden/iPhonen/iPaden till receivern på nytt. Om detta inte fungerar ska du pröva med att återställa din iPod/iPhone/iPad.
• Kontrollera att programvaran i din iPod/iPhone/iPad är kompatibel med denna enhet.
Om iPoden/iPhonen/iPaden inte kan styras ska du kontrollera följande:
• Är iPoden/iPhonen/iPaden korrekt ansluten? Anslut iPoden/iPhonen/iPaden till receivern på nytt.
• Har iPoden/iPhonen/iPaden hängt upp sig? Pröva med att återställa iPoden/iPhonen/iPaden och anslut den till systemet på nytt.
USB
som ingångskälla.
Svenska
17
Sv
Kapitel 6:


Uppspelning av skivor
Detta system kan spela material på CD-skivor, CD-R/-RW­skivor inspelade i CD-format samt CD-R/-RW-skivor med MP3- eller WMA-filer, men kan inte spela in på dem. Vissa CD­R- och CD -RW -sk iv or k an i nt e sp ela s p å gr und av sjä lva sk iva n eller den utrustning som användes för inspelningen.
MP3:
MP3 är en komprimeringsteknik. Förkortningen står för MPEG Audio Layer 3. MP3 är en sorts ljudkodning med kraftig komprimering av originalljudet utan att ljudkvaliteten försämras särskilt mycket.
• Detta system stöder MPEG-1/2 Audio Layer 3 (samplingsfrekvens: 8 kHz till 48 kHz; bitflöde: 64 kbps till 384 kbps).
• Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på displayen visa fel uppspelningstid.
WMA:
WMA-filer (Windows Media Audio) är s.k. Advanced System Format-filer som innehåller ljudfiler som komprimerats med Windows Media Audio codec. WMA utvecklades av Microsoft som ett ljudfilsformat för Windows Media Player.
• Detta system stöder WMA (samplingsfrekvens: 32 kHz/ 44,1 kHz/48 kHz; bitflöde: 64 kbps till 320 kbps).
• Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på displayen visa fel uppspelningstid.
Spela skivor eller filer
1 Tryck på strömmen.
2 Tryck på upprepade gånger på receivern för att välja CD-ingången.
3 Tryck på öppna skivfacket.
4 Lägg skivan på skivtallriken med etikettsidan uppåt.
STANDBY/ON
CD
på fjärrkontrollen eller
OPEN/CLOSE
för att sätta på
INPUT
-knappen på
-knappen för att
VIKTIGT
• Lägg inte i två skivor i skivfacket samtidigt.
• Spela inte specialformade skivor (hjärtformade, åttakantiga, etc.). Det kan orsaka problem med funktionen.
• Tryck inte på skivtallriken medan den rör sig.
• Om det blir strömavbrott medan skivfacket är öppet ska du vänta med att stänga det tills strömmen kommer tillbaka.
• När du lägger i en 8-cm skiva ska du kontrollera att den ligger i mitten på skivtallriken.
OBS
• På grund av hur informationen på en MP3-/WMA-skiva är strukturerad tar det längre tid att läsa en sådan än en vanlig CD-skiva (ungefär 20 till 90 sekunder).
• När du har kommit till början av det första spåret under snabbspolning bakåt startar spelaren uppspelning (gäller endast CD-skivor).
• RW-skivor med flera sessioner kan spelas även om de inte är stängda.
• Om TV- eller radiostörningar förekommer när CD-spelaren används ska du flytta receivern längre bort från TV:n eller radion.
Tips
• Om systemet är i CD-läge och ingen ljudfil har spelats på mer än 30 minuter stängs strömmen automatiskt av.
Skivfunktioner
Funktion
Starta
Stopp
Paus
Hoppa bakåt/ framåt
Snabb­spolning bakåt/ framåt
Receiver
Fjärr-
kontroll
Tryck på knappen i stoppläge.

Tryck på knappen under
uppspelning.
Tryck på knappen under

uppspelning. Tryck på / för att återuppta uppspelning från pausläge.
Tryck på knappen under uppspelning eller i stoppläge. Om du trycker på knappen i stoppläge trycker du på / för att starta uppspelning av önskat spår.
Tryck på knappen och håll den intryckt under uppspelning.
Släpp knappen för att återgå till normal uppspelning.
Hantering
5 Tryck på
OPEN/CLOSE
för att stänga
skivfacket.
/
6 Tryck på
Uppspelningen stoppar automatiskt när det sista spåret har spelats.
för att starta uppspelningen.
18
Sv
Avancerad uppspelning av CD-
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY /PROGRAM
0
RDS
ENTER
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
eller MP3-/WMA-skivor
Direktsökning av spår
Genom att använda sifferknapparna kan uppspelningen starta direkt från önskat spår på skivan.
Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja önskat spår medan skivan spelas.
OBS
• Det går inte att välja ett spårnummer som är högre än antalet spår på skivan.
För att stoppa uppspelning:
Tryck på .
Repeterad uppspelning
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår, samtliga spår eller en inprogrammerad lista så länge du vill.
För att repetera ett spår:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”REPEAT ONE” visas. Tryck på ENTER.
För att repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”REPEAT ALL” visas. Tryck på ENTER.
För att repetera önskade spår:
Följ steg 1 till 5 i ”Programmerad uppspelning (CD eller MP3/ WMA)” på nästa sida och tryck sedan flera gånger på REPEAT tills ”REPEAT ALL” visas. Tryck på ENTER.
För att avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”REPEAT OFF” visas. Tryck på ENTER.
OBS
• Glöm inte att trycka på stoppknappen när repeteringsfunktionen ska avbrytas. Annars kommer skivan att fortsätta spelas kontinuerligt.
• Slumpfunktionen kan inte användas under repeterad uppspelning.
Slumpvis uppspelning
Spåren på skivan kan spelas i slumpvis ordning automatiskt.
För att spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RANDOM ON” visas. Tryck på ENTER.
För att avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck flera gånger på RANDOM-knappen tills ”RANDOM OFF” visas. Tryck på ENTER.
Svenska
OBS
• Om du trycker på under slumpvis uppspelning kan du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer. Knappen kan däremot inte användas för att gå tillbaka till föregående spår. Uppspelningen börjar istället om från början av det spår som spelas.
• Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar spelaren spår automatiskt. (Du kan inte välja spårens ordningsföljd.)
• Repeteringsfunktionen kan inte användas under slumpvis uppspelning.
19
Sv
Programmerad uppspelning (CD eller
ROOROOT (FOLDER 1)
(FOLDER 1)
FOLDER
FOLDER A
(FOLDER 2
(FOLDER 2)
FOLDER
FOLDER B
(FOLDER 3
(FOLDER 3)
FILE
FILE 9
FILE 1
FILE 10
FILE
FILE 3
FILE
FILE 4
FILE
FILE 5
FILE
FILE 6
FILE
FILE 7
FILE
FILE 8
FOLDER
FOLDER E
(FOLDER 6
(FOLDER 6)
FOLDER
FOLDER C
(FOLDER 4
(FOLDER 4)
FOLDER
FOLDER D
(FOLDER 5
(FOLDER 5)
FILE
FILE 1
FILE
FILE 2
MAPP A (MAPP 2)
MAPP C (MAPP 4)
MAPP D (MAPP 5)
MAPP B (MAPP 3)
FIL 3 FIL 4
FIL 5 FIL 6
FIL 7 FIL 8 MAPP E (MAPP 6)
FIL 9 FIL 10
FIL 1 FIL 2
MP3/WMA)
Du kan välja upp till 32 spår för uppspelning i den ordning du önskar.
1 Tryck på fjärrkontrollen i stoppläge för att aktivera programmeringsfunktionen.
2Tryck på fjärrkontrollen för att välja önskat spår.
3 Tryck på spårnummer.
4 Upprepa steg 2 till 3 för andra mappar/spår. Högst 32 spår kan programmeras in.
• Om du vill kontrollera de inprogrammerade spåren trycker du på MEMORY/PROGRAM.
• Om du gör något felaktigt raderar du de sista inprogrammerade spåren genom att trycka på CLEAR.
5 Tryck på / för att starta uppspelningen.
För att avsluta programmerad uppspelning:
Avbryt programmerad uppspelning genom att trycka på på fjärrkontrollen två gånger. Displayen visar texten ”PRG CLEAR” och allt programmerat innehåll raderas från minnet.
Lägga till spår i ett program:
Tryck på MEMORY/PROGRAM. Följ sedan anvisningarna i steg 2 till 3 för att lägga till fler spår.
OBS
• När en skiva matas ut raderas allt programmerat innehåll.
• Om du trycker på strömbrytaren ( STANDBY/ON) för att stänga av receivern eller byter från CD till någon annan funktion kommer programmet att raderas.
• Slumpfunktionen kan inte användas under programmerad uppspelning.
MEMORY/PROGRAM
 
ENTER
eller siffertangenterna på
för att spara mapp och
Nedladdning av MP3/WMA
Det finns många musiksiter på internet där du kan ladda ned MP3-/WMA-musikfiler. Följ anvisningarna på webbplatsen för att ladda ned musikfilerna. Sedan kan du bränna dessa nedladdade musikfiler på en CD-R/-RW-skiva och spela upp dem på spelaren.
• De sånger/låtar du laddar ned får bara användas privat. All annan användning av låtarna utan ägarens tillåtelse är förbjuden enligt lag.
Om uppspelningsordningen för mappar
Om MP3-/WMA-filer har lagrats i olika mappar kommer varje mapp automatiskt att få ett nummer.
Mapparna kan väljas med knappen FOLDER på fjärrkontrollen. Om det inte finns några kompatibla filer i mappen hoppas den över och nästa mapp väljs istället.
Exempel: Mappnumren tilldelas vid registrering av filer med MP3/WMA-format enligt nedan.
1 ROT-mappen anges som MAPP 1.
2 När det gäller mappar i ROT-mappen (MAPP A och MAPP B) blir den mapp som spelades in tidigast på skivan MAPP 2 och nästa MAPP 3.
3 När det gäller mappar i MAPP A (MAPP C och MAPP D) kommer den mapp som spelats in tidigast på skivan att anges som MAPP 4 och nästa som MAPP 5.
4 MAPP E som finns i MAPP D kommer att anges som MAPP 6.
• Vilken information om mapp- och filordning som finns inspelad på skivan beror på brännarprogrammet. Spelaren kan eventuellt spela filerna i en annan ordning än den förväntade.
• På en skiva med MP3-/WMA-filer kan högst 255 mappar och 999 filer (inklusive icke spelbara filer) läsas.
20
Sv
Ange vilken mapp som ska spelas upp
Visning av titel/artist/ album
Spårnummer och uppspelningstid visas.
Visning av filtyp
Visning av mapp/ spårnummer
Följ anvisningarna nedan för att ange den mapp du vill spela.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
123
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
RANDOM
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
1 Tryck på CD och lägg i en MP3-/WMA-skiva.
FOLDER
2 Tryck på
och tryck på
välja önskad mapp.
ENTER
3 Tryck på
Uppspelningen startar från första spåret i vald mapp.
• Det går att trycka på / för att välja en mapp även i stoppläge.
.
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
+

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
RDS
/
för att
Ändra visning på displayen
1 Tryck på
Om titel, artist och album angetts för filen visas denna information. (Endast alfanumeriska tecken (siffror och bokstäver) kan visas. Icke alfanumeriska tecken visas som ”*”.)
OBS
• Upphovsrättsskyddade WMA-filer och inkompatibla filer kan inte spelas upp. Sådana filer hoppas över automatiskt.
• I vissa fall visas ingen information.
• Visning av titel, artist och album fungerar bara tillsammans med MP3-filer.
DISPLAY
.
Svenska
21
Sv
Kapitel 7:
USB-enhet (säljs i
fackhandeln)
Uppspelning via USB-anslutningen
Repeterad uppspelning
Uppspelning från USB-minne
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
• Pioneer garanterar inte att alla filer inspelade på en USB-lagringsenhet kan spelas eller att systemet kan mata ström till alla USB-enheter. Märk även att Pioneer inte på något sätt ansvarar för filer som raderas eller förstörs på USB-enheter när de är anslutna till denna produkt.
1 Tryck på
USB/iPod” visas på displayen.
2 Anslut USB-enheten.
Antalet mappar eller filer som är lagrade på det anslutna USB-minnet visas automatiskt på displayen.
• Receivern stöder inte USB-hubbar.
• Om en iPod/iPhone/iPad ansluts till systemet börjar den omedelbart att laddas.
3 När USB-enheten har identifierats trycker du på
/
• Om du ska byta till en annan funktion/ansluten apparat ska du stoppa uppspelningen på USB-enheten innan du byter.
4 Dra ur USB-minnet ur USB-uttaget.
Stäng av receivern innan du drar ur USB-enheten.
OBS
• USB-minne med stöd för USB 2.0 kan användas.
• Det är inte säkert att systemet kan identifiera eller mata ström till vissa USB-enheter eller spela vissa filer. Läs mer under När en USB-enhet är ansluten på sidan 32.
• Om inget spelas upp från USB-minnet och inget har skett på mer än 30 minuter stängs systemet automatiskt av.
USB
som ingångskälla.
PHONES AUDIO IN
för att starta uppspelningen.
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår, samtliga spår eller en inprogrammerad lista så länge du vill.
För att repetera ett spår:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”REPEAT ONE” visas. Tryck på ENTER.
För att repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”REPEAT ALL” visas. Tryck på ENTER.
För att repetera önskade spår:
Följ steg 1 till 5 i ”Programmerad uppspelning (CD eller MP3/ WMA)” på sidan 20 och tryck sedan flera gånger på REPEAT tills ”REPEAT ALL” visas. Tryck på ENTER.
För att avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”REPEAT OFF” visas. Tryck på ENTER.
OBS
• Glöm inte att trycka på stoppknappen när

repeteringsfunktionen ska avbrytas. Annars fortsätter systemet att spela upp filer utan att stoppa.
• Slumpfunktionen kan inte användas under repeterad uppspelning.
Slumpvis uppspelning
Filerna på USB-minnet kan spelas upp i slumpmässig ordning automatiskt.
För att spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck flera gånger på RANDOM tills ”RANDOM ON” visas. Tryck på ENTER.
För att avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck flera gånger på RANDOM-knappen tills ”RANDOM OFF” visas. Tryck på ENTER.
OBS
• Om du trycker på  under slumpvis uppspelning kan du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer. Knappen kan däremot inte användas för att gå tillbaka till föregående spår. Uppspelningen börjar istället om från början av det spår som spelas.
• Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar spelaren spår automatiskt. (Du kan inte välja spårens ordningsföljd.)
• Repeteringsfunktionen kan inte användas under slumpvis uppspelning.
22
Sv
Ange vilken mapp som ska spelas upp
Följ anvisningarna nedan för att ange den mapp du vill spela.
1 Tryck på
2 Tryck på
USB
och anslut USB-minnet.
FOLDER
och tryck på
/
för att
välja önskad mapp.
ENTER
3 Tryck på
Uppspelningen startar från första spåret i vald mapp.
• Det går att trycka på / för att välja en mapp även i stoppläge.
.
Ändra visning på displayen
Enheten kan visa den information som lagrats på USB­minnet. Läs mer under Ändra visning på displayen på sidan 21.
Spela i önskad ordning (Programmerad uppspelning)
Systemet kan spela upp innehåll i mappar som lagrats på ett USB-minne i önskad följd. Läs mer under Programmerad uppspelning (CD eller MP3/WMA) på sidan 20.
Svenska
23
Sv
Kapitel 8:
0
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
+
MEMORY
/PROGRAM
0
ENTER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
+
MEMORY
/PROGRAM
0
RANDOM
CLEAR REPEAT
ENTER
Använda radion
Lyssna på radioutsändningar
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska (sökning) respektive manuella (stegvis) inställningsfunktionen. När du har ställt in en station kan du lagra frekvensen i ett minne och sedan lätt ställa in den igen. Under Spara stationsinställningar nedan förklaras hur detta går till.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AU DIO IN
123
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
Stationsinställning
1 Tryck på strömmen.
2 Tryck upprepade gånger på för att välja önskat frekvensband (
3Tryck på ställa in önskad station.
Automatisk stationsinställning:
Håll TUNE +/–-knappen intryckt för att starta sökning. Kanalväljaren stannar på första möjliga radiostation.
Manuell stationsinställning:
Tryck upprepade gånger på TUNE +/– för att ställa in önskad station.
OBS
• Vid radiostörningar kan den automatiska stationsinställningen stoppa automatiskt.
• Vid automatisk sökning hoppas stationer med svaga signaler över.
• För att stoppa automatisk kanalsökning trycker du på .
• När en RDS-station (Radio Data System) ställts in visas först frekvensen. Slutligen visas stationens namn.
• Helautomatisk inställning av RDS-stationer kan göras med ASPM-funktionen (Auto Station Program Memory). Se sidan 26.
För stereomottagning på FM-bandet:
•Tryck på ST/MONO för att välja stereoläge varpå texten ”AUTO” visas.
24
Sv
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
STANDBY/ON
TUNE +/–
på fjärrkontrollen för att
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
+
MUTE
DIMMER

RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
för att sätta på
TUNER
MEMORY
/PROGRAM
+
-knappen
FM
eller AM).
Förbättra dålig FM-mottagning:
1 Tryck på ST/MONO upprepade gånger för att välja MONO.
Radion växlar då från stereo till mono vilket vanligtvis förbättrar mottagningen.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så att du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga (Förinställt kanalval). Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje gång. Den här receivern kan lagra upp till 45 stationer.
(30 FM-stationer/15 AM-stationer)
1 Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Stationsinställning ovan för mer information.
2 Tryck på
Minnesnumret blinkar.
3 Tryck på
MEMORY/PROGRAM
PRESET +/–
för att välja önskat
.
minnesnummer. 4Tryck på
MEMORY/PROGRAM
för att lagra
mer än en kanal i minnet.
Om minnesnumret övergår från blinkande till fast sken innan kanalen har lagts in i minnet måste du börja om från steg 2.
• Repetera steg 1 till 4 för att ställa in andra stationer eller för att byta ut en förinställd station. När en ny station lagras i minnet raderas den förinställda station som hade respektive nummer tidigare.
OBS
• Backup-funktionen skyddar de lagrade stationerna i några timmar om det skulle bli strömavbrott eller sladden dras ur.
Ställa in en station lagrad i minnet
1 Tryck på kanal.
PRESET +/–
för att välja önskad
Bläddra igenom förinställda stationer
De stationer som lagrats i minnet kan sökas igenom automatiskt.
1 Tryck på
PRESET +/–
och håll knappen
intryckt.
Minnesnumret visas och lagrade kanaler ställs in i tur och ordning i fem sekunder var.
2 Tryck på
PRESET +/–
igen när önskad kanal
hittats.
Radera alla stationer i minnet
1 Tryck på
2 Tryck på (Minne raderat) visas.
OBS
• Alla stationer kommer att raderas ur minnet.
TUNER
på fjärrkontrollen.
CLEAR
tills ”MEMORY CLEAR”
Ändra funktion för brusminskning
Om du fortfarande tycker att ljudkvaliteten på AM-bandet är dålig när du har prövat ovanstående åtgärder kan du eventuellt förbättra ljudet genom att byta brusminskningsfunktion. Välj helt enkelt den som låter bäst.
1Tryck på
/
för att välja en inställning för
brusminskningen (Noise cut 1 eller 2).
Använda RDS (Radio Data System)
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM­stationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters information, till exempel namnet på stationen och den sorts program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
News – Nyheter Current Affairs –
Dagsaktuella ämnen Information – Allmän information
Sport – Sport Education – Utbildning Drama – Radioteater, etc. Cultures – Nationell eller
regional kultur, teater, etc. Science – Vetenskap och teknik Varied Speech – Talbaserade program som till exempel frågesport eller intervjuer.
Pop Music – Popmusik Rock Music – Rockmusik Easy Listening – Lättlyssnat Light Classics M – ”Lätt”
klassisk musik Serious Classics – ”Seriös” klassisk musik Other Music – Musik som inte passar in i kategorierna ovan Weather & Metr – Väderleksrapporter
Finance – Rapporter om aktiemarknad, handel, etc. Children’s Progs – Barnprogram Social Affairs – Samhällsprogram Religion – Program om religion Phone In – Telefonväktarprogram Travel & Touring – Reseprogram Leisure & Hobby – Fritidsintressen och hobby
Jazz Music – Jazz Country Music –
Countrymusik National Music – Populärmusik på annat språk än engelska Oldies Music – Populärmusik från 50- och 60-talen
Folk Music – Folkmusik Documentary –
Dokumentärprogram Alarm Test – Sändning för att testa nödutrustning eller mottagare. Alarm – Larm!
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som listas ovan.
1Tryck på
• RDS fungerar bara på FM-bandet.
2Tryck på RDS fjärrkontrollen.
Texten ”SELECT” visas i cirka 6 sekunder.
3Tryck på du vill lyssna till.
Varje gång du trycker på knappen visas programtypen. Om du håller knappen intryckt visas programtypen kontinuerligt.
4 Tryck på RDS visas (inom 6 sekunder).
När den valda programtypen har visats i två sekunder visas ”SEARCH” (Sök) och sökningen startar.
OBS
• Om displayen har slutat blinka måste du börja om från steg 2. Om systemet hittar önskad programtyp tänds respektive kanalnummer i ungefär åtta sekunder, och sedan visas stationsnamnet.
• Om du vill lyssna på samma programtyp men en annan station trycker du på RDS/PTY medan kanalnumret eller stationsnamnet blinkar. Radion söker då efter nästa station.
• Om ingen sådan station hittas visas ”NOT FOUND” (Hittar ingen) i fyra sekunder.
TUNER
på fjärrkontrollen.
PTY
-knappen på
/
för att välja den programtyp
PTY
igen när vald programtyp
Svenska
25
Sv
RDS-information
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Station name (PS)Station name (PS) Programme type (PTY)Programme type (PTY)
FrequencyFrequency Radio text (RT)Radio text (RT)
Stationsnamn (PS) Programtyp (PTY)
Radiotext (RT)Frekvens
Varje gång du trycker på RDS/DISPLAY ändras informationen på displayen i följande ordning:
DISPLAY FOLDER
CD USB TUNER AU DIO IN
123
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
När du ställer in en station som inte stöder RDS eller en RDS­station med svag signal växlar informationen i följande ordning:
BT AUDIO
0
TUNE+
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
BASS/TREBLE
RANDOM
SLEEP
P.B AS S
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
+

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
RDS
OPTION
No RDS
FM 98.80 MHz
Använda det automatiska stationsprogrammeringsminnet (ASPM)
När ASPM-funktionen har aktiverats söker radion automatiskt efter nya RDS-stationer. Upp till 30 stationer kan lagras i minnet.
Om det redan finns stationer lagrade i minnet kan du bara lagra så många nya stationer som det finns lediga minnesplatser.
1 Tryck på
2 Håll RDS ASPM-knappen på fjärrkontrollen intryckt.
När ”ASPM” har blinkat i ungefär fyra sekunder startar sökningen (inom frekvensområdet 87,5 MHz till 108 MHz).
När sökningen är klar visas antalet lagrade stationer i fyra sekunder, och sedan visas ”END” (Slut) i fyra sekunder.
För att avbryta ASPM-sökningen innan den är klar:
Tryck på medan systemet söker efter stationer. De stationer som redan har lagrats i minnet sparas.
TUNER
på fjärrkontrollen.
• Om inga stationer har lagrats i minnet visas ”END” (Slut) i ungefär fyra sekunder.
• Om RDS-signalerna är väldigt svaga är det inte säkert att stationsnamnen lagras i minnet.
• Samma stationsnamn kan lagras på olika kanaler.
• I ett visst område eller under vissa perioder kan stationerna tillfälligt ha andra namn.
Anmärkningar om RDS
Om något av följande inträffar behöver det inte betyda att det är fel på receivern:
• ”PS”, ”NO PS” och ett stationsnamn visas växelvis.
• Om en viss station inte sänder på rätt sätt eller om en station utför tester kan RDS-mottagningen fungera felaktigt.
• När du har ställt in en RDS-station med en signal som är för svag är det inte säkert att all information, exempelvis stationsnamnet, visas.
• ”NO PS”, ”NO PTY” eller ”NO RT” blinkar i cirka fem sekunder, och sedan visas frekvensen.
Anmärkningar om radiotext:
• De första 16 tecknen i radiotexten visas och rullar sedan över displayen.
• Om du har ställt in en RDS-station som inte sänder någon radiotext visas ”NO RT” om du växlar över till radiotext.
• När radiotextinformation tas emot eller när texten ändrar innehåll visas ”RT”.
OBS
• Om samma station sänder på olika frekvenser lagras
26
Sv
den frekvens som är starkast.
• En station som sänder på samma frekvens som en redan lagrad station kan inte lagras i minnet.
• Om 30 stationer redan har lagrats i minnet avbryts sökningen. Om du vill göra om ASPM-sökningen ska du radera minnet med förinställningar.
Kapitel 9:
Bärbar ljudspelare, etc.
Stereokabel med minikontakt (säljs i fackhandeln)
LINE
IN
SUBWOOFER
PREOUT
L
R
TV
Systemets bakpanel
Ljudkabel (medföljer ej)
Andra anslutningar
VIKTIGT
• Innan du ansluter kablar eller ändrar tidigare anslutningar ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
Ansluta externa apparater
Anslut ingången AUDIO IN för minikontakt på frontpanelen till en extern produkt för uppspelning.
• Den här metoden kan även användas för att spela upp musik från en iPod/iPhone/iPad som inte kan anslutas via USB-uttaget.
STANDBY/ON
PHONES AUDIO IN
INPUT
TIMER
 
PHONES AUDIO IN
VOLUME
Anslut ljudingångarna LINE IN på bakpanelen till en extern apparat för uppspelning.
1Tryck på aktivera ingången.
När LINE-knappen används visas texten ”LINE” på displayen.
AUDIO IN
Svenska
två gånger för att
1 Byt ingång genom att trycka på receivern eller
När INPUT-knappen används visas texten ”AUDIO IN” på displayen.
OBS
• Om en apparat är ansluten till AUDIO IN-uttaget är det den anslutna apparaten som styr volymen. Om ljudet förvrängs när du har sänkt volymen på systemet ska du pröva med att sänka volymen även på den anslutna produkten.
AUDIO IN
på fjärrkontrollen.
INPUT
27
Sv
Kapitel 10:
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
PHONES AUDIO IN

 
TIMER
Trådlös produkt med Bluetooth-
överföring: mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth- överföring: Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion:
Digital musikspelare
+
Bluetooth® ljudsändare (säljs i
fackhandeln)
Musik
Ljuduppspelning med
Trådlös uppspelning med
Bluetooth
-teknik
Bluetooth
Ihopkoppling av enheterna (inledande registrering)
För att enheten ska spela upp musik lagrad på en Bluetooth- kompatibel enhet måste enheterna först kopplas ihop. Ihopkopplingen ska göras första gången som receivern används tillsammans med den Bluetooth-kompatibla enheten, eller om ihopkopplingsdata av någon anledning raderats från enheten.
Ihopkoppling krävs för trådlös uppspelning via Bluetooth.
• Ihopkopplingen behöver bara göras första gången som systemet och den Bluetooth-kompatibla enheten används tillsammans.
• För att möjliggöra kommunikation med trådlös Bluetooth-teknik måste ihopkopplingen göras både på systemet och den Bluetooth-kompatibla enheten.
• N är du h ar try ckt på BT AUDIO och växlat till BT AUDIO­ingången, utför du ihopkopplingen på den Bluetooth- kompatibla enheten. Om ihopkopplingen har utförts korrekt behöver du inte följa anvisningarna nedan.
Se bruksanvisningen för din Bluetooth-enhet för ytterligare information.
1 Tryck på  systemet.
Systemet kan spela upp musik lagrad på Bluetooth- kompatibla enheter (mobiltelefoner, digitala musikspelare etc.) trådlöst. Det går också att använda en Bluetooth- ljudsändare (säljs separat) för att lyssna på musik från enheter som saknar Bluetooth-funktion. Se bruksanvisningen för din Bluetooth-enhet för ytterligare information.
Ordmärket Bluetooth® och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. PIONEER CORPORATION använder sådana ordmärken under licens. Andra varumärken och varumärkesnamn tillhör respektive ägare.
2 Tryck på
Enheten växlar till BT AUDIO och texten PAIRING visas.
3 Sätt på den Bluetooth-kompatibla enhet som du vill ansluta och utför ihopkopplingen på den.
Ihopkopplingen startar.
•Placera den Bluetooth-kompatibla enheten intill systemet.
• Läs i bruksanvisningen till din Bluetooth-kompatibla enhet om när ihopkoppling kan göras och hur du ska gå till väga.
• Vid begäran om PIN-kod matar du in ”0000”. (Systemet accepterar inte någon annan PIN-kod än ”0000”.)
4 Bekräfta på den Bluetooth-kompatibla enheten att ihopkopplingen är slutförd.
Om ihopkopplingen med den Bluetooth-kompatibla enheten har genomförts korrekt, visas den Bluetooth-kompatibla enheten på systemets display på frontpanelen. (Endast 1-bits alfanumeriska tecken kan visas. Tecken som inte kan visas anges med ”*”.)
STANDBY/ON
BT AUDIO
®
och sätt på
.
28
Sv
Lyssna på musik från en
Bluetooth
kompatibel enhet
1 Tryck på
Receivern växlar över till BT AUDIO-ingången.
2En Bluetooth-anslutning upprättas mellan de båda enheterna.
Anslutningen till receivern bör göras från den Bluetooth- kompatibla enheten.
• Se bruksanvisningen för din Bluetooth-kompatibla enhet för ytterligare anvisningar.
3 Starta uppspelning av musik från Bluetooth- enheten.
BT AUDIO
.
-
Varning beträffande radiovågor
Detta system använder en radiofrekvens på 2,4 GHz, och detta frekvensband används även av andra trådlösa system (se listan nedan). För att undvika brus eller avbrott i kommunikationen ska du inte använda detta system i närheten av sådana apparater, eller också ska du se till att de är avstängda medan du använder högtalarsystemet.
• Sladdlösa telefoner
•Trådlösa faxar
• Mikrovågsugnar
• Trådlösa LAN-produkter (IEEE802.11b/g)
• Trådlös AV-utrustning
• Trådlösa kontroller för spel
• Mikrovågsbaserade medicinska hjälpmedel
• Vissa övervakningsapparater för spädbarn Andra, mindre vanliga, apparater som ibland använder samma frekvensband:
• Tjuvlarm
• Amatörradiostationer (HAM)
• Logistiksystem för lagerhantering
• Detekteringssystem för tåg eller utryckningsfordon
OBS
• Om bildstörningar uppstår på din TV kan det bero på att
en Bluetooth-produkt eller den här produkten (inklusive produkter som är anslutna till denna) påverkar antennkontakten på TV:n, videospelaren, satellitmottagaren, etc. Då ska du flytta Bluetooth- produkten eller högtalarsystemet (gäller även produkter som stöds av det här systemet) längre bort från antennuttaget på den apparat som uppvisar störningar.
• Om något blockerar vägen mellan det här systemet
(inklusive produkter som stöds av systemet) och den Bluetooth-utrustade produkten (till exempel en metalldörr, betongvägg eller isolering innehållande aluminiumfolie) måste du eventuellt flytta systemet för att undvika signalstörningar och avbrott i mottagningen.
Svenska
Räckvidd
Denna utrustning är endast avsedd för användning i ett hem. (Sändarens räckvidd kan eventuellt minska i dålig kommunikationsmiljö.)
Dåliga mottagningsförhållanden för radiovågor eller ingen mottagning alls kan göra så att ljudet ibland avbryts eller försvinner helt i följande miljöer:
• I armerade betongbyggnader eller i byggnader med järn-
eller stålkonstruktioner.
• Nära stora möbler av metall.
• I folksamlingar eller nära en byggnad eller annat hinder.
• I en lokal där det finns ett magnetfält, statisk elektricitet
eller störningar från radiovågor från radiokommunikationsutrustning som använder samma frekvensband (2,4 GHz) som det här systemet, till exempel en produkt för trådlöst LAN som använder 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) eller en mikrovågsugn.
• Om du bor i ett tättbefolkat bostadsområde (lägenhet,
radhus, etc.) och om grannens mikrovågsugn är placerad nära din anläggning, kan störningar förekomma. Om detta inträffar ska du flytta anläggningen. När mikrovågsugnen inte används förekommer inga störningar.
29
Sv
Reflekterade radiovågor
De radiovågor som systemet fångar upp är bland annat de radiovågor som kommer direkt från den Bluetooth-utrustade produkten (direktvåg), men också från andra håll på grund av att vågorna reflekteras mot väggar, möbler och byggnader (reflekterade vågor). De reflekterade vågorna producerar i sin tur ytterligare reflekterade vågor (på grund av föremål som står i vägen) vilket ger olika mottagningsförhållanden beroende på enhetens placering. Om ljudet inte kan tas emot ordentligt på grund av detta fenomen ska du pröva med att flytta den Bluetooth-utrustade apparaten en aning. Lägg också märke till att ljudet kan avbrytas tillfälligt på grund av att vågor studsar mot en person som korsar eller närmar sig fältet mellan högtalarsystemet och den Bluetooth-utrustade apparaten.
Försiktighetsåtgärder vid anslutning till produkter som stöds av detta system
• Se till att alla ljudkablar, strömkablar och andra kablar på apparater som stöds av detta system är ordentligt anslutna innan respektive apparat ansluts till detta system.
• När de har anslutits ordentligt ska du kontrollera att ljud­och strömkablarna inte har trasslat in sig i varandra.
• Se till att du har tillräckligt med arbetsutrymme omkr ing dig när du ska lossa kablar från receivern.
• När du byter ljudkablar eller andra kablar för produkter som stöds av systemet ska du också kontrollera att du har tillräckligt med arbetsutrymme omkring dig.
30
Sv
.Kapitel 11:
Övrig information
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten ska du gå igenom nedanstående punkter. Ibland kan felet ligga i en annan apparat. Kontrollera övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om du inte kan rätta till felet trots att du har gått igenom och utfört det som står i listan nedan ska du kontakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad eller din återförsäljare och be dem utföra reparationen.
• Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre faktorer som till exempel statisk elektricitet ska stickkontakten dras ut ur vägguttaget och sedan sättas i igen för att apparaten åter ska fungera normalt.
Allmänna problem
Problem Kontroll Åtgärd
Inställningar som du har gjort har raderats.
Skillnad i volym mellan CD­skivor, MP3-, WMA-filer, iPod/iPhone/iPad, radion,
AUDIO IN
och
LINE
Systemet kan inte styras med fjärrkontrollen.
En skiva kan inte spelas eller skjuts ut automatiskt.
Systemet kan inte identifiera mapp- eller filnamn (WMA, MP3).
Systemet stängs av automatiskt.
Omöjligt att ansluta till
Bluetooth
-enhet; inget ljud eller bortfall av ljud trots anslutning.
Har strömkabeln varit urdragen? När strömkabeln är utdragen raderas de inställningar du gjort. Ställ
Detta beror inte på systemet. Volymen kan variera mellan olika material och inspelningsformat.
.
Befinner du dig långt från systemet? Använd den inom 7 meters avstånd och 30º vinkel från
Skiner solljus eller starkt artificiellt ljus från till exempel lysrör direkt på fjärrstyrningssensorn?
Är batterierna slut? Byt batterier (sidan 5).
Är skivan repad? Repiga skivor kan vara ospelbara.
Är skivan smutsig? Torka bort smuts från skivan (sidan 34).
Står systemet på ett fuktigt ställe? Det kan finnas kondens inuti. Vänta lite tills kondensen har
Har du överskridit det högsta antalet mapp- eller filnamn som systemet kan identifiera?
Finns det några produkter i närheten som sänder ut elektromagnetiska vågor på 2,4 GHz-bandet (mikrovågsugnar, trådlöst LAN, andra
Bluetooth
-enheter osv.)?
Är
Bluetooth
systemet, eller finns det någonting mellan dem?
Är läge som tillåter trådlös kommunikation?
Har ihopkopplingen inte lyckats, eller har tidigare ihopkopplingsinställningar raderats från systemet eller enheten?
Är den enhet du försöker ansluta kompatibel med systemet?
-enheten för långt ifrån
Bluetooth
-enheten inställd på ett
Bluetooth
Bluetooth
in klockan på nytt. Om du inte vill radera inställningarna ska du inte dra ut strömkabeln.
fjärrstyrningssensorn på frontpanelen (sidan 5).
Mottagningen av signaler f rån fjärrkontrollen kan fungera dåligt om direkt solljus eller starkt artificiellt ljus från till exempel lysrör skiner på sensorn.
avdunstat. Placera inte systemet nära luftkonditioneringsaggregat eller liknande (sidan 34).
Systemet kan identifiera upp till 255 mappar på en skiva. En mapp får innehålla högst 999 filer. Beroende på vilken mappstruktur skivan har kan systemet ibland ha svårt att identifiera vissa mappar eller filer.
Om systemet har stått oanvänt i 30 minuter stängs det automatiskt av.
Flytta i så fall dessa produkter längre bort från systemet eller sluta använda andra produkter som sänder ut elektromagnetiska vågor.
Placera
Bluetooth
produkterna och inom 10 m avstånd från varandra*. * Endast rekommenderad räckvidd. Räckvidden kan variera beroende på den omgivande miljön.
Kontrollera inställningarna på
-
Utför ihopkopplingen på nytt.
-
Använd en
-enheten i samma rum utan några hinder mellan
Bluetooth
-enheten.
Bluetooth
-enhet med stöd för A2DP.
Svenska
31
Sv
När en USB-enhet är ansluten
Problem Kontroll Åtgärd
USB-enheten kan inte identifieras.
Filen kan inte spelas. Är filen kopieringsskyddad (med
Mapp- eller filnamn visas inte ordentligt, eventuellt inte alls.
Mapp- eller filnamn visas inte i alfabetisk ordning.
Det krävs ganska lång tid för att identifiera USB-enheten.
USB-enheten får ingen ström.
Är USB-enheten korrekt ansluten? Anslut enheten ordentligt (tr yck in kontakten så långt det går).
Är USB-enheten ansluten via en USB-hub?
Är USB-minnet kompatibelt med systemet?
Detta beror inte på systemet. Stäng av strömmen och sätt sedan på den igen.
DRM)?
Detta beror inte på systemet. Det går inte att spela upp filer lagrade på en dator.
Innehåller mappen eller filnamnet mer än 30 tecken?
Detta beror inte på systemet. I vilken ordning mapp- och filnamn visas beror på i vilken ordning
Vilken kapacitet har USB-enheten? Det kan behövas en viss tid för att ladda data när USB-enheter med
Visas
AUTH ERROR
frontpanelens display? Det kommer ingen ström om strömförbrukningen är för hög.
Systemet stöder inte USB-hubbar. Anslut USB-enheten direkt till USB-uttaget.
Systemet stöder bara USB lagringsenheter kompatibla med standarden Mass storage class.
Systemet stöder bärbara flashminnen och digitala ljudspelare.
Endast filsystem formaterade med FAT 16 och FAT 32 stöds. Andra filsystem (exFAT, NTFS, HFS, etc.) stöds ej.
USB-minne med stöd för USB 2.0 kan användas.
Systemet stöder inte externa hårddiskar.
Systemet kan inte identifiera alla sorters USB-enheter.
Kopieringsskyddade filer kan inte spelas.
Vissa filer kan inte spelas ordentligt.
Högst 30 tecken för mappar och filer går att visa.
mapparna eller filerna spelades in på USB-minnet.
hög kapacitet är anslutna (det kan ta flera minuter).
Stäng av strömmen och sätt sedan på den igen.
Stäng av strömmen, dra ur USB-enheten och sätt sedan i den igen.
Tryc k på till
USB/iPod
INPUT
för att växla till den andra ingången och byt sedan
-ingången på nytt.
När en iPod/iPhone/iPad är ansluten
Problem Åtgärd
Kan inte styra iPoden/iPhonen/iPaden med fjärrkontrollen. Kontrollera att iPoden/iPhonen/iPaden är korrekt ansluten (se
Kan inte få iPoden/iPhonen/iPaden att fungera. Kontrollera att iPoden/iPhonen/iPaden är korrekt ansluten (se
Ansluta en iPod/iPhone/iPad
Ansluta en iPod/iPhone/iPad
Om iPoden/iPhonen/iPaden har hängt upp sig ska du pröva med att återställa den och sedan ansluta den till systemet på nytt.
på sidan 16).
på sidan 16).
32
Sv
Spelbara skivor och format
Ljud-CD
WMA
MP3
• Endast stängda skivor kan spelas.
• Skivor inspelade i UDF-format (kodade i datapaket) är inte kompatibla med denna spelare.
• Företags- och produktnamn som nämns i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
• Endast skivor inspelade enligt ISO9660 nivå 1, nivå 2 och Joliet kan spelas.
• Filer som är DRM-skyddade (Digital Rights Management) kan inte spelas.
OBS
• Denna spelare stöder inte skivor med flera sessioner eller ”multiborder recording”.
• Inspelning med flera sessioner/multiborder är en metod där data spelas in på en och samma skiva under två eller flera sessioner/borders. En ”session” eller ”border” är en inspelningsenhet som består av en komplett uppsättning data från ”lead-in” till ”lead-out” (inledningsspår till avslutningsspår).
För kopieringsskyddade CD-skivor gäller följande
Denna spelare är konstruerad i enlighet med specifikationerna för ljud-CD-formatet. Systemet kan inte spela och stöder inte funktioner på skivor som inte följer dessa specifikationer.
Kompatibla ljudfilsformat
• Systemet stöder inte förlustfri (lossless) kodning.
• Ljud-CD-skivor som säljs i handeln
• CD-R/-RW/-ROM-skivor med musik inspelad i CD-DA-format
WMA-filer som spelats in på CD-R/-RW/-ROM-skivor eller USB-minnen
MP3-filer som spelats in på CD-R/-RW/-ROM-skivor eller USB-minnen
Försiktighetsåtgärder
När systemet flyttas
När du ska flytta systemet måste du först kontrollera att det inte ligger någon skiva i skivfacket samt ta bort eventuellt ansluten iPod/iPhone/iPad. Tryck därefter på STANDBY/ ON, vänta tills texten ”STAND BY” försvinner från displayen innan du stänger av och dra sedan ur strömkabeln. Om produkten transporteras eller flyttas med en skiva i skivfacket eller om en apparat är ansluten till USB-uttaget eller ingången AUDIO IN finns risk att någonting skadas.
Placering
• Välj ett stabilt ställe nära den TV eller stereoanläggning som används tillsammans med systemet.
• Placera inte systemet ovanpå en TV eller färgskärm. Håll det också på avstånd från kassettbandspelare och andra produkter som lätt påverkas av magnetism.
Placera inte systemet på följande ställen:
• I direkt solljus
• Fuktiga platser eller där ventilationen är dålig
• Extremt varma ställen
• Platser där det förekommer vibrationer
• Utrymmen med mycket damm eller cigarettrök
• Platser där det förekommer sot, ånga eller värme (i kök m.m.)
Svenska
33
Sv
Placera inga föremål på systemet
Placera inga föremål direkt ovanpå systemet.
Ventilationshålen får inte täppas till.
Ställ inte systemet på mattor med mycket ludd, sängar, soffor m.m. eller inlindat i tyg eller liknande när det ska användas. Om du gör det kan värmen inte komma ut genom ventilationsöppningarna vilket kan medföra att systemet skadas.
Utsätt inte systemet för värme.
Placera inte systemet ovanpå en förstärkare eller annan produkt som genererar värme. Om du installerar produkten i ett skåp eller liknande ska den placeras på en hylla nedanför förstärkaren för att undvika den värme som förstärkare och andra ljudapparater alstrar.
• Stäng av systemet när det inte ska användas.
• Vissa signaler kan göra så att det visas ränder på TV­skärmen och det kan höras brus i ljudet på radioprogram när systemet är på. Stäng av systemet om detta inträffar.
Om kondens
Om systemet plötsligt flyttas från en kall plats in i ett varmt rum (exempelvis på vintern) eller om temperaturen i rummet plötsligt höjs, till exempel på grund av att ett värmeelement sätts på, kan vattendroppar (kondens) bildas inuti produkten (på mekaniska delar och linsen). När kondens har bildats fungerar inte systemet korrekt och uppspelning är inte möjlig. Låt systemet stå i rumstemperatur i en eller två timmar med strömmen påslagen (tiden beror på hur mycket kondens som bildats). Vattendropparna kommer att dunsta bort och sedan fungerar systemet igen. Kondens kan också förekomma på sommaren om systemet till exempel står i luftströmmen från ett luftkonditioneringsaggregat. Om detta inträffar ska du flytta systemet.
Rengöra produkten
• Dra ur stickkontakten när du rengör systemet.
• Rengör systemet med en mjuk trasa. Om smutsen är svår att få bort kan du hälla lite neutralt rengöringsmedel utspätt i fem till sex delar vatten på en mjuk trasa. Vrid ur trasan ordentligt och torka bort smutsen och torka sedan en gång till med en torr, mjuk trasa.
• Sprit, thinner, bensen, insektsmedel och liknande kan få tryck och färg att flagna. Om föremål av gummi eller plast är i kontakt med systemet långa stunder i sträck kan höljet skadas.
• Om du använder trasor eller liknade med kemiska impregneringsmedel ska produktens varningstext läsas noga.
Rengöra linsen
• Spelarens lins bör inte bli smutsig under normal användning, men om den av någon anledning inte skulle fungera ordentligt på grund av damm eller smuts ska du vända dig till närmaste auktoriserade Pioneer servicecenter. Även om det finns linsrengörare för spelare i handeln avråder vi från att använda sådana, då vissa av dem kan skada linsen.
Hantering av skivor
Förvaring
• Förvara alltid skivorna i sina förpackningar och ställ dem lodrätt. Undvik platser utsatta för stark värme eller fukt, direkt solljus eller extremt låga temperaturer.
• Var noga med att läsa de råd och varningar som medföljer skivan.
Rengöring av skivor
• Skivor kan eventuellt inte spelas om det finns fingeravtryck eller damm på dem. Då ska du använda en rengöringsduk eller liknande och försiktigt torka skivan från mitten och ut mot ytterkanten. Använd inte smutsiga rengöringsdukar.
• Använd inte bensen, thinner eller andra lättflyktiga kemikalier. Använd inte heller skivspray eller antistatiska medel.
• Om smutsen är svår att få bort kan du hälla lite vatten på en mjuk trasa och vrida ur den ordentligt. Torka sedan bort smutsen och torka slutligen med en torr trasa för att få bort kvarvarande fukt.
• Använd inte skadade (spruckna eller skeva) skivor.
• Repa inte ytan på den inspel ade sidan och låt den inte bli smutsig.
• Sätt inte fast några papperslappar eller klistermärken på skivorna. Om du gör det kan skivan bli skev och omöjlig att spela. Observera också att hyrskivor ofta är försedda med etiketter och att klistret på etiketten kan ha läckt fram. Kontrollera att det inte finns något klister runt kanterna på sådana etiketter innan du använder hyrskivor.
Om specialformade skivor
Specialformade skivor (hjärtformade, sexkantiga, etc.) kan inte spelas på den här spelaren. Försök inte spela sådana skivor eftersom de kan skada spelaren.
34
Sv
Om iPod/iPhone/iPad
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt tillbehör har specialtillverkats för att anslutas till en iPod, iPhone eller iPad och har certifierats av konstruktören för att uppfylla Apples kvalitetsstandarder. Apple ansvarar inte för funktionen på denna apparat eller att den uppfyller kraven i relevanta säkerhets- och regleringsstandarder. Observera att användning av detta tillbehör tillsammans med en iPod, iPhone eller iPad kan påverka trådlös funktion.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
Återställa alla inställningar till sina grundinställningar
Följ anvisningarna nedan för att återställa ovanstående inställningar till sina grundinställningar.
1 Tryck på  strömmen.
2 Tryck på upprepade gånger på att välja
3 Tryck på öppna skivfacket.
4Tryck på
.
Använd knapparna på frontpanelen. ”DEFAULT” visas medan inställningarna återställs. Strömmen stängs plötsligt av.
STANDBY/ON
CD
på fjärrkontrollen eller
INPUT
CD
-ingången.
OPEN/CLOSE
 STANDBY/ON
för att sätta på
på frontpanelen för
-knappen för att
medan du trycker
Svenska
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Kopiering förbjuden.
35
Sv
VAROTOIMET
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖKUNNAN HOITAA HUOLLOT.
D3-4-2-1-1_B1_Fi
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä sisältäviä esineitä (kuten maljakoita, kukkaruukkuja) tai altista laitetta roiskeille, sateelle tai kosteudelle.
D3-4-2-1-3_A1_Fi
VAROITUS
Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
D3-4-2-1-7a_A1_Fi
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten laitetta asennettaessa lämpösäteilyn parantamiseksi (vähintään 25 cm yläpuolelle, 10 cm taakse ja 5 cm kummallekin puolelle).
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten, jotta varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja suojataan sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran välttämiseksi aukkoja ei saa tukkia tai peittää esineillä (kuten sanomalehdillä, pöytäliinalla, verhoilla) tai käyttää laitetta paksulla matolla tai vuoteella.
D3-4-2-1-7b*_A1_ Fi
VAROITUS
Säilytä pienet osat poissa lasten ja vauvojen ulottuvilta. Jos osa niellään vahingossa, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
D41-6-4_A1_Fi
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta kuin kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö autossa tai laivassa), laskutetaan myös takuuaikana.
K041_A1_Fi
VAROTOIMET
Laitteen STANDBY/ON-kytkin (valmiustila/päällä) ei katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä. Koska virtajohto toimii laitteen päävirtakatkaisijana, se on irrotettava virtalähteestä, jotta kaikki virta katkeaa. Huolehdi siis, että laite on asennettu siten että virtajohto voidaan helposti irrottaa virtalähteestä onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a*_A1_ Fi
VAROTOIMET
Tämä tuote on luokan 1 lasertuote, joka on luokiteltu IEC 60825-1:2007:n Lasertuotteiden turvallisuus mukaan.
LUOKAN 1 LASERTUOTE
D58-5-2-2a_A1_Fi
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus: +5 ºC asteesta +35 ºC asteeseen; vähemmän kuin 85 % suhteellinen kosteus (tuuletusaukot avoinna) Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai voimakkaaseen keinovalaistukseen).
2
Fi
D3-4-2-1-7c*_A1_Fi
VAROITUS SÄHKÖJOHDOSTA
Käsittele sähköjohtoa sen pistokkeesta. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta, äläkä koskaan kosketa verkkojohtoa märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Älä sijoita laitetta, huonekalua tai muuta esinettä sähköjohdolle tai muuten purista verkkojohtoa. Älä koskaan laita johtoa solmulle tai sido sitä yhteen muiden johtojen kanssa. Verkkojohdot tulee sijoittaa niin, ettei niille astuta. Vaurioitunut verkkojohto voi aiheuttaa tulipalon tai antaa sähköiskun. Tarkista verkkojohto aika ajoin. Kun huomaat sen vaurioituneen, pyydä lähintä Pioneerin valtuutettua huoltoa tai jälleenmyyjääsi vaihtamaan se.
S002*_A1_Fi
Vain X-HM51
Älä kiinnitä kaiuttimia pään yläpuolelle seinään tai kattoon. Ritilä on irrotettava ja voi siten pudota ja aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahinkoja pään yläpuolelle kiinnitettynä.
SGK004_A1_Fi
Tietoa kuluttajille miten vanhat laitteet ja käytetyt paristot pitää hävittää
Pb
Laitteiden
symboli
Symboli esimerkki
paristoille
Nämä tunnukset laitteissa, pakkauksista ja mukana olevissa asiakirjoissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita, pattereita ei saa sisällyttää tavallisten kotitalousroskien joukkoon.
Vanhojen laitteiden ja paristojen asianmukainen talteenotto ja kierrätys edellyttää niiden vientiä niille tarkoitettuihin asianmukaisiin keräyspisteisiin paikallisen lainsäädännön mukaan.
Näiden tuotteiden ja paristojen hävittäminen oikealla tavalla, auttaa säästämään arvokkaita resursseja ja auttaa ehkäisemään niiden aiheuttamia mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmisten terveydelle, mikäli laitteita kierrätetään tai hävitetään vastoin yleisiä määräyksiä.
Halutessasi lisätietoa vanhojen laitteiden keräilystä ja kierrätyksestä, ole yhteydessä paikalliseen paikallishallintoon, jätteenkeräys huoltoon tai jälleenmyyjään, jolta olet tuotteen hankkinut.
Nämä symbolit ovat voimassa vain Euroopan unionin alueella.
Maat Euroopan unionin ulkopuolella:
Jos haluat hävittää näitä tuotteita, ole yhteydessä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjiin ja kysy heiltä oikeata hävitystapaa.
Varoitus radioaalloista
Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n radioaaltotaajuutta, joka on muiden langattomien järjestelmien käyttämä taajuusalue (Mikroaaltouunit ja langattomat puhelimet jne.). Jos TV-kuvaan tulee kohinaa, on mahdollista, että tämä laite (mukaan lukien tämän laitteen tukemat tuotteet) aiheuttaa signaalihäiriötä TV:n, videon, satelliittivirittimen jne., antennituloliittimessä. Lisää tässä tapauksessa etäisyyttä antennituloliittimen ja tämän laitteen (mukaan lukien laitteen tukemat tuotteet) välillä.
• Pioneer ei ole vastuussa mistään yhteensopivan Pioneer-tuotteen toimintahäiriöstä, joka johtuu tiedonsiirtovirheestä/toimintahäiriöstä, joka liittyy verkkoyhteyteesi ja/tai liitettyyn laitteeseen. Ota yhteys internet-palveluntarjoajaan tai verkkolaitteen valmistajaan.
• Internetiin käyttöön vaaditaan erillinen maksullinen sopimus internet-palveluntarjoajan kanssa.
Suomi
K058a_A1_Fi
Rekisteröi tuote sivustossa http://www.pioneer.fi (http://www.pioneer.eu). Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
3
Fi
Kiitos, että olet valinnut Pioneer-tuotteen.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta tiedät miten voit käyttää laitettasi oikein. Luettuasi ohjeet laita ne varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.
Sisältö
01 Ennen käyttöönottoa
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen . . . . . . . . . . . 5
Kaukosäätimen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Osien nimet ja toiminnot
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etusäleikön irrottaminen ja vaihtaminen
(vain X-HM51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etupaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Liitännät
Kaiutinliitäntä (Vain X-HM51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toisen subwooferin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenniliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ulkoisten antennien käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verkkoon kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
04 Alkuasetukset
Virran päälle kytkemiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kellon asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Yleinen ohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tulotoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Näytön kirkkauden säätö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Äänenvoimakkuuden automaattinen asetus . . . . . . . . 13
Äänenvoimakkuuden säädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mykistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ääniohjaimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Taajuuskorjain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P.BASS-säätö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Basso/diskanttisäätö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Herätyksen asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Herätysajastimen nouto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Herätysajastimen peruminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Herätysajastimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uniajastimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kuulokkeiden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
05 iPod/iPhone/iPad -toisto
Tuettujen iPod/iPhone/iPad -mallien
tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Liitä iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iPod/iPhone/iPad -laitteen liittäminen mukana
tulevalla iPad-telineellä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iPod/iPhone/iPad -laitteen toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06 Levyn toisto
Levyjen tai tiedostojen toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Edistynyt CD- tai MP3/WMA -levyn toisto . . . . . . . . . . 19
Suora kappalehaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uudelleen toisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Satunnaistoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ohjelmoitu toisto (CD tai MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . 20
Tietoja MP3/WMA -tiedostojen lataamisesta . . . . . . . . 20
Tietoja kansion toistojärjestyksestä . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Määritä toistettava kansio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vaihda näytön sisältöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Fi
07 USB-toisto
USB-tallennuslaitteiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uudelleen toisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Satunnaistoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Määritä toistettava kansio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaihda näytön sisältöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Toisto halutussa järjestyksessä
(Ohjelmoitu toisto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
08 Virittimen käyttö
Radiolähetysten kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asemien esiasetusten tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tallennetun aseman hakeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Esiasetettujen asemien hakeminen. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Koko esiasetusmuistin poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kohinan leikkaustilan muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . 25
Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen . . . . . . . . 25
Johdatus RDS-järjestelmään . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS-ohjelmien etsiminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS-lähetyksessä tarjotut tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automaattisen asemaohjelmamuistin
(ASPM) käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Huomautuksia RDS-käytöstä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
09 Muut liitännät
Lisälaitteiden liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10
Bluetooth
Musiikin toisto langattomalla
Bluetooth-teknologialla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Parinmuodostus laitteen kanssa
(ensimmäinen rekisteröinti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kuuntele musiikkia Bluetooth-yhteensopivasta
laitteesta tällä laitteella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Varoitus radioaalloista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Toiminta-alue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Radioaaltojen heijastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Varotoimia koskien tämän laitteen tukemien
tuotteiden liitäntöjä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
® -audiotoisto
11 Lisätietoja
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Toistettava levyt ja tiedostomuodot . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kopiosuojatut CD-levyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tuetut audiotiedostomuodot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Käytön varotoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kun siirrät laitteen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sijoituspaikka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Älä aseta tämän laitteen päälle esineitä . . . . . . . . . . . . 35
Tietoja kondensaatiosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tuotteen puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Linssin puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Levyjen hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Levyjen puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tietoja erikoisenmuotoisista levyistä . . . . . . . . . . . . . . . 35
iPod/iPhone/iPad-laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kaikkien asetusten palauttaminen
oletusarvoihin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luku 1:
30°
7 m
30°
Ennen käyttöönottoa
• Paristonesteen vuotamisen estämiseksi poista paristot,
Pakkauksen sisältö
Varmista, että pakkauksessa on avattaessa seuraavat lisävarusteet.
• Kaukosäädin
• Virtajohto
• AM-antennikaapeli
• FM-lanka-antenni
• AAA-paristot (R03) x 2
• Kaiutinjohto x 2 (Vain X-HM51)
• iPad-teline
• Takuutodistus
• Käyttöohjeet (tämä asiakirja)
jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan (kuukausi tai enemmän). Jos nestevuotoa ilmenee, pyyhi se huolellisesti pois kotelon sisältä ja aseta uudet paristot. Jos paristo vuotaa ja ihosi altistuu vuotavalle nesteelle, huuhtele se pois runsaalla vedellä.
• Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maassasi tai alueellasi voimassa olevia hallinnollisia asetuksia tai julkisia ympäristösäännöksiä.
• VAROITUS
Älä käytä tai säilytä paristoja suorassa auringonvalossa tai muussa kuumassa tilassa, kuten auton sisällä tai lämmittimen lähellä. Kuumuuden vuoksi paristot saattavat vuotaa, ylikuumentua, räjähtää tai syttyä tuleen. Kuumuus voi myös heikentää paristojen toimivuutta.
Suomi
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
1 Avaa takakansi ja aseta paristot paikoilleen alla olevan kuvituksen mukaisesti.
2 Sulje takakansi.
VAROTOIMET
• Varo paristoja asettaessasi, ettet vahingoita pariston liitäntöjen jousia. Paristot saattavat vuotaa tai ylikuumentua.
• Käytä ainoastaan määritettyjä paristoja. Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja.
• Aseta paristot kaukosäätimeen oikeansuuntaisesti huomioiden napaisuusmerkinnät ( ja ).
• Älä kuumenna paristoja, älä pura niitä äläkä heitä niitä tuleen tai veteen.
• Paristoilla voi olla eri jännite, vaikka ne olisivat samankokoisia ja muotoisia. Älä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä.
Kaukosäätimen käyttö
Kaukosäätimen toiminta-alue on noin 7 m 30º kulmassa laitteen tunnistimesta.
INPUT
Pidä seuraavat asiat mielessä, kun käytät kaukosäädintä:
• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen säätimen tunnistimen välillä ole mitään esteitä.
• Kaukosäätimen toiminta saattaa olla epäluotettavaa, mikäli tunnistimeen osuu voimakas auringonvalo tai loistevalo.
• Eri laitteiden kaukosäätimet voivat häiritä toistensa toimintaa. Vältä käyttämästä tätä laitetta lähellä olevien muiden laitteiden kaukosäätimiä.
• Vaihda paristot, kun huomaat, että kaukosäätimen toimintasäde pienenee.
5
Fi
Luku 2:
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
 
+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
OPTION
Osien nimet ja toiminnot
Kaukosäädin
1 STANDBY/ON
Kytkee vastaanottimen päälle ja valmiustilaan (sivu 13).
2 Tulotoimintopainikkeet
Käytä tämän vastaanottimen tulolähteen valitsemiseen (sivut 17, 18, 22, 24, 27 ja 28).
3 CD-vastaanottimen ohjauspainikkeet
CLOCK/TIMER
Käytä kellon asettamiseen ja ajastimien asettamiseen ja tarkistamiseen (sivu 13).
SLEEP
Katso Uniajastimen käyttö sivulla 15.
4 Numeropainikkeet (0 – 9)
Käytä numeron antamiseen (sivu 19).
5
CLEAR
Käytä ohjelmoidun toiston tyhjentämiseen (sivu 20).
6 CD-vastaanottimen ohjauspainikkeet
DISPLAY
Paina muuttaaksesi CD-levyn tai USB:n kappaleiden toistoasetusta (sivu 21).
FOLDER
Käytä MP3/WMA -levyn tai USB-massamuistilaitteen kansion valitsemiseen (sivu 20).
MENU
Käytä valikkoon siirtymiseen.
MEMORY/PROGRAM
Käytä MP3/WMA -levyn muistiin tai ohjelmointiin (sivu 20).
7/// (
Käytä järjestelmäasetusten ja -tilojen valitsemiseen/ kytkemiseen ja toimintojen vahvistamiseen.
TUNE +/– -painiketta voi käyttää radiotaajuuksien hakemiseen (sivu 24).
8
PRESET +/–
Käytä radioasemien esiasetusten tekoon (sivu 25).
9
MUTE
Mykistää/poistaa mykistyksen äänen (sivu 13).
10 Toiston ohjauspainikkeet
Käytetään kunkin toiminnon ohjaamiseen, kun olet ensin valinnut sen tulotoimintopainikkeilla (sivu 18).
TUNE +/–
),
ENTER
6
Fi
11 Virittimen (
Tuner
) ohjauspainikkeet
ST/MONO
Käytetään äänitilan vaihtamiseen stereon ja monon välillä. (sivu 24)
RDS ASPM
Käytä RDS Auto -asemaohjelmamuistin hakemiseen (sivu 25).
RDS PTY
Käytä painiketta RDS-ohjelmatyyppien hakemiseen (sivu 25).
RDS DISPLAY
Vaihda RDS-näyttö tietotilaan painamalla (sivu 25).
12 OPEN/CLOSE
Paina avataksesi/sulkeaksesi levypesän (sivu 18).
13 Äänensäätöpainikkeet
Äänenlaadun säätämiseen (sivu 14).
14 RANDOM
Paina satunnaistaaksesi CD-levyn, iPodin tai USB:n toistoasetuksen (sivu 19).
15
REPEAT
Paina muuttaaksesi CD-levyn, iPodin tai USB:n uudelleentoistoasetusta (sivu 19).
16 Virittimen (
Käytä asettaaksesi äänenvoimakkuuden kuuntelua varten (sivu 13).
17
DIMMER
Himmentää tai kirkastaa näytön. Kirkkautta voidaan säätää nelivaiheisesti (sivu 13).
Huomautus
OPTION -painikkeet eivät ole käytettävissä tässä laitteessa.
Volume
) ohjauspainikkeet
Etusäleikön irrottaminen ja vaihtaminen (vain X-HM51)
Tämän kaiutinjärjestelmän eturitilä on irrotettava. Toimi seuraavasti:
1 Tartu säleikön alaosaan ja vedä sitä kevyesti itseäsi kohti irrottaaksesi alaosan.
2 Tartu säleikön yläosaan ja vedä sitä kevyesti itseäsi kohti irrottaaksesi yläosan.
3 Asenna säleikkö kohdistamalla kaiuttimen kiinnitysnupit ja säleikön ylä- ja alareunan kiinnitysaukot samaan linjaan ja työnnä ne paikalleen.
Suomi
7
Fi
Etupaneeli
2 51 3 4
STANDBY/ON
TIMER
INPUT
PHONES AUDIO IN
7 86 9 11 1210
1 STANDBY/ON -painike
Kytkee vastaanottimen päälle ja valmiustilaan (sivu 13).
2 Kaukosäätimen tunnistin
Vastaanottaa kaukosäätimen signaalin.
3 TIMER-osoitinvalo
Syttyy, kun laitteen virta on sammutettu mutta ajastinasetus on aktivoitu.
4 Merkkinäyttö
Katso Näyttö sivulla 9.
5 Äänenvoimakkuuden säädin
Käytä asettaaksesi äänenvoimakkuuden kuuntelua varten (sivu 13).
6 INPUT-painike
Valitsee tulolähteen.
7 Kuulokeliitäntä
Käytä liittämään kuulokkeet. Kun kuulokkeet on liitetty, kaiuttimista ei tule ääntä (sivu 15).
VOLUME
 
8 AUDIO IN -liitäntä
Käytetään lisälaitteen liittämiseen ministereoliitinkaapelilla (sivu 27).
9 USB-liitäntä
Käytä Apple iPod/iPhone/iPad- tai USB-massamuistilaitteen liittämisessä audiolähteeksi (sivut 17 ja 22).
10 Levypesä
Aseta levy nimiöpuoli ylöspäin (sivu 18).
11 Toiston ohjauspainikkeet
Valitse toistettava kappale tai tiedosto. Pysäytä nykyinen toisto. Pysäytä toisto tai jatka toistoa kohdasta, jossa se keskeytettiin.
12 Levypesän avaa/sulje -painike
Paina avataksesi/sulkeaksesi levypesän (sivu 18).
8
Fi
Näyttö
1
Syttyy, kun ääni on mykistetty.
Huomautus
• Mykistyskuvake näytetään punaisella.
2
Aloittaa toiston.
3
Keskeytä toisto.
1 32 4

5
4
Ajastintoiminto on asetettu.
5Merkkinäyttö
Näyttää erilaisia järjestelmätietoja.
Suomi
9
Fi
Luku 3:
+
X-HM51
Tämän laitteen takapaneeli
Punainen johto
Mukana
toimitettu
kaiutinjohto
Vasen kaiutinOikea kaiutin
Liitännät
VAROTOIMET
• Varmista, että kytke virta pois ja irrota verkkojohto pistorasiasta aina ennen kuin teet tai muutat liitäntöjä.
• Liitä virtajohto, kun kaikki laitteiden väliset liitännät ovat valmiit.
Kaiutinliitäntä (Vain X-HM51)
• Toimitukseen kuuluva punainen kaiutinjohto liitetään (+) -liitäntään. Liitä punaisella päällystetty johto (+)
-liitäntään ja toinen johto (–) -liitäntään.
SPEAKERS
RL
VAROTOIMET
• Kaiutinpäätteet ovat HENGENVAARALLISIA, kun virta on päällä. Estä sähköiskun vaara irrottamalla
sähköjohto, ennen kuin kosketat eristämättömiä osia kaiutinkaapeleita kytkettäessä tai irrotettaessa.
• Varmista, että kaiutinkaapelit eivät tule näkyviin ja joudu kosketuksiin muiden kaapeliytimien kanssa. Se voi aiheuttaa laitteessa toimintahäiriön.
SUBWOOFER
PREOUT
• Älä päästä kaiutinkaapelin johdinta kosketuksiin vastaanottimen rungon kanssa.
- Jos kaiutinkaapelin johdin joutuu kosketuksiin
vastaanottimen rungon metalliosan kanssa, kaiuttimet voivat vahingoittua ja ilmoille päästä savua ja tulta.
Liitä kaiutinkaapelit tiukasti päätteisiin, ja varmista, etteivät kaapelit irtoa helposti.
Vain X-HM51
• Älä kytke järjestelmään muita kuin mukana toimitetut kaiuttimet.
• Älä liitä mukana toimitettuja kaiuttimia muuhun vahvistimeen, kuin tämän järjestelmän mukana toimitettuun. Liittäminen mihin tahansa muuhun vahvistimeen saattaa aiheuttaa toimintahäiriön tai tulipalon.
• Älä kiinnitä kaiuttimia seinään tai kattoon. Ne saattavat pudota ja aiheuttaa loukkaantumisen.
• Kaiuttimet on magneettisesti suojattu. Asennuspaikasta riippuen saattaa ilmetä värien vääristymistä, jos kaiutinjärjestelmä on asennettu äärimmäisen lähelle television kuvaruutua. Jos niin tapahtuu, sammuta TV ja kytke sen päälle 15 – 30 minuutin kuluttua. Jos ongelma jatkuu, siirrä kaiutinjärjestelmä kauemmaksi TV:stä.
Vain XC-HM51
• Voit käyttää kaiuttimia, joiden nimellisimpedanssi on välillä 4 ja 16 .
Huomautus
• Vasemman (L) ja oikean (R) kaiuttimen välillä ei ole eroja.
Kaiuttimen kiiltävän pinnan puhdistaminen (vain X­HM51)
• Jos käytät pölyistä tai kovaa liinaa tai jos hankaat ruutua voimakkaasti, tuotteen pintaviimeistely naarmuuntuu.
• Jos puhdistat kaiutinjärjestelmän pintaa märällä liinalla, vesipisarat saattavat päästä laitteen sisään ja aiheuttaa toimintahäiriön.
• Kun puhdistat kaiutinjärjestelmän pintaa, pyyhi se kevyesti kuivalla, pehmeällä liinalla.
10
Fi
Jos toimitukseen kuuluvaa kaiutinjohtoa ei käytetä
10 mm
Tämän laitteen takapaneeli
Audiokaapeli (saatavilla kaupoista)
Kaupoista saatava subwoofer (sisäinen vahvistin)
Audiotuloliitäntään
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
2
1
3
4
Kuva a
Kuva b
1 Kierrä paljaat johdot yhteen.
2 Löysää kaiutinliitäntää ja aseta paljas johto sisään.
3 Kiristä liitäntä.
12 3
Antenniliitännät
Liitä AM-kehäantenni ja FM-lanka-antenni kuten oikealla on kuvattu. Parantaaksesi vastaanottoa ja äänenlaatua, liitä ulkoiset antennit (katso Ulkoisten antennien käyttö sivulla 12).
Vain X-HM51
• Älä kiinnitä kaiut timia pään yläpuolelle seinään tai kattoon. Ritilä on irrotettava ja voi siten pudota ja aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahinkoja pään yläpuolelle kiinnitettynä.
• Älä anna minkään esineen pudota äläkä laita mitään bassorefleksikanaviin.
• Älä seiso tai istu kaiuttimien päällä. Saatat vahingoittua.
Toisen subwooferin käyttö
Voit liittää subwooferin vahvistimeen SUBWOOFER PREOUT
-liitännällä.
LINE
SUBWOOFER
PREOUT
IN
R
L
Huomautus
• Ilman sisäistä vahvistinta subwooferista ei kuulu ääntä.
• Subwooferin esivahvistus (audiosignaali): 350 mV/10 k 70 Hz:ssä.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75 Ω
1 Liitä AM-antennijohdot.
Pidä kiinni johdon liitäntäpäästä liitäntöjä tehdessäsi.
2 Kiinnitä AM-kehäantenni mukana toimitettuun telineeseen.
Kiinnittääksesi jalustan antenniin, taivuta nuolen suuntaan (Kuva a) ja napsauta kehä telineeseen kiinni (Kuva b).
3 Aseta AM-antenni tasaiselle alustalle ja käännä se suuntaan, jossa on paras vastaanotto.
4 Liitä FM-lanka-antenni FM­antenniliitäntään.
Levitä FM lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja kiinnitä seinään tai oven karmiin. Älä kierrä löysälle kiepille tai jätä kokoon kierretyksi.
Asiakkaat Norjassa ja Ruotsissa
VAROTOIMET
• “Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av apparater til kabel-TV nett installeres en galvanisk isolator mellom apparatet og kabel-TV nettet.”
• “Apparater som är kopplade till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av apparaten till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan apparaten och kabel-TV nätet.
Suomi
11
Fi
Ulkoisten antennien käyttö
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
Yhden kosketuksen PAL-liitin
75 koaksiaalikaapeli
R
Sähköpistokkeeseen
Tämän laitteen
takapaneeli
Virtajohto
FM-vastaanoton parantaminen
Käytä PAL-liitintä (ei toimiteta mukana) FM-ulkoantennin kiinnittämiseen.
Verkkoon kytkeminen
VAROTOIMET
• Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
• Älä käytä mukana tullutta virtajohtoa mihinkään muuhun kuin seuraavassa kuvattuun tarkoitukseen.
Ennen kuin teet tai muutat liitäntöjä, kytke virta pois ja irrota verkkojohto pistokkeesta. Tehtysi kaikki liitännät kytke laite pistorasiaan.
SPEAKE
AC IN
R
12
Fi
Luku 4:
CD AM USB/iPodFM
AUDIO IN
LINE
BT AUDIO
Alkuasetukset
Virran päälle kytkemiseen
Paina STANDBY/ON kytkeäksesi virran päälle.
Käytön jälkeen:
Paina STANDBY/ON -painiketta kytkeäksesi virran valmiustilaan.
Huomautus
• Valmiustilassa, jos iPod/iPhone/iPad on liitetty, laite kytkeytyy lataustilaan.
Kellon asetus
DISPLAY FOLDER
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
1Paina
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
STANDBY/ON
päälle.
2Paina kaukosäätimestä.
”CLOCK” näkyy päänäytössä.
3Paina
CLOCK/TIMER
ENTER
-painiketta.
-painiketta
4 Aseta päivä painamalla vahvista painamalla
ENTER
5 Aseta tunnit painamalla ja vahvista painamalla
ENTER
6 Aseta minuutit painamalla painikkeita, ja vahvista painamalla painiketta.
7Paina
ENTER
-painiketta.
Aikanäytön vahvistaminen:
Paina CLOCK/TIMER -painiketta. Aikanäyttö näkyy 10 sekunnin ajan.
Kellon säätäminen:
Suorita ”Kellon asetus” alkaen vaiheesta 1.
Huomautus
• Kun virransyöttö palautuu laitteen uudelleen liittämisen tai virtakatkoksen jälkeen, nollaa kello.
TUNE+
ENTER
TUNE–
MEMORY
/PROGRAM
MENU
PRESET VOLUME
kytkeäksesi virran
/
-painikkeita, ja
-painiketta.
/
-painikkeita,
-painiketta.
/
-
ENTER
-
Yleinen ohjaus
Tulotoiminto
Kun päälaitteen INPUT-painiketta on painettu, nykyinen toiminto vaihtuu toiseen tilaan. Paina toistuvasti INPUT- painiketta valitaksesi halutun toiminnon.
Näytön kirkkauden säätö
Voit himmentää näytön kirkkautta painamalla DIMMER- painiketta. Kirkkautta voidaan säätää nelivaiheisesti.
Äänenvoimakkuuden automaattinen asetus
Jos sammutat laitteen äänenvoimakkuusasetuksen ollessa 31 tai korkeampi, käynnistettäessä seuraavan kerran äänenvoimakkuus on 30.
Äänenvoimakkuuden säädin
Käännä laitteen VOLUME -painiketta tai kaukosäätimen VOLUME +/– -painiketta lisätäksesi tai vähentääksesi
äänenvoimakkuutta.
VAROTOIMET
• Äänitaso annetulla äänenvoimakkuusasetuksella on kaiuttimien tehokkuuden, sijainnin ja useiden muiden tekijöiden mukainen. On suositeltavaa välttää altistumista korkeille äänenvoimakkuuden tasoille. Älä säädä äänenvoimakkuutta täysille laitetta käynnistettäessä. Kuuntele musiikkia kohtuullisilla tasoilla. Liiallinen äänenpaine kuulokkeissa voi aiheuttaa kuulonmenetystä.
Mykistys
Äänenvoimakkuus mykistyy tilapäisesti, kun kaukosäätimen MUTE-painiketta painetaan. Paina uudelleen palauttaaksesi äänenvoimakkuuden.
Suomi
13
Fi
Ääniohjaimet
NIGHT
FLAT
ACTIVE
DIALOGUE
Tasainen ja peruslaatuinen ääni.
Tehokas ääni, jossa korostuvat matalat ja korkeat sävyt.
Ääni, jolla radion tai sanojen kuunteleminen on helpompaa.
Ääni, jota voidaan kuunnella yöaikaan, jopa matalammalla äänenvoimakkuudella.
Taajuuskorjain
Kun EQUALIZER-painiketta on painettu, nykyinen tila-asetus tulee näkyviin. Voit vaihtaa eri tilaan painamalla toistuvasti EQUALIZER-painiketta, kunnes haluttu tila tulee näkyviin.
P.BASS-säätö
Kun virta kytketään päälle ensimmäisen kerran, laite siirtyy
P.BASS-tilaan, joka korostaa bassotaajuuksia. Peruuta P.BASS-tila painamalla kaukosäätimen P.BASS-painiketta.
Basso/diskanttisäätö
Paina BASS/TREBLE, ja säädä bassoa ja diskanttia ///-painikkeilla.
Huomautus
EQUALIZER ja P.BASS eivät voi olla toiminnassa samanaikaisesti. Näistä kahdesta toiminnosta viimeksi valittua käytetään.
BASS/TREBLE voi toimia samaan aikaan kuin EQUALIZER tai P.BASS.
Kun toinen edellä olevista kahdesta toiminnosta on valittu, toiminto, jota ei ole valittu, näkyy seuraavasti.
1Kun
2Kun muutetaan
P.BASS
EQUALIZER : FLAT
-asetusta (ON/
EQUALIZER
P.BASS : OFF
OFF
-asetusta (ON/
) muutetaan
OFF
)
Herätyksen asettaminen
Käytetään nykyisen ajastinasetuksen muuttamiseen tai uuden ajastimen asettamiseen.
1 Paina päälle.
2Pidä 3 Valitse
”DAILY”, paina sitten
4 Paina SET”, paina sitten
5 Valitse toistolähde, paina sitten
6 Valitse paina sitten
7 Aseta tunnit painamalla ja vahvista painamalla
8 Aseta minuutit painamalla painikkeita, ja vahvista painamalla painiketta.
9 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME +/– painiketta.
10 Paina kytkeäksesi virran valmiustilaan.
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
/
-painikkeilla ”ONCE” tai
ONCE – Toimii van kerran esiasetettuun aikaan. DAILY – Toimii esiasetettuun aikaan esiasetettuna
päivänä.
/
-painikkeita ja valitse ” ENTER
/
-painikkeilla ajastimen
• Toistolähteeksi voi valita CD, FM, AM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN ja LINE.
/
-painikkeilla ajastimen päivä,
ENTER
kytkeäksesi virran
-painikkeita painettuna.
ENTER
-painiketta.
-painiketta.
ENTER
-painiketta.
-painiketta.
/
ENTER
-painikkeita,
-painiketta.
/
-
TIMER
ENTER
• Aseta aika päättymään samoin kuin vaiheissa 7 ja 8 edellä.
-painiketta, paina sitten
STANDBY/ON
TIMER-merkkivalo syttyy.
-painiketta
ENTER
-
-
14
Fi
Herätysajastimen nouto
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
PHONES AUDIO IN
 
TIMER
Asetettuna olevaa ajastinasetusta voi käyttää uudelleen.
1 Noudata vaiheita kohdassa 1 – 3 ”Herätyksen asettaminen”.
2Paina ON
/
”, paina sitten
-painikkeita ja valitse ” ENTER
-painiketta.
TIMER
Herätysajastimen peruminen
Kytke ajastinasetus pois.
1 Noudata vaiheita kohdassa 1 – 3 ”Herätyksen asettaminen”.
2Paina OFF
/
-painikkeita ja valitse ”
”, paina sitten
ENTER
-painiketta.
TIMER
Herätysajastimen käyttö
1 Kytke virta pois päältä painamalla STANDBY/ON
2 Herätysaikaan tämä laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja toistaa valitun tulotoiminnon.
Huomautus
• Jos iPod/iPhone/iPad -laitetta ei ole liitetty laitteeseen tai levyä ei ole asetettu levypesään, tämä laite käynnistyy mutta ei toista mitään kappaletta.
• Jotkut levyt eivät ehkä toistu automaattisesti herätysaikaan.
• Kun asetat ajastimen, aseta vähintään minuutti alkamis­ja päättymisajan välille.
-painiketta.
Kuulokkeiden käyttö
Liitä kuulokeliitin PHONES-liitäntään. Kun kuulokkeet on liitetty, kaiuttimista ei tule ääntä.
• Älä kytke äänenvoimakkuutta täysille käynnistettäessä ja kuuntele musiikkia kohtuullisilla tasoilla. Liiallinen äänenpaine kuulokkeissa voi aiheuttaa kuulonmenetystä.
• Ennen kuin liität tai irrotat kuulokkeet, laske äänenvoimakkuutta.
• Varmista, että kuulokkeissa on 3,5 mm:n liitin ja impedanssi välillä 16 – 50 32
.
• iPod/iPhone/iPad -laitteen audiota ei voi kuulla laitteeseen liitettyjen kuulokkeiden kautta. Viesti ”HP MUTE” tulee näkyviin, jos liität kuulokkeet, kun iPod/ iPhone/iPad -toiminto on valittuna.
:ia. Suositeltu impedanssi on
Suomi
Uniajastimen käyttö
Uniajastin kytkee järjestelmän pois päältä tietyn ajan kuluttua, joten voit nukahtaa poiskytkemisestä huolehtimatta.
1Paina valitaksesi järjestelmä päältä pois kytkemisajan.
Valitse välillä 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min tai OFF (Pois päältä). Uusi asetettu arvo näkyy näytössä kolme sekuntia, minkä jälkeen asetus on valmis.
• Uniajast in voidaan asettaa painamalla SLEEP-painiketta, kun
SLEEP
-painiketta toistuvasti
Huomautus
jäljellä oleva aika on näkyvissä.
15
Fi
Luku 5:
iPod/iPhone/iPad -toisto
Voit kuunnella korkealaatuista ääntä iPod/iPhone/iPad­laitteesta helposti vain liittämällä iPod/iPhone/iPad-laitteen tähän kaiutinjärjestelmään. iPod/iPhone/iPad -laitteen toistoasetukset voidaan suorittaa tässä laitteessa tai iPod/ iPhone/iPad -laitteessa.
Tuettujen iPod/iPhone/iPad ­mallien tarkistaminen
Tällä laitteella toistettavat iPod/iPhone/iPad -laitteet on näytetty alla.
iPod/iPhone/iPad USB-liitäntä (vain Audio)
iPod nano (3/4/5/6/7G)
iPod touch (1/2/3/4/5G)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad/iPad 2
Huomautus
• Pioneer ei takaa, että tämä laite toistaa muita kuin määritettyjä iPod/iPhone/iPad -malleja.
• Jotkin toiminnot saattavat olla rajoitettuja mallista tai ohjelmistoversiosta riippuen.
• iPod/iPhone/iPad on saanut käyttöluvan ei­tekijänoikeussuojatun materiaalin tai käyttäjän laillisen luvan saanen materiaalin toistamiseen.
• Toimintoja, kuten ekvalisaattoria, ei voi ohjata tämän vastaanottimen avulla, ja suosittelemme kytkemään ekvalisaattorin pois ennen liitännän tekemistä.
• Pioneer ei voi missään olosuhteissa ottaa vastuuta suorista tai epäsuorista tallennetun materiaalin menetyksistä ja ongelmista, joita aiheutuu iPod/iPhone/ iPad -laitteen toimimattomuudesta.
• Yksityiskohtaisia ohjeita iPod/iPhone/iPad -laitteen käyttämisestä saat iPod/iPhone/iPad -laitteen mukana toimitetusta ohjekirjasta.
• Tämä järjestelmä on kehitetty ja testattu Pioneerin web­sivustolla (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/) ilmoitetun iPod/iPhone/iPad-ohjelmistoversion kanssa.
• Jonkin muun ohjelmistoversion asentaminen iPod/ iPhone/iPad-laitteeseen, kuin on osoitettu Pioneerin web-sivustolla, voi johtaa yhteensopimattomuuteen tämän järjestelmän kanssa.
• Tällä laitteella ei voi tallentaa CD-levyn ja virittimen jne., ääntä iPod/iPhone/iPad -laitteeseen.
Liitä iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad -laitteen liittäminen mukana tulevalla iPad-telineellä
1 Liitä iPod/iPhone/iPad -kaapeli laitteeseen.
2 Vie iPod/iPhone/iPad -johto telineen pohjan kautta ja liitä se iPod/iPhone/iPad laitteeseen.
3 Aseta iPod/iPhone/iPad telineeseen.
16
Fi
iPod/iPhone/iPad -laitteen toisto
1 Liitä iPod/iPhone/iPad.
• Jos iPod/iPhone/iPad on liitetty laitteen ollessa päällä, iPod/iPhone/iPad -laitteen toisto ei käynnisty.
2 Paina tulolähteeksi
USB/iPod” näkyy päänäytössä.
3 Kun tunnistus on valmis, toisto alkaa automaattisesti.
• Käytettävissä olevat toisto-ohjaimet iPod/iPhone/iPad ­laitteen ohjaamiseksi tällä laitteella ovat /, , .
• Käytä iPod/iPhone/iPad -laitetta suoraan seuraavissa tapauksissa:
- Tiedoston etsiminen esiintyjän nimen tai tyylilajin
perusteella.
- Toisto uudelleentoisto- tai satunnaistoistotilassa.
VAROTOIMET
• Kun iPod/iPhone/iPad on liitetty tähän laitteeseen ja haluat käyttää iPod/iPhone/iPad -laitetta suoraan, tue iPod/iPhone/iPad -laitetta vakaasti toisella kädellä viallisten liitäntöjen aiheuttamien toimintahäiriöiden estämiseksi.
Huomautus
• Yksityiskohtaisia ohjeita iPod/iPhone/iPad -laitteen käyttämisestä saat iPod/iPhone/iPad -laitteen mukana toimitetusta ohjekirjasta.
• iPod/iPhone/iPad -laitteen lataaminen tapahtuu aina, kun iPod/iPhone/iPad on liitettynä tähän liitteeseen. (Tämä toiminto on tuettu myös valmiustilassa.)
• Kun tulo vaihdetaan USB:stä/iPodista toiseen toimintoon, iPod/iPhone/iPad-laitteen toisto pysähtyy tilapäisesti.
Tärkeää
Jos tämä laite ei pysty toistamaan iPod/iPhone/iPad -laitetta, suorita seuraavat vianmääritystarkistukset:
• Tarkista tukeeko tämä laite iPod/iPhone/iPad -laitetta.
• Liitä iPod/iPhone/iPad -laite uudelleen laitteeseen. Jollei tämä tunnu auttavan, kokeile iPod/iPhone/iPad -laitteen asettamista uudelleen.
• Tarkista tukeeko tämä laite iPod/iPhone/iPad ­ohjelmistoa.
Jos iPod/iPhone/iPad -laitetta ei voi käyttää, tarkista seuraavat kohdat:
• Onko iPod/iPhone/iPad -laite liitetty oikein? Liitä iPod/ iPhone/iPad -laite uudelleen laitteeseen.
• Katkeaako iPod/iPhone/iPad -laitteen yhteys? Kokeile iPod/iPhone/iPad -laitteen asetusten palauttamista ja liitä se uudelleen laitteeseen.
USB
.
Suomi
17
Fi
Luku 6:




Levyn toisto
Tämä järjestelmä voi toistaa vakio-CD-, CD-R/RW-levyjä CD­muodossa ja CD-R/RW-levyjä joihin on tallennettu MP3- tai WMA-tiedostoja, mutta ei voi tallentaa niille. Joitakin audio­CD-R- ja CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa levyn tilasta tai tallentamiseen käytetystä laitteesta johtuen.
MP3:
MP3 on pakkausmuoto. Se on lyhennys termistä MPEG Audio Layer 3. MP3 on audiokoodaustyyppi, jossa alkuperäistä audiolähdettä on pakattu merkittävästi vain vähäisellä laadun menetyksellä.
• Tämä järjestelmä tukee MPEG-1/2 Audio Layer 3:a (Näytteenottotaajuudet: 8 kHz:stä 48 kHz:iin; Bittinopeudet: 64 kt/sekunnista 384 kt/sekunnissa).
• VBR-tiedoston toiston aikana näytön aikalaskuri voi olla eri kuin sen todellinen toistoaika.
WMA:
WMA (Windows Media Audio)-tiedostot ovat Advanced System Format -tiedostoja, joihin kuuluvat audiotiedostot, jotka ovat pakattuja Windows Media Audio -koodekilla. WMA on Microsoftin kehittämä audiotiedostomuoto, jotka käytetään Windows Media Playerissa.
• Tämä järjestelmä tukee WMA:ta (Näytteenottotaajuudet: 32 kHz:stä 44,1 kHz:iin; Bittinopeudet: 64 kt/sekunnista 320 kt/sekunnissa).
• VBR-tiedoston toiston aikana näytön aikalaskuri voi olla eri kuin sen todellinen toistoaika.
Levyjen tai tiedostojen toisto
1 Paina päälle.
2 Paina kaukosäätimen toistuvasti päälaitteen valitse CD-tulo.
3 Paina levypesän.
4 Aseta levy levypesään oikein nimiöpuoli ylöspäin.
STANDBY/ON
INPUT
OPEN/CLOSE
kytkeäksesi virran
CD
-painiketta tai
-painiketta ja
-painiketta avataksesi
VAROTOIMET
• Älä aseta kahta levyä yhteen levypesään.
• Älä toista erikoisenmuotoisia levyjä (sydämen, kahdeksankulmion jne.). Se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Älä työnnä levypesää sen liikkuessa.
• Jos sähkökatkos ilmenee levypesän ollessa auki, odota että sähköt palautuvat.
• Varmista, että asetat 8 cm levyt keskelle levypesää.
Huomautus
• Levytietojen rakenteen vuoksi MP3/WMA-levyn lukeminen kestää kauemmin kuin tavallisen CD-levyn (noin 20 – 90 sekuntia).
• Kun takaisinkelauksen aikana on saavutettu ensimmäisen kappaleen alku, laite kytkeytyy toistotilaan (vain CD­levyillä).
• Uudelleenkirjoitettavia moni-istuntolevyjä, joiden kirjoitusta ei ole päätetty, voidaan yhä toistaa.
• Jos CD:n toiminnan aikana ilmenee TV- tai radiohäiriöitä, siirrä laite etäämmäksi TV:stä tai radiosta.
Vihje
• Kun mitään toimintoa ei ole tapahtunut CD-tilassa eikä audiotiedostoja ole toistettu yli 30 minuuttiin, virta kytkeytyy automaattisesti pois.
Erilaisia toimintoja
Toiminto Päälaite Kaukosäädin Käyttö
Toisto
Pysäytys
Tauko
Raita ylös/ alas
Eteenpäin/ taaksepäin kelaus
Paina pysäytystilassa.
Paina toistotilassa.
Paina toistotilassa. Voit jatkaa toistoa keskeytyskohdasta painamalla
/
-painiketta.
Paina toisto- tai pysäytystilassa. Jos painat painiketta pysäytystilassa, käynnistä haluttu kappale painamalla
/
-painiketta.
Pidä painettuna toistotilassa.
Vapauta painike toiston jatkamiseksi.
5 Sulje levypesä painamalla
OPEN/CLOSE
-
painiketta.
/
6 Paina
Kun viimeinen kappale on toistettu, laite pysähtyy automaattisesti.
aloittaaksesi toiston.
18
Fi
Edistynyt CD- tai MP3/WMA -levyn
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY /PROGRAM
0
RDS
ENTER
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
toisto
Suora kappalehaku
Parhaillaan toistettavan levyn halutut kappaleet voidaan toistaa käyttämällä numeropainikkeita.
Valitse levyn toiston aikana haluamasi kappale painamalla kaukosäätimen numeropainikkeita.
Huomautus
• Levyn kappalemäärää suuremman numeron valitseminen ei ole mahdollista.
Toiston lopettaminen:
Paina -painiketta.
Uudelleen toisto
Uudelleen toistolla voi toistaa jatkuvasti yhtä kappaletta, kaikkia kappaleita tai ohjelmoitua järjestystä.
Yhden kappaleen uudelleentoisto:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT ONE” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Kaikkien kappaleiden uudelleentoisto:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT ALL” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Haluttujen kappaleiden uudelleentoisto:
Suorita vaiheet 1 – 5 seuraavan sivun osassa ”Ohjelmoitu toisto (CD tai MP3/WMA)”, ja paina sitten REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT ALL” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Uudelleentoiston peruuttaminen:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT OFF” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Huomautus
• Muista painaa uudelleentoiston jälkeen -painiketta. Muuten levy toistuu uudelleen jatkuvasti.
• Uusintatoiston aikana satunnaistoisto ei ole mahdollinen.
Satunnaistoisto
Levyn kappaleet voidaan toistaa automaattisesti satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto:
Paina RANDOM-painiketta toistuvasti, kunnes ”RANDOM ON” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Satunnaistoiston peruuttaminen:
Paina RANDOM-painiketta toistuvasti, kunnes ”RANDOM OFF” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Suomi
Huomautus
• Jos painat satunnaistoiston aikana -painiketta, voit siirtyä satunnaistoiston seuraavaksi valitsemaan kappaleeseen. -painikkeella ei kuitenkaan voi siirtyä edelliseen kappaleeseen. Parhaillaan toistettavan kappaleen alku paikallistetaan.
• Satunnaistoistossa laite valitsee ja toistaa kappaleet automaattisesti. (Et voi valita kappaleiden järjestystä.)
• Satunnaistoiston aikana satunnaistoisto ei ole mahdollinen.
19
Fi
Ohjelmoitu toisto (CD tai MP3/WMA)
ROOROOT (FOLDER 1)
(FOLDER 1)
FOLDER
FOLDER A
(FOLDER 2
(FOLDER 2)
FOLDER
FOLDER B
(FOLDER 3
(FOLDER 3)
FILE
FILE 9
FILE 1
FILE 10
FILE
FILE 3
FILE
FILE 4
FILE
FILE 5
FILE
FILE 6
FILE
FILE 7
FILE
FILE 8
FOLDER
FOLDER E
(FOLDER 6
(FOLDER 6)
FOLDER
FOLDER C
(FOLDER 4
(FOLDER 4)
FOLDER
FOLDER D
(FOLDER 5
(FOLDER 5)
FILE
FILE 1
FILE
FILE 2
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FOLDER B (FOLDER 3)
FILE 3 FILE 4
FILE 5 FILE 6
FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
FILE 1 FILE 2
Voit valita enintään 32 valintaa toistettavaksi haluamassasi järjestyksessä.
1 Pidä pysäytystilassa kaukosäätimen MEMORY/PROGRAM siirtyäksesi tallennettuun ohjelmointitilaan.
2 Valitse haluamasi raita painamalla kaukosäätimen numeronäppäimiä.
3 Tallenna kansio ja kappalenumero painamalla
ENTER
4 Toista vaiheet 2 – 3 muille kansioille/ kappaleille. Enintään 32 kappaletta voi ohjelmoida.
• Jos haluat tarkistaa ohjelmoidut kappaleet, paina MEMORY/PROGRAM -painiketta.
• Jos teet virheen, viimeksi ohjelmoidut kappaleet voi perua painamalla CLEAR-painiketta.
5 Paina / aloittaaksesi toiston.
Ohjelmoidun toistotilan peruuttaminen:
Peruuta ohjelmoitu toisto painamalla kahdesti kaukosäätimen -painiketta. Näytössä näkyy ”PRG CLEAR” ja kaikki ohjelmoitu sisältö tyhjennetään.
Kappaleiden lisääminen ohjelmaan:
Paina MEMORY/PROGRAM -painiketta. Lisää sitten kappaleita vaiheiden 2 – 3 mukaisesti.
Huomautus
• Kun levy tulee ulos, kaikki ohjelmoitu perutaan.
• Jos painat STANDBY/ON -painiketta siirtyäksesi valmiustilaan tai vaihdat toimintoa CD:stä toiseen, ohjelmoidut valinnat tyhjennetään.
• Ohjelman käytön aikana satunnaistoisto ei ole mahdollinen.
-painiketta painettuna
 
-painiketta tai
-painiketta.
Tietoja MP3/WMA -tiedostojen lataamisesta
Internetissä on useita musiikkisivustoja, joilta voit ladata MP3/WMA -musiikkitiedostoja. Lataa musiikkitiedostoja noudattaen web-sivuston ohjeita. Sen jälkeen voit toistaa ladattuja musiikkitiedostoja polttamalla ne CD-R/RW -levylle.
• Lataamasi kappaleet/tiedostot ovat vain henkilökohtaiseen käyttöön. Mikä muu tahansa kappaleen käyttö ilman sen omistajan lupaa on lain vastaista.
Tietoja kansion toistojärjestyksestä
Jos MP3/WMA -tiedostot on tallennettu useisiin kansioihin, kullekin kansiolle asetetaan kansionumero automaattisesti.
Nämä kansiot voi valita myös kaukosäätimen FOLDER- painikkeella. Jos valitussa kansiossa on tiedostoja, joiden muotoa ei tueta, kansio ohitetaan ja valitaan seuraava kansio.
Esimerkki: Kuinka kansionumero määritetään, jos MP3/ WMA-muotoa olevat tiedostot on tallennettu kuten alla on näytetty.
1 ROOT-kansio on asettuu FOLDER 1:ksi.
2 Kansioista ROOT-kansion sisällä (FOLDER A ja FOLDER B), kansio, joka on tallennettu aikaisemmin levylle, asetetaan FOLDER 2 ja 3.
3 Kansioista FOLDER A -kansion sisällä (FOLDER C ja FOLDER D), kansio, joka on tallennettu aikaisemmin levylle, asetetaan FOLDER 4 ja 5.
4 FOLDER E, joka on FOLDER D:n sisällä asetetaan FOLDER 6.
• Levylle tallennetut kansio- ja tiedostojärjestystiedot ovat kirjoitusohjelmiston mukaisia. On mahdollista, ettei tämä laite toista tiedostoja odotetussa toistojärjestyksessä.
• Levyltä voi lukea MP3/WMA -tiedostoja enintään 255 kansiosta ja 999 tiedostosta (mukaan lukien ei­toistettavat tiedostot).
20
Fi
Määritä toistettava kansio
Nimikkeen/Esittäjän/ Albumin näyttö
Kappaleen numeron, toistoajan näyttö
Tiedoston nimen näyttö
Kansion/kappaleen numeron näyttö
Määritä toistettava kansio noudattamalla seuraavia vaiheita.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
123
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
RANDOM
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
1Paina CD-painiketta ja lataa MP3/WMA ­levy.
2Paina
FOLDER
-painiketta ja valitse haluttu
toistokansio painamalla
ENTER
3Paina
Toisto alkaa valitun kansion ensimmäisestä kappaleesta.
• Vaikka toisto olisi pysäytetty, on mahdollista valita kansio painamalla /-painiketta.
-painiketta.
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
+
MUTE
DIMMER

RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
/
-painiketta.
MEMORY
/PROGRAM
+
Vaihda näytön sisältöä
1 Paina
Jos tiedostoon on kirjoitettu nimike, esittäjä ja albuminimi, nämä tiedot näytetään. (Järjestelmä voi näyttää vain aakkosnumeerisia merkkejä. Muut kuin aakkosnumeeriset merkit näkyvät muodossa ”*”.)
• ”Copyright protected WMA files”
• Saattaa olla tapauksia, ettei tietoa voida näyttää.
• Nimikkeen, esittäjän ja albumin nimen näyttöä tuetaan
DISPLAY
-painiketta.
Huomautus
(Tekijänoikeussuojattuja WMA-tiedostoja) eikä ”Unsupported files” (Ei tuettuja tiedostoja) voi toistaa. Näissä tapauksissa tiedostot ohitetaan automaattisesti.
vain MP3-tiedostoissa.
Suomi
21
Fi
Luku 7:
USB-tallennuslaite
(saatavilla kaupoista)
USB-toisto
USB-tallennuslaitteiden toisto
Voit kuunnella kaksikanavaista audiota vastaanottimen etupuolen USB-liitännän kautta.
• Pioneer ei takaa, että kaikkia USB-tallennuslaitteelle tallennettuja tiedostoja voi toistaa tai että kaikkiin USB­tallennuslaitteisiin voidaan syöttää virtaa. Huomaa myös, ettei Pioneer ota mitään vastuuta USB­tallennuslaitteiden tiedostojen menetyksestä, jotka aiheutuvat laitteen liittämisestä tähän laitteeseen.
1 Paina tulolähteeksi
USB/iPod” näkyy päänäytössä.
2 Liitä USB-tallennuslaite.
Liitettyyn USB-tallennuslaitteeseen tallennettujen kansioiden tai tiedostojen määrä näkyy automaattisesti päänäytössä.
• Tämä vastaanotin ei tue USB-keskitintä.
• Jos iPod/iPhone/iPad on liitetty laitteeseen, laite aloittaa automaattisesti sen lataamisen.
PHONES AUDIO IN
3 Kun tunnistus on valmis, aloita toisto painamalla
• Kun vaihdat eri tulolähteeseen, pysäytä ensin USB-
4 Irrota USB-tallennuslaite USB-liitännästä.
Sammuta virta ennen USB-tallennuslaitteen poistamista.
Huomautus
• USB 2.0 -standardia tukevaa USB-muistitikkua voidaan
• Tämä laite ei ehkä tunnista USB-tallennuslaitetta, ei
• Kun USB-tallennuslaite ei ole toistossa eikä mitään
/
tallennuslaitteen toisto ennen vaihtamista.
käyttää.
toista tiedostoja tai ei anna virtaa USB­tallennuslaitteeseen. Katso lisätietoja kohdasta Kun USB-tallennuslaite on liitetty sivulla 32.
toimintoja ole suoritettu yli 30 minuuttiin, laitteen virta kytkeytyy pois automaattisesti.
USB
-painiketta.
.

Uudelleen toisto
Uudelleen toistolla voi toistaa jatkuvasti yhtä kappaletta, kaikkia kappaleita tai ohjelmoitua järjestystä.
Yhden kappaleen uudelleentoisto:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT ONE” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Kaikkien kappaleiden uudelleentoisto:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT ALL” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Haluttujen kappaleiden uudelleentoisto:
Suorita vaiheet 1 – 5 seuraavan sivun osassa ”Ohjelmoitu toisto (CD tai MP3/WMA)”, ja paina sitten REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT ALL” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Uudelleentoiston peruuttaminen:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”REPEAT OFF” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Huomautus
• Muista painaa uudelleentoiston jälkeen -painiketta. Muuten USB-tallennuslaitteen tiedostoa toistetaan uudelleen jatkuvasti.
• Uusintatoiston aikana satunnaistoisto ei ole mahdollinen.
Satunnaistoisto
USB-tallennuslaitteen tiedostot voidaan toistaa automaattisesti satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto:
Paina RANDOM-painiketta toistuvasti, kunnes ”RANDOM ON” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Satunnaistoiston peruuttaminen:
Paina RANDOM-painiketta toistuvasti, kunnes ”RANDOM OFF” tulee näkyviin. Paina ENTER-painiketta.
Huomautus
• Jos painat satunnaistoiston aikana -painiketta, voit siirtyä satunnaistoiston seuraavaksi valitsemaan kappaleeseen. -painikkeella ei kuitenkaan voi siirtyä edelliseen kappaleeseen. Parhaillaan toistettavan kappaleen alku paikallistetaan.
• Satunnaistoistossa laite valitsee ja toistaa kappaleet automaattisesti. (Et voi valita kappaleiden järjestystä.)
• Satunnaistoiston aikana satunnaistoisto ei ole mahdollinen.
22
Fi
Määritä toistettava kansio
Määritä toistettava kansio noudattamalla seuraavia vaiheita.
1Paina tallennuslaite.
2Paina toistokansio painamalla
3Paina
Toisto alkaa valitun kansion ensimmäisestä kappaleesta.
• Vaikka toisto olisi pysäytetty, on mahdollista valita kansio
USB
-painiketta ja liitä USB-
FOLDER
-painiketta ja valitse haluttu
ENTER
-painiketta.
painamalla /-painiketta.
/
-painiketta.
Toisto halutussa järjestyksessä (Ohjelmoitu toisto)
Laitteella voi toistaa USB-tallennuslaitteeseen tallennettuja tiedostoja halutussa järjestyksessä. Katso lisätietoja kohdasta Ohjelmoitu toisto (CD tai MP3/WMA) sivulla 20.
Vaihda näytön sisältöä
Laitteella voi näyttää USB-tallennuslaitteeseen tallennettuja tietoja. Katso lisätietoja kohdasta Vaihda näytön sisältöä sivulla 21.
Suomi
23
Fi
Luku 8:
0
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
+
MEMORY
/PROGRAM
0
ENTER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
+
MEMORY
/PROGRAM
0
RANDOM
CLEAR REPEAT
ENTER
Virittimen käyttö
Radiolähetysten kuuntelu
Seuraavat kohdat näyttävät miten virität FM- ja AM­radiolähetykset käyttäen automaattista (haku) ja käsin tehtävää (askel) viritystoimintoa. Kun olet virittänyt aseman, voit tallettaa sen taajuuden myöhempää käyttöä varten. Katso kohta Asemien esiasetusten tallennus seuraavassa saadaksesi lisätietoja miten teet tämän.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUD IO IN
123
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
Viritys
1 Paina päälle.
2 Paina useita kertoja valitaksesi halutun taajuuskaistan (
3 Valitse sitten haluamasi asema painamalla kaukosäätimen
Automaattinen viritys:
Pidä TUNE +/– -painiketta painettuna, haku alkaa automaattisesti, ja viritin pysähtyy ensimmäisellä vastaanotettavalla lähetysasemalla.
Manuaalinen eli käsin viritys:
Viritä haluamallesi asemalle painamalla kaukosäätimen TUNE +/– -painiketta.
Huomautus
• Jos ilmenee radiohäiriötä, automaattiviritys voi pysähtyä automaattisesti tällaiseen kohtaan.
• Automaattiviritys ohittaa asemat, joilla on heikko signaali.
• Pysäytä automaattiviritys painamalla -painiketta.
• Kun RDS (Radio Data System) -asema on viritetty, taajuus näytetään ensin. Lopuksi tulee näkyviin aseman nimi.
• RDS-asemien hakuun on käytettävissä täysin automaattinen viritys ”ASPM”-tila (Auto Station Program Memory), katso sivu 26.
FM-stereolähetyksen vastaanottaminen:
• Valitse stereotila painamalla ST/MONO -painiketta, ”AUTO” tulee näkyviin.
24
Fi
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
STANDBY/ON
TUNER
TUNE +/–
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
+
MUTE
DIMMER

RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
kytkeäksesi virran
-painiketta
-painiketta.
MEMORY
/PROGRAM
+
FM
tai AM).
Huonon FM-vastaanoton parantaminen:
1 Paina ST/MONO -painiketta toistuvasti ja valitse MONO.
Tämä vaihtaa virittimen stereosta monolle ja parantaa yleensä vastaanottoa.
Asemien esiasetusten tallennus
Mikäli kuuntelet usein tiettyä asemaa, on kätevää tallentaa taajuus vastaanottimeen, jotta se olisi helposti saatavilla, kun haluat kuunnella tätä kanavaa (Esiasetusviritys). Tämä säästää käsin virittämisen vaivalta jokainen kerta. Tämä laite muistaa enintään 45 asemaa.
(FM 30 asemaa/AM 15 asemaa)
1 Viritä asemalle, jonka haluat tallentaa.
Katso kohdasta Viritys edellä lisää tästä.
2 Paina
Esiasetusnumero vilkkuu.
3 Valitse esiasetuskanavan numero painamalla
4 Tallenna kyseinen asema muistiin painamalla
Jos esiasetusnumero vaihtuu vilkkuvasta tasaisesti palavaksi, ennen kuin asema on tallennettu, toista toimenpide vaiheesta
2.
MEMORY/PROGRAM
PRESET +/–
-painiketta.
MEMORY/PROGRAM
• Aseta muut vaiheet toistamalla vaiheet 1 – 4 tai vaihda esiasetettua asemaa. Kun uusi asema on tallennettu muistiin, aiemmin kyseiseen esiasetettuun kanavanumeroon tallennettu kanavanumero poistetaan.
-painiketta.
-painiketta.
Huomautus
• Varmuuskopiotoiminto suojaa tallennettuja asemia muutamia tunteja virtakatkoksen sattuessa tai virtajohdon irtoamisen yhteydessä.
Tallennetun aseman hakeminen
1Paina halutun aseman.
PRESET +/–
-painiketta valitaksesi
Esiasetettujen asemien hakeminen
Muistiin tallennetut asemat voidaan hakea automaattisesti. (Esiasetusmuistin haku)
1Pidä
Esiasetusnumero tulee näkyvin, ja ohjelmoidut asemat viritetään järjestyksessä, 5 sekuntia kutakin.
2Paina
PRESET +/–
PRESET +/–
-painikkeita painettuna.
-painiketta uudelleen, kun
haluttu asema on löytynyt.
Koko esiasetusmuistin poistaminen
1Paina
2Paina tulee ”MEMORY CLEAR”.
• Kaikki asemat pyyhitään.
TUNER
CLEAR
Huomautus
-painiketta kaukosäätimestä.
-painiketta, kunnes näkyviin
Kohinan leikkaustilan muuttaminen
Jos huomaat, että AM-äänenlaatu on heikko, vaikka olet kokeillut edellisiä ohjeita, voit ehkä parantaa sitä käyttämällä erilaisia kohinan leikkaustiloja. Valitse se joka kuulostaa parhaalta.
1Paina
/
-painiketta ja valitse kohinan
leikkaustila (1 tai 2).
Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen
Johdatus RDS-järjestelmään
Radiodatajärjestelmä (RDS), on järjestelmä, jota FM-kanavat käyttävät tarjotakseen kuuntelijoilleen monenlaista tietoa – esimerkiksi aseman nimen ja lähetettävän ohjelman tyypin.
Yksi RDS:n ominaisuuksia on, että voit hakea ohjelmatyyppiä. Voit esimerkiksi hakea asemaa, joka lähettää ohjelmatyyppiä JAZZ.
Voit hakea seuraavia ohjelmatyyppejä:
News – Uutisia Current Affairs –
Ajankohtaista ohjelmaa
Information – Yleistä tietoa Sport – Urheilua Education – Opetusohjelmia Drama – Radiokuunnelmia
jne. Cultures – Kansallista tai alueellista kulttuuriohjelmaa, teatteria jne.
Science – Tiede ja teknologia Varied Speech – Yleensä
puheohjelmaa, kuten tietokilpailuja ja haastatteluja.
Pop Music – Popmusiikkia Rock Music – Rockmusiikkia Easy Listening – Iskelmiä Light Classics M – Kevyt
klassinen musiikki Serious Classics – Vakava klassinen musiikki Other Music – Musiikkia, joka ei sovi muihin kategorioihin Weather & Metr – Säätiedotuksia
Finance – Pörssikursseja, taloutta, osakekauppoja jne. Children’s Progs – Lastenohjelmaa Social Affairs – Yhteiskunnallinen keskustelu Religion – Uskonnollisia ohjelmia Phone In – ”Sana on vapaa” ­yleisöohjelmia Travel & Touring – Enemmän lomamatkailua kuin liikenneraportteja Leisure & Hobby – Vapaa-aika ja harrastukset
Jazz Music – Jazz Country Music –
Countrymusiikki National Music – Tietyn maan tai alueen ajankohtaista pop­musiikkia sen maan kielellä Oldies Music – Vanhoja klassikoita 50- ja 60-luvulta
Folk Music – Folkmusiikki Documentary –
Dokumenttiohjelmia Alarm Test – Lähetys testattaessa hätälähetyslaitteistoa tai ­vastaanottimia. Alarm – Hälytys!
RDS-ohjelmien etsiminen
Voit hakea edellä lueteltuja ohjelmatyyppejä.
1Paina
2 Paina RDS
”SELECT” näkyy noin 6 sekunnin ajan.
3Käytä haluamasi ohjelmatyypin.
Aina, kun painiketta painetaan, ohjelmatyyppi vaihtuu. Jos painiketta pidetään painettuna, ohjelmatyyppi tulee näkyviin jatkuvasti.
4 Kun valittu ohjelmatyyppi näkyy näytössä (6 sekunnin kuluessa), paina uudelleen RDS painiketta.
Kun valittu ohjelmatyyppi on palanut noin 2 sekuntia, viesti ”SEARCH” tulee näkyviin ja haku käynnistyy.
TUNER
• RDS on mahdollinen vain FM-taajuusalueella.
Huomautus
• Jos näyttö on lakannut vilkkumasta, aloita alusta vaiheesta 2. Jos laite löytää halutun ohjelmatyypin, vastaava kanavanumero palaa noin 8 sekunnin ajan, jonka jälkeen aseman nimi on näkyvissä.
• Jos haluat kuunnella samaa ohjelmatyyppiä toiselta asemalta, paina RDS/PTY -painiketta kanavanumeron tai aseman nimen vilkkuessa. Laite alkaa hakea seuraavaa asemaa.
• Jos yhtään asemaa ei löydy, viesti ”NOT FOUND” näkyy näytössä noin 4 sekuntia.
-painiketta kaukosäätimestä.
PTY
-painiketta kaukosäätimestä.
/
-painikkeita valitaksesi
PTY
-
Suomi
25
Fi
RDS-lähetyksessä tarjotut tiedot
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Station name (PS)Station name (PS) Programme type (PTY)Programme type (PTY)
FrequencyFrequency Radio text (RT)Radio text (RT)
Aseman nimi (PS) Ohjelmatyyppi (PTY)
Radioteksti (RT)Taajuus
Joka kerta, kun RDS/DISPLAY -painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
DISPLAY FOLDER
CD USB TUNER AUD IO IN
123
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
SLEEP
EQUALIZER
P.B AS S
RANDOM
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
+

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
RDS
OPTION
ASPM-käytön lopettaminen, ennen kuin se on lopussa:
Paina asemahaun aikana -painiketta. Asemat, jotka jo on tallennettu muistiin, pysyvät siellä.
Huomautus
• Jos sama asema lähettää eri taajuuksilla, muistiin tallennetaan voimakkain taajuus.
• Mitään asemaa, jolla on sama taajuus kuin muistiin tallennetulla, ei tallenneta.
• Jos muistiin on jo tallennettu 30 asemaa, haku keskeytetään. Jos haluat suorittaa ASPM-käytön uudelleen, tyhjennä esiasetusmuisti.
• Jos muistiin ei ole tallennettu asemia, viesti ”END” näkyy näytössä noin 4 sekuntia.
• Jos RDS-signaali on hyvin heikko, aseman nimeä ei ehkä tallenneta muistiin.
• Sama aseman nimi voidaan tallentaa eri kanaville.
• Tietyillä alueilla tai tiettyinä aikoina asemien nimet voivat tilapäisesti vaihdella.
Viritettäessä muulle kuin RDS-asemalle, tai RDS-asemalle, joka lähettää heikkoa signaalia, näyttö vaihtuu seuraavassa järjestyksessä:
No RDS
FM 98.80 MHz
Automaattisen asemaohjelmamuistin (ASPM) käyttö
ASPM-käyttötilassa viritin hakee automaattisesti uusia RDS­asemia. Enintään 30 asemaa voi tallentaa.
Jos olet jo tallentanut joitakin asemia muistiin, uusien tallennettavien asemien lukumäärä on pienempi.
1 Paina
2 Pidä kaukosäätimen RDS ASPM -painiketta painettuna.
Kun ”ASPM” on vilkkunut noin 4 sekuntia, haku alkaa (87,5 MHz – 108 MHz).
Haun jälkeen muistiin tallennettujen asemien määrä näytetään 4 sekunnin ajan, jonka jälkeen näytössä näkyy viesti ”END” 4 sekunnin ajan.
TUNER
-painiketta kaukosäätimestä.
Huomautuksia RDS-käytöstä
Jos jokin seuraavista ilmiöistä tapahtuu, se ei tarkoita, että laitteessa on vika:
• ”PS”, ”NO PS” ja aseman nimi näkyvät vuorotellen, eikä laite toimi normaalisti.
• Jos jokin asema ei lähetä kunnolla tai asemalla on käynnissä testejä, RDS-vastaanotto ei ehkä toimi kunnolla.
• Kun vastaanotat RDS-asemaa, jonka signaali on liian heikko, tietoja, kuten aseman nimi, ei ehkä näytetä.
• ”NO PS”, ”NO PTY” tai ”NO RT” vilkkuvat noin 5 sekuntia, jonka jälkeen näytetään taajuus.
Huomautuksia radiotekstistä:
• Radiotekstin 16 ensimmäistä merkkiä tulevat näkyviin, ja sen jälkeen ne vierivät näytön poikki.
• Jos virität RDS-asemalle, joka ei lähetä radiotekstiä, viesti ”NO RT” tulee näkyviin, kun kytket radioteksti­kohtaan.
• Radiotekstiä vastaanotettaessa viesti ”RT” näkyy näytössä.
26
Fi
Luku 9:
Kannettava audiosoitin jne.
Stereo miniliitin
-kaapeli (saatavilla kaupoista)
LINE
IN
SUBWOOFER
PREOUT
L
R
TV
Tämän laitteen takapaneeli
Audiokaapeli (saatavilla kaupoista)
Muut liitännät
VAROTOIMET
• Ennen kuin teet tai muutat liitäntöjä, kytke virta pois ja irrota verkkojohto pistokkeesta.
Lisälaitteiden liitännät
Liitä etupaneelin AUDIO IN -miniliitin lisätoistolaitteeseen.
• Tätä menetelmää voidaan käyttää musiikin toistamiseen tällä laitteella iPod/iPhone/iPad-laitteista, jotka eivät tue USB-liitännän käyttöä.
STANDBY/ON
PHONES AUDIO IN
INPUT
TIMER
 
PHONES AUDIO IN
VOLUME
Liitä takapaneelin LINE IN -liitännät oheistoistolaitteeseen.
Suomi
1 Vaihda tuli painamalla päälaitteen painiketta tai kaukosäätimen
AUDIO IN
INPUT
-
painiketta.
Kun INPUT on valittu, päänäytössä näkyy ”AUDIO IN”.
Huomautus
•Jos AUDIO IN -miniliitin on liitetty lisäkuulokeliitäntään, tämän laitteen äänenvoimakkuus muuttuu toistavan laitteen äänenvoimakkuudeksi. Jos ääni kuuluu vääristyneesti, kun lasket laitteen äänenvoimakkuutta, kokeile lisätoistolaitteen äänenvoimakkuuden laskemista.
1 Paina kahdesti tulolähteeksi
Kun LINE on valittu, päänäytössä näkyy ”LINE”.
-
AUDIO IN
.
27
Fi
Luku 10:
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
PHONES AUDIO IN

 
TIMER
Langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustettu laite:
Matkapuhelin
Langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustettu laite:
Digitaalinen musiikkisoitin
Laite, jota ei ole varustettu langattomalla
Bluetooth-teknologialla:
Digitaalinen musiikkisoitin
+
Bluetooth®-audiolähetin
(saatavilla kaupoista)
Musiikkitiedot
Bluetooth® -audiotoisto
Musiikin toisto langattomalla
Bluetooth
Laite pystyy toistamaan Bluetooth-yhteensopiviin laitteisiin (matkapuhelimet, digitaaliset musiikkisoittimet jne.) tallennettua musiikkia langattomasti. Voit myös käyttää Bluetooth-audiolähetintä (saatavana erikseen), ja kuunnella musiikkia laitteista, joissa ei ole Bluetooth-ominaisuutta. Katso lisätietoja Bluetooth-yhteensopivan laitteen käyttöohjeesta.
Bluetooth
rekisteröityjä tavaramerkkejä ja kaikki PIONEER CORPORATIONin sellaisten merkkien käyttö tapahtuu lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet kuuluvat niiden omistajille.
-teknologialla
®
-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n
Parinmuodostus laitteen kanssa (ensimmäinen rekisteröinti)
Jotta laite voi toistaa Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen tallennettua musiikkia, sille on ensin suoritettava parinmuodostus. Parinmuodostus on suoritettava, kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran Bluetooth- yhteensopivan laitteen kanssa, tai jos laitteen parinmuodostus tiedot on pyyhitty jostain syystä.
Parinmuodostusvaihetta tarvitaan, jotta kommunikaatio langattomalla Bluetooth-teknologialla voidaan suorittaa.
• Parinmuodostus tehdään vain ensimmäisellä kerralla, kun käytät laitetta ja Bluetooth-yhteensopivaa laitetta yhdessä.
• Jotta kommunikaatio langattomalla Bluetooth- tekniikalla voi tapahtua, parinmuodostus on suoritettava sekä laitteessa että Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa.
• Painettuasi BT AUDIO -painiketta ja vaihdettuasi BT AUDIO -tuloon, suorita Bluetooth-yhteensopivan laitteen parinmuodostus. Jos parinmuodostus suoritetaan oikein, sinun ei tarvitse tehdä laitteelle parinmuodostustoimenpiteitä kuten alla on esitetty.
Katso lisätietoja Bluetooth-yhteensopivan laitteen käyttöohjeesta.
1 Kytke laitteen virta päälle painamalla
 STANDBY/ON
2 Paina
Laite vaihtaa BT AUDIO -asetukselle ja näkyviin tulee PAIRING.
3 Kytke Bluetooth-yhteensopivan laitteen, jonka kanssa haluat muodostaa laiteparin, virta päälle ja suorita sille parinmuodostustoimenpide.
Parinmuodostus aloitetaan.
•Aseta Bluetooth-yhteensopiva laite laitteen lähelle.
• Katso lisätietoja Bluetooth-yhteensopivan laitteen käyttöohjeesta, milloin parinmuodostuksen voi tehdä sekä mitä toimenpiteitä tarvitaan parinmuodostukseen.
• Kun PIN-koodin antamista pyydetään, anna ”0000”. (Tämä laite ei hyväksy muita PIN-koodin asetuksia kuin ”0000”.)
4 Vahvista Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa, että parinmuodostus on suoritettu.
Jos parinmuodostus Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa on suoritettu oikein, Bluetooth-yhteensopivan laitteen nimi näytetään laitteen etupaneelissa. (Vain yhden tavun aakkosnumeerisia merkkejä voidaan näyttää. Sellaiset merkit, joita ei voi näyttää, näytetään muodossa ”*”.)
-painiketta.
BT AUDIO
-painiketta.
28
Fi
Kuuntele musiikkia
Bluetooth
­yhteensopivasta laitteesta tällä laitteella.
1Paina
Laite vaihtaa BT AUDIO -tuloon.
2 Bluetooth-yhteys muodostetaan Bluetooth­yhteensopivan laitteen ja laitteen välille.
Yhteydenmuodostus laitteeseen on suoritettava Bluetooth- yhteensopivasta laitteesta.
• Katso lisätietoja yhteydenmuodostamisen
3 Toista musiikkia Bluetooth-yhteensopivasta laitteesta.
BT AUDIO
toimenpiteistä Bluetooth-yhteensopivan laitteen käyttöohjeesta.
-painiketta.
Varoitus radioaalloista
Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n radioaaltotaajuutta, joka on muiden langattomien järjestelmien käyttämä taajuusalue (katso seuraavaa luetteloa). Metelin ja katkeilevan yhteyden estämiseksi älä käytä tätä laitetta sellaisten laitteiden lähellä, tai varmista että laitteet ovat pois päältä käytön aikana.
• Langattomat puhelimet
• Langattomat faksilaitteet
• Mikroaaltouunit
• Langattomat LAN-laitteet (IEEE802.11b/g)
• Langaton AV-laite
• Pelijärjestelmien langattomat ohjaimet
• Mikroaaltoihin perustuvat lääkinnälliset laitteet
• Jotkin itkuhälyttimet Muut harvinaisemmat laitteet, jotka saattavat toimia samalla taajuudella:
• Varkauden esto -järjestelmät
• Amatööriradioasemat (HAM)
• Varastojen logistiikan hallintajärjestelmät
• Junien ja hälytysajoneuvojen erottelujärjestelmät
Huomautus
• Jos TV-kuvaan tulee kohinaa, on mahdollista, että
langaton Bluetooth-teknologialla varustettu laite tai tämä laite (mukaan lukien laitteen tukemat tuotteet) aiheuttavat signaalihäiriötä TV:n antennituloliittimessä, videonauhurissa, satelliittivirittimessä jne. Lisää siinä tapauksessa antennituloliittimen ja langattoman Bluetooth-teknologialla varustetun laitteen tai tämän laitteen (mukaan lukien laitteen tukemat tuotteet) välillä.
• Jos tämän laitteen (mukaan lukien laitteen tukemat
tuotteet) ja langattomalla Bluetooth-teknologialla varustetun laitteen välillä on esteitä (kuten metalliovi, betoniseinä tai foliota sisältävä eristys), sinun on ehkä muutettava järjestelmän paikkaa signaalikohinan ja katkojen estämiseksi.
Suomi
Toiminta-alue
Tämän laitteen käyttö on rajoitettu kotikäyttöön. (Lähetysetäisyydet voivat pienentyä kommunikaatioympäristöstä riippuen.)
Seuraavissa tiloissa huonot olosuhteet tai kyvyttömyys vastaanottaa radioaaltoja voi aiheuttaa audion katkeilemisen tai loppumisen:
• Teräsbetonisissa rakennuksissa tai teräs- tai
rautarunkoisissa rakennuksissa.
• Lähellä isoja metallisia huonekaluja.
• Ihmisjoukossa tai lähellä rakennusta tai estettä.
• Magneettikentälle altistuneessa paikassa staattinen
sähkö tai samaa taajuuskaistaa (2,4 GHz) kuin tämä laite käyttävä radiotietoliikennelaite, kuten esimerkiksi langaton 2,4 GHz LAN-laite (IEEE802.11b/g) tai mikroaaltouuni.
• Jos asut tiiviisti asutetulla asuinalueella (kerrostalossa,
omakotitalossa jne.) ja jos naapurisi mikroaaltolaite on sijoitettu lähelle järjestelmääsi, saatat kokea radioaaltohäiriöitä. Mikäli näin tapahtuu, siirrä laite toiseen paikkaan. Kun mikroaaltolaite ei ole käytössä, radioaaltohäiriöitä ei ole.
29
Fi
Radioaaltojen heijastukset
Vastaanottimen vastaanottamat radioaallot sisältävät sekä suoraan langattomalla Bluetooth-teknologialla varustetusta laitteesta tulevat radioaallot (suorat aallot) että heijastusten vuoksi eri puolilta seiniltä, huonekaluista ja rakennuksesta tulevat aallot (heijastetut aallot). Heijastetut aallot (esteistä ja heijastavista esineistä johtuen) aiheuttavat edelleen erilaisia heijastusaaltoja ja vastaanottotilanteen vaihtelua sijainnista riippuen. Jos audiota ei voi vastaanottaa kunnolla ilmiön vuoksi, koeta vaihtaa hieman langattomalla Bluetooth- teknologialla varustetun laitteen sijaintia. Huomaa myös, että audio saattaa katkeilla heijastettujen aaltojen vuoksi, kun henkilö ohittaa tai lähestyy tämän laitteen ja langattomalla Bluetooth-teknologialla varustetun laitteen välistä tilaa.
Varotoimia koskien tämän laitteen tukemien tuotteiden liitäntöjä
• Tee kaikki tämän laitteen tukemien laitteiden liitännät, mukaan lukien audiojohdot ja virtajohdot, ennen kuin liität ne tähän laitteeseen.
• Kun olet tehnyt tämän laitteen liitännät, tarkista etteivät audio- ja virtajohdot ole solmussa keskenään.
• Kun kytket tämän laitteen irti, varmista että sinulla on riittävästi työskentelytilaa ympärillä.
• Kun muutat tämän laitteen tukemien tuotteiden audioliitäntää tai muita johtoja, varmista että sinulla on riittävästi työskentelytilaa ympärillä.
30
Fi
Luku 11:
Lisätietoja
Vianmääritys
Vääriä toimintoja luullaan usein toimintahäiriöksi. Mikäli arvelet, että laitteessa on jotain vikaa, tarkista alla olevat kohdat. Joskus ongelma on toisessa laitteessa. Tarkista muut laitteet ja käyttämäsi sähkölaitteet. Mikäli vika ei korjaannu, kun olet tehnyt alla olevat tarkistukset, ota yhteys lähimpään Pioneerin valtuuttamaan huoltoon tai jälleenmyyjääsi laitteen korjausta varten.
• Mikäli laite ei toimi normaalisti, johtuen ulkoisista tekijöistä kuten staattisesta sähköstä, irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin palauttaaksesi normaalit toimintaolosuhteet.
Yleisiä ongelmia
Ongelma Tarkista Korjaus
Tekemäsi asetukset on tyhjennetty.
Äänenvoimakkuudet eroavat CD:n, MP3:n, WMA:n, iPod/ iPhone/iPad -laitteen, virittimen,
AUDIO IN
LINE
-tulon välillä.
Laitetta ei voi käyttää kaukosäätimellä.
Levyä ei voi toistaa tai levy tulee ulos automaattisesti.
Kansio- tai tiedostonimiä ei tunnisteta (WMA, MP3).
Virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Onko virtajohto kytketty irti? Jos virtajohto on kytketty irti, tekemäsi asetukset on tyhjennetty.
Kyseessä ei ole tämän laitteen ongelma.
- ja
Yritätkö käyttää kaukosäädintä liian kaukaa?
Onko kaukosäädin altistunut suoralle auringonvalolle tai voimakkaalle loistevalolle, tms.?
Onko paristojen virta lopussa? Vaihda paristot (sivu 5).
Onko levy naarmuuntunut? Naarmuuntuneita levyjä ei ehkä voi toistaa.
Onko levy likainen? Puhdista likainen levy (sivu 35).
Sijaitseeko laite kosteassa paikassa? Laitteen sisällä voi olla kondensoitunutta kosteutta. Odota, kunnes
Oletko ylittänyt kansioiden tai tiedostojen nimien maksimimäärän, jonka tämä laite voi tunnistaa?
Aseta kello uudelleen. Jollet halua tyhjentää asetuksia, älä kytke virtajohtoa irti.
Äänenvoimakkuus voi kuulostaa erilaiselta tulolähteen ja tallennusmuodon mukaan.
Käytä kaukosäädintä enintään 7 metrin etäisyydeltä ja 30º kulmassa etupaneelin kaukosäätimen tunnistimesta (sivu 5).
Kaukosäätimen signaalia ei ehkä vastaanoteta oikein, jos kaukosäätimen tunnistin on altistettu suoralle auringonvalolle tai voimakkaalle loistevalolle tms.
kondensoitunut vesi on haihtunut. Älä aseta tätä laitetta lähelle ilmastointilaitetta tms. (sivu 35).
Korkeintaan 255 kansiota voi tunnistaa yhdellä levyllä. Yhdessä kansiossa voi tunnistaa enintään 999 tiedostoa. Kansiorakenteesta riippuen tämä laite ei ehkä kuitenkaan voi tunnistaa tiettyjä kansioita tai tiedostoja.
Jos mitään toisto- tai muita toimenpiteitä ei suoriteta vähintään 30 minuuttiin, laite sammuu itsekseen.
Suomi
31
Fi
Ongelma Tarkista Korjaus
Bluetooth
-yhteensopivan laitteen yhdistäminen ei onnistu, ääntä ei kuulu ollenkaan tai ääni katkeaa yhteydenmuodostuksessa.
Onko lähellä muita laitteita, jotka lähettävät sähkömagneettisia aaltoja 2,4 GHz:n kaistalla (mikroaaltouuneja, langattomia LAN­laitteita, muita yhteensopivia laitteita jne.)
Onko liian kaukana laitteesta vai onko niiden välillä jotain?
Onko asetettu tilaan, joka mahdollistaa langattoman
Eikä parinmuodostusta ole suor itettu onnistuneesti vai onko joko laitteesta tai
Bluetooth
laitteesta pyyhitty yhteensopivat parinmuodostusasetukset?
Onko laitteella, johon yrität muodostaa yhteyttä, tuettu profiili?
Bluetooth
Bluetooth
-yhteensopivasta
Bluetooth
-
-yhteensopiva laite
-yhteensopiva laite
Bluetooth
-yhteyden?
Jos näin on, siirrä joko nämä laitteen kauemmas laitteesta tai lopeta muiden sähkömagneettisia aaltoja lähettävien laitteiden käyttö.
Aseta sen ja laitteen välillä ole esteitä ja kantoalue on 10 m sisällä*. * Vain ehdotettu alue. Todellinen mahdollinen kommunikaatioetäisyys voi vaihdella ympäristöstä riippuen.
Tar k is ta
Tee parinmuodostusasetukset uudelleen.
Käytä
Kun USB-tallennuslaite on liitetty
Ongelma Tarkista Korjaus
USB-tallennuslaitetta ei tunnisteta.
Tiedostoa ei voi toistaa. Onko tiedosto tekijänoikeussuojattu
Kansio- tai tiedostonimiä ei näy tai ne eivät näy oikein.
Kansio- tai tiedostonimet eivät näy aakkosjärjestyksessä.
USB-tallennuslaitteen tunnistamiseen saattaa kulua pitkä aika.
USB-tallennuslaitteeseen ei tule virtaa.
Onko USB-tallennuslaite liitetty oikein?
Onko USB-tallennuslaite liitetty USB­keskittimellä?
Tukeeko tämä laite USB­tallennuslaitetta?
Kyseessä ei ole tämän laitteen ongelma.
(DRM:llä)?
Kyseessä ei ole tämän laitteen ongelma.
Onko kansio- tai tiedostonimessä yli 30 merkkiä?
Kyseessä ei ole tämän laitteen ongelma.
Mikä on USB-tallennuslaitteiden kapasiteetti?
Näkyykö
AUTH ERROR
näytössä? Virtaa ei syötetä, jos virrankulutus on liian korkea.
etupaneelin
Liitä laite kunnolla (kokonaan sisään liitäntään).
Tämä laite ei tue USB-keskittimiä. Liitä USB-tallennuslaite suoraan soittimeen.
Tämä laite tukee vain USB-massamuistiluokan laitteita.
Tämä laite tukee kannettavia flash-muistilaitteita ja digitaalisia äänentoistolaitteita.
Vain FAT16- ja FAT32-tiedostojärjestelmät ovat tuettuja. Muut tiedostojärjestelmät (exFAT, NTFS, HFS jne.) eivät ole tuettuja.
USB 2.0 -standardia tukevaa USB-muistitikkua voidaan käyttää.
Tämä laite ei tue ulkoisten kiintolevyasemien käyttöä.
Kytke virta pois päältä ja takaisin päälle.
Joitakin USB-tallennuslaitteita ei ehkä voi tunnistaa oikein.
Tekijänoikeussuojattuja tiedostoja ei voi toistaa.
Tietokoneelle tallennettuja tiedostoja ei voi toistaa.
Joitakin tiedostoja ei ehkä voi toistaa.
Kansio- ja tiedostonimissä näytettävä merkkien maksimimäärä on
30.
Näytettävien kansio- ja tiedostonimien järjestys riippuu järjestyksestä, jossa kansiot tai tiedostot on tallennettu USB­tallennuslaitteeseen.
Jos soittimeen on liitetty kapasiteetiltaan suuri USB-tallennuslaite, datan lataaminen saattaa kestää jonkin aikaa (se voi kestää useita minuutteja).
Kytke virta pois päältä ja takaisin päälle.
Sammuta virta ja irrota USB-tallennuslaite ja liitä se uudelleen.
Pai na tuloksi takaisin
Bluetooth
-yhteensopiva laite samaan huoneeseen siten, ettei
Bluetooth
-yhteensopivan laitteen asetukset.
Bluetooth
-yhteensopivaa laitetta, joka tukee A2DP-profiilia.
INPUT
-painiketta ja muuta tuloksi jokin muu, aseta sitten
USB/iPod
.
32
Fi
Kun iPod/iPhone/iPad -laite on liitetty
Ongelma Korjaus
iPod/iPhone/iPad -laitteen käyttäminen kaukosäätimellä ei onnistu. Varmista, että iPod/iPhone/iPad on liitetty oikein (katso
iPod/iPhone/iPad -laitetta ei voi käyttää. Varmista, että iPod/iPhone/iPad on liitetty oikein (katso
iPhone/iPad
iPhone/iPad
Jos iPod/iPhone/iPad -laitteen toiminta katkeaa, yritä iPod/iPhone/ iPad -laitteen asetusten nollausta ja liitä se uudelleen laitteeseen.
sivulla 16).
sivulla 16).
Liitä iPod/
Liitä iPod/
Suomi
33
Fi
Toistettava levyt ja tiedostomuodot
Audio CD
WMA
MP3
• Vain päätettyjä levyjä voidaan toistaa.
• Pakettikirjoitustilassa (UDF-muoto) tallennetut levyt eivät ole yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
• Tässä asiakirjassa mainitut yritysten ja tuotteiden nimet ovat vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Vain ISO9660 tasolla 1, tasolla 2 ja Jolietilla tallennettuja levyjä voi toistaa.
• DRM:llä (Digital Rights Management) suojattuja levyjä ei voi toistaa.
Huomautus
• Tämä laite ei tue moni-istunto- tai multiborder­tallennusta.
• Moni-istunto/multiborder-tallennus on tallennustapa, jossa tiedot tallennetaan yhdelle levylle kahdessa tai useammassa istunnossa/borderissa. ”Istunto” tai ”border” on tallennusyksikkö, joka koostuu täydellisestä lead-in:istä lead-out:iin datasarjasta.
Kopiosuojatut CD-levyt
Tämä soitin on suunniteltu toimimaan audio-CD-muodon määritysten mukaisesti. Tämä laite ei tue levyn toistoa tai toimintoa, joka ei ole näiden määritysten mukainen.
Tuetut audiotiedostomuodot
• Tämä laite ei tue häviötöntä koodausta.
• Myynnissä olevia audio-CD-levyjä
• CD-R/-RW/-ROM-levyjä, jotka sisältää CD-DA-muodossa tallennettua musiikkia
CD-R/CD-RW/CD-ROM-levyille tai USB-tallennuslaitteille tallennetut WMA-tiedostot
CD-R/CD-RW/CD-ROM-levyille tai USB-tallennuslaitteille tallennetut MP3-tiedostot
Käytön varotoimet
Kun siirrät laitteen
Kun siirrät tätä laitetta, tarkista ensin, että levyä ei ole ladattu ja irrota iPod/iPhone/iPad -laite. Paina sitten STANDBY/ ON-painiketta, odota kunnes teksti ”STAND BY” häviää päälaitteen näytöstä ja laite sammuu, ja irrota sitten virtajohto. Laite voi vahingoittua, jos sitä kuljetetaan tai siirretään levyn ollessa sisällä, tai jos toinen laite on liitetty USB-liitäntään tai AUDIO IN-miniliitäntään.
Sijoituspaikka
• Valitse vakaa alusta lähellä tämän laitteen kanssa käytettävää TV-vastaanotinta tai stereojärjestelmää.
• Älä aseta tätä laitetta TV:n tai värimonitorin päälle. Asenna soitin myös etäälle kasettidekistä ja muista laitteista, joihin magneettiset voimat vaikuttavat helposti.
Älä sijoita seuraaviin paikkoihin:
• Paikka, joka altistuu suoralle auringonvalolle
• Kosteat tai huonosti ilmastoidut tilat
• Erittäin kuumat paikat
• Tärähtelylle altistuvat paikat
• Tilat joissa on paljon pölyä tai tupakan savua
• Paikat, joissa laite altistuu noelle, höyrylle tai kuumudelle (esim. keittiö)
34
Fi
Älä aseta tämän laitteen päälle esineitä
Älä aseta tämän laitteen päälle mitään esineitä.
Älä tuki tuuletusaukkoja.
Älä käytä tätä laitetta nukkamaton päällä, vuoteella, sohvalla jne. tai kiedo sitä kankaaseen tms. Jos teet niin, lämpö ei pääse haihtumaan, mikä aiheuttaa vahinkoa.
Älä altista kuumuudelle.
Älä aseta tätä laitetta vahvistimen tai muun lämpöä tuottavan laitteen päälle. Jos kiinnität soittimen hyllyyn, vältä vahvistimen tai muun äänilaitteen tuottama lämpö sijoittamalla soitin hyllyyn vahvistimen alapuolelle.
• Kytke laitteen virta pois, kun et käytä sitä.
• Riippuen signaaliolosuhteista TV:n kuvaruudussa saattaa esiintyä raitakuvioita ja radiolähetyksen äänessä kohinaa, kun laitteen virta on päällä. Jos näin käy, sammuta laitteesta virta.
Tietoja kondensaatiosta
Jos laite siirretään nopeasti kylmästä lämpimään huoneeseen (esim. talvella) tai jos huoneen lämpötila kohoaa nopeasti esim. lämmittimen käytöllä, laitteen sisään (toimiviin osiin ja linssiin) saattaa muodostua kondenssivesipisaroita. Kun esiintyy kondensaatiota, laite ei toimi oikein eikä toisto ole mahdollista. Anna laitteen olla huoneenlämmössä 1:stä 2:een tuntia virran ollessa kytkettynä (aika riippuu kondensaatioveden määrästä). Vesipisarat haihtuvat ja toisto on jälleen mahdollista. Kondensaatiota ilmenee myös kesällä, jos laite on altistettu suoralle ilmastointilaitteen ilmavirralle. Mikäli näin tapahtuu, siirrä laite toiseen paikkaan.
Tuotteen puhdistaminen
• Irrota verkkojohto seinäpistorasiasta ennen kuin puhdistat laitteen.
• Puhdista laite pehmeällä liinalla. Pyyhi piintyneet tahrat pehmeällä kankaalla, joka on kasteltu 5 kautta 6 osaan vettä liuotetussa neutraalissa pesuaineliuoksessa ja puristettu kuivaksi, ja pyyhi lopuksi pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Alkoholi, tinneri, bentseeni, hyönteissumutteet jne. voi aiheuttaa tekstin tai maalin kuoriutumisen. Älä jätä myöskään kumi- tai muovituotteita kosketuksiin laitteen kanssa pitkäksi aikaa, sillä tämä voi vahingoittaa koteloa.
• Mikäli käytät kemiallisesti kyllästettyä puhdistusliinaa, lue sen käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Linssin puhdistaminen
• Laitteen linssin ei pitäisi likaantua normaalikäytössä, mutta mikäli se ei toimi pölyn tai lian vuoksi, ota yhteys lähimpään Pioneerin valtuuttamaan huoltoon. Vaikka soittimen linssin puhdistukseen on saatavilla kaupallisia linssin puhdistimia, emme suosittele niiden käyttöä, sillä ne voivat vahingoittaa linssiä.
Levyjen hoito
Säilytys
• Aseta levyt aina koteloihinsa ja säilytä niitä pystysuorassa välttäen kuumia, kosteita paikkoja sekä paikkoja, jossa ne altistuvat suoralle auringonvalolle tai erittäin kylmiä paikkoja.
• Varmista, että luet levyn käyttöohjeet huolellisesti.
Levyjen puhdistaminen
• Levyä ei voi ehkä toistaa, jos siinä on sormenjälkiä tai pölyä. Pyyhi siinä tapauksessa levy puhdistusliinalla tai vastaavalla keskeltä kohti ulkoreunaa. Älä käytä likaista puhdistusliinaa.
• Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai muita haihtuvia kemikaaleja. Älä käytä myöskään levysuihketta tai antistaattisia aineita.
• Pyyhi piintyneet tahrat pehmeällä kankaalla, joka on kasteltu vedessä ja puristettu kuivaksi, ja pyyhi lopuksi kosteus pois kuivalla liinalla.
• Älä käytä vahingoittuneita (halkeilleita tai käyristyneitä) levyjä.
• Älä naarmuta levyn signaalipintaa tai päästä sitä likaantumaan.
• Älä kiinnitä paperilappuja tai tarroja levyyn. Se voi käyristää levyä, jolloin sitä ei voi soittaa. Huomioi myös, että vuokratuissa levyissä on usein tarroja, joiden liimaa on voinut vuotaa. Tarkista, ettei vuokrattujen levyjen tarrojen reunoissa ole ylimääräistä liimaa.
Tietoja erikoisenmuotoisista levyistä
Erikoisenmuotoisia levyjä (sydän, kuusikulmio jne.) ei voi toistaa tällä laitteella. Älä yritä toistaa tällaisia levyjä, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.
Suomi
35
Fi
iPod/iPhone/iPad-laitteesta
”Made for iPod” (Valmistettu iPodia varten) ”Made for iPhone” (Valmistettu iPhonea varten) ja ”Made for iPad” (Valmistettu iPadia varten) tarkoittaa, että elektroninen lisälaite on suunniteltu erityisesti liitettäväksi joko iPodiin, iPhoneen tai iPadiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen Applen suorituskykystandardeja vastaavaksi. Apple ei ole vastuussa tämän laitteen käytöstä tai sen turvallisuus- ja lainsäädäntöstandardien mukaisuudesta. Huomaa, että tämän lisälaitteen käyttö iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa saattaa vaikuttaa langattomaan suorituskykyyn.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano ja iPod touch ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kaikkien asetusten palauttaminen oletusarvoihin
Palauta kaikki asetukset oletusasetuksiksi noudattamalla alla olevia vaiheita.
1 Paina  päälle.
2 Paina kaukosäätimen toistuvasti päälaitteen valitse
3 Paina levypesän.
4 Paina yhtä aikaa
-painiketta.
Käytä tämän laitteen yläpaneelin painikkeita. ”DEFAULT” näkyy näytössä asetusten palautuksen aikana. Virta kytketään pois päältä.
STANDBY/ON
CD
-tulo. OPEN/CLOSE
kytkeäksesi virran
CD
-painiketta tai
INPUT
-painiketta ja
-painiketta avataksesi
 STANDBY/ON
- ja
36
Fi
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Kaikki oikeudet pidätetään.
Suomi
37
Fi
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
[*] X-HM51-K, X-HM51-S,
XC-HM51-K, XC-HM51-S
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΤΙ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymo­gami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
Loading...