The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
[Для XC-F10]
ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ
В это изделие входит лазерный диод более высокого класса, чем
1. Чтобы обеспечить безопасность, не снимайте кожух устройства
и не пытайтесь добраться до внутренних деталей изделия.
При необходимости обслуживания обращайтесь к квалифицированному персоналу.
В данной инструкции по эксплуатации описывается порядок
работы как с стереотюнером/проигрывателем компакт-дисков
XC-F10, так и сo стереоусилителем мощности M-F10 и кассетной
стереодекой CT-F10. Однако устройство CT-F10 продается
отдельно.
Спасибо за покупку изделия фирмы Pioneer.
Пожалуйста, прочтите целиком инструкцию по эксплуатации, чтобы
вы знали, как правильно пользоваться вашей моделью. После того,
как вы прочтете инструкцию, положите ее в надежное место, чтобы
к ней можно было обратиться позднее.
В некоторый странах и регионах форма вилки шнура питания и
сетевой розетки могут отличаться от той, которая приведена на
пояснительных рисунках. Однако метод подключения и управления
устройством один и тот же.
[XC-F10 için]
[AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN]
DİKKAT
Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlik için
hiçbir kapağ çkarmayn ve ürünün içine erişmeye çalşmayn.
Tüm servisler için yetkili personele başvurun.
На вашем устройстве есть предупредительная табличка.
Расположение: днище устройства.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОЖАРА
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ЭТО УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ СЫРОСТИ.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СЕТИ/РЕЗЕРВНОГО РЕЖИМА ПОДСОЕДИНЕН
КО ВТОРИЧНОЙ ОБМОТКЕ, ПОЭТОМУ ОН НЕ ОТКЛЮЧАЕТ
УСТРОЙСТВО ОТ СЕТИ В РЕЗЕРВНОМ РЕЖИМЕ.
Aşağdaki uyar çalarnzn üzerinde belirecektir.
Konumu : Cihazn alt.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Bu kullanma klavuzu XC-F10 Stereo CD Çalarl Radyo, M-F10
Stereo Güç Amplifikatörü ve CT-F10 Stereo Kaset Çalar için
çalştrma prosedürlerini içerir. CT-F10 ayr olarak satlmaktadr.
Bu PIONEER ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz.
Modelinizi hatasÝz bir şekilde çalÝştÝrmayÝ öğrenmek için bu çalÝştÝrma
talimatlarÝnÝ lütfen dikkatlice okuyun. TalimatlarÝ, okuduktan sonra,
ileride başvurmanÝz gerektiğinde kolayca bulacağÝnÝz bir yerde
saklayÝn.
BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, güç fişinin ve güç prizinin şekli,
açÝklayÝcÝ resimlerdekinden farklÝ olabilir. Ancak birimin bağlanma
ve çalÝştÝrÝlma yöntemi aynÝdÝr.
Эти наклейки находятся на днище устройства.
2
<XC-F10-RuTu>
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN
KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ
BIRAKMAYIN.
STANDBY / ON (HAZIR BEKLEME / AÇIK) DÜĞMESİ SEKONDER
BAĞLANTILIDIR VE BU NEDENLE STANDBY (HAZIR BEKLEME)
KONUMUNDA CİHAZI ŞEBEKEDEN AYIRMAZ.
Cihaznzn alt paneli üzerinde aşağdaki etiketler bulunur.
çkartlmas ........................................... Arka Kapak
4
<XC-F10-Tu>
<XC-F10-RuTu>
1Прежде, чем приступить к
работе
1BaşlangÝç
Проверка содержимого коробки
Благодарим Вас за приобретение данного устройства
компании Pioneer. Перед тем, как приступить к установке
Вашей новой системы, пожалуйста, удостоверьтесь в том,
что Вы получили следующие поставляемые в комплекте с
данным устройством аксессуары:
• Литиевую батарейку (CR2025) к пульту дистанционного
управления (пульту ДУ)
• Пульт ДУ
• Стойку А (держатель)
• Стойку В (настольную стойку)
• Бумажный шаблон (для крепления колонок на стене)
• Набор кабелей
• Сетевой шнур переменного тока
• Проволочную антенну FM-диапазона
• Рамочную антенну AM-диапазона
• Гарантийную карточку
• Данную инструкцию по эксплуатации
С колонками Вы должны были получить также
следующее:
• Кабель для подключения сабвуфера
• 2 кабеля для подключения колонок
• 2 стойки для колонок
• 2 дополнительные ограждающие решетки для колонок
Ambalaj içeriğinin kontrol edilmesi
Bu Pioneer ürününü satn aldğnz için teşekkür ederiz.
Yeni sisteminizi kurmaya başlamadan önce lütfen
aşağdaki aksesuarlarn ambalajda bulunduğunu kontrol
ediniz:
• Lityum Pil (CR2025) (uzaktan kumanda için)
• Uzaktan kumanda
• A ayağÝ (bağlantÝ desteği)
• B ayağÝ (masa üstü ayağÝ)
• KağÝt şablon (duvara monte edilen hoparlörler için)
• Sistem kablosu
• Şebeke kablosu
• FM tel anteni
• AM çerçeve anteni
• Garanti kartÝ
• Bu kullanma kÝlavuzu
Ayrca hoparlörler ile birlikte aşağdakilerin de elinize
geçmiş olmas gerekir :
• Alt bas hoparlör bağlantÝ kablosu
• Hoparlör kablolarÝ (x2)
• Hoparlör ayaklarÝ (x2)
• İlave hoparlör ÝzgaralarÝ (x2)
Русский
Türkçe
Как пользоваться данным руководством
Данное руководство касается устройств XC-F10, M-F10, SF10-LRW и CT-F10. Оно состоит из трех частей,
посвященных подготовке к работе (раздел 1 и 2),
пользованию системой (разделы 3-8) и дополнительной
информации (раздел 9). В этом последнем разделе
содержится информация об уходе за системой и дисками,
о поиске и устранении неисправностей и о технических
характеристиках.
Bu el kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ
Bu klavuz XC-F10, M-F10, S-F10-LRW ve CT-F10
modelleri için geçerlidir. Üç bölüme ayrlmştr : kuruluş
(bölüm 1 ve 2); sistemin kullanlmas (bölüm 3-8), ve ilave
bilgiler (bölüm 9). Bu son bölüm cihaz ve disklerin bakm,
bir arza arama bölümü ve teknik özellikleri içerir.
<XC-F10-RuTu>
5
Установка батарейки в пульт ДУ
1 Переверните пульт ДУ, затем, воспользовавшись
ручкой или карандашом, освободите защелку крышки
батарейного отсека.
2 Вытяните держатель батарейки.
3 Вставьте поставляемую в комплекте с устройством
батарейку.
Убедитесь в том, что вставляете батарейку нужной
стороной кверху (сторона “+” должна быть обращена
вверх).
4 Установите на место держатель батарейки. Теперь
Ваш пульт ДУ готов к работе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если замена батарейки выполнена неправильно, есть
опасность ее взрыва. Заменяйте батарейку только на
такую же батарейку или эквивалентный ей тип,
рекомендованный изготовителем данного
устройства. Утилизируйте использованную батарейку
в соответствии с указаниями изготовителя.
Uzaktan kumandaya pil takÝlmasÝ
1 Uzaktan kumandann arkasn çeviriniz, sonra bir
tükenmez veya kurşun kalem kullanarak pil kapağ
kilidini açnz.
2 Pil yuvasn kaydrarak dşar çkartnz.
3 Cihaz ile birlikte verilen pili taknz.
Pili doğru taktğnzdan emin olunuz (+ taraf yukarya
gelmelidir).
4 Pil yuvasn tekrar kumanda içine itiniz, uzaktan
kumanda artk kullanma hazrdr.
DİKKAT
Pilin yanlş taklmas durumunda aktma tehlikesi
vardr. Pilleri sadece ayn tipte veya üretici tarafndan
tavsiye edilen eşdeğer piller ile değiştiriniz. Tükenmiş
pilleri üreticinin talimatlarna uygun şekilde atnz.
1
2
1
2
4
3
Предостережение!
Неправильное использование батарейки может привести
к таким последствиям, как ее потеки и разрыв.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила:
•Проверьте, чтобы плюсовая и минусовая стороны
батарейки совпадали с обозначениями внутри
батарейного отсека.
•Если оборудование не будет использоваться в
течение месяца или более, извлеките из него
батарейки.
•Храните литиевую батарейку вне досягаемости
детей.
•Если кто-либо случайно проглотит литиевую
батарейку, немедленно вызовите врача.
•Утилизируя использованные батарейки,
пожалуйста, выполняйте требования
правительственных предписаний и правила
экологических общественных организаций,
действующие в Вашей стране/регионе.
•Правильно ориентируйте держатель батарейки,
вставляя его в устройство, иначе возможно какоелибо повреждение.
6
<XC-F10-RuTu>
4
3
Dikkat!
Pillerin yanlş kullanlmas szntlara ve aktmalara neden
olabilir. Lütfen aşağdaki hususlara uyunuz :
•Pillerin art ve eksi işaretlerinin pil yuvasndakilere
uyduğundan emin olunuz.
•Cihazn bir ay ya da daha uzun süre
kullanlmayacak olmas durumunda pilleri
çkartnz.
•Lityum pilleri çocuklarn erişemeyeceği yerlerde
saklaynz.
•Lityum pilin yutulmas durumunda derhal doktora
başvurunuz.
•Kullanlmş pilleri atarken lütfen ülkenizde /
bölgenizde geçerli olan yönetmeliklere veya kamu
çevre kuruluşlarnn kurallarna uyunuz.
•Pil yuvasn hiçbir zaman ters sokmamaya dikkat
ediniz, aksi takdirde hasar verirsiniz.
Пользование пультом ДУ
На нижеследующем рисунке показан диапазон действия
пульта ДУ.
Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ
Aşağdaki resim uzaktan kumandann çalşma menzilini
gösterir.
Русский
7 meters
7 метра
30
30
Пользуясь пультом ДУ, не забывайте о следующем:
•Проверьте, чтобы ничто не блокировало датчик
дистанционного управления (датчик ДУ),
расположенный на устройстве.
•Действие дистанционного управления может быть
ненадежным, если на датчик ДУ падает прямой
солнечный свет или флуоресцентный свет.
•Пульты ДУ для различных устройств могут мешать
работе друг друга. Старайтесь не пользоваться
пультами ДУ от другого оборудования,
расположенного рядом с данным устройством.
•Если заметите уменьшение диапазона действия
пульта ДУ, замените батарейку.
•Cihaz üzerindeki uzaktan kumanda sensörünün
önünde hiçbir engel bulunmadğndan emin
olunuz.
•Uzaktan kumanda sensörü üzerine doğrudan
güneş şğ veya floresan şğ düşmesi durumunda
uzaktan kumanda işlevi güvenilirliğini yitirir.
•Farkl cihazlarn uzaktan kumandalar birbirlerini
etkileyebilir. Bu cihazn yaknnda diğer cihazlarn
uzaktan kumandalarn kullanmaktan kaçnnz.
•Uzaktan kumandann çalşma menzilinde bir
düşüş olduğunu hissettiğinizde, pili değiştiriniz.
Türkçe
<XC-F10-RuTu>
7
Подсказки по установке устройств
Мы хотим, чтобы Вы долгие годы получали удовольствие
от пользования данной системой, поэтому, выбирая
подходящее место для ее размещения, пожалуйста, не
забывайте о следующем:
Следует...
✔ Пользоваться данным устройством в хорошо
вентилируемом помещении.
✔ Устанавливать устройство на твердой, плоской,
ровной поверхности, такой, как стол, полка или
стереостойка.
Не следует...
✗ Пользоваться устройством в местах,
подверженных воздействию высоких температур
или влажности, например, возле радиаторов и
другого генерирующего тепло оборудования.
✗ Ставить на подоконник или в каком-либо другом
месте, где на систему будет падать прямой
солнечный свет.
✗ Пользоваться в чрезмерно запыленных или сырых
местах.
✗ Пользоваться возле телевизора или монитора,
поскольку могут возникнуть помехи, особенно
если к телевизору подключена наружная антенна.
✗ Пользоваться на кухне или в ином помещении, где
система может быть подвержена действию дыма
или пара.
✗ Ставить систему на толстый ковер или накрывать
ее какой-либо тканью. Это может затруднить
надлежащее охлаждение устройства.
✗ Устанавливать на шаткую или по площади
недостаточную для прочного удержания системы
в стабильном положении поверхность.
Предупреждение конденсации влаги
Если систему внести с улицы в теплое помещение, внутри
нее может произойти конденсация влаги. То же самое
может случиться, если температура в помещении станет
быстро расти. Хотя конденсация не повредит устройство,
она может на время ухудшить качество его работы. По
этой причине прежде, чем включать систему и
пользоваться ею, следует в течение примерно часа дать
ей возможность постоять и адаптироваться к более
высокой температуре.
Диски, совместимые с данной системой
Данная система должна проигрывать любой диск, на
котором имеется один из указанных ниже логотипов.
Прочие диски (такие, как диски CD-ROM) в этом
устройстве не проигрываются. Примите к сведению то
обстоятельство, что данное устройство не выполняет
запись на записываемые диски.
Система может проигрывать аудиодиски CD-R и CD-RW.
Однако Вы можете обнаружить, что не все диски
поддаются проигрыванию, что объясняется состоянием
проигрывателя и самих дисков. (Например, если диск
поцарапан или загрязнен или если загрязнены
звукоснимающие линзы проигрывателя).
8
<XC-F10-RuTu>
Montaj için ipuçlarÝ
Bu sisteminizi uzun yllar boyunca keyifle kullanma–nz
isteriz, bu nedenle sisteminiz için uygun bir yer seçerken
lütfen aşağdaki noktalar unutmaynz :
YapÝlmasÝ gerekenler..
✔ Cihaznz iyi havalandrlan bir odada kullannz.
✔ Cihaz masa, raf veya müzik seti kabini gibi
sağlam, düzgün ve yatay bir yüzey üzerine
yerleştiriniz.
YapÝlmamasÝ gerekenler..
✗Cihaz, kaloriferlerin ve diğer s üreten cihazlarn
yakn gibi yüksek scaklk veya neme maruz
kalacağ bir yere koymaynz.
✗Cihaz pencere eşiği veya doğrudan güneş
şnlarna maruz kalacağ diğer bir yere
koymaynz.
✗Cihaz aşr derecede tozlu veya nemli bir ortamda
kullanmaynz.
✗Cihaz parazite yol açabilecek televizyon veya
monitör gibi cihazlarn-özellikle de dahili anten ile
çalşan televizyonlarn- yaknnda kullanmaynz.
✗Cihaz, duman veya buhara maruz kalabileceği
mutfak veya diğer odalara koymaynz.
✗Cihaz kaln kilim veya hallarn üzerine koymaynz,
cihazn üzerini örtü ile örtmeyiniz-bu cihazn
gerektiği gibi havalanmasn önler.
✗Cihaz dengesiz veya sistemi tamamen
taşyabilecek kadar büyük olmayan yüzeyler
üzerine koymaynz.
Nem yoğunlaşmasÝ sorunlarÝnÝn önlenmesi
Cihazn dş ortamdan scak bir odaya taşnmas
durumunda veya odann scaklğnn hzl bir şekilde
yükselmesi durumunda cihaz içerisinde nem
yoğunlaşabilir. Nem yoğunlaşmas cihaza zarar
vermemesine karşn, performansn geçici olarak zayflatr.
Bu nedenle, böyle bir durumda cihaz açp kullanmadan
önce bir saat kadar cihazn scak ortama adapte olmas
için beklenmesi gerekir.
Bu sisteme uyumlu olan diskler
Aşağdaki logolardan birini taşyan diskler bu cihazda
çalnabilir. Diğer diskler (örneğin CD-ROM’lar) bu cihazda
çalnamaz. Bu cihazn kayt yaplabilen disklere kayt
yapamayacağn unutmaynz.
Bu sistem ses kayd bulunan CD-R ve CD-RW disklerini
çalabilir. Ancak, disk çalar ve diskin koşullarna bağl
olarak, bütün disklerin iyi şekilde çalnmadğn
görebilirsiniz. (Örneğin, diskler çizik veya kirli ise, veya
disk çalarn merceği kirli ise.)
2Подсоединение устройств
Подсоединение тюнера/проигрывателя
CD к усилителю
Подсоедините тюнер/проигрыватель CD к усилителю так,
как это описано ниже. Если у Вас также имеется
поставляемая под заказ кассетная дека, то тогда, прежде
чем выполнить указания, приведенные на данной
странице, ознакомьтесь с указаниями на стр. 11. Если у
Вас имеется также поставляемое под заказ устройство
записи дисков CD-R , то тогда, прежде чем выполнить
указания, приведенные на данной странице, ознакомьтесь
с инструкцией по эксплуатации, поставляемой вместе с
этим устройством записи. Это облегчит проведение
подсоединения нескольких устройств.
• Важно: Подсоединяя или отсоединяя системный кабель,
проверьте, чтобы электропитание было выключено, а
устройство отсоединено от стенной розетки.
1 Пропустите системный кабель через стойку А, как это
показано на рисунке, и подсоедините Г-образный
конец системного кабеля к гнезду на тыльной
стороне тюнера/проигрывателя CD.
Прежде, чем вставить вилку в гнездо, совместите их.
Полностью вставьте вилку в гнездо, пока не услышите
щелчок.
•Если Вы собираетесь расположить тюнер/
проигрыватель CD на стене, выполните
подсоединение, используя другой конец
системного кабеля.
Стойка A
2BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ
CD çalarlÝ radyonun amplifikatöre
bağlanmasÝ
CD çalarlÝ radyoyu amplifikatöre aşağÝda belirtildiği
şekilde bağlayÝnÝz. Opsiyonel kaset çalarÝnÝz da varsa, bu
sayfadaki talimatlarÝ uygulamadan önce 11 sayfaya bakÝn.
Opsiyonel CD-R kaydediciniz de varsa, bu sayfadaki
talimatlarÝ uygulamadan önce kaydedici cihaz ile birikte
verilen talimatlara bakÝnÝz. Bu birçok birimin bağlanmasÝnÝ
kolaylaştÝracaktÝr.
• Önemli : Sistem kablosunu takarken veya sökerken
cihazÝn kapalÝ olduğundan ve fişin prizden çekilmiş
olduğundan emin olunuz.
1 Sistem kablosunu şekilde gösterildiği gibi A
ayağÝnÝn içinden geçiriniz ve L şekilindeki ucunu
cihazÝn alt tarafÝnda bulunan sokete takÝnÝz.
Fişi ve soketi takmadan önce aynÝ hizaya getiriniz. Fişin
yerine oturduğundan emin olunuz.
• CihazÝnÝzÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz,
sistem kablosunun diğer ucunu kullanÝnÝz.
A ayağÝ
Русский
Türkçe
2 Прикрепите стойку А к тыльной стороне тюнера/
проигрывателя CD.
Совместите три лапки на стойке А с отверстиями на
тюнере/проигрывателе CD, затем вставьте лапки в
отверстия.
Стойка A
•Если у Вас имеются поставляемые под заказ
кассетная дека или устройство записи дисков CDR, подсоедините их до того, как будете
прикреплять к тюнеру стойку А. (Чтобы плоский
строчечный кабель не пачкался, его можно
пропус–тить под стойкой А.)
2 A ayağÝnÝ CD çalarlÝ radyonun arka tarafÝndaki A
ayağÝ yuvasÝna sokunuz.
Cihaz ve A ayağÝ üzerindeki üç adet tÝrnağÝ hizalayÝp
ayağÝ yerine yerleştiriniz.
A ayağÝ
•Opsiyonel kaset çalarÝnÝz veya CD-R kaydediciniz
varsa, bunlarÝ A ayağÝnÝ takmadan önce
bağlayÝnÝz. (A ayağÝnÝn düzenli görünmesi için
yassÝ kablo bunun altÝndan geçirilebilir.)
9
<XC-F10-RuTu>
3 Подсоедините другой конец системного кабеля к
PUSH
PULL
гнезду на задней панели усилителя.
Прежде, чем вставить вилку в гнездо, совместите их.
Полностью вставьте вилку в гнездо, пока не услышите
щелчок.
•Если Вы собираетесь расположить тюнер/
проигрыватель CD на стене, подсоедините к
усилителю Г-образный конец системного кабеля.
3 Sistem kablosunun diğer ucunu güç amplifika–
törünün arka paneli üzerindeki sokete takÝnÝz.
Fişi takmadan fiş ile soketi aynÝ hizaya getiriniz. Fişin
yerine oturduğundan emin olunuz.
•CD çalarlÝ radyoyu duvara monte etmeyi
planlÝyorsanÝz, amplifikatöre sistem kablosunun L
şeklindeki ucunu takÝnÝz.
Ферритовый сердечник (деталь настройки звука)
4 Если Вы собираетесь разместить тюнер/
проигрыватель CD на столе или полке, подсоедините
стойку В.
Совместите лапку на стойке В с центральным
отверстием на стойке А и вставьте лапку в отверстие.
Стойка В продвинется под две лапки на задней
стороне стойки А.
Если Вы собираетесь расположить устройство на
стене, смотрите раздел “Размещение системы настене” на странице 17.
Стойка B
Стойка A
•Чтобы убрать стойку В, нажмите на центральную
лапку, как показано на рисунке, а затем выдвиньте
стойку из отверстий.
Ferrit göbek (Ses ayarlama parçasÝ)
4 CD çalarlÝ radyoyu bir masa veya raf üzerinde
kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, B ayağÝnÝ takÝnÝz.
B ayağÝ üzerindeki tÝrnağÝ A ayağÝ üzerinde ortadaki
delik ile hizalayÝp, yerine oturtunuz. B ayağÝ A ayağÝ
üzerindeki iki tÝrnağÝn altÝna geçer.
CihazÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17.
sayfadaki ’Sisteminizin duvara monte edilmesi’
bölümüne bakÝnÝz.
B ayağÝ
A ayağÝ
•B ayağÝnÝ sökmek için, orta tÝrnağa basÝp şekilde
gösterildiği gibi, çekerek ayağÝ çÝkartÝnÝz.
•Чтобы убрать стойку А, потяните лапку на себя,
10
<XC-F10-RuTu>
PUSH
•A ayağÝnÝ sökmek için, tÝrnağÝ çekip şekilde
gösterildiği gibi çekerek ayağÝ çÝkartÝnÝz.
как это показано на рисунке, а затем выдвиньте
стойку из отверстий.
PULL
Подсоединение поставляемой под заказ
кассетной деки к тюнеру/проигрывателю
CD или поставляемому под заказ
устройству записи CD
Подсоедините кассетную деку к тюнеру/проигрывателю
CD или поставляемому под заказ устройству записи CD
так, как это показано ниже.
•Важно: Подсоединяя или отсоединяя системный
кабель, проверьте, чтобы электропитание было
выключено, а устройство отсоединено от стенной
розетки.
1 Пропустите системный кабель через стойку А, а затем
вставьте стойку в отверстия на тыльной стороне
устройства.
Совместите три лапки на стойке А с отверстиями на
тюнере/проигрывателе CD (или на устройстве записи
CD), затем вдвиньте стойку в требуемое положение.
Стойка A
2 Подсоедините другой конец плоского строчечного
кабеля к тюнеру/проигрывателю CD или к
поставляемому под заказ устройству записи CD.
Плоский строчечный кабель намного легче
подсоединить, когда стойка А не прикреплена к
устройству. Но помните, что для того, чтобы
подсоединить кабели, их необходимо пропустить
через стойку. Нижеследующая иллюстрация касается
только тюнера/проигрывателя CD. При подсоединении
плоского строчечного кабеля к поставляемому под
заказ устройству записи CD порядок действий будет
тем же, и строчечный кабель от устройства записи CD
соединит устройство записи с основным устройством.
Если у Вас имеется поставляемая под заказ кассетная
дека или устройство записи CD, подсоедините их до
того, как станете прикреплять стойку А. (Чтобы
плоский строчечный кабель не пачкался, его можно
пропустить под стойкой А.)
Opsiyonel kaset çalarÝ CD çalara veya
opsiyonel CD kaydediciye bağlama
Bu kaset çalarÝ CD çalarlÝ radyoya veya opsiyonel CD
kaydediciye aşağÝda anlatÝldÝğÝ şekilde bağlayÝnÝz :
•Önemli: Sistem kablosunu takarken veya sökerken,
cihazÝn kapalÝ olduğundan ve fişin prizden
çekildiğinden emin olunuz.
1 Sistem kablosunu A ayağÝndan geçirdikten sonra
ayağÝ cihazÝn arka tarafÝna takÝnÝz.
A ayağÝ üzerindeki üç adet tÝrnağÝ CD çalarlÝ radyo
(veya CD Kaydedici) üzerindeki deliklerle hizalayÝnÝz
ve sonra kaydÝrarak ayağÝ yerine oturtunuz.
A ayağÝ
2 Şerit kablonun diğer ucunu CD çalarlÝ radyo
birimine veya opsiyonel CD kaydedicinize takÝnÝz.
Şerit kabloyu A ayağÝ takÝlÝ değilken bağlamak çok
daha kolaydÝr. Ancak, ayağÝn takÝlabilmesi için
kablolarÝn ayak içinden geçirilmesi gerektiğini
unutmayÝnÝz. AşağÝdaki şekilde sadece CD çalarlÝ
radyo düzeni gösterilmiştir. Opsiyonel CD kaydedici
içinde şerit kablo aynÝ şekilde takÝlÝr ve CD
kaydedicinizden gelen şerit kablo ana birime
bağlantÝyÝ gerçekleştirir.
Opsiyonel kaset çalarÝn veya CD kaydedicinin
bulunmasÝ durumunda, bunlarÝ A ayağÝnÝ takmadan
önce bağlayÝnÝz. (Düzenli gözükmesi için şerit kablo A
ayağÝnÝn altÝndan geçirilebilir.)
CD çalarlÝ
XC-F10
Русский
Türkçe
Тюнер/проигрыватель
CD XC-F10
Стойка A
A ayağÝ
11
<XC-F10-RuTu>
3 Если Вы собираетесь расположить тюнер/
PUSH
проигрыватель компакт-дисков на столе или полке,
подсоедините стойку В.
Совместите лапку на стойке В с центральным
отверстием на стойке А и вставьте лапку через
отверстие в требуемое положение. Стойка В
продвинется под две лапки на задней стороне стойки А.
Если Вы собираетесь расположить устройство на
стене, смотрите раздел “Размещение системы настене” на странице 17.
Стойка B
3 Kaset çalarÝ bir masa veya raf üzerinde
kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, B ayağÝnÝ takÝnÝz.
B ayağÝ üzerindeki tÝrnağÝ A ayağÝ üzerindeki orta delik
ile hizalayÝnÝz ve B ayağÝnÝ yerine takÝnÝz. B ayağÝ, A
ayağÝnÝn arkasÝndaki iki tÝrnağÝn altÝna geçer.
CihazÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17.
sayfadaki ’Sisteminizin duvara monte edilmesi’
bölümüne bakÝnÝz.
B ayağÝ
Стойка A
•Чтобы убрать стойку В, нажмите на центральную
лапку, как показано на рисунке, а затем выдвиньте
стойку из отверстий.
PUSH
•Чтобы убрать стойку А, потяните лапку на себя, как
это показано на рисунке, а затем выдвиньте стойку из
отверстий.
PULL
Важно
Компания Pioneer не несет никакой ответственности за
несчастные случаи, которые могут иметь место в случае
неправильной сборки или установки, недостаточной
монтажной прочности стен или иных строительных
конструкций, неправильного пользования устройством,
а также в случае стихийных бедствий.
Строчечные кабели
Важно: Никогда не подсоединяйте и не отсоединяйте
системные строчечные кабели, не вытянув вилку
сетевого шнура из стенной розетки, иначе возможно
повреждение устройства.
Для того, чтобы подсоединить кабель,
держите соединитель крепко в руке и
плотно вставьте его в гнездо до тех пор,
пока не услышите, как он со щелчком
зафиксируется на своем месте.
Для того, чтобы отсоединить кабель,
крепко возьмитесь за соединитель с
двух его сторон большим и
указательным пальцами и вытащите
12
<XC-F10-RuTu>
соединитель из гнезда.
A ayağÝ
•B ayağÝnÝ sökmek için, ortadaki tÝrnağa basÝp şekilde
gösterildiği gibi ayağÝ çekerek çÝkartÝnÝz.
•A ayağÝnÝ sökmek için, tÝrnağÝ çekip şekilde
gösterildiği gibi, ayağÝ kaydÝrarak çÝkartÝnÝz.
PULL
Önemli
Pioneer, yanlÝş bağlantÝdan, duvarlarÝn veya diğer
bina donanÝmlarÝnÝn yeterli bağlantÝ dayanÝklÝlÝğÝnda
olmamasÝndan, yanlÝş kullanÝmdan veya doğal
afetlerden kaynaklanan kazalar için sorumluluk kabul
etmez.
Şerit Kablolar
Önemli : Sistem şerit kablolarÝnÝ hiçbir şekilde cihazÝn
şebeke fişi prize bağlÝyken takmayÝnÝz veya sökmeyiniz.
Aksi halde, cihazÝn hasar görmesine neden olabilir.
Takmak için soketi düz tutunuz ve
yerine oturma sesini duyana kadar
içeri doğru yavaşça itiniz.
Soketi sökmek için karşÝlÝklÝ olarak
yanlarÝndan başparmağÝnÝz ve işaret
parmağÝnÝz ile sÝkÝca tutup çekerek
çÝkartÝnÝz.
Подсоединение колонок
Система колонок состоит из сателлитных стереоколонок и
сабвуфера для мощных басовых звуков. Подсоедините
колонки к усилителю так, как это показано ниже.
• Важно: Подсоединяя или отсоединяя колонки,
проверьте, чтобы электропитание было выключено, а
устройство отсоединено от стенной розетки.
Hoparlörlerin bağlanmasÝ
Hoparlör sistemi stereo uydu hoparlörlerinden ve güçlü
bas ses için bir alt bas hoparlöründen oluşur. Hoparlörleri
amplifikatöre aşağÝda gösterildiği gibi bağlayÝnÝz :
• Önemli not : Hoparlörleri takarken veya sökerken,
cihazÝn kapalÝ olduğundan ve şebeke fişinin prizden
çÝkartÝlmÝş olduğundan emin olunuz.
Русский
Подсоединение сателлитных колонок
Для обеспечения наилучшего звучания при работе
системы важно, чтобы красная (+) и черная (–) клеммы на
усилителе, предназначенные для подсоединения колонок,
были соединены с клеммами соответствующего цвета на
каждой колонке. Чтобы помочь Вам правильно
совместить клеммы, поставляемые в комплекте с
устройством кабели для колонок имеет цветовую
маркировку: подсоедините окрашенные в белый цвет
провода кабелей к черным (–) клеммам, а серые
полосатые провода кабелей – к красным (+) клеммам.
• Важно: Когда устройство будет включено, проследите
за тем, чтобы оголенные провода кабелей для
колонок не касались друг друга или каких-либо
других металлических частей.
1 Вставьте по проводу в каждую клемму для колонок
на задней панели усилителя.
Клемма сабвуфера (супервуфера)
Клеммы колонок
Uydu hoparlörlerinin bağlanmasÝ
Sistemden en iyi sesin elde edilebilmesi için, amplifikatör
üzerindeki kÝrmÝzÝ (+) ve siyah (–) terminallerin her bir
hoparlör üzerinde bunlara karşÝlÝk gelen terminallere
bağlanmasÝ esasdÝr. Terminalleri kolayca eşleştirebilmeniz
için cihaz ile birlikte verilen hoparlör kablosu renk
kodludur : kablonun beyaz tarafÝnÝ siyah (–) terminallere,
gri şeritli tarafÝnÝ ise kÝrmÝzÝ (+) terminallere bağlayÝnÝz.
• Önemli: Hoparlör kablolarÝnÝn cihaz açÝldÝktan sonra
birbirine veya diğer metal parçalara değmeyeceğine
emin olunuz.
1 Amplifikatörün arkasÝndaki her bir hoparlör
terminaline bir kablo teli takÝnÝz.
Alt bas hoparlörü terminali
Subwoofer (Super woofer) terminal
Hoparlör terminalleri
Speaker terminals
Türkçe
Подсоединение проводов к клеммам для
колонок
Примечание: Когда устройство будет включено,
проследите за тем, чтобы оголенные провода
кабелей для колонок не касались друг друга или
каких-либо других металлических частей.
Снимите с провода пластмас–
совую изоляцию, а затем
скрутите вместе оголенные
концы провода.
Для того, чтобы открыть
L
клемму, нажмите на язычокзащелку по направлению вниз.
Вставьте провод, затем, чтобы
SPEAKERS
зафикси–ровать провод в
клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение.
Hoparlör terminal bağlantÝlarÝ
Not : Hoparlör kablolarÝnÝn yalÝtÝmsÝz bölümlerinin
cihaz açÝldÝktan sonra birbirine veya diğer metal
parçalara değmeyeceğine emin olunuz.
Plastik kÝlÝfÝ çevirerek
çÝkartÝnÝz ve sonra çÝplak
tel ucunun liflerini
burunuz.
L
SPEAKERS
Terminali açmak için
mandal üzerine basÝnÝz.
Kablo telini soktuktan
sonra teli kÝstÝrmak için
mandalÝ tekrar yerine
itiniz.
<XC-F10-RuTu>
13
2 Если Вы предполагаете расположить колонки на
столе или полке, пропустите свободный конец
каждого кабеля для подключения колонки через
стойку колонки.
Смотрите рисунок, помещенный ниже описания
операции 3.
3 Вставьте провода кабеля колонки в клеммы на
задней стенке каждой колонки.
Подсоедините окрашенные в белый цвет провода
кабелей к черным (–) клеммам, а серые полосатые
провода кабелей – к красным (+) клеммам. Чтобы
открыть клемму, нажмите на язычок-защелку по
направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы
зафиксировать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение.
2 Hoparlörlerinizi bir masanÝn veya rafÝn üzerinde
kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, her bir hoparlör
kablosunun boşta kalan ucunu hoparlör ayağÝ
içinden geçiriniz.
AşağÝda 3. adÝmdaki şekle bakÝnÝz.
3 Hoparlör kablosu tellerini her bir hoparlörün
arkasÝndaki terminallere takÝnÝz.
Kablonun beyaz tarafÝnÝ siyah (–) terminallere ve gri
şeritli tarafÝnÝ ise kÝrmÝzÝ (+) terminallere bağlayÝnÝz.
Bir terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Kablo
telini soktuktan sonra teli kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar
yerine itiniz.
4 Если Вы хотите разместить колонки на стойках,
установите стойки на подставки.
Если Вы собираетесь расположить колонки на стене,
смотрите раздел “Размещение системы на стене” на
странице 17.
4 Hoparlörleri ayaklarÝn üzerinde kullanacaksanÝz,
ayaklarÝ yerine takÝnÝz.
Hoparlörleri duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17.
sayfadaki Sisteminizin duvara monte edilmesi
bölümüne bakÝnÝz.
14
<XC-F10-RuTu>
•Чтобы снять стойку, нажмите на центральную
лапку и вытяните стойку из колонки.
•AyağÝ sökmek için orta tÝrnağa basarken ayağÝ
hoparlörden çekiniz.
Русский
Подсоединение сабвуфера
Для подсоединения сабвуфера к усилителю используйте
поставляемый в комплекте с данным устройством кабель
сабвуфера.
1 Снимите пластмассовую изоляцию с кабеля, а затем
скрутите вместе оголенные концы проводов.
2 Подсоедините оголенные концы проводов кабеля к
сабвуферу.
Белый провод кабеля необходимо подсоединить к
черной клемме, а серый провод – к красной клемме.
Чтобы открыть клемму, нажмите на язычок-защелку
по направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы
зафиксировать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение.
Alt bas hoparlörünün bağlanmasÝ
Alt bas hoparlörü amplifikatöre bağlamak için cihazla
birlikte verilen alt bas hoparlör kablosunu kullanÝnÝz.
1 Plastik kÝlÝfÝ çevirerek çÝkartÝnÝz ve tel ucunun
liflerini burunuz.
2 Kablonun çÝplak iletken uçlarÝnÝ alt bas
hoparlörüne bağlayÝnÝz.
Beyaz tel siyah terminale, gri tel ise kÝrmÝzÝ terminale
bağlanÝr.
Terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Teli
soktuktan sonra kÝstÝrmak için mandalÝ yerine itiniz.
Türkçe
3 Подсоедините другой конец кабеля к усилителю.
Кабель имеет штекер только с одной стороны; перед
тем, как полностью вставить штекер в гнездо,
совместите их.
Предостережение!
Не подсоединяйте к данной системе никакой другой усилитель.
В некоторых случаях подсоединение какого-либо другого
усилителя может вызвать появление дыма или пожар.
Не блокируйте отверстие спереди сабвуфера. Кроме того,
не вставляйте в отверстие руку или какой-либо предмет,
поскольку это может вызвать повреждение сабвуфера.
Если Вы хотите использовать какие-либо другие колонки,
а не те, которые поставляются в комплекте с данным
устройством, используйте только колонки, имеющие
номинальное сопротивление 8 Ом. Если Вы не знаете
величины сопротивления колонок, тогда прежде чем
подсоединять их и включать устройство, выясните
величину сопротивления в инструкции по эксплуатации,
поставляемой вместе с колонками.
3 Diğer ucu amplifikatöre bağlayÝnÝz.
Kablo sadece tek bir yönde yerine girer, yerine
takmadan önce fiş ile soketi aynÝ hizaya getiriniz.
Dikkat !
Bu sisteme herhangi bir başka amplifikatör bağlamayÝnÝz.
Aksi halde nadiren olsa da, duman çÝkmasÝna veya
yangÝna sebep olabilirsiniz.
Alt bas hoparlörünün önündeki ağÝz açÝklÝğÝnÝ tÝkamayÝnÝz.
AyrÝca, ağÝz içerisine elinizi veya bir başka cismi
sokmayÝnÝz; alt bas hoparlörüne hasar verebilirsiniz.
Cihazla birlikte verilenlerden başka hoparlörler bağlamak
istiyorsanÝz, sadece nominal empedansÝ 8 Ohm olan
hoparlörler kullanÝnÝz. Hoparlörlerinizin empedans
değerinin kaç Ohm olduğundan emin değilseniz,
hoparlörleri bağlayÝp cihazÝ açmadan önce, bunlarla
birlikte verilen talimatlara bakÝnÝz.
15
<XC-F10-RuTu>
Размещение колонок
В идеальном варианте во время прослушивания колонки
должны располагаться на уровне ушей слушателя.
Устанавливать колонки на полу или располагать их очень
высоко на стене не рекомендуется. Для получения
наилучшего стереоэффекта расположите колонки на
расстоянии 2-3 метра друг от друга.
Расположение сабвуфера не так важно, как
расположение сателлитных колонок, поскольку басовые
звуки намного менее направленные, чем звуки средних и
высоких частот. Тем не менее, выбирая подходящее место
для расположения сабвуфера, не забывайте о
следующем:
•Сабвуфер можно поставить на усилитель.
•Как и при пользовании другими аудиоустройствами,
не ставьте сабвуфер рядом с нагревателями,
радиаторами или другими устройствами,
генерирующими тепло.
•Хотя Вам предоставлена определенная свобода для
выбора места расположения сабвуфера, тем не менее
поэкспериментируйте и попытайтесь найти наиболее
удачное место - из одних мест звучание сабвуфера в
Вашей обычной точке прослушивания будет
восприниматься лучше, чем из других.
•Не устанавливайте усилитель/сабвуфер на толстый
ковер, поскольку в этом случае могут возникнуть
проблемы с их вентилированием.
Примечание: При установке или перемещении сабвуфера
старайтесь не касаться его конуса.
Hoparlörlerin yerleştirilmesi
İdeal olarak, uydu hoparlörler dinleme esnasÝnda yaklaşÝk
kulaklarÝnÝzÝn seviyesindeki bir yükseklikte bulunmalÝdÝr.
Hoparlörlerin yere konmasÝ veya duvarda çok yüksek bir
yere monte edilmesi tavsiye edilmez. En iyi stereo etkisi
için hoparlörleri birbirinden 2-3 metre mesafede
yerleştiriniz.
Bas seslerinin orta ve tiz seslere nazaran daha az
yönlendirilmiş olmalarÝ nedeniyle, alt bas hoparlörünün
yerleştirilmesi uydu hoparlörlerinki kadar kritik değildir.
Ancak, uygun bir yer seçerken, aşağÝdaki noktalarÝ da
unutmayÝnÝz.
•Alt bas hoparlörü amplifikatörün üzerine
yerleştirilebilir.
•Diğer ses birimlerinde olduğu gibi, bas hoparlörleri de
ÝsÝtÝcÝlarÝn, kaloriferlerin veya ÝsÝ üreten diğer cihazlarÝn
yakÝnÝna yerleştirilmemelidir.
•Yerleştirmede belli bir özgürlüğünüz olmakla birlikte,
farklÝ alt bas hoparlör konumlarÝnÝ deneyiniz-bazÝ
konumlar genellikle dinleme yaptÝğÝnÝz yer için
diğerlerinden daha iyi sonuç verecektir.
•Amplifikatör / alt bas hoparlörü üzerine havalandÝrma
sorunlarÝna yol açmamak için kalÝn kilim veya halÝlar
koymayÝnÝz.
Not : Montaj esnasÝnda veya taşÝrken alt bas hoparlörü
konisine dokunmaktan kaçÝnÝnÝz.
Левая колонкаПравая колонка
Left speaker
2-3 метра
2-3 meters
Место прослушивания
Listening position
Right speaker
Сабвуфер
Subwoofer
Усилитель
Amplifier
Sol hoparlörSağ hoparlör
Leftspeaker
Dinleme konumu
2-3 metre
2-3meters
Listeningposition
Rightspeaker
Alt bas hoparlörü
Subwoofer
Amplifikatör
Amplifier
16
<XC-F10-RuTu>
Размещение системы на стене
При желании можно повесить сателлитные колонки и/или
тюнер/проигрыватель CD (вместе с поставляемыми под
заказ кассетной декой, устройством записи MD и
устройством записи CD) на стене. (Винты и другие
крепежные элементы в комплекте с системой не
поставляются).
При размещении любого оборудования на стене
убедитесь в том, что:
•Стена достаточно прочная, чтобы выдержать вес
аппаратуры.
•Винты подходят для ввертывания в материал, из
которого сделана стена (бетон, дерево и т. д.), и
имеют длину, достаточную для того, чтобы
поддерживать аппаратуру.
•Вы в любом случае будете иметь возможность
управлять аппаратурой с помощью пульта ДУ или
органов управления на верхней панели.
•Вы использовали все необходимое количество винтов
(2 для каждой колонки; 4 для тюнера/проигрывателя
CD и других устройств). Использование меньшего
количества винтов может привести к тому, что
положение системы будет неустойчивым, что в свою
очередь может привести к несчастному случаю.
После того, как Вы найдете подходящее место,
прикрепите к стене поставляемый в комплекте с системой
бумажный шаблон. Это очень сильно облегчит
вкручивание винтов в нужном месте.
Если Вы располагаете на стене тюнер/проигрыватель CD
(или другие поставляемые под заказ устройства),
прикрепите к нему только стойку А. Если Вы располагаете
на стене сателлитные колонки, стойки колонок к ним не
присоединяйте.
На рисунке, следующем ниже, показаны размеры винтов,
которые Вам понадобятся.
Sisteminizin duvara monte edilmesi
Arzu ederseniz, uydu hoparlörleri ve/veya CD çalarlÝ
radyoyu (opsiyonel kaset çalar, MD kaydedici ve CD
kaydedici ile birlikte) bir duvara asabilirsiniz. (Vida ve
diğer tespit malzemeleri cihazla birlikte verilmez.)
Herhangi bir cihazÝ duvara monte ederken aşağÝdaki
noktalardan emin olunuz:
•DuvarÝn ağÝrlÝğÝ çekecek kadar sağlam olmasÝ.
•VidalarÝn duvar malzemesine uygun (beton, ahşap,
v.s.) ve ağÝrlÝğÝ taşÝyabilecek kadar uzun olmasÝ.
•Sistemin uzaktan kumanda veya üst panel kontrolleri
ile kolayca çalÝştÝrabilmesi.
•Gerekli bütün vidalarÝn takÝlmÝş olmasÝ (her bir
hoparlör için 2’şer, CD çalarlÝ radyo ve diğer bileşenler
için 4). Bunlardan daha az sayÝda vida kullanÝlmasÝ
sistemi dengesiz hale getirebilir ve bir kazaya neden
olabilir.
Uygun bir yer tespit ettikten sonra, cihaz ile birlikte verilen
kağÝt şablonu duvara yapÝştÝrÝnÝz. Bu şablon duvara
vidalanacak olan vidalarÝn doğru yerlerinin kolayca
belirlenebilmesini sağlar.
CD çalarlÝ radyoyu (veya diğer opsiyonel bileşenleri)
duvara monte ediyorsanÝz, sadece A ayağÝnÝ takÝnÝz. Uydu
hoparlörleri duvara monte ediyorsanÝz, hoparlör ayaklarÝnÝ
takmayÝnÝz.
AşağÝdaki şekil gereksinim duyacağÝnÝz vida boyutlarÝnÝ
gösterir.
3,5mm
10mm
Русский
Türkçe
3.5mm
10mm
Когда винты будут вкручены в стену, повесьте на них
колонки и/или другие устройства.
Важно
Компания Pioneer не несет никакой
ответственности за несчастные случаи,
которые могут иметь место в слу–чае
неправильной сборки или установки,
недостаточ–ной монтажной прочности стен или
иных строительных конструкций, неправильного
пользования устройством, а также в случае
стихийных бедствий.
VidalarÝ tespit ettikten sonra, hoparlörleri ve / veya diğer
bileşenleri duvara asÝnÝz.
Önemli :
Pioneer, yanlÝş montajdan, duvarlarÝn ya da
diğer bina donanÝmlarÝnÝn yeterli bağlantÝ
dayanÝklÝlÝğÝnda olmamasÝndan, yanlÝş
kullanÝm veya doğal afetlerden kaynaklanan
kazalar için sorumluluk kabul etmez.
17
<XC-F10-RuTu>
Подключение антенн AM- и FM-диапазона
Подключение поставляемых в комплекте с системой
антенн даст Вам возможность прослушивать
радиопередачи как в диапазоне AM, так и в диапазоне FM.
Если окажется, что качество приема
неудовлетворительное, использование наружной антенны
должно обеспечить Вам более качественное звучание дополнительную информацию о том, как это сделать,
смотрите в разделе “Подключение наружных антенн” на
странице 20.
•Перед тем, как подключать антенну или вносить в
антенные соединения какие-либо изменения,
проверьте, чтобы электропитание было выключено, а
устройство отсоединено от стенной розетки
переменного тока.
Сдвиньте верхнюю крышку, чтобы получить доступ к
клеммам антенн и дополнительным входам (AUX IN).
Сдвиньте верхнюю крышку, надавливая на нее в центре.
Top cover
Верхняя крышка
AM ve FM antenlerinin bağlanmasÝ
Cihazla birlikte verilen antenlerin bağlanmasÝ hem AM,
hem de FM radyo yayÝnlarÝnÝ dinleyebilmenize olanak
sağlar. AlÝş kalitesini yetersiz buluyorsanÝz, bir harici anten
daha iyi ses kalitesi sağlayabilir-bunun nasÝl yapÝlacağÝ
hakkÝnda daha fazla bilgi için 20. sayfadaki Hariciantenlerin bağlanmasÝ bölümüne bakÝnÝz.
•Anten bağlantÝlarÝnÝ yapmadan veya değiştirmeden
önce, cihazÝn kapalÝ olduğundan ve şebeke fişinin
prizden çekili olduğundan emin olunuz.
Anten terminallerine ve yardÝmcÝ girişlere (AUX IN)
erişmek için üst kapağÝ kaydÝrÝnÝz.
Üst kapağÝ kaydÝrÝrken ortasÝnÝ aşağÝ doğru bastÝrÝnÝz.
Top cover
Üst kapak
AM çerçeve anteni
1 Anteni şekilde gösterildiği gibi monte ediniz.
Рамочная антенна AM-диапазона
1 Соберите антенну так, как это показано на рисунке.
2 Скрутите вместе оголенные концы проводов.
3 Нажмите на язычки-защелки для того, чтобы открыть
клеммы, затем полностью вставьте по проводу в
каждую клемму. Чтобы зафиксировать провод в
клемме, отпустите язычок.
2 Kablo teli uçlarÝndaki lifleri burunuz.
3 Terminalleri açmak için mandallarÝn üzerine
bastÝrÝp, kablo telini her bir terminale sokunuz.
Kablo telini kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar serbest
bÝrakÝnÝz.
18
<XC-F10-RuTu>
4 Направьте антенну AM-диапазона в сторону,
обеспечивающую наилучший прием.
Старайтесь не располагать антенну рядом с
компьютером, телевизором или другими
электроприборами и избегайте контакта антенны с
металлическими предметами.
Примечание: Заземление сигнала (H) предназначено
для снижения шума, который появляется при
подключенной антенне. Это не то заземление, которое
обеспечивает электрическую безопасность.
Проволочная антенна FM-диапазона
Тип поставляемой в комплекте с устройством антенны
FM-диапазона зависит от региона, в котором Вы
проживаете.
1 Подключите проволочную антенну FM-диапазона.
Для обеспечения наилучшего приема растяните
антенну FM-диапазона на всю ее длину и прикрепите к
стене или дверной раме. Не оставляйте антенну в
ненатянутом или скрученном в кольца состоянии.
Поставляемая антенна FM-диапазона является
простым средством обеспечения приема передач в
FM-диапазоне; использование специально
предназначенной для этих целей наружной антенны
FM-диапазона обычно обеспечивает лучший прием и
качество звучания. Смотрите ниже подробную
информацию о подсоединении.
2 Сдвиньте крышку верхней панели.
На верхней панели имеются слоты для подсоединения
проводов антенны.
4 AM antenini en iyi alÝş elde edilen tarafa
yöneltiniz.
Anteni bilgisayar, televizyon veya diğer elektrikli
cihazlarÝn yakÝnÝna koymaktan kaçÝnÝnÝz ve metal
cisimlere değdirmeyiniz.
Not : Sinyal toprağÝ (H) bir anten bağlandÝğÝnda
ortaya çÝkan gürültüyü azaltmak için tasarlanmÝştÝr.
Elektrik emniyeti topraklamasÝ değildir.
FM tel anteni
Cihaz ile birlikte verilen FM anteninin cinsi yaşadÝğÝnÝz
bölgeye bağlÝdÝr.
1 FM tel antenini yerine takÝnÝz.
En iyi sonucu elde etmek için FM anteni tamamen
açÝnÝz ve bir duvara veya kapÝ çerçevesine tespit
ediniz. KÝvrÝlacak şekilde serbest veya sarÝlÝ durumda
bÝrakmayÝnÝz. Cihaz ile birlikte verilen FM anteni FM
istasyonlarÝnÝn alÝnabilmesi için basit bir ekipmandÝr;
özgün bir harici FM anteninin kullanÝlmasÝ genellikle
daha iyi alÝş ve ses kalitesi sağlar. BağlantÝ ile ilgili
ayrÝntÝlar için aşağÝdaki bölümlere bakÝnÝz.
2 Üst panel kapağÝnÝ kaydÝrÝnÝz.
Üst panel kapağÝnda anten kablolarÝnÝ barÝndÝracak
oluklar mevcuttur.
Русский
Türkçe
19
<XC-F10-RuTu>
Подключение наружных антенн
Если поставляемые в комплекте с устройством комнатные
антенны не обеспечивают надлежащее качество приема,
попробуйте подключить наружные антенны (в комплекте
с устройством не поставляются).
Наружная антенна AM-диапазона
Используйте 5-6 метров провода с виниловой изоляцией,
которые необходимо растянуть внутри или снаружи
помещения. Оставьте рамочную антенну AM-диапазона
подключенной к устройству.
Наружная
Outdoorantenna
антенна
Комнатная антенна
(5-6 м провода с виниловым покрытием)
Наружная антенна FM-диапазона
Подключите наружную антенну FM-диапазона так, как это
показано ниже.
Indoor antenna(5–6m vinyl-coated wire)
Ground
Земля
AM
LOOP
ANTENNA
Harici antenlerin bağlanmasÝ
Cihaz ile verilen dahili antenler ile alÝş kalitesinin yetersiz
olduğunu düşünüyorsanÝz, harici anten bağlamayÝ
deneyiniz (cihaz ile birlikte verilmez).
Harici AM anteni
5-6 metre uzunluğunda vinil kaplamalÝ tel kullanÝnÝz ve
ister eve, ister açÝk havaya kurunuz. AM çerçeve antenini
bağlÝ bÝrakÝnÝz.
Harici anten
Outdoorantenna
Dahili anten
Indoor antenna(5–6m vinyl-coated wire)
(5-6 m vinil kaplamalÝ tel)
Toprak
Ground
AM
LOOP
ANTENNA
Harici FM anteni
Harici FM antenini aşağÝda gösterildiği gibi bağlayÝnÝz.
FM
UNBAL
Ω
75
AM
LOOP
ANTENNA
Подсоединение к другим устройствам
В устройстве имеются аналоговые аудиовходы для
подсоединения других устройств, таких, как проигрыватель
MD, ленточная дека или электропроигрыватель (с
соответствующим усилителем звука). Для соединения гнезд
AUX IN (вспомогательные входы) на данном устройстве с
аудиовыходными гнездами на других устройствах
используйте какой-либо стандартный стереоаудиошнур
(имеющий с обоих своих концов вилки типа RCA). Для
обеспечения наилучшего качества звучания проверьте,
чтобы окрашенные в разный цвет вилки совпадали по цвету
с гнездами с обеих сторон шнура.
20
<XC-F10-RuTu>
R
AUX IN
Устройство записи минидисков и т. д.
L
Стереоаудиошнур
audiocable
MDrecorder,etc.
Stereo
PLAY
OUT
FM
UNBAL
Ω
75
AM
LOOP
ANTENNA
Diğer cihazlara bağlantÝlar
Bir MD, kasetçalar veya pikap (uygun pikap amplifikatörü
ile) gibi diğer bileşenlerin bağlanmasÝ için analog ses
girişleri mevcuttur. Bu cihaz üzerindeki AUX IN (yardÝmcÝ
girişler) ile diğer bileşen üzerindeki ses çÝkÝş soketlerini
birbirine bağlamak için (her iki ucunda RCA / phono fişleri
bulunan) standart ses kablosu kullanÝnÝz. En iyi sonucu
elde etmek için renk kodlu fişleri ilgili soketlere
taktÝğÝnÝzdan emin olunuz.
MD kaydedici v.s.
MDrecorder,etc.
PLAY
OUT
R
R
L
R
AUX IN
L
Stereo
Stereo Ses kablosu
audiocable
L
Подсоединение к источнику тока
Когда убедитесь в том, что все подсоединения выполнены
надлежащим образом, подсоедините к соответствующему
гнезду устройства сетевой шнур.
Şebeke bağlantÝsÝnÝn yapÝlmasÝ
Herşeyin uygun şekilde bağlanmÝş olduğundan emin
olduktan sonra elektrik kablosunu bir şebeke prizine
takÝnÝz.
Русский
Türkçe
Предостережение в отношении сетевого
шнура
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытягивайте вилку из
розетки, дергая за шнур, и никогда не касайтесь сетевого
шнура, если Ваши руки влажные, так как это может
привести к короткому замыканию или поражению
электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы
мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не
завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с
другими шнурами. Сетевые шнуры необходимо
прокладывать таким образом, чтобы на них нельзя было
наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать
причиной возникновения пожара или поразить Вас
электрическим током. Время от времени проверяйте
сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения шнура
обратитесь за заменой в ближайший официальный
сервисный центр компании Pioneer или к Вашему дилеру.
Вентиляция
•Устанавливая данное устройство, оставьте вокруг него
достаточно места для обеспечения вентиляции и
отвода тепла (по меньшей мере 15 см над
устройством, 10 см сзади него и по 20см с каждой его
боковой стороны). Если между устройством и стенами
или другим оборудованием будет оставлено
недостаточно места, внутри устройства станет
повышаться температура, что может повлиять на
качество его работы или вызвать неполадки.
•Не ставьте устройство на толстый ковер, кровать,
диван или на ткань с высоким ворсом. Не накрывайте
тканью или каким-либо иным материалом.
Все, что блокирует вентиляцию, может вызвать
повышение температуры внутри устройства и, как
следствие, его поломку или же опасность
возникновения пожара.
Elektrik kablosu için uyarÝ
Elektrik kablosunu fişinden tutunuz. Fişi kablodan
tutup çekerek prizden çÝkartmayÝnÝz ve elleriniz
Ýslakken hiçbir şekilde elektrik kablosuna
dokunmayÝnÝz, aksi takdirde bu bir kÝsa devreye veya
elektrik şokuna neden olabilir. CihazÝ, herhangi bir
mobilyayÝ veya diğer bir cismi elektrik kablosunun
üzerine koymayÝnÝz veya kabloyu herhangi bir şekilde
delmeyiniz. Kabloya düğüm atmayÝnÝz veya kabloyu
diğer kablolarla bağlamayÝnÝz. Elektrik kablolarÝ
üzerine basÝlmayacak şekilde serilmelidir. HasarlÝ bir
elektrik kablosu yangÝna ve elektrik şoklarÝna neden
olabilir. Elektrik kablosunu arada sÝrada kontrol
ediniz. HasarlÝ olduğunu görürseniz, size en yakÝn
Pioneer yetkili servis merkezine veya bayine
değiştirmek üzere başvurunuz.
HavalandÝrma
•CihazÝnÝzÝ monte ederken ÝsÝ radyasyonunu
iyileştirmek üzere havalandÝrma olabilmesi için cihazÝn
etrafÝnda yeterli boşluk bÝraktÝğÝnÝzdan emin olunuz
(cihazÝn üzerinde en az 15 cm, arakasÝnda en az 10
cm ve her iki yanÝnda en az 20’şer cm). Cihaz ile
duvarlar veya diğer cihazlar arasÝda yeterli boşluk
sağlanmadÝğÝ takdirde, cihazÝn içinde ÝsÝ birikmeleri
ortaya çÝkarak performansÝnÝ etkileyecek veya
arÝzalara neden olacaktÝr.
•CihazÝ uzun tüyleri olan, kalÝn halÝ, yatak, sedir veya
kumaş üzerine yerleştirmeyiniz. Kumaş veya benzeri
birşey ile cihazÝn üzerini örtmeyiniz.
HavalandÝrmayÝ tÝkayan herhangi bir şey cihazÝn dahili
sÝcaklÝğÝnÝn yükselerek cihazÝn arÝzalanmasÝna veya
yangÝn tehlikesine sebep olabilir.
21
<XC-F10-RuTu>
3Органы управления и дисплеи
Пульт ДУ
3Kontroller ve Göstergeler
Uzaktan kumanda
1 Кнопки OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ) –
2 Кнопки VOLUME (ГРОМКОСТЬ) – Используйте для
3 Кнопки прямого воспроизведения – Нажимайте
4 SOUND (ЗВУК) – Нажимайте, чтобы
5
6
7
8 Управление в режиме CD-R
22
<XC-F10-RuTu>
1
34
56
OPEN/CLOSE
CDCD-R
CD
DIRECT PLAY 3
CD-R
17¡
TUNER
78
STANDBY/ON
910
CANCEL
11
Нажмите, чтобы открыть/закрыть отделение для
диска в проигрывателе CD или в поставляемом
под заказ устройстве записи CD.
регулирования уровня громкости.
для переключения между режимом проигрывателя
CD, тюнера, проигрывателями лент, MD, дисков CDR или входами AUX (вспомогательными входами).
Если система находится в резервном режиме,
электропитание остается включенным. В режиме
CD, лента, MD и CD-R воспроизведение начнется в
том случае, если в соответствующем устройстве
установлен диск CD/лента/диск MD. С помощью
данного пульта невозможно контролировать
устройство, подсоединенное к вспомогательным
входам.
отрегулировать уровень низких частот, высоких
частот, баланса или сабвуфера (для регулировки
уровня используйте кнопки + и –).
TIMER (ТАЙМЕР) – Нажмите для получения
доступа к меню таймера для настройки таймерабудильника, таймера автоматического
выключения системы и таймера записи.
11
¡¡
1
¡ – Нажмите для просмотра программ в
11
¡¡
направлении назад/вперед во время
проигрывания диска CD/ленты/диска MD.
44
– + (
между вариантами меню; регулировки звука;
изменения номера занесенной в память станции во
время прослушивания тюнера или для пропуска
дорожек на проигрываемом диске CD/ленте/диске MD.
77
7 – Нажмите, чтобы остановить воспроизведение
77
проигрываемого диска CD/ленты/диска MD.
MENU (МЕНЮ) – Нажмите, чтобы получить доступ
к работе с поставляемым под заказ устройством
записи компакт-дисков.
DISP (ДИСПЛЕЙ) – Нажмите для смены
информации о диске, отображаемой на
поставляемом под заказ дисплее CD-R.
¢¢
4
¢) – Используйте для переключения
44
¢¢
TAPEMD
SETMENU
MENU
VOLUME
2
AUX
SOUND
TIMER
4¢
CD-R
DISP
SYSTEM
DISP
CHARA
1 OPEN/CLOSE (AÇMA/KAPAMA) düğmeleri –
CD çalarÝn ve opsiyonel CD kaydedicinin disk
bölmesini açmak / kapatmak için basÝnÝz.
2 VOLUME (SES ŞİDDETİ) – Ses şiddetini
ayarlamak için kullanÝnÝz.
3 DIRECT PLAY (HEMEN ÇALMA) düğmeleri –
CD, radyo, kaset çalar, MD, CD-R veya AUX
(yardÝmcÝ) cihazlarÝ seçmek için basÝnÝz. Sistem
hazÝr beklemede (standby) ise aynÝ zamanda
cihaz açÝlÝr. CD, kaset çalar, MD ve CD-R için CD /
kaset / MD olmasÝ durumunda çalma işlemi
başlatÝlÝr. Bu sistem yardÝmcÝ girişlere bağlanmÝş
olan bir bileşeni kontrol edemez.
4 SOUND (SES) – bas, tiz, denge veya alt bas
hoparlörü seviyesini (seviyeyi ayarlamak için – ve
+ düğmelerini kullanÝnÝz) seçmek için basÝnÝz.
TIMER (SÜREÖLÇER) – UyandÝrma, kapanma ve
kayÝt saatlerini, ayarlamak üzere saat menüsüne
erişmek için basÝnÝz.
11
¡¡
5
1
¡ – Çalmakta olan CD / kaset / MD üzerinde
11
¡¡
ileri / geri almak için basÝnÝz.
44
6 – + (
yapmak; sesi ayarlamak; radyo denlerken
istasyon belleği numarasÝnÝ değiştirmek ; veya
çalmakta olan CD / kaset / MD üzerindeki kayÝtlarÝ
atlamak için basÝnÝz.
77
7
7 – Çalmakta olan CD / kaset / MD’yi durdurmak
77
için basÝnÝz.
8 CD-R kontrolü
MENU (MENÜ) – Opsiyonel CD kaydedicinin
menüsüne erişmek için basÝnÝz.
DISP(EKRAN) – Opsiyonel CD-R ekranÝndaki
disk bilgilerini değiştirmek için basÝnÝz.
¢¢
4
¢) – Menü seçenekleri arasÝda geçiş
44
¢¢
9(STANDBY/ON) (РЕЗЕРВНЫЙ РЕЖИМ/ВКЛ.) –
Нажмите, чтобы включить систему или
переключить ее в резервный режим.
10 Кнопки управления SYSTEM (СИСТЕМА)
MENU (МЕНЮ) – Нажмите, чтобы получить доступ
к меню.
DISP/CHARA (ДИСПЛЕЙ/ЗНАК) – Нажмите, чтобы
сменить отображаемую информацию (что зависит
от текущей функции).
11 SET (ВВОД) – Нажмите, чтобы ввести тот или иной
параметр при пользовании меню.
CANCEL (ОТМЕНА) – Нажмите, чтобы выйти из
меню.
9 (STANDBY/ON)( HAZIR BEKLEME / AÇIK) –
Sistemi çalÝştÝrmak veya hazÝr bekleme durumuna
geçirmek için basÝnÝz.
10 SYSTEM (SİSTEM) kontrolü
MENU (MENÜ) – Menüye erişmek için basÝnÝz.
DISP/CHARA (EKRAN/KARAKTER) – Gösterilen
bilgileri değiştirmek için basÝnÝz (bu çalÝşmakta
olan işleve bağlÝ olarak değişir).
11 SET(AYAR) – Menü sistemini kullanÝrken bir ayar
yapmak için basÝnÝz.
CANCEL(İPTAL) – Bir menü içinde çÝkmak için
basÝnÝz.
Ekran
Русский
Türkçe
Дисплей
12345
SLEEP
SYNC
WAKE-UP
678 9 101112 13 14
1 Индикатор настройки – Загорается, когда тюнер
настроен на какую-либо станцию.
2 Индикатор стереорежима FM – Загорается, когда
Вы прослушиваете станцию FM-диапазона,
работающую в стереорежиме.
3 Индикатор монофонического режима FM –
Загорается, когда Вы прослушиваете станцию FMдиапазона, работающую в монофоническом
режиме.